Curriculum vitae - Département d`Études Chinoises

Transcription

Curriculum vitae - Département d`Études Chinoises
Curriculum vitae
Alice BIANCHI
Double qualification aux fonctions de maître de conférences (sections 15 et 22)
FORMATION
2014 : Doctorat, INALCO (Institut National des Langues et Civilisations Orientales), Paris.
Discipline : arts. Thèse intitulée «Mendiants et personnages de rue dans la peinture chinoise des
Ming (1368-1644) et des Qing (1644-1911) », sous la direction de Frédéric Wang (Professeur,
INALCO) et de Cédric Laurent (Maître de conférences, Université de Rennes 2). Mention : Très
honorable avec félicitations du jury à l’unanimité.
2009 : Master 2, spécialité«Études chinoises », INALCO. Mention : Très bien.
2008 : Master 1, spécialité«Études chinoises », INALCO. Mention : Très bien.
2007 : Licence LLCE, spécialitéchinois, INALCO. Mention : Bien.
2006 : DULCO, spécialitéchinois, INALCO. Mention : Bien.
2003 : Maîtrise en histoire de l’Asie Orientale. Alma Mater Studiorum, Bologna. Résultat final :
110/110 summa cum laude.
1997 : Baccalauréat scientifique, résultat final 54/60. Lycée Alessandro Serpieri, Rimini, Italie.
BOURSES ET PRIX
2013-2014 : Bourse de fin de thèse de la Fondation Chiang Ching-kuo, Taiwan.
2010-2013 : Allocation de recherche du Ministère de l’Éducation français. Attribuée par l’INALCO.
2002 : «Borsa di studio per tesi all’estero », bourse de recherche de six mois dans le cadre de la
rédaction du mémoire de maîtrise à l’étranger, Universitéde Bologne.
EXPÉRIENCES PROFESSIONNELLES
Depuis septembre 2015 : Chargée de cours d’histoire de l’art chinois, niveau L3 (50 h).
Universitéde Strasbourg, Département d’Études Chinoises.
Depuis janvier 2013 : Chargée de travaux dirigés d’histoire de l’art asiatique, niveau L1 (60 h).
Institut Catholique de Paris, Facultédes Lettres.
2012-2013 : Vacataire formatrice. Musée national des arts asiatiques-Guimet, service culturel.
Cycle de trois conférences «Premier passeport pour la Chine ». Demi-journée de formation pour
professeurs de lycée sur l’écriture et l’histoire de la Chine impériale.
2012 : Vacataire (140 h). Travaux scientifiques hautement spécialisés, Collège de France.
Traduction français-italien de deux conférences du professeur Anne Cheng, titulaire de la chaire
d’histoire intellectuelle de la Chine.
2010-2013 : Doctorante contractuelle, Département d’études chinoises, INALCO.
2006 puis 2008 (juillet-août) : Stagiaire à la galerie Marella de Pékin (art chinois contemporain).
Rédaction de communiqués de presse (anglais, italien) et traduction d’essais sur les artistes (chinoisanglais et chinois-italien), création de cartels, accrochage des œuvres, catalogage, accueil du public,
relations avec les artistes chinois.
2003 : Bibliothécaire documentaliste. Accueil et renseignement des visiteurs, documentation.
Dipartimento di studi linguistici e orientali, facoltàdi Lettere e Filosofia, Universitéde Bologne.
PUBLICATIONS
I. Articles et chapitres d’ouvrage
2015 : «Soto no manako : Chûgoku kaiga no kanten kara mita Shuhanron emaki » (La disputation
illustrée du sake et du riz vue depuis la peinture chinoise), in Claire-Akiko Brisset, Masuo
Shin.ichirôet ItôNobuhiro (éd.), Shuhanron emaki eiin to kenkyû. Bunkachô-bon Furansu kokuritsu
toshokan-bon to sono shûhen (La disputation illustrée du sake et du riz : reproduction et étude.
Autour des manuscrits de l’Agence japonaise pour la culture et de la Bibliothèque nationale de
France), Rinsen shoten, Kyoto, 2015, p. 231-261.
2015 : «Ghost-Like Beggars in Chinese Painting: The Case of Zhou Chen », in Vincent DurandDastès, Marie Laureillard (éd.), Fantômes dans l’Extrême-Orient d’hier et d’aujourd’hui : Ghosts in
the Far East in the Past and Present, Berne, Peter Lang, [àparaître, 2015].
2014 : «Mendiants et personnages de rue dans la peinture chinoise : un ensemble de quatre rouleaux
des Ming et des Qing », Arts Asiatiques, vol. 69 (2014), p. 51-74.
II. Notices dans des catalogues d’exposition
2015 : Rédaction de trois notices et traductions de colophons (24, 35, 52) in Mael Bellec (dir.),
L’école de Lingnan : l’éveil de la Chine moderne, Paris, Paris Musées, 2015.
2014 : Notice de catalogue (Siyan duixiang youxue, livre imprimé) : «Parte di un’opera cinese per
fanciulli », in Marco Ferri (éd.), Una volta nella vita. Tesori dagli archivi e dalle biblioteche di
Firenze, Livorno, Sillabe, 2014, p. 252-253.
2013 : Rédaction de neuf notices et traduction de colophons (3, 4, 8, 14, 16, 23, 24, 51, 54) in Éric
Lefebvre (dir.), Les maîtres de l’école de Shanghai, Paris, Paris Musées, 2013.
2011 : Notice de la peinture Mendiant de Fang Junbi, in Éric Lefebvre (dir.), Artistes chinois àParis,
Paris, Paris Musées, 2011, p. 94-95.
III. Traductions
2014 : Yang Hong 楊泓, «Kaoguxue suo jian Han dai yishu 考古學所見漢代藝術 ». Publiésous le
titre «Le passéretrouvé: un panorama de l’art des Han », in Éric Lefebvre, Huei-chung Tsao (dir.),
Splendeurs des Han, essor de l'empire céleste, Paris, Flammarion, 2014, p. 26-39.
2013 : Li Weikun 李维琨, «Lun Haishang huapai de jieshe huodong 論海上畫派的結社活動 ».
Publié sous le titre «Les activités associatives de l’école de Shanghai », in Éric Lefebvre (dir.),
L’école de Shanghai, 1840-1920. Peintures et calligraphies du Musée de Shanghai, Paris, Paris
Musées, 2013, p. 12-25.
2013 : Traduction du chinois au français de la préface du directeur du musée de Shanghai Chen
Xiejun dans Éric Lefebvre (dir.), L’école de Shanghai, 1840-1920. Peintures et calligraphies du
Musée de Shanghai, Paris, Paris Musées, 2013, p. 6-7.
2012 : Traduction du français à l’italien de la conférence d’Anne Cheng (Collège de France) « Li, ou
la raison des Choses », Modena, Festivalfilosofia, 14 septembre 2012.
2012 : Traduction du français à l’italien de la conférence d’Anne Cheng, «Confucianisme et
démocratie », Milan, Casa della Cultura, 18 mars 2012.
2011 : Pang Xunqin 龐薰琹, «Gelangde xiemi ou’er 格朗德.歇米歐爾 ». Publiésous le titre «La
Grande Chaumière », in Éric Lefebvre (dir.), Artistes chinois à Paris, Paris, Paris Musées, 2011, p.
136-137.
2008 : Traduction de quatre inscriptions poétiques sur peintures (59, 64, 65, 66) in Éric Lefebvre
(dir.), Six siècles de peintures chinoises, œuvres restaurées du musée Cernuschi, Paris, Paris Musées,
2008.
2008 : Huang Zhuan 黃專, «Zhang Xiaogang : yige xiandai xushizhe de duozhong shijie 張曉剛 :
一個現代敘事者的多重世界 ». Publié sous le titre « Zhang Xiaogang, i molteplici mondi di un
narratore contemporaneo», in Giacinto di Pierantonio (éd.), Zhang Xiaogang, Milano, Electa, 2008.
VI. Recensions d’ouvrages
2015 : Roberta Wue, Art Worlds: Artists, Images, and Audiences in Late Nineteenth-Century
Shanghai, Honolulu: University Of Hawai’i Press, 2015. xii-291 pages, Études chinoises, vol. 34,
2015 [àparaître].
2015 : Shane McCausland, The Mongol Century: Visual Cultures of Yuan China, 1271-1368,
London, Reaktion Books, 2014, 295 pages, Arts Asiatiques, vol. 70, 2015 [àparaître].
COMMUNICATIONS DANS DES COLLOQUES, JOURNÉES D’ÉTUDE ET SÉMINAIRES
I. Colloques internationaux
2015 (10 juillet) : «The Landscape of Natural Disasters in Ming-Qing dynasties Paintings »,
colloque international Painting and Poetry: Significations of Landscapes in Chinese Painting,
International Center for Studies on Chinese Civilization (ICSCC), Universitéde Fudan, 9-10 juillet
2015, Shanghai.
2012 (24 novembre) : «Un regard extérieur, le Shuhanron emaki à la lumière de la peinture
chinoise » (communication en français avec traduction en japonais). Colloque international
«Furansu-kokuritsu-toshokan-shahonshitsu-zô. Shuhanron emaki o megutte »(Le Shuhanron emaki
du département des manuscrits de la Bibliothèque nationale de France), Université de Nagoya et
Iwase Bunko, Japon, 23-25 novembre 2012.
2012 (6 septembre) : «The Portrayal of Marginal Groups during the Ming-Qing Dynasties. Paintings
of the Jianghu (River and Lake) People ». Colloque international de la European Association for
Chinese Studies (EACS), Paris, 5-8 septembre 2012.
2011 (2 avril) : «Representing Beggars and Street People in 17th and 18th centuries China ».
Colloque international de l’Association for Asian Studies (AAS). Panel Chinese Society at the
Margins: Social Boundaries, Status, and the Representation of Marginal Categories during the
Ming-Qing Transition. Honolulu (Hawaii), 31 mars-3 avril 2011.
II. Conférences et journées d’étude
2015 (12 juin) : «Mémoires illustrés sur la famine dans la Chine impériale tardive », conférence de
l’équipe ASIEs, INALCO.
2013 (21 janvier), puis 2014 (24 avril) : Discutante aux journées d’étude Les significations du
paysage en Extrême-Orient, organisées par Cédric Laurent, Universitéde Rennes 2.
2011 (3 décembre) : «Gueux, aveugles et artistes itinérants. Portraits de groupes àla marge dans les
sources iconographiques et textuelles des époques Ming et Qing ». Journées d’étude Portraits de
groupes. Représentations collectives et séries de personnages en Chine et en Extrême-Orient, Paris,
INALCO, 2-3 décembre 2011.
2011 (5 novembre) : Estelle Leggeri-Bauer et Alice Bianchi : «Les figures humaines du Shuhanron
emaki : fantaisies, caprices et variations sino-japonaises ». Journées d’étude internationales
Éloquence du texte, Images en dialogue. Le Shuhanron emaki : genres littéraires et représentations
dans le Japon médiéval, Paris, Bibliothèque nationale de France et musée Cernuschi, 3-5 novembre
2011.
III. Séminaires
2015 : Séminaire de méthodologie de la recherche en histoire de l’art. Séminaire de M1 du LCAO,
UniversitéParis-Diderot-Paris 7, 30 mars 2015.
2012 : «Mendiants et personnages de rue dans la peinture chinoise des Ming (1368-1644) et des
Qing (1644-1911) ». Séminaire de M2, Universitéde Rennes 2, 12 novembre 2012.
2012 : «Zhou Chen zhi Liumin tu » (Les Errants de Zhou Chen). Séminaire de M2, Université
nationale de Taiwan, 19 juin 2012.
2003 : «Il Qingming shanghe tu di Zhang Zeduan ». Séminaire de maîtrise, Universitéde Bologne,
20 janvier 2003.
LANGUES : italien (langue maternelle), français (bilingue), anglais (courant), chinois (courant),
latin (bonne connaissance), japonais (notions), sanscrit (notions).

Documents pareils