Télécharger le livret / booklet

Transcription

Télécharger le livret / booklet
Dar i u s h T a l a ’ i
Madjid Khaladj
en concert
Dans la plupart des traditions des musiques du monde, et, surtout en
Orient, le rôle d’interprète, de compositeur, de pédagogue, de gardien du répertoire,
de novateur, de guide est assumé par la même personne. De ce fait, ces musiques
ont, avant toute autre chose, un caractère soliste.
Chaque interprétation est alors une œuvre reposant sur des fragments et
des idées mélodiques, rythmiques, ornementales, sonores inventées, expérimentées,
utilisées, maniées - au sens véritablement artisanal du mot - et ce, maintes fois
durant la vie musicale de l’artiste. L’inspiration peut alors donner à tous ces éléments
présents dans la mémoire essence et vie.
Après l’énergie que donnent la passion et l’amour, l’inspiration peut
suivre un cheminement influencé par l’idéologie musicale, sociale, par des phénomènes de mode, ou par le désir d’expérimenter, ou de mettre l’accent sur un des
aspects décrits plus haut.
Laissée à l’inspiration mais vers une destination et un cheminement décidé
d’avance, l’interprétation est, toujours, pour moi, une expérience unique.
Dariush Tala’i
--
Dès l’âge de 11ans, Dariush Tala’i a reçu la formation des plus grands détenteurs de
la musique traditionnelle d’Iran. Il a été l’élève privilégié de maîtres comme Ali Akbar
Shanâzi (le fils d’Aqâ Hosein Qoli), Nur Ali Borumad, Yousef Froutan, Saïd Hormozi
et Abdollâh Davâmi. De 1971 à 1979 il dirige un ensemble de la Radio et Télévision
Nationale iranienne.
reconnu comme un des maîtres de la musique classique persane, Il donne de
nombreux concerts dans le monde entier depuis 1974.
Il a enseigné la musique classique persane aussi bien à l’université de Washington à
Seattle qu’au Centre d’Etudes de la Musique Orientale à la Sorbonne et actuellement à
la faculté des Beaux Arts de Téhéran.
At age 11, Dariush Tala’i began learning from the greats in traditional Iranian
music. He had the privilege of studying under masters such as Ali Akbar Shanâzi
(son of Aqâ Hosein Qoli), Nur Ali Borumad, Yousef Froutan, Saïd Hormozi
and Abdollâ Davâmi. From 1971 to 1979 he
directed the National Radio and
Television Ensemble of Iran.
Considered as a master of classical persian music, he has given
numerous concerts all around
the world since 1974.
He thaught classical Persian
music at the University of
Washington in Seattle, as well
as at the Sorbonne’s Centre
for Oriental Music Studies,
and today at the University of
Tehran.
--
Madjid Khaladj, est né en 1962 à Ghazvin, Iran. Il commence son apprentissage
traditionnel dès l’âge de sept ans avec les maîtres Mâleki et Bâdjalân.
En 1984 il est invité à enseigner les percussions au Centre d’Études de Musique
Orientale à l’Institut de Musicologie de Paris-Sorbonne. En 1996, il fonde à Paris une
école de percussion iranienne.
Percussionniste renommé, Madjid Khaladj est aujourd’hui présent sur la scène
internationale à travers de nombreuses activités : festivals, concerts, disques et
enseignement musical.
Madjid Khaladj, was born 1972 in Ghazvin, Iran. He started his traditional
training at the age of seven with Masters Mâleki and Bâdjalân
In 1984, he was asked to teach
percussion at the Centre d’Études de Musique Orientale of
the Institut de Musicologie of
Paris-Sorbonne. In 1996, he
founded a school of iranian
percussion. A well-known
percussionist, Madjid Khaladj
is present on the international scene in numerous areas:
festivals, concerts, recordings
and teaching.
--
Le târ : C’est un luth à six cordes, à double caisse de résonnance en bois de murier recouverte
de deux peaux très fines et d’un long manche portant vingt cinq ligatures amovibles permetant
d’obtenir tous les intervalles non tempérés de la musique persane. Il est joué à l’aide d’un
plectre en bronze terminé par une petite boule de cire pour le tenir entre le pouce et le médium.
Les deux premières cordes sont en acier et accordées en Do, la troisiéme et la quatrième sont
en bronze et accordées en Sol et parfois en Fa, la cinquième en acier et la sizième en bronze
accordées suivant le mode choisi.
The tar : A six stringed lute with a double-bellied sound box hollowed out of a single piece of
mulberry wood, with a rather long neck made of walnut wood, on which are placed twenty
five moveable gut string ligatures. The sound box is covered with lamb-skin. It is played by
a bronze plectrum finished by a small wax bowl to hold it between thumb and medium. The
two first stings made of steel are tuned in C, the 3rd and 4th are in bronze and are tuned
in G and sometimes in F,the tunning of the 5th (in steel) and the 6th (in bronze) will be
choosen depending of the mode.
Le tombak (ou zarb) : Tambour à une peau, il est taillé dans un tronc de noyer ou de mûrier et
recouvert d’une peau de chèvre ou d’agneau. D’aspect massif, il comporte trois parties :
- La grande ouverture sur laquelle on fixe la peau avec une colle naturelle .
- Le corps qui comporte des rainures horizontales.
- Le pied légèrement conique, élargi à la base permettant ainsi de le poser sur le sol.
L’instrument est tenu horizontalement, l’avant-bras gauche repose sur le corps, la forme du
pied permet de bien positionner l’instrument sur la cuisse et d’assurer un meilleur équilibre
pendant le jeu.
The tombak (or zarb) is a drum made of a hollowed-out walnut or mulberry bush trunk
with a goat or kid skin stretched across the top. This massive looking instrument has three
parts:
- the large opening to which the skin is attached with a natural glue called sirish.
- The body which has horizontal grooves on it.
- The foot which is slightly tapered, being wider at the base so it can rest on the floor.
The instrument is held horizontally with the left forearm. The shape of the foot is such that
the instrument can be held against the thigh for better balance while playing.
--
Discographie Dariush Tala’i
1978 : Anthologie de la musique traditionnelle - sétâr et târ- (Ocora).
Anthology of traditional music - sétâr and târ (Ocora).
1980 : Tradition classique de l’Iran: Le târ ( Harmonia Mundi). Classical tradition from Iran: The târ (Harmonia Mundi).
1982 : Trobada de musica de mediterrani. Vol 1. (Sagunt).
1982 : Musique traditionnelle (Ocora).
Traditional music (Ocora).
1991 : Iran : Les maîtres de la musique traditionnelle (Ocora).
Iran: Masters of traditional music (Ocora).
1994 : Intégrale de la Musique Savante Persane - Radif Vol 1 à 5 (“al sur”).
The integral repertory of Persian Art Music - Radif vol 1 to 5 (“al Sur”).
à paraître
2001 : Intégrale de la Musique Savante Persane - Radif vocal Vol 1 à 12 (“al sur”).
The integral repertory of Persian Art Music - Vocal Radif vol 1 to 12 (“al Sur”).
--
Discographie sélective Madjid Khaladj
Les rythmes de la musique classique iranienne (“al Sur”)
solo tombak & percussions
Iran : L’art du Tombak (Buda Records)
solo tombak & percussions
Anthologie des rythmes iraniens Vol I (Buda Records)
Tombak : Répertoire fondamental de Maître Tehrâni
Musique Iraniene, Improvisations (Buda Records) 2CD’s
Hossein Alizâdeh, târ & setâr / M. Khaladj, tombak
Musique classique persane (“al Sur”)
Hossein Omoumi, ney / M. Khaladj, tombak
Music of Iran Vol. I (Water Lily Acoustics)
H. Alizâdeh, târ / A. Tahmâsebi, târ / M. Khaladj, tombak
Music of Iran Vol. II (Water Lily Acoustics)
H. Alizâdeh, târ / M. Khaladj, tombak
Musique savante persane (Buda Records)
Ensemble Moshtaq
Persian Classical Music (Nimbus Records)
Sima Bina, chant / H. Omoumi, ney / M. Derakhshâni, târ / M. Khaladj, tombak
--
Enregistré en Concert par Rasa à Utrecht le 30 Août 1996 (Centre Rasa).
Masterisé par André Voltz au Studio Vrémond - Photos : Joudat et
collection particulière M. Khaladj (couverture livret) - Conception
graphique : M. Pagiras - Coordination : Annie Le Borgne-Queffélec
Production artistique : Dariush Tala’i - Produit par Michel Pagiras pour “al
sur”.
--
1 - Sâyé roshan (en Dashti)
2 - Hekâyat-1 (en Abou atâ)
3 - Yorghé (en Abou atâ)
4 - Naghmé (en Abou atâ)
5 - Hekâyat-2 (en Neyshâbourak et Navâ)
6 - Jamal (en Khojasté)
7 - Khâb (en Froud bé Navâ)
8 - Aqiq (en Navâ)
9 - Elâm (en Navâ)
10 - Sahari (en Navâ)
11 - Lâbé (en Navâ)
12 - Koubé (en Nahoft et Neyshâbourak)
7’ 53’’
3’ 45’’
7’ 22’’
2’ 10’’
4’
42’’
2’ 21’’
1’ 22’’
5’ 02’’
0’ 52’’
3’ 56’’
1’ 53’’
4’
27’’
Dariush Tala’i :
TAR
Madjid KhalaDJ :
TOMBAK
en concert
à Utrecht
le 30Août 1996