Catalogue - Poitiers Film Festival

Transcription

Catalogue - Poitiers Film Festival
POITIERS 2-11 DÉCEMBRE 2011
34es Rencontres Henri Langlois
Festival international des écoles de cinéma
International Film Schools Festival
Catalogue édité par le TAP-scène nationale de Poitiers
Directeur de la publication : Jérôme Lecardeur
Coordination : Christine Massé Jamain assistée de Clara Waldeck
Traduction : Amandine Joyaux
Conception et suivi d’édition : Vibrato
Maquette : Kazar
Photo du visuel : Un ange passe de Leyla Bouzid, La fémis, France, Rencontres Henri
Langlois. Photographie de Gregor Beltzig, www.gregorbeltzig.com.
Copyright : le TAP–scène nationale de Poitiers, décembre 2011
Contacts
Rencontres Henri Langlois
TAP-scène nationale de Poitiers
1 boulevard de Verdun - 86000 Poitiers
T. +33 (0)5 49 03 18 90
F. +33 (0)5 49 03 18 99
Email : [email protected]
Site Internet : www.rihl.org
Production : le TAP-scène nationale de Poitiers
Il y a 34 ans, Henri Langlois, fondateur de la Cinémathèque française créait à Tours
les Rencontres Internationales du Film de fin d’études.
La manifestation se déroule à Poitiers depuis 1990.
1
SOMMAIRE
• Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6
• Organisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
• Les jurys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 11
• Les prix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
• Soirée d’Ouverture. Ciné-concerts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
• Soirée de Clôture. Reprise du Palmarès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
• Compétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 à 24
• Cinéma : l’école d’Amérique Latine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 à 37
• Leçon de cinéma : la musique de film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 à 41
• Séances spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 à 62
• À côté des projections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 à 66
• Education à l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 à 69
• Index des films, des réalisateurs et des écoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 à 73
• Infos pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
• Remerciements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
3
4
AVANT-PROPOS
E
Poitiers et le Festival se ressemblent et s’accordent. Notre
ville est en effet terre de formation de milliers d’étudiants
de toutes nationalités ; elle est aussi fortement impliquée
dans ce qui touche à l’image et à son éducation, et le
concrétise notamment par son soutien à l’École Européenne Supérieure de l’Image. De jeunes talents sortent
chaque année diplômés de cette école, hautement
spécialisés en arts numériques.
Je remercie vivement l’association organisatrice, et tout
spécialement les bénévoles pour leur implication. Ces
Rencontres sont une heureuse occasion d’exprimer combien Poitiers aime le cinéma et la création artistique. Aussi
je me réjouis que tous ceux que le grand écran fait rêver
puissent ici trouver matière à s’enthousiasmer.
Alain Claeys,
Maire de Poitiers
L
n présentant une cinquantaine de
films sélectionnés parmi les 1300
en provenance des écoles de
cinéma du monde entier, les Rencontres Henri Langlois donnent à ces
œuvres une opportunité en or pour
débuter une belle carrière. En miroir
de la compétition internationale, sont
proposées des séances spéciales avec un panorama de
productions récentes d’une dizaine d’écoles françaises, des
projections pour le jeune public, un focus sur l’Amérique
Latine, auquel le CNC apporte un soutien spécifique cette
année. La musique de film occupe aussi une place de choix
au sein de cette édition : une leçon de cinéma autour de
cette composante essentielle des œuvres ponctuera en
effet ces Rencontres. La musique est une priorité du CNC
qui a confié une mission à Marc-Olivier Dupin afin d’améliorer la place de la musique dans la création cinématographique et audiovisuelle. Le Festival expose un éventail de
films européens et latino-américains et devient, le temps
d’une semaine, non seulement une formidable passerelle
entre les écoles de ces deux continents, mais aussi un lieu
privilégié d’échanges entre cinéastes en devenir. La manifestation offre également au public poitevin et aux professionnels présents la chance de découvrir les travaux des
écoles de cinéma de la Région avec cette année la participation de l’École Européenne Supérieure de l’Image (ÉESI)
d’Angoulême et Poitiers. Je tiens à saluer le travail des
organisateurs, en particulier de Luc Engélibert, Jérôme
Lecardeur et l’équipe du Théâtre & Auditorium de Poitiers,
qui favorisent l’émergence de nouveaux talents et rendent
possible cet événement d’envergure internationale.
Les Rencontres Henri Langlois
font partie des rendez-vous
incontournables en PoitouCharentes. Cette 34e édition nous
rappelle tout le succès de ce festival
international des écoles de cinéma
qui met en valeur les jeunes talents
qui feront le cinéma de demain.
Terre de cinéma avec ses décors naturels et la Vallée des
Images qui regroupe 1700 entreprises et 14000 emplois,
la Région a créé Poitou-Charentes Cinéma pour faciliter
l'émergence de projets créatifs. Au-delà du soutien à la
production et à la diffusion, la Région a mis en place le
Pôle d'éducation à l'image qui intervient au sein des
Rencontres Henri Langlois avec cette année, un écran
offert à l'École Européenne Supérieure de l'Image (ÉESI).
L'école est invitée à venir présenter une sélection de films
de ses étudiants devant le public du festival.
Par ailleurs, dans le cadre de la politique régionale de démocratisation de l'accès à la culture, le Pôle d'éducation à
l'image intervient au niveau de la construction et de
l'animation de programmes à partir de films puisés dans
la compétition officielle. Cette initiative à destination des
écoles, des collèges et des lycéens, est l'opportunité pour
les élèves d'accéder à un festival de cinéma en leur
permettant de découvrir des films parfois exigeants et
surtout venant de pays aussi diversifiés que la Corée, la
Finlande ou encore Cuba... Dans ce cadre, des rencontres
entre les élèves et les réalisateurs sont organisées,
donnant lieu à des échanges passionnants.
Je vous souhaite à tous et à toutes un excellent festival !
Eric Garandeau,
Président du CNC
Ségolène Royal,
Présidente de la Région Poitou-Charentes
Crédit AFP – Miguel MEDINA
n 2010, les Rencontres Henri
Langlois donnaient au projet
artistique et éducatif des formes
plus diverses, renouvelant ainsi
l’image et la notoriété du Festival.
L’édition 2011, 34e du nom, est à la
hauteur des attentes, à la fois imaginative et exigeante.
De quoi offrir des moments de plaisir et de réflexion à un
public qui se montre chaque année plus nombreux. Internationales et éclectiques, les Rencontres rassemblent les
productions issues d’écoles de cinéma de tous les continents, avec cette année un focus sur l’Amérique Latine.
E
5
AVANT-PROPOS
L
Les Rencontres Henri Langlois
font partie de ces rendez-vous
que l’on ne manque pas, avec le
plaisir de retrouver une sélection des
meilleurs films de jeunes auteurs, de
documentaires sur des thèmes, des
lieux et des témoignages sensibles.
Si une attention particulière est
portée aux jeunes réalisateurs de tous les pays et aux
professionnels, l’intérêt des Rencontres Henri Langlois est
également de transmettre sa connaissance aux scolaires,
à travers des programmes d'éducation à l'image. Des
Rencontres qui ne cessent de s’ouvrir sur le monde,
prenant une autre dimension dans le regard des jeunes
auteurs, si l’on songe à ceux que l’on retrouvera peut-être
demain, fréquentant les festivals français et internationaux.
Le Conseil Général, dans le cadre de sa politique internationale, et afin de promouvoir les œuvres de créateurs
africains débutants, a décerné un prix spécial aux écoles
africaines du cinéma lors du 1er festival de cinéma en Afrique
(FESPACO). D’autre part, il a initié une coopération culturelle en organisant, en partenariat avec l’Association des
Burkinabé du Poitou-Charentes (ABP), la semaine du
cinéma africain, Ciné Afriqua qui aura lieu en mars 2012
dans la Vienne.
Je suis heureux de soutenir les Rencontres Henri Langlois,
ce festival précurseur et ambassadeur de la jeune création
cinématographique et qui fait la fierté de notre territoire.
Une leçon de cinéma très prisée et attendue par les écoles
Française, étrangères, et par le public de la Vienne !
Claude Bertaud ,
Président du Conseil Général
6
L
L’Université de Poitiers est
ravie de prendre part, comme
elle le fait depuis de nombreuses années à la 34e édition des
Rencontres Henri Langlois, festival
majeur dans le paysage cinématographique. Une occasion généreuse
pour rappeler que la diffusion culturelle et l’accès à la culture font partie des missions fondamentales des universités, et ce d’autant plus que l’image,
au cœur de nombreuses activités de formation et de
recherche au sein de l’Université de Poitiers, engage
auprès du public universitaire et des jeunes une forte mobilisation en tant que créateurs, formateurs et spectateurs.
Je souhaite que ces rencontres aient leur pleine résonance
au sein de l’université et qu’elles invitent le public et les
festivaliers à cette belle exigence du partage sensible,
entre amoureux du 7e art !
écembre 2011, un petit miracle va se reproduire.
Poitiers est à nouveau le lieu de cette rencontre
féconde entre des jeunes réalisateurs de plus de
20 nationalités. Des cinéastes en devenir qui sont parmi
nous, au TAP, dans les journaux, à la radio, que vous pouvez
découvrir et rencontrer ; des nouveaux cinéastes qui,
repérés pour l’écriture originale de leur cinéma, sont autant
d’ambassadeurs de cultures différentes, de traditions multiples qui sont si vives dans ces premières œuvres. S’ils
se reconnaissent tous d’une même famille, ces réalisateurs
sont pour autant, comme les responsables des écoles où
ils ont été formés, très éloignés de toutes perspectives
de standardisation ou de nivellement d’une expression
propre qu’ils portent haut, cherchant au contraire dans ces
rencontres à s’enrichir de la culture des autres. Cette
démarche de confrontation et d’échange, si elle est passionnante, c’est d’abord qu’elle s’appuie sur des premières
œuvres qui nous ont interpellées, séduites, enthousiasmées
mais qui ne sont pas exemptes de la fragilité des premiers
pas, de tâtonnements, de ratés quelquefois, voire d’excès.
C’est bien parce que c’est le juste moment pour ces nouveaux cinéastes de prendre tous les risques avec l’énergie
et la passion qui marquent souvent ce moment de la vie que
c’est si plaisant de se laisser surprendre par leurs audaces
et d’en être la caisse de résonnance. 227 films à découvrir,
des invités prestigieux dont la renommée traverse les
océans : Arturo Ripstein, comme invité d’honneur et Michel
Hazanavicius et Ludovic Bource pour la leçon de cinéma
et d’autres, pas encore connus ; d’Europe, d’Afrique,
d’Asie, d’Amérique Latine, le Festival international des
écoles de cinéma est riche de ses contrastes.
N’hésitez pas à vous y plongez tout entier. On y est bien !
Jean Pierre Gesson ,
Président de l’Université de Poitiers
Luc Engélibert,
Directeur artistique
Ces Rencontres, qui offrent un premier public aux œuvres
de jeunes créateurs, issus d’écoles de cinéma, d’universités ou d’instituts de formation à l’image, portent incontestablement ces valeurs de transmission, de formation, de
jeunesse, d’échanges, d’inventivité et de réflexion, où
paroles, images, symboles, imaginaires circulent librement.
L’Université de Poitiers est heureuse de poursuivre ce
partenariat, marqué cette année encore par deux prix – le
Prix du Jury étudiant remis par les étudiants et le Prix du
Scénario – et d’accompagner de nombreuses actions de
formation et de sensibilisation, tel le marathon d’écriture
de scénario Trois jours pour un court.
D
ORGANISATION
Directeur du TAP-scène nationale
Jérôme LECARDEUR
Directeur artistique
Luc ENGÉLIBERT
Coordinateur général
Bertrand LECERF
Assistante à la direction artistique,
attachée aux relations internationales
et à l’accueil des professionnels
Christine MASSÉ JAMAIN
Chargée de communication et des relations presse,
et mécénat spectacle vivant
Céline FURET
Chargée de la coordination de la Compétition,
de la régie copies et des relations
avec les écoles de cinéma
Camille SANZ
Chargé de l’éducation à l’image et du site Internet
Julien PROUST
Secrétaire et coordinatrice des bénévoles,
chargée du Pitch régional
Marie COUDRAIN
Crédit photo : Sébastien Laval
Assistante à la direction artistique
Laura KOEPPEL
8
Stagiaire, assistant communication
Flavien HUGAULT
Stagiaire, assistante à l’accueil des professionnels
Anaïs LERAY
Stagiaire, assistante à la réalisation du catalogue
et à l’organisation
Clara WALDECK
Assistante Education à l’Image
Alexandra TOPOREK
Sous-titrage
VOSTAO
Projectionnistes
Mathias BONNEAU
Philippe CAYZELLE
Thibaut CHEVALIER
Vincent DOURY
Emmanuel MARSAUD
Comité de sélection
Pauline BONNAUD
Jérémie BOUYER
Philippe BRISSONNET
Nicolas DREANO
Marie FRUCHARD
Laurent GARREAU
Gilles MÉNÉGALDO
Anouk PAILLÉ
Mathieu PAUPARDIN
Dominique REBODEAU
Jean-Claude RULLIER
Camille SANZ
Guillaume SCATTOLIN
Hélène SEMPÉRÉ
Stéphanie VIGIER
Et toute l’équipe du TAP.
LE JURY
Hélène Zylberait
Dante Desarthe
Justin Taurand
Tanel Toom
Stéphane Touitou
Hélène Zylberait
est journaliste spécialisée dans la culture, traductrice et
programmatrice
cinéma. Elle a
débuté sa carrière
chez Nova avant de se diriger vers
l’exploitation et la distribution. Elle a
récemment traduit l'autobiographie de
Samuel Fuller, Un Troisième visage
(éditions Allia) et travaille actuellement
sur d’autres ouvrages consacrés au
cinéma.
Né en 1965, Dante
Desarthe est cinéaste et producteur de films. Il
débute sa carrière
de réalisateur dans
les années 1980
avec Eden 2 (1986), L’après-midi d’un
Golem (1988) et La Mort d’une vache
(1990). En 1995, Dante Desharte
passe au format long avec Fast. Suivent Cours Toujours en 2000 et Je me
fais rare en 2006. Il écrit et réalise En
l’absence de Martine, le pilote d'une
collection de longs métrages destinés
à la télévision. Dante Desarthe vient
d’achever Je fais feu de tout bois, un
long métrage où il renoue avec le
cinéma, qui sortira en mai 2012.
Justin Taurand a 22
ans quand il produit
son premier court
métrage. En 2003,
il fonde Les Films
du bélier qui a produit à ce jour une
trentaine de films, dont trois longs
métrages : 7 ans de Jean-Pascal Hattu,
sort en 2007 après avoir été présenté
au festival de Venise. Suivent en 2010
Un poison violent de Katell Quillévéré,
présenté à la Quinzaine des réalisateurs et prix Jean Vigo 2010, puis
Homme au bain de Christophe Honoré,
sélectionné en compétition au festival
de Locarno.
Tanel est né en
1982 en Estonie,
petit pays froid de
l’Europe du nord. Il
commence par étudier la réalisation à
l’université de Tallinn, puis travaille comme réalisateur
er
de publicités et 1 assistant réalisateur.
La première de son quatrième court
métrage, The Second Coming, a lieu
au festival de Venise en 2008. Ce
drame de guerre apocalyptique a
depuis été projeté dans de nombreux
festivals de cinéma où il a reçu plusieurs récompenses. La même année,
il décide de poursuivre ses études à la
NFTS. En 2010, il obtient un Master
en réalisation, et son film de fin
d’études, La Confession, remporte le
prix du meilleur film étranger aux
Student Academy Awards® et le Prix
du Jury étudiant aux Rencontres. En
2011, ce même film est nominé aux
Oscars ® dans la catégorie meilleur
court métrage de fiction.
Stéphane Touitou
est né à Sarcelles
en 1960. Il étudie la
philosophie et cultive sa passion pour
le septième art. La
rencontre avec le
réalisateur Éric Rochant au début des
années 1980 marque le début de sa
carrière dans le monde du cinéma. Il
devient l’assistant de Rochant sur ses
courts métrages, avant d’être chargé
du casting du film Les Patriotes . Il
travaille par la suite en tant que directeur
de casting sur les films d’Emmanuel
Finkiel : Voyages (1999), et Nulle part
terre promise (2009) et ceux de
Philippe Harel : La Femme défendue
(1997) et Le Vélo de Ghislain Lambert
(2001). Il s’occupe du casting pour
Xavier Beauvois sur Le Petit Lieutenant
en 2005 et sur trois films d’Arnaud
Desplechin : Léo (2003), Rois et reine
(2004) et Un conte de Noël (2008).
Avec Michel Hazanavicius, il caste les
deux OSS 117, Le Caire nid d’espions
(2006) et Rio ne répond plus (2009).
Producteur et coproducteur de plus de
15 courts et longs métrages de 1986
à 2010, ses films ont obtenu plus de
25 prix nationaux et internationaux.
10
Une histoire forte s’est dessinée au fil
des ans avec quatre auteurs qui ont
d’une certaine façon grandi avec lui :
Katell Quillévéré, Hélier Cisterne,
Frank Beauvais et Pascal Rambert.
Justin a produit presque tous leurs
courts et aujourd’hui leurs premiers
longs métrages.
Mais si cela forme une sorte de famille,
c’est avec l’idée de ne jamais en faire
un système, de l’ouvrir toujours. Justin
Taurand a aussi produit des films de
Jean Paul Civeyrac, Antoine Barraud,
Joao Nicolau, Bertrand Bonello, Shinji
Aoyama, Joachim Lafosse… L’identité
des Films du bélier c’est la somme de
toutes ces rencontres, de ces désirs
de films et d’inconnu.
Tanel est passionné d’histoires sombres qui touchent la sensibilité aussi
bien que l’intellect ; il aime créer un
impact chez le spectateur, que ce soit
la peur, le rire, ou la douleur douceamère. Tanel vit actuellement à Londres
et travaille sur ses premiers projets de
long métrage.
Il constitue également le casting du
premier film de Fanny Ardant, Cendres
et sang en 2009, avant de collaborer
récemment avec Yann Coridian,
Samuel Collardey et Louido de Lencquesaing.
Jury Semaine
de la Critique
Jury Amnesty
Jury
International France étudiant
Jury
Wallpaper Post
Joséphine Lebard
Joséphine Lebard est
diplômée de Sciences-Po, elle
est chef de rubrique “Cinéma”
au magazine Pèlerin et collabore également au trimestriel
culturel Muze.
Baptiste Etchegaray
Baptiste Etchegaray est
reporter “Culture” pour France
Inter et reporter “Cinéma” aux
Inrockuptibles.
Bernard Payen (Coordinateur)
Responsable de programmation à la Cinémathèque française, Bernard Payen anime le
blog et l’émission de radio
“Contre-bandes”.
Le cinéma a toujours apporté sa contribution et
joué un rôle dans l’illustration et la défense des
droits humains.
Par sa portée universelle, il touche la conscience
collective et suscite une réflexion profonde.
En choisissant, pour la seconde fois, d’être
partenaire des Rencontres Henri Langlois, le
groupe de Poitiers d’Amnesty International France
veut, par la remise d’un prix, donner un coup de
projecteur sur un jeune réalisateur qui, par son
travail, outre les qualités de réalisation et scénaristiques, témoigne et dénonce les violations des
droits énoncés dans la Déclaration Universelle
des Droits de l’Homme.
Sept membres composent ce jury :
• Josette Barbotin
• Françoise Baudry
• Liliane Chatelier
• Françoise Gabriel
• Claudie Larrue
• Micheline Puisais
• Michel Quantin
Composé de 9 étudiants issus de différentes
UFR de l’Université de Poitiers, il attribue le Prix
du Jury étudiant.
Participent à ce jury :
• Sandrine Andrimanankaja,
Licence 1 Droit
• Camille Bernard,
ENSIP spécialité énergie
• Nathan Evans,
Erasmus Lettres
• Zoë Fertier,
Master 2 professionnel Stratégie
et management de la communication
• Nikoleta Guetcheva,
Master 1 Géographie /
Migrations internationales
• Bastien Lion,
Licence 1 Lettres
• Lucien Migne,
Licence 1 Arts du spectacle
• Elyes Nefzaoui,
Doctorat de Physique
• Eva Rochette,
Licence 1 Parcours Sciences Politiques
Composé de 4 membres de la société de post
production Wallpaper Post, il offre des prestations
de post production.
Les membres sont :
• Stéphane Lehembre,
Producteur et post producteur
• Yov Moor,
Producteur et étalonneur
• Julie Buan,
Directrice de production
• Camille Nahassia,
Directrice de production
11
LES PRIX
Grand Prix du Jury – Jury’s Grand Prize
• 3 000 € offerts par la Ville de Poitiers.
Dotation de la société Wallpaper Post en moyens de post production
pour une valeur de 12 000 €.
• 3,000 € offered by the City of Poitiers.
12,000 € worth of post production resources allocated
by the company Wallpaper Post.
Prix Spécial du Jury – Jury’s Special Prize
• 1 500 € offerts par le Conseil Régional Poitou-Charentes.
• 1,500 € offered by the Poitou-Charentes Regional Council.
Prix de la Mise en scène – Best Direction’s Prize
• 1 500 € offerts par le Conseil Régional Poitou-Charentes.
• 1,500 € offered by the Poitou-Charentes Regional Council.
Prix du Scénario – Best Screenplay’s Prize
• 1 000 € offerts par l’Université de Poitiers.
• 1,000 € offered by the University of Poitiers.
Seront aussi attribués / Also to be awarded:
Prix Wallpaper Post – Wallpaper Post Prize
• Dotation en moyens de post production pour une valeur de 6 000 €.
Prix du Public – Public’s Prize
• 1 500 € offerts par le Conseil général de la Vienne.
• 1,500 € offered by the Vienne General Council.
Prix du Jury étudiant – Student Jury’s Prize
• 1 500 € offerts par l'Université de Poitiers.
• 1,500 € offered by the University of Poitiers.
Prix Amnesty International France – Amnesty International France Prize
• 500 € euros offerts par Amnesty International France.
• 500 € offered by Amnesty International France.
Prix Découverte de la Critique Française – French Critics’ Discovery Prize
• Le Syndicat Français de la Critique de Cinéma, organisateur de la Semaine
de la Critique, section de découvertes du Festival de Cannes, élira son
meilleur court métrage. Le film lauréat bénéficiera d’une large exposition
internationale : il figurera au côté des courts métrages sélectionnés à la
prochaine Semaine de la Critique (Cannes 2012), dans un DVD diffusé
à 1 000 exemplaires à l’automne 2012.
• The French Syndicate of Cinema Critics, organiser of Critics’ Week, Discovery section of the Cannes Film Festival, will elect the best short film.
The award-winning film will benefit from extensive international exposure:
it will be featured alongside short films selected at the next Critics’ Week
(Cannes 2012), on a DVD of which 1000 copies will be distributed in
autumn 2012.
• Allocation of 6,000 € worth of post production resources.
13
SOIRÉE D’OUVERTURE
Ciné-concerts
MONTE LÀ-DESSUS !
LA DIVINE
Vendredi 2 décembre au TAP
De Fred C. Newmeyer et Sam Taylor
De Wu Yonggang
Cette première soirée donnera le ton de cette nouvelle
édition : des ciné-concerts au blind test, des ateliers à
l’incontournable Leçon de cinéma, nous vous invitons à
suivre les différentes voies empruntées par la musique
dans le 7e art.
1923 / 70 min / Fiction noir & blanc / États-Unis
1934 / 85 min / Fiction noir & blanc / Chine
Scénario : Hal Roach, Sam Taylor,
Tim Whelan / Image : Walter
Lundin / Musique : Carl Davis /
Montage : Thomas J. Crizer /
Interprétation : Harold Lloyd, Mildred Davis, Bill Strother, Noah
Young, Westcott Clarke
Scénario : Wu Yonggang / Producteur : Lianhua / Décors : Wu
Yonggang / Interprétation : Ruan
Lingyu, Zhang Zhizhi, Li Keng,
Li Junpan, Tang Huaiqiu
Harold vient à Los Angeles pour faire fortune, mais survit
de petits boulots et ment à sa fiancée sur sa situation réelle.
Lorsque celle-ci vient le rejoindre en ville, un concours de
circonstances l'oblige à escalader à mains nues l'immeuble
où il travaille.
Une jeune femme, pauvre, doit se prostituer afin de pouvoir
élever son enfant. Tombée entre les mains d’un gredin qui l’exploite, elle tente en vain de lui échapper. L’enfant grandit et
entre à l’école. Mais ayant appris son “origine”, les parents
des autres élèves font pression pour qu’il soit renvoyé.
“La Divine, c'est un mélo comme je les aime : une histoire
simple et émouvante, une mère et son fils, une dérive. Joie,
douleur, cruauté, rédemption : la musique peut évoquer tous
ces sentiments sans les souligner à l'excès.” Karol Beffa
Interprètes :
Karol Beffa au piano et Raphaël Imbert au saxophone.
18h30
Projection de Monte là-dessus !, petit bijou comique avec
Harold Lloyd, mis en musique par Karol Beffa au piano et
Raphaël Imbert au saxophone, pour les petits et les plus
grands.
(Rediffusion lundi 5 décembre à 14h au TAP Cinéma)
20h
Apéritif offert au bar de l’auditorium.
21h
Présentation du Festival suivie de la projection de La Divine,
un très grand classique du cinéma muet chinois accompagné au piano pour la première fois par Karol Beffa.
Karol Beffa
Karol Beffa, pianiste de renom, se produit en soliste avec orchestre et donne des concerts d’improvisation. Les œuvres qu’il a composées ont été jouées par les plus grands orchestres et les festivals le sollicitent régulièrement. Il a récemment reçu le Prix du jeune
compositeur de la SACEM et a été nommé plusieurs fois aux Victoires de la musique dans la catégorie “meilleur compositeur”.
Raphaël Imbert
Raphaël Imbert, saxophoniste, compositeur, lauréat de la Villa Médicis Hors les Murs en 2003 et du concours national de jazz de
la Défense en 2005, dirige depuis 1999 la compagnie Nine Spirit, avec laquelle il s'efforce de trouver le lien entre oralité et
écriture, improvisation et composition, répertoire et création. Il travaille également sur la musique à l'image, en partenariat avec le
festival de film d'Aubagne, pour des cinéastes et pour des ciné-concerts.
14
SOIRÉE DE CLÔTURE / REPRISE DU PALMARÈS
Soirée de Clôture
Closing Night
Samedi 10 décembre à 18h30
TAP
Proclamation du Palmarès et remise des prix de la 34e édition des Rencontres
Henri Langlois. La cérémonie sera suivie de la projection de films primés.
Announcement of the award winners and prize-giving for the 34th edition of the
Rencontres Henri Langlois. The ceremony will be followed by a screening of
some of the award-winning films.
Reprise du Palmarès
à la Cinémathèque française
Re-screening of the Award-winning films
at the Cinémathèque française
Une sélection des films tout juste primés sera présentée par l’équipe des
Rencontres, en présence de réalisateurs.
A selection of the award-winning films will be presented by the Festival’s team,
with some award-winning directors in attendance.
Crédit photo : Sébastien Laval
Mercredi 14 décembre à 20h30
Cinémathèque française
51 rue de Bercy – Paris 12e
Métro : Bercy
15
ALTO SAUCE
YOLAN NO HARU
CHRISTINE
De Fernando Pomares
De Laurent Blahay
De Caroline Bonfond, Isabelle Schapira
2010 / 16 min / Fiction couleur
2011 / 17 min / Fiction noir & blanc
2011 / 9 min / Fiction couleur
ÉCOLE : Escola Superior de Cinema i Audiovisuals de Catalunya
ÉCOLE : La fémis, France
ÉCOLE : Institut des Arts de Diffusion (IAD), Belgique
Yokohama au Japon. Yolan, abandonné par sa mère dans un love hôtel,
est recueilli par une femme de ménage et un gardien de nuit. Dans cet
univers étrange, une amitié va se nouer entre ces personnages insolites.
Yokohama, Japan. A young mother abandons her son, Yolan, in a love
hotel. He’s taken care by a cleaning lady and a night watchman. The
three unusual characters will become friends.
Christine retrouve son fils fugueur devant un supermarché en train de
faire la manche et oscille entre sollicitude et inquiétude. Quelle sera
l'issue de cette rencontre ?
Christine finds back her son who had left home a few days ago. He is begging in front of a supermarket. Christine balances between solicitude
and concern… What will come out of this encounter?
(ESCAC), Espagne
Un crime a eu lieu il y a vingt ans, dans le petit village d'Alto Sauce. Enregistrements, dépositions et récits des témoins oculaires de l'époque sont
réunis pour ramener à la vie un crime qui demeure toujours irrésolu.
A crime took place 20 years ago in the small village of Alto Sauce. Recordings, statements and reports from eye witnesses are gathered to unearth
this never solved crime.
18
BELLY
BRATIYA
FIREWORKS
De Julia Pott
De Dmitri Dujev
De Giacomo Abbruzzese
2011 / 7 min / Animation couleur
2011 / 31 min / Fiction couleur
2011 / 21 min / Fiction couleur
ÉCOLE : Royal College of Arts (RCA), Royaume-Uni
ÉCOLE : The Higher Courses for Screenwriters and Directors, Russie
ÉCOLE : Le Fresnoy, France
Oscar quitte l’enfance à reculons. Le passage à l’âge adulte l’oblige à
laisser quelque chose derrière lui mais ce quelque chose bat encore au
creux de son estomac.
Oscar is coming of age, against his better judgement. In doing so he
must experience the necessary evil of leaving something behind, but he
can still feel it in the pit of his stomach.
La cruauté des enfants n’a pas de limites. Un père célibataire choisit de
mentir à ses fils pour préserver la paix fraternelle.
Cruelty of children is unlimited. For the sake of keeping peace between
brothers, their single father has to lie.
La nuit du 31 décembre, au milieu des feux d'artifices, un groupe international d'écologistes fait exploser la plus grande usine sidérurgique
d'Europe.
The night of the 31 December, in the middle of the fireworks, a group of
international ecologists blows up the biggest steelworks of Europe.
YOU AND ME
REACHING OUT TO MAMA
GROWTH
De Karsten Krause
De Olga Tomenko
De Florian Heinzen-Ziob
2010 / 4 min / Expérimental couleur
2010 / 33 min / Fiction couleur
2011 / 23 min / Documentaire couleur
ÉCOLE : Hochschule für Bildende Künste Hamburg (HFBK Hamburg),
ÉCOLE : Russian State University of Cinematography (VGIK), Russie
ÉCOLE : Kunsthochschule für Medien Köln (KHM), Allemagne
Au cœur de la vie familiale, des soucis quotidiens, des petits conflits, on
oublie combien comptent les membres de notre famille. Mais soudain,
quand on sent qu'on pourrait perdre définitivement un proche, tout change…
In the flow of everyday life domestic quarrels, it is sometimes difficult to
remember how strongly you cherish the close ones. But suddenly, when
you feel that you may lose this person forever, everything changes.
Enfance, adolescence, souvenirs des grands-parents et d’un grand cerisier,
faits marquants de la fin du XXe siècle : les étapes de la jeunesse du réalisateur croisent celles de l’évolution des espèces et de l’histoire de l’Humanité.
Childhood, adolescence, memories of grandparents and a big cherry tree,
events of the late 20th century : the stages of the director’s youth come
across those of the evolution of the species and the history of humanity.
Allemagne
Une femme marche vers la caméra de son mari pendant quatre décennies.
Une histoire d’amour sur voie étroite.
A woman walks towards her husband's camera for four decades. A love
story on narrow gauge film.
NILDA
MIRAGE
YOU BITCH!
De Joy Bernadette A. Aquino
De Srdjan Keca
De Sonja Tarokic
2010 / 8 min / Expérimental couleur
2011 / 42 min / Documentaire couleur
2011 / 25 min / Fiction couleur
ÉCOLE : University of the Philippines, Film Institute (UPFI),
ÉCOLE : National Film and Television School (NFTS), Royaume-Uni
ÉCOLE : Academy of Dramatic Art (ADU), Croatie
En bordure d’une ville surgie du désert, un homme joue seul au golf. Un
ouvrier écrit à sa femme au Kenya. Une tempête de sable frappe un chantier
de construction et les habitants du coin organisent une étrange cérémonie.
At the edge of a city growing from desert, a man plays alone on a golf
course. Another sleepless, sends a letter from a labour camp to his wife
in Kenya. A sand storm hits a construction site, and the locals hold a
strange dance ceremony.
Deux amies prennent leurs vacances d’été ensemble, sur l’île adriatique de
Pag. Alors que Marta tente de se remettre de sa rupture, Lana commence
une nouvelle histoire. L’histoire de filles qui aimeraient s’amuser davantage.
Two friends are taking on their summer vacation together, on the Adriatic
island of Pag. While Marta tries to get over a break-up, Lana starts a
new love affair. This is the story of girls who wish they were having more
fun.
Philippines
Des bribes de souvenirs… Un plongeon dans la mémoire de ce garçon
au moment de son passage à l’âge adulte… Des fragments de l’histoire
déconnectés et qui pourtant créent une unité…
Memory snippets… A dive into a boy’s memorabilia at the time he shifts
from childhood to adulthood… disconnected fragments of a story that
creates a unity…
19
FLAMINGO PRIDE
L'INVIOLABILITÉ...
UNE LETTRE D’ALLEMAGNE
...DU DOMICILE SE BASE SUR L'HOMME
QUI APPARAÎT BRANDISSANT UNE HACHE À LA PORTE DE SA MAISON
De Tomer Eshed
De Alex Piperno
De Sebastian Mez
2011 / 6 min / Animation couleur
2011 / 7 min / Fiction couleur
2011 / 50 min / Documentaire couleur
ÉCOLE : Hochschule für Film und Fernsehen "Konrad Wolf"
ÉCOLE : Universidad del Cine, Argentine
ÉCOLE : Filmakademie Baden-Württemberg, Allemagne
Dans le jardin d’une résidence secondaire en province se succèdent une
série d’événements qui impliquent un homme, une femme et un groupe
d’individus ayant certaines convictions.
At the garden of a provincial summer house, a series of operations is
carried out, involving a man, a woman and a group of individuals with
certain convictions.
Elles avaient quitté les pays de l’Est dans l’espoir d’une vie meilleure, en
Allemagne. Mais dans les lettres qu’elles adressent à leurs proches, elles
écrivent la descente aux enfers et l’étau de la prostitution.
They left their Eastern countries in the hope of a better life in Germany.
But in the letters they send to their families and friends, they describe a
descent to hell in the net of prostitution.
(HFF "Konrad Wolf"), Allemagne
L’histoire du seul et unique flamant rose hétérosexuel, qui tente déséspérément de trouver l’amour.
The story of the only heterosexual flamingo, in his desperate attempt to
find love.
20
DRIFT
M’ÉCHAPPER
DE SON REGARD
SENSES
De Ben Caird
De Chen Chen
De Mohamed Ramadan
2011 / 20 min / Fiction couleur
2010 / 4 min / Animation couleur
2010 / 16 min / Fiction couleur
ÉCOLE : London Film School (LFS), Royaume-Uni
ÉCOLE : La Poudrière, France
ÉCOLE : High Cinema Institute, Égypte
Après une longue absence, John revient dans le quartier de Londres où il a
grandi. Quand il rencontre Aya, une mère célibataire qui fait tout pour préserver son fils James des difficultés de la vie, il voit en eux des âmes sœurs.
In an attempt to find a reattachment to the memory of his childhood, John
returns to the London neighbourhood he grew up in. When he meets Aya,
a single mother struggling to keep her life moving in the direction she
wants with her young child, James, he sees in them kindred spirits.
Un jour, M. Wang remarque qu'il y a un coq sur un marché qui le regarde…
One day at the market, Mr Wang notices that a cockerel is staring at
him...
Souad est une jeune infirmière qui se lance dans une relation amoureuse
à sens unique avec Yosief, un patient dans le coma. Elle vient le voir tous
les jours. Mais Yosief peut-il partager ses sentiments ?
Souad is a young nurse who falls in a one sided love relationship with
Yosief, a comatose patient. She checks up on him daily. Will Yosief be
able to commute with her feelings?
L’ÉCHANGE
SI SEGUIMOS VIVOS
FUITE
De Maria Steinmetz
De Juliana Fanjul
De Kristina Wagenbauer
2011 / 8 min / Animation couleur
2010 / 24 min / Documentaire couleur
2010 / 5 min / Fiction couleur
ÉCOLE : Hochschule für Film und Fernsehen "Konrad Wolf" (HFF
ÉCOLE : Escuela Internacional de Cine y Televisión (EICTV), Cuba
ÉCOLE : Institut National de l'Image et du Son (INIS), Canada
Le quotidien des résidentes d’un foyer pour personnes âgées est rythmé
par les problèmes de santé, de mémoire mais aussi les moments drôles
et touchants.
A group of women, residents of a home for the elderly, shares a day-today of common emotions: health and memory problems but also humor
and emotional exchange.
Le matin où Vanessa rencontre son destin, Pierre-Luc doit faire preuve
de conviction s'il veut arriver à en faire le plus beau jour de leur vie.
The day in which Vanessa meets her destiny, Pierre-Luc has to show
conviction in order to make of it the most beautiful day of their lives.
"Konrad Wolf"), Allemagne
Un homme, une femme et leur bébé croisent le chemin d’un troll qui échange
son “enfant” contre le petit humain. De retour au village, le couple subit la
haine des habitants, qui voient dans la créature une incarnation du diable.
A man, a woman and their baby come across a troll who exchanges his
offspring with theirs. Back in the village, the couple are loathed by the
other inhabitants, who consider the creature as evil.
SILENT RIVER
BROKEN PIECES
UMBRAL
De Anca Miruna Lazarescu
De Sae-mi Yang
De Matias López
2011 / 30 min / Fiction couleur
2011 / 100 min / Fiction couleur
2010 / 16 min / Fiction couleur
ÉCOLE : Hochschule für Fernsehen und Film München (HFF Munich),
ÉCOLE : Chung-Ang University, Corée du sud
ÉCOLE : Instituto Profesional ARCOS, Chili
Un jeudi comme les autres, Yun reçoit un coup de fil mystérieux qui la
ramène des années en arrière. Au lycée, Yun était extrêmement proche
de Su-in. Jusqu’à ce qu’Hae-in arrive et s’immisce dans leur amitié…
Any given Thursday. Yun receives a mysterious phonecall that takes him
back some years before. In high school, Yun and Su-in were extremely
close. Until Hae-in chiseled in their friendship…
Un enfant vit avec sa grand-mère dans un village isolé. Comme elle a des
soucis de santé, il s’occupe de la maison. Sur le chemin de l’école, à des
kilomètres de là, il s’amuse à ramasser des cailloux.
A child lives with his grandmother in a remote village. She is in poor health
so he has to take care of the housework. The child walks several miles
daily to go to school. On the way, he collects stones for amusement.
Allemagne
Roumanie, 1986 : Gregor et Vali veulent s’enfuir. Ils ont besoin l’un de
l’autre, et pourtant une certaine méfiance règne entre eux. Un soir, Gregor
voit ses doutes confirmés. Au bout du compte, seul l’espoir survit.
Romania, 1986: Gregor and Vali want to get away. Both need each other,
yet there is mutual distrust. One night Gregor finds his doubts confirmed.
In the end only hope is left.
21
LASZLO
GUAÑAPE SUR
SING ME TO SLEEP
De Nicolas Lemée
De János Richter
De Magnus Arnesen
2010 / 4 min / Animation couleur
2010 / 23 min / Documentaire couleur
2010 / 30 min / Fiction couleur
ÉCOLE : La Poudrière, France
ÉCOLE : ZeLIG school for documentary, television and new media,
Italie
ÉCOLE : Panstwowa Wyzsza Szkola Filmowa Telewizyjna i Teatralna
(PWSTviT), Pologne
Une île, un rocher isolé au large des côtes péruviennes. Pendant dix ans,
seuls deux hommes ont vécu à Guañape Sur. Aujourd'hui, des centaines
d'hommes arrivent sur ce rocher.
A barren rock island off the coast of Peru. For a period of ten years, only
two guards may live on Guañape Sur. In the eleventh year though,
hundreds of workers arrive for the harvest of the birds' ex.
Robert, postier de 40 ans, abandonne son travail pour passer du temps au
chevet de sa mère atteinte d’un cancer en phase terminale. Son souhait
avant de mourir est de savoir que son fils unique n’est pas seul au monde.
Robert, a 40-year-old postal worker, gives up work to spend time by the
bed of his mother diagnosed with terminal cancer. She has only one wish
before dying: she wants to know that her only son is not alone in the world.
Laszlo est un homme sans racines qui aimerait juste vivre en paix, peu
importe le lieu.
Laszlo is a man with no past who just wants to live in peace - anywhere
will do.
AT THE FORMAL
MARINA
ABUELAS
De Andrew Kavanagh
De Sonya Karpunina
De Afarin Eghbal
2010 / 8 min / Expérimental couleur
2011 / 18 min / Fiction couleur
2011 / 9 min / Documentaire couleur
ÉCOLE : Victorian College of the Arts (VCA), School of Film & TV,
ÉCOLE : Russian State University of Cinematography (VGIK), Russie
ÉCOLE : National Film and Television School (NFTS), Royaume-Uni
Marina a grandi dans un petit village de montagne, entre les champs de
lavande, sous la tutelle de son grand-père berger. C’est une histoire banale
qui lui arrive mais après laquelle elle ne sera plus jamais la même.
Marina has grown in a mountain small village among lavender fields
under supervision of the grandfather-shepherd. The common story has
happened with Marina, but after that she would never be the same again.
Dans un petit appartement de Buenos Aires, une femme âgée attend avec
impatience la naissance de son petit-fils et la joie de devenir grand-mère.
Cependant, de terribles événements la contraindront à patienter pendant
plus de 30 ans.
In an apartment in Buenos Aires, an old woman eagerly awaits the birth of
her grandchild and all the joys of becoming a grandmother. However, horrific circumstances mean that she will be forced to wait for over 30 years.
Australie
Le rituel moderne se heurte à l’ancien dans cette peinture macabre d’un
bal de fin d’année.
Modern and ancient ritual collide in this macabre depiction of a high
school formal.
22
BEN IS BACK
FROZEN STORIES
EXTRASEZON
De Elad Zakai
De Grzegorz Jaroszuk
De Raia al Souleiman
2010 / 26 min / Fiction couleur
2011 / 27 min / Fiction couleur
2010 / 16 min / Expérimental noir & blanc
ÉCOLE : Tel-Aviv University – The Department of Film and Television,
ÉCOLE : Panstwowa Wyzsza Szkola Filmowa Telewizyjna i Teatralna
Israël
(PWSTviT), Pologne
ÉCOLE : Universitatea Nationala de Arta Teatrala fli Cinematografica
(UNATC), Roumanie
Une mère célibataire et son fils tout juste sorti de l’hopital psychiatrique
sont embarqués dans un voyage émotionnel violent, à l’issue duquel elle
sera forcée de constater que certaines personnes ne changent jamais.
The coping of a single mother with her son's release from a psychiatric
hospital. During one evening they go on a brutal emotional journey in
which she is forced to realize that some people can never really change.
Même les pires employés d’un supermarché doivent trouver un sens à leur
vie.
The worst employees of a supermarket have to find a goal in their life.
L’amitié de deux adolescentes est remise en cause lorsque, dans la
chambre d’un motel, elles réalisent qu’elles ont grandi et que rien n’est
gratuit dans ce monde.
The friendship of two teenage girls is put to the test when one day, in a
motel room, they realise they have grown up and that nothing in this
world is for free.
RHYTHM GUITAR,
BACKING VOCALS
THE GALLERY
HELLO, MY NAME IS OLGA
De Ognjen Glavonic
De Robert Proch
De Tatiana Korol
2010 / 23 min / Fiction couleur
2010 / 5 min / Animation couleur
2011 / 38 min / Fiction couleur
ÉCOLE : Faculty of Dramatic Arts, Serbie
ÉCOLE : Academy of Fine Arts in Poznan, Pologne
ÉCOLE : National Film and Television School (NFTS), Royaume-Uni
Vuk passe la journée à préparer quelque chose qu'il aurait dû faire bien
plus tôt.
Vuk spends the day preparing something he should have done a lot earlier.
Aujourd'hui, un homme et une femme vont trouver le sens de la vie dans
un centre commercial… Parabole satirique sur nos habitudes de consommation dans une société moderne.
Today, a real man and a real woman find the true meaning of life in a
shopping mall. Satirical parable on the consumer habits of modern
society.
Franz, playboy autrichien vieillissant, cherche l’amour à l’étranger. Sur
un site de rencontres, il fait la connaissance d’Olga, infirmière ukrainienne en difficulté. Franz se rend à Kiev pour la rencontrer, mais les
choses ne se passent pas comme prévu.
Franz, an ageing playboy from Austria, is looking for love abroad. Through
an online dating agency he meets Olga, a struggling nurse from Ukraine.
Franz travels to Kiev to see Olga for the first time, but things don't turn
out as planned.
23
TEARDROP
NOLYA
ROUGH EDUCATION
De Damian John Harper
De Cem Öztüfekçi
De Seung-yeon Joe
2011 / 15 min / Fiction couleur
2011 / 26 min / Fiction noir & blanc
2011 / 26 min / Fiction couleur
ÉCOLE : Hochschule für Film und Fernsehen "Konrad Wolf"
ÉCOLE : Marmara Üniversitesi – Faculty of Fine Arts Film and TV
ÉCOLE : Chung-Ang University, Corée du sud
(HFF "Konrad Wolf"), Allemagne
Department, Turquie
Un après-midi, Dan est brutalement agressé par un gang du voisinage. Quand
Dan rentre, le leader de sa bande exige qu’il tue son agresseur et gagne son
appartenance officielle dans la bande : un tatouage de larme sous l’œil.
One afternoon Dan is brutally jumped by a gang in his neighborhood.
The leader of Dans crew demands that he murder his punisher and earn
his official "membership" into the crew: a teardrop tattoo under his eye.
Deux hommes qui fréquentent le même bar tombent amoureux d’une
jeune femme mystérieuse qu’ils voient par la fenêtre. Chacun d’eux va
l’aimer d’une manière différente.
Two men who attend the same bar fall in love with a mysterious young
lady they see through the window. Both will love her in different ways.
MAILLOT DE BAIN 46
De Wannes Destoop
2010 / 15 min / Fiction couleur
ÉCOLE : Koninklijke Academie voor Schone Kunsten Gent (KASK),
Belgique
Chantal n'a pas beaucoup d'amis. Ce n'est qu'à la piscine locale, où elle
s'entraîne de manière intensive en vue de la prochaine compétition, qu'elle
se sent vraiment bien. Mais elle a besoin de nouvelles lunettes de plongée.
Chantal doesn’t have a lot of friends. Only in the local pool, where she
is training intensively for an upcoming swimming competition, does she
truly feel at home. But she needs a new pair of goggles.
24
Hyun-su est élevé strictement par sa mère, qui tient un petit magasin en
banlieue. Il rencontre un orphelin, Sun-Pyo, et commence à manquer
l’école pour le suivre. Lorsque sa mère l’apprend, elle tente de séparer
les enfants.
Hyun-su is raised by his strict mother, who owns a shop in the suburbs.
He meets an orphan boy, Sun-Pyo, and starts playing truant with him.
When his mothers finds it out, she tries to separate the two friends.
Cinéma : l’école d’Amérique Latine
Cinema : The School from Latin America
Six années après celui consacré aux écoles de cinéma argentines, le focus de cette
34e édition va éclairer l’enseignement du cinéma dans d’autres parties de l’Amérique
Latine, autour de l’espace Caraïbe grâce aux écoles invitées de quatre pays : Mexique,
Costa Rica, Cuba et Haïti.
Six years after having dedicated our focus on schools from Argentina, this 34th edition
will enlighten cinema teaching in other parts of Latin America, around the Caribbean
region. In that aim we invited schools from four different countries: Mexico, Costa
Rica, Cuba and Haiti.
Si nous connaissons de longue date la réalité de la jeune production cinématographique mexicaine ou cubaine, si nous avons bien repéré depuis plusieurs années la
qualité des films issus des écoles de cinéma de ces deux pays au point d’en avoir plusieurs fois sélectionné pour la compétition des Rencontres Henri Langlois, nous connaissons peu le travail et la production des écoles du Costa Rica et d’Haïti. Il nous a semblé
intéressant que dans ces présentations et ces rencontres professionnelles soient à
la fois invitées des écoles installées depuis plusieurs dizaines d’années, comme le
CUEC Centro Universitario de Estudios Cinematográficos, la plus ancienne école de
cinéma d’Amérique Latine, ou le CCC - Centro de Capacitación Cinematográfica,
toutes les deux de Mexico, ou encore La EICTV Escuela Internacional de Cine de La
Havane, et des écoles plus récentes comme l’Universidad Veritas de San Jose au
Costa Rica qui en une dizaine d’années a su construire un enseignement à la fois théorique et technique qui porte aujourd’hui ses fruits et le Ciné Institute de Jacmel en
Haïti, qui se reconstruit après le séisme de janvier 2010.
We may have known for long the reality of young Mexican and Cuban production, we
may be well aware of the quality of their school films – which has driven us to select
several of them for the Competition of the Rencontres Henri Langlois – yet we know
little about the work and production of schools from Costa Rica and Haiti. In those
presentations and professional meetings, it seemed relevant to invite schools which
have been set up for several tens of years – like the CUEC Centro Universitario de
Estudios Cinematográficos, the eldest cinema school from Latin America, or the CCC,
Centro de Capacitación Cinematográfica, both from Mexico, or the EICTV Escuela
Internacional de Cine from La Havana – but also more recent schools like the Universidad
Veritas de San Jose in Costa Rica (which, in a dozen years, has been able to construct
a theoretical and technical way of teaching that is starting to be fruitful) and the Ciné
Institute de Jacmel in Haïti – which is still in reconstruction from the earthquake in
January 2010.
Alors que l’Amérique Latine connaît depuis une dizaine d’années un renouveau cinématographique remarqué, la rencontre avec ces différentes écoles va nous permettre
de comprendre comment cette effervescence nouvelle a été prise en compte dans le
développement des écoles et si elle a véritablement nourri l’enseignement du cinéma
mais en premier lieu cette rencontre va donner, au public et aux professionnels européens, l’occasion de découvrir, grâce aux présentations des films de leurs étudiants,
les nouvelles voix de la jeune création cinématographique de ces quatre pays.
Comme pour les précédents focus, aux projections et rencontres avec les jeunes
auteurs, s’ajoute une partie plus professionnelle, où ces écoles et leurs homologues
d’autres régions du monde vont échanger sur leurs pratiques, leurs questionnements
mais aussi jeter les bases de futurs partenariats. A l’occasion de ce focus, notre invité
d’honneur est le grand cinéaste mexicain Arturo Ripstein, accompagné de sa scénariste
Paz Alicia Garciadiego, son épouse dans la vie. Cet hommage présente quatre de ses
films qui témoignent de la richesse et de l’inventivité d’un cinéaste portant haut et fort
sa voix singulière ; en avant-première le tout dernier : Las Razones del Corazón.
26
CINÉMA : L’ÉCOLE D’AMÉRIQUE LATINE
In the last dozen years, Latin America has been undergoing a noticeable filmic revival.
By bringing those different schools together, we hope to understand first; how this
new effervescence was taken into account in the way those schools developed themselves; and second, if this evolution has really fed cinema teaching. But most of all,
this encounter will give the European audience and professionals a chance to find out
about the new voices of young filmic creators from those four countries, through the
presentation of their films and students.
Like we did for the previous focuses (including screenings and meetings with young
filmmakers) we also add a more professional approach: those schools and their counterparts from other regions of the world will exchange on their practices and questionings,
and hopefully will start up future partnerships. For that focus, our guest of honour will
be the great Mexican director Arturo Ripstein who will be accompanied by his wife
and screenwriter Paz Alicia Garciadiego. This tribute will be carried out through four
of his films, which testify of the richness and inventiveness of a director who cries out
in his own singular way. Among those we will present his very last work in sneak preview:
Las Razones del Corazón.
Courts métrages costariciens
LE PARADIS N'EXISTE PAS
J'AIME QUAND TU TE TAIS
De Alexander Sorto
De Nicolás Wong
2010 / 10 min / Fiction couleur
2010 / 7 min / Fiction noir & blanc
ÉCOLE : Universidad Veritas, Escuela de cine y TV, Costa-Rica
ÉCOLE : Universidad Veritas, Escuela de cine y TV, Costa-Rica
Alberto a commis un crime qui le poursuivra le reste de sa vie, ne le laissant pas en paix. S’il l’a fait, c’est pour l’amour d’une femme qui au final
le détruira.
Alberto commited a crime that will follow him the rest of his life, stealing
his peace. He did it because he was in love with a woman who will finally
ruin him.
Après avoir été surpris alors qu’il suivait Carla, le jeune Pablo est de
façon inattendue invité à entrer dans sa mystérieuse maison.
After being caught following Carla, young Pablo is unexpectedly invited
to her mysterious home.
Universidad
Veritas
LA MEMORIA DEL SUEÑO
L'ENFANT FATALE
FIN
De Sara Fischel
De Alexandra Latishev
De Nikola Köster, David Marin
2009 / 9 min / Fiction couleur
2010 / 7 min / Fiction noir & blanc
2009 / 6 min / Fiction couleur
ÉCOLE : Universidad Veritas, Escuela de cine y TV, Costa Rica
ÉCOLE : Universidad Veritas, Escuela de cine y TV, Costa-Rica
ÉCOLE : Universidad Veritas, Escuela de cine y TV, Costa Rica
Un voyage à travers soi-même.
A journey through oneself.
Une adolescente fatiguée de sa vie monotone décide de se réfugier dans
la télé et se construit une réalité parallèle où elle est l’héroïne de ses
propres histoires qu’elle contrôle.
A teenage girl tired of her monotonous life, decides to take refuge in the
TV and builds a parallel reality where she is the heroine of her own
stories which she controls.
Suite à une séparation, Josué emménage chez son ami Tinto où il sera
forcé de se confronter à son passé...
Further to a separation, Josué moves in with his friend Tinto where he
will be forced to confront his past...
CINÉMA : L’ÉCOLE D’AMÉRIQUE LATINE
27
VANITY FAIL
66
MILENA
De Federico Montero
De Paola Berrocal
De Montserrat Lazo Rosales
2010 / 6 min / Fiction noir & blanc
2010 / 5 min / Fiction couleur
2010 / 8 min / Fiction couleur
ÉCOLE : Universidad Veritas, Escuela de cine y TV, Costa-Rica
ÉCOLE : Universidad Veritas, Escuela de cine y TV, Costa-Rica
ÉCOLE : Universidad Veritas, Escuela de cine y TV, Costa Rica
L'obsession d'une femme pour la beauté mène accidentellement à un
destin fatal les hommes qui l'entourent.
A woman's obsession for beauty accidentally leads to a fatal destiny for
the men who surround her.
Lors d’une soirée comme les autres, le fantasme va les surprendre.
In a night like all others, the fantasy will surprise them.
Milena se réveille un matin déterminée à protéger la plus belle chose de sa
vie : son violoncelle.
Milena wakes up a morning with the determination to protect the most
beautiful thing in her life… her cello.
Courts métrages cubains
LA TAREA
LOS MINUTOS, LAS HORAS
De Milagro Farfán
De Janaína Marques
2009 / 28 min / Documentaire couleur
2009 / 10 min / Fiction couleur
ÉCOLE : Escuela Internacional de Ciné y Televisión (EICTV), Cuba
ÉCOLE : Escuela Internacional de Ciné y Televisión (EICTV), Cuba
Sayné, une fille de 8 ans, doit écrire une petite histoire sur sa famille pour
l’école. Alors qu’elle écrit, elle redécouvre les membres de sa famille :
Papa, Maman, et la petite amie de Maman…
Sayné, an eight-year-old girl, must write a short story about her family
for her school homework. As she keeps writing, she rediscovers her
family members: Dad, Mom, and Mom’s girlfriend.
Yoli a toujours vécu avec sa mère dans un quartier modeste de La Havane.
Un jour, un homme l’invite à sortir et elle décide de l’attendre, en refusant
pour la première fois la compagnie de sa mère.
Yoli has always lived with her mother in a humble neighborhood of
Havana. One day, a man invites her out and she decides to wait for him
rejecting, for the first time, her mother’s company.
EICTV
28
CINÉMA : L’ÉCOLE D’AMÉRIQUE LATINE
LA CHIROLA
FILIBERTO
De Diego Mondaca Gutierrez
De Julia Amanda García Saldaña
2008 / 26 min / Documentaire noir & blanc
2008 / 11 min / Fiction couleur
ÉCOLE : Escuela Internacional de Ciné y Televisión (EICTV), Cuba
ÉCOLE : Escuela Internacional de Ciné y Televisión (EICTV), Cuba
Un ancien détenu porte la parole de l'enfermement, de l'empreinte laissée
dans sa vie.
An ex-prisoner bears the words that shaped his life behind bars and the
imprint it left on his life.
Filiberto est sur le point de fêter son 50e anniversaire et découvre finalement
qu’il a son destin entre les mains.
Filiberto is about to celebrate his 50th birthday and finally discovers that
his destiny is in his own hands.
WE ARE THE WORLD:
LE CARNAVAL DE JACMEL
THANK YOU FROM CINÉ INSTITUTE, HAÏTI
Courts métrages haïtiens
D’un groupe d'étudiants du Ciné Institute
D’un groupe d'étudiants du Ciné Institute
2011 / 4 min / Documentaire couleur
2009 / 13 min / Documentaire couleur
ÉCOLE : Ciné Institute, Haïti
ÉCOLE : Ciné Institute, Haïti
Ce film a été réalisé par les étudiants du Ciné Institute afin de remercier
la fondation We Are The World, pour leur grande contribution à la reconstruction de l’école du Ciné Institute après le tremblement de terre de
janvier 2010.
This film was made by the students of the Ciné Institute to thank the We
are the World Foundation for their great contribution to the rebuilding of
the school of the Ciné Institute after the earthquake of January 2010.
Série d'histoires filmées par les étudiants pendant le Carnaval de Jacmel
2009. Film réalisé sous la supervision de Jonathan Stack dans le cadre
d’un atelier sur la production documentaire.
Assembly of stories filmed by some students during the 2009 Jacmel
Carnival. Film made under the instruction of Jonathan Stack in a workshop
on Documentary Production.
Ciné
Institute
CINÉMA : L’ÉCOLE D’AMÉRIQUE LATINE
29
LA VIE DWOL
MASWIFE:
LIFE IN CAMP PINCHINAT
LE REGARD
De Zaka Chéry Claudel
D’un groupe d'étudiants du Ciné Institute
De Macdala Prevot
2009 / 17 min / Fiction couleur
2010 / 31 min / Documentaire couleur
2009 / 10 min / Fiction couleur
ÉCOLE : Ciné Institute, Haïti
ÉCOLE : Ciné Institute, Haïti
ÉCOLE : Ciné Institute, Haïti
La vie n’est pas simple lorsqu’il s’agit de faire les choses comme il faut.
La vie devient plus compliquée quand vous essayez de le faire avec les
mauvaises personnes. Sergio a de la chance, mais cela ne suffit pas.
Life is hard when you are trying to do the right thing. Life becomes harder
when you are trying to do the right thing with the wrong people. Sergio
is a lucky person, but that’s not enough.
Après le tremblement de terre, les sans-abri de Jacmel ont été placés dans
le Camp Pinchinat. Un groupe d'étudiants y a vécu pendant quatre mois
et a filmé les vies des résidents.
Following the earthquake, homeless people from Jacmel were placed in
Camp Pinchinat. A group of students lived there for four months and
filmed the lives of its residents.
Jacques est un ancien joueur de foot qui doit affronter le handicap.
Jacques is a former soccer player who has to face the handicap.
Courts métrages mexicains
MIEL
LA CANCIÓN
DE LOS NIÑOS MUERTOS
De Lucero Sánchez Novaro
De David Pablos
2010 / 18 min / Fiction couleur
2008 / 42 min / Fiction couleur
ÉCOLE : Centro de Capacitación Cinematográfica, Mexique
ÉCOLE : Centro de Capacitación Cinematográfica, Mexique
Isa et Ana, deux adolescentes tourmentées, vivent une amitié intense et
intime. Quand Isa se fait agresser, elle trouve refuge auprès d'Ana. Le
temps de panser les plaies, elles décident ensemble de quitter la ville.
Isa and Ana are two tormented teenagers and have a very close relationship. When Isa gets attacked, she finds support with Ana. They decide
to leave town for some time, in order to get healed.
Ma mère a été tuée et mon père est resté seul avec cinq enfants à sa
charge. Mon père ne pouvait pas nous consoler. Il nous a emmenés dans
la cabane d'un étranger et la seule chose que je voulais était fuir ce lieu.
My mother was murdered and my father was left on his own to look after
five children. He was unable to offer us consolation. He took us to a
stranger´s cabin and the only thing I wanted was to leave that place.
CCC
30
CINÉMA : L’ÉCOLE D’AMÉRIQUE LATINE
MUÑECAS
ANDREA
De Miguel Salgado
De Alicia Cegovia
2010 / 25 min / Fiction couleur
ÉCOLE : Centro de Capacitación Cinematográfica, Mexique
2010 / 9 min / Fiction couleur
Courts métrages mexicains
ÉCOLE : Centro Universitario de Estudios Cinematográficos, Universidad Nacional Autónoma de México (CUEC-UNAM), Mexique
CUEC-UNAM
Quand Valeria décide d’arrêter le piano, un secret éclate au grand jour qui
brise l’harmonie familiale.
When Valeria decides to quit the piano, a secret comes to light and the
family’s harmony is broken.
La détresse d’une adolescente dans l’attente du résultat d’un test de
grossesse.
The distress of a teenager looking forward to the result of a pregnancy
test.
TRISTESSE
SUSURROS DE LUZ
LOS TRASHUMANTES
De Pierre Saint-Martin
D’Alberto Resendiz Gomez
De Federico Cecchetti
2007 / 3 min / Fiction couleur
2008 / 15 min / Documentaire couleur
2009 / 22 min / Fiction couleur
ÉCOLE : Centro Universitario de Estudios Cinematográficos, Univer-
ÉCOLE : Centro Universitario de Estudios Cinematográficos, Univer-
sidad Nacional Autónoma de México (CUEC-UNAM), Mexique
sidad Nacional Autónoma de México (CUEC-UNAM), Mexique
ÉCOLE : Centro Universitario de Estudios Cinematográficos, Universidad Nacional Autónoma de México (CUEC-UNAM), Mexique
Un pont sert de décor à l’effondrement amoureux d’un jeune couple.
A bridge serves as a set to the loving collapse of a young couple.
Partant d'une réflexion sur l'origine de l'image, le film raconte l'histoire de
Gerardo Nigenda, un homme qui se consacre depuis trois décennies à la
photographie bien qu'il ait perdu la vue à 26 ans.
Where is the image born? The film tells Gerardo Nigenda’s story, a man
who dedicates himself to photography since three decades although he
lost his sight at the age of 26.
Pendant la Révolution Mexicaine, une équipe de cinéastes ambulants
cherche Pancho Villa pour le filmer car ils sont convaincus que cela leur
apportera gloire et richesse.
During the Mexican Revolution, a group of itinerant film-makers looks
for Pancho Villa to film him because they are convinced that it will bring
them glory and wealth.
CINÉMA : L’ÉCOLE D’AMÉRIQUE LATINE
31
32
HAMAC CAZIIM
EN AGUAS QUIETAS
De Jerónimo Barriga
De Astrid Rondero
2007 / 11 min / Documentaire couleur
2010 / 14 min / Fiction couleur
ÉCOLE : Centro Universitario de Estudios Cinematográficos, Univer-
ÉCOLE : Centro Universitario de Estudios Cinematográficos, Univer-
sidad Nacional Autónoma de México (CUEC-UNAM), Mexique
sidad Nacional Autónoma de México (CUEC-UNAM), Mexique
Hamac Caziim est un groupe de rock qui joue les chansons traditionnelles de la communauté Seri à Sonora au Mexique. Ils adoptent un style
rock’n’roll de façon à maintenir l’intérêt des jeunes.
Hamac Caziim is a rock band which plays traditional songs of the Seri
community in Sonora, Mexico. They play in a rock'n'roll fashion to keep
up with the youngsters interests.
Ana fuit sa ville natale alors que Mar, une de ses anciennes connaissances,
revient après une longue absence. Les deux femmes se trouveront des
sentiments communs.
Ana is running away from her hometown while Mar, an old acquaintance
of hers, is coming back after a long absence. Both women will find
common feelings.
CINÉMA : L’ÉCOLE D’AMÉRIQUE LATINE
Présentation des écoles / Introducing the schools
Costa Rica
Universidad VERITAS, Facultad de la Imagen,
Escuela de cine y TV
Site : www.uveritas.ac.cr
Créée en 1976, l’école de cinéma et de télévision de l’université
VERITAS forme des professionnels dans le domaine des arts et
dans l’aspect créatif de la production audiovisuelle. Cette école
répond à une besoin grandissant de formations visant à élaborer
des réalisations créatives. Ses fondements reposent sur une base
technique et conceptuelle solide, et tendent vers les domaines
dynamiques du cinéma, de la télévision et du multimédia. Dans le
cadre du développement de l’activité audiovisuelle à échelle nationale et régionale, cette école est devenue un espace de création
et d’études porté par des professeurs chevronnés et des étudiants
actifs qui, en dix ans, ont rencontré un succès important en réalisant
des travaux de grande qualité. Les compétences acquises dans
des domaines variés (son, photographie, production, management,
montage et réalisation) apparaissent dans les diplômes obtenus
par les étudiants. La maîtrise de la notion d’esthétique et l’élaboration de narrations d’un point de vue d’auteur sont autant
d’éléments qui introduisent les étudiants dans la sphère mondiale
audiovisuelle, avec comme bagage les impacts et les opportunités
générés par leur expérience.
Created in 1976, the School of Cinema & Television in VERITAS
University trains professionals in the domain of arts and teaches
skills of creative work in audiovisual production. The school answers to the growing demands for training and elaboration of creative realizations. It is carried by solid technical and conceptual
basis into the vast and dynamic worlds of cinema, television and
multimedia. Among a national and regional process for audiovisual activity’s development, it generated a space of creation and
studies full of experimented professors and very active students
who, in ten years, obtained an important success and produced
great features. The handling of skills in sound, cinematography,
production, management, editing and directing is characteristic in
the students’ diploma. They have to be able to recognize esthetics,
to elaborate story-telling in an author point of view, all elements
that will allow them to get into the global world of cinema and
television, carrying with them impacts and opportunities which
their activity can generate.
Cuba
Escuela Internacional de Cine y TV (EICTV)
Site : www.eictv.org
L’École internationale de cinéma et télévision (EICTV) de San
Antonio de los Baños, Cuba, est considérée comme l’une des
institutions les plus importantes de son genre au monde. Créée
en 1986 par la Fondation du nouveau cinéma latino-américain
(FNCL), elle se distingue par la vision de ses fondateurs, qui ont
conçu un centre destiné à développer le talent créatif des élèves
d’Amérique Latine, d’Afrique et d’Asie. Depuis lors, des milliers
de professionnels et étudiants de plus de 50 pays ont fait d’elle
un espace de diversité culturelle et portée multinationale, mieux
décrit comme “L’École de tous les mondes”. L’EICTV reçoit
annuellement plus de trois cents professeurs des spécialités qui
sont enseignées à l’École. Des professionnels provenant de
différents pays partagent avec les élèves non seulement les
ateliers et les exercices pratiques mais aussi la vie hors les salles
de classe et font partie activement de la communauté pendant le
temps où ils y demeurent. Les cours de l’école composent un
programme de trois ans, avec des spécialisations au niveau du
scénario, de la production, de la réalisation, de la photographie,
du son, du montage et du documentaire. L’EICTV a reçu plusieurs
prix et distinctions reconnaissant l’excellence et l’importance de
sa pédagogie. Confrontée au défi de l’adaptation constante aux
nouvelles tendances culturelles et technologiques, la nouvelle
génération qui a pris les rênes de l’École préserve son credo pédagogique original : “apprendre en faisant” et, 25 ans après sa création,
elle est toujours à la recherche de la vision humaniste et utopique
qui la distingue dans le panorama mondial.
The international school of cinema and television (EICTV) in San
Antonio de los Baños, Cuba, is considered one of the most important institutions of the kind in the world. Created in 1986 by the
Foundation of new Latin-American cinema (FNCL), it differs from
other schools by its founding members’ view: a school designed
to develop the creative talent of students from Latin America,
Africa and Asia. Since then, thousands of professionals and students from more than 50 different countries have made of this
school a space of cultural diversity and multinational impact, best
described as “the school of all worlds”. In one year the EICTV
hosts more than three hundred teachers specialized in the subjects taught in the school. Professionals from different countries
share with students not only through practical exercises in working groups but also about life outside the classroom. They are
active members of the community while they remain there.
Courses are organized around a three-year curriculum, with specializations in scriptwriting, production, directing, cinematography,
sound, editing and documentary. The EICTV won several awards
and honours, a proof of the excellence and importance of its teaching. Now confronted to the challenge of constantly adapting
themselves to new cultural and technological tendencies, the
members of the new generation who have taken the lead in the
school have kept their original teaching creed, which is “learning
by making”. 25 years after its creation, the school is still looking
for the humanist and utopian view that makes it stand out in the
global overview.
CINÉMA : L’ÉCOLE D’AMÉRIQUE LATINE
33
Haïti
Ciné Institute
Site : www.cineinstitute.com
Ciné Institute a débuté en tant que festival de films qui a duré
trois ans (de 2004 à 2006). Le Festival du Film de Jacmel a projeté
des centaines d’œuvres internationales devant des dizaines de
milliers d’Haïtiens. Ciné Institute est aujourd’hui une fondation
haïtienne agréée, qui prépare ses jeunes de manière ludique et
éducative aux métiers du cinéma, grâce à des formations techniques et des partenariats avec des micro-entreprises spécialisées
dans les médias. Entre 2008 et 2010, cet institut (qui est la seule
école de cinéma haïtienne) a formé 50 étudiants en technologie
audio-visuelle. Il forme les futurs cinéastes dans tous les aspects
de la production, il développe et produit des films en tous genres
grâce à des partenariats entre étudiants et diplômés. L’Institut
met en avant l’excellence du cinéma haïtien et organise, dans son
cinéma, des projections hebdomadaires de films venus du monde
entier. En matière de viabilité et de débouchés professionnels,
l’Institut conserve une aile commerciale d’aide à la production,
qui génère les salaires de la fondation et crée des emplois pour
les étudiants diplômés ou non, ainsi que pour une part plus large
de la communauté. Il s’efforce de créer un foyer de coopération
entre l’Union Européenne, les Etats-Unis, le Canada et Haïti, et par
là-même est en train de devenir un élément moteur dans la renaissance de Jacmel en tant que capitale culturelle d’Haïti.
Ciné Institute began as a film festival. Held for three years (from
2004 to 2006), Festival Film Jacmel showed hundreds of international films to tens of thousands of Haitians. Ciné Institute is
now a registered Haitian foundation that provides Haitian youth
with film education and edutainment, technical training, and media
related to micro enterprise opportunities. The Institute, which is
Haiti’s only film school, has trained a total of 50 students, between 2008 – 2010, in film and video technology. The school trains
aspiring filmmakers in all aspects of production, develops and
produces films of all kinds in partnership with the students and
graduates. The Institute also promotes excellence in Haitian cinema
34
CINÉMA : L’ÉCOLE D’AMÉRIQUE LATINE
and holds weekly screenings of films from around the world at its
theater. For sustainability and job creation purposes, the Institute
also maintains a for profit commercial production division, that
generates income for the foundation’s programming and creates
employment for students, graduates and the larger community.
It strives to create a hotbed of cooperation between the EU, US,
Canada and Haiti, and through doing so is becoming a leader in
the revival of Jacmel as Haiti’s cultural capital.
Mexique
Centro de Capacitación Cinematográfica (CCC)
Site : www.elccc.com.mx
Fondé en 1975, le Centro de Capacitación Cinematográfica de
Mexico est une institution coordonnée par l’Institut Mexicain de
Cinéma qui fait partie intégrante du Conseil national pour la culture
et les arts. Le cursus général d’études cinématographiques
s’effectue en quatre ans. Les deux premières années d’enseignement sont constituées d’un tronc commun ayant pour objectif
l’acquisition des bases du langage cinématographique, de
l’expression scénique et narrative, ainsi que du documentaire. À
partir de la troisième année, les étudiants peuvent choisir parmi
les spécialités suivantes : réalisation, direction de la photographie,
postproduction (son et montage) et production. Un cours spécialisé
dans l’écriture de scénario est également proposé et s’effectue
en deux ans.
Founded in 1975, the Centro Capacitación Cinematográfica de
Mexico is an institution coordinated by the Mexican Film Institute
which is an integral element in the National Council for Culture
and the Arts. The general Film Studies program is completed over
four years. The first two years of study consist of common core
courses focusing on the acquisition of the basics of film language,
scenic and narrative expression, and documentary work. From
the third year on, students may choose among the following areas
of specialization: Directing, Cinematography, Post-production
(Sound and Picture Editing) and Production. A two-year course
in Scriptwriting is also offered.
Universidad Nacional Autónoma de México,
Centro Universitario de Estudios Cinematográficos
(CUEC-UNAM)
Site : www.cuec.unam.mx
Le CUEC est l’école de cinéma la plus ancienne d’Amérique Latine
et l’une des plus prestigieuses au monde. Elle a vu le jour en 1963,
et son engagement social s’est confirmé en 1968 lorsque ses
élèves ont filmé le mouvement de contestation des étudiants
mexicains. Le CUEC accueille une quinzaine d’étudiants par an,
sélectionnés parmi 500 candidats par le biais d’un concours
d’entrée. Les étudiants de première année ont un premier contact
avec toutes les matières en rapport avec la production de films ;
ils peuvent donc choisir entre les deux spécialités des niveaux
supérieurs : le domaine artistique et conceptuel et le domaine
artistique et technique. En moyenne, trente courts métrages sont
produits chaque année et montrés dans les plus grands festivals
du monde. Parmi les anciens étudiants du CUEC figurent une
quinzaine de cinéastes professionnels qui ont enrichi le milieu du
film à échelle mondiale.
The CUEC is the oldest film school in Latin America and one of
the most prestigious in the world. It was born in 1963, with a social
engagement that was confirmed in 1968, when its students filmed
the Mexican student movement.
CUEC has usually fifteen students per year, chosen out of an average 500 applicants who take every year the admission exam. In
its basic level the student gets into contact with all the areas
involved in film production, so he can afterwards choose between
the two areas of the higher level of the curriculum: the artisticconceptual area and the artistic-technical area. An average thirty
short films are produced annually as academic items and have
had a relevant participation in the most important film festivals
around the world. Among CUEC’s former students are at least a
dozen professional filmmakers who have enriched the film milieu
at a global scale.
Invité du focus
Arturo Ripstein
Auteur majeur du cinéma mexicain, jeune assistant de Buñuel sur L’Ange Exterminateur, Arturo
Ripstein impose dès ses premiers films sa vision et son style si singulier, entre baroque, mélodrame,
et portrait toujours décalé d’une société dont il explore les marges, où trouvent refuge des personnages à l’étrangeté fantasque, la douce folie ou le dérangement violent, qui cherchent à échapper
à l’inquiétant diktat d’une normalité si souvent effrayante.
Réalisateur d’une œuvre sulfureuse et flamboyante, qui n’a pas oublié son héritage bunuellien,
nourrie de littérature, mais toujours à l’affût d’une réalité souvent triviale, il devient dès le début des
années 70, la figure de proue du renouveau du cinéma mexicain, inventif, contestataire et subversif.
A partir de 1985, démarre une collaboration fructueuse et ininterrompue avec la scénariste Paz
Alicia Garciadiego que nous avons également le plaisir de recevoir.
Vous pourrez découvrir ou revisiter cette œuvre à travers 4 de ses films : Le Château de la pureté,
Ce Lieu sans limites et L’Empire de la fortune, qui, s’ils sont devenus aujourd’hui des classiques du
cinéma mexicain, n’ont rien perdu de leur vigueur ; et en avant-première, son nouveau film, récemment
acclamé au Festival de Biarritz : Las Razones del Corazón, libre adaptation de Madame Bovary.
Lauréat en 1993 pour Principio y fin et 2000 pour La Perdicion de los Hombres de la prestigieuse
Coquille d’or du festival de San Sebastián où Ce lieu sans limites avait déjà remporté le prix
spécial du Jury en 1978. Acclamé par la Mostra de Venise en 1996 où il remporta le Lion d’or pour
Carmin profond pour lequel Paz Alicia Garciadiego remporta également le prix du scénario, il fait
partie des habitués du Festival de Cannes où cinq de ses films ont déjà été présentés.
Filmographie sélective
1972
1976
1977
1985
1993
1993
Le Château de la pureté
Le Palais noir (doc.)
Ce Lieu sans limites
L’Empire de la fortune
Début et fin
La Reine de la nuit
1996
1998
1998
2000
2001
2011
Carmin profond
Divine
Pas de lettre pour le colonel
La Perdition des hommes
C’est la vie
Las Razones del Corazón
CINÉMA : L’ÉCOLE D’AMÉRIQUE LATINE
35
LONGS MÉTRAGES : ARTURO RIPSTEIN
LE CHÂTEAU DE LA PURETÉ
CE LIEU SANS LIMITES
D’Arturo Ripstein
D’Arturo Ripstein
1973 / 110 min
Fiction couleur / Mexique
1977 / 110 min
Fiction couleur / Mexique
Scénario : Arturo Ripstein et José Emilio
Pacheco / Producteur : Angélica Ortiz /
Image : Alex Phillips / Son : Jesús González
Gancy / Musique : Joaquín Gutiérrez
Heras / Montage : Rafael Castanedo et
Eufemio Rivera / Décors : Manuel Fontanals
et Lucero Isaac / Costumes : Carlos
Chávez / Interprétation : Claudio Brook,
Rita Macedo, Arturo Beristáin, Diana
Bracho, Gladys Bermejo, David Silva,
María Barber, María Rojo, Inés Murillo,
Cecilia leger
Scénario : Arturo Ripstein / Producteur :
Francisco del Villar / Image : Miguel
Garzón / Son : Guillermo Carrasco /
Musique : Chansons populaires mexicaines / Montage : Francisco Chiu /
Décors : Kleomenes Stamatiades / Costumes : Kleomenes Stamatiades / Interprétation : Roberto Cobo, Lucha Villa, Ana
Martin, Gonzalo Vega, Fernando Soler
Gabriel, un père de famille très strict, décide de préserver sa femme et ses trois enfants
du monde extérieur, en les enfermant dans leur maison pendant dix-huit ans. Fanatique
religieux, il est le seul à pouvoir sortir pour travailler, les cloîtrant pour qu’ils gardent
leur pureté originelle et leur éviter la corruption du monde. La situation devient insoutenable lorsque les enfants devenus adolescents commencent à se révolter contre
cette sévérité insensée.
"La Manuela", homosexuel farfelu, dirige un bordel avec sa fille "La Japonesita". Il attend
avec angoisse le retour de Pancho, le macho du village, qui lui a promis une raclée.
Quelques jours plus tard, Pancho va au bordel avec son beau frère Octavio et maltraite
"La Japonesita". "La Manuela" sort alors de sa cachette, danse avec Pancho et tente
de le séduire...
Prix Ariel, Mexique, 1973
Mercredi 7 décembre à 20h15 au TAP Cinéma
Présentation du film par Arturo Ripstein
36
CINÉMA : L’ÉCOLE D’AMÉRIQUE LATINE
Prix spécial du jury du Festival international du film de San Sebastián, 1978
Prix Ariel, Mexique, 1978
Lundi 5 décembre à 20h15 au TAP Cinéma
Présentation du film par Arturo Ripstein
L’EMPIRE DE LA FORTUNE
LAS RAZONES DEL CORAZÓN
D’Arturo Ripstein
D’Arturo Ripstein
1985 / 135 min
Fiction couleur / Mexique
2011 / 119 min
Fiction noir & blanc, Mexique
Rencontre avec
Arturo Ripstein
à l’issue
de la projection
Scénario : Paz Alicia Garcíadiego / Producteur : Héctor López / Image : Angel
Goded / Son : Daniel García / Musique :
Lucía Alvarez / Montage : Carlos Savage /
Décors : Anna Sánchez / Interprétation :
Ernesto Gómez Cruz, Blanca Guerra,
Alejandro Parodi, Zaide Silvia Gutiérrez,
Margarita Sanz, Ernesto Yáñez, Socorro
Avelar
Scénario : Paz Alicia García-Diego,
d’après le roman de Gustave Flaubert /
Producteur : Roberto Fiesco / Image : Alejandro Cantú / Son : Omar Juárez Espino,
Armando Narváez del Valle / Musique :
David Mansfield / Montage : Alejandro
Ripstein / Costumes : Laura García de la
Mora / Interprétation : Arcelia Ramírez,
Vladimir Cruz, Plutarco Haza, Patricia
Rezes Spíndola, Alejandro Suáres, Pilar
Padilla, Paola Arroyo, Carlos Chávez,
Eligio Meléndez, Marta Aura
Dionisio Pinzón, un misérable crieur de village, découvre un coq de combat doré à
moitié mort et le soigne. Une fois le coq guéri, Dionisio gagne avec lui un premier
combat puis remporte tous les autres. Bientôt, sa fortune rivalise avec celle de don
Lorenzo, puissant cacique et coqueleux. "La Caponera", chanteuse et maîtresse de
don Lorenzo quitte ce dernier pour Dionisio. Elle devient son porte-bonheur...
Émilia, une mère de famille frustrée par la médiocrité de sa vie, les échecs de son mari
et une maternité épuisante, est sur le point de perdre patience. Le même jour, elle est
abandonnée par son amant et sa carte de crédit est bloquée. Dans son appartement
vide, elle décide de prendre une décision à laquelle elle a longuement songé, le suicide.
“Le cinéaste mexicain Arturo Risptein a rassemblé dans une œuvre majeure ce langage cinématographique qui a irradié ses films les plus remarquables, tout en insufflant
à sa libre adaptation de Madame Bovary le souffle vénéneux de notre époque la plus
contemporaine.” eitb.com
“Une leçon de cinéma.” El Mundo
Sélection officielle du Festival de San Sebastián, 2011
Prix Ariel, Mexique, 1987
Jeudi 8 décembre à 20h15 au TAP Cinéma
Présentation du film par Arturo Ripstein
Dimanche 4 décembre à 18h au TAP Cinéma
Diffusion en avant-première nationale
CINÉMA : L’ÉCOLE D’AMÉRIQUE LATINE
37
LA MUSIQUE DE FILM
Qu’elle accompagne l’action ou en soit le contretemps, donne le ton d’une séquence
ou fasse partie intégrante de l’histoire, la musique de chaque film lui est si intrinsèquement liée qu’elle en devient souvent l’une des signatures immédiatement reconnaissables. Comment ce travail de création d’un art dialoguant avec un autre s’élabore-til ? Le travail d’un compositeur de musique de film ne peut s’envisager sans la relation
de travail, sans la dynamique artistique qui le lie au réalisateur, et fait de la musique un
élément à part entière de la mise en scène du film.
Parce qu’elle se nourrit de tous les styles musicaux, classiques, populaires, de toutes
les influences culturelles, la musique de film a su très vite s’affranchir des codes et
classifications traditionnelles.
La diversité des registres qu’utilisent dans leurs films le réalisateur Michel Hazanavicius
et le compositeur Ludovic Bource, ce style qui leur est propre témoignent à la fois de
leur connaissance intime de la musique des plus grands, et de leur talent inspiré pour
se détacher de ces références et trouver une voix propre. Cette virtuosité donne
naissance à ce miracle d’un cinéma qui retravaille un genre et une époque, pour en faire
émerger un ton singulier, original et contemporain. Ludovic Bource et Michel Hazanavicius sont les invités de cette leçon de cinéma.
Leur talent, leur énergie complice et leur inventivité joyeuse vont avec jubilation se
saisir des possibilités offertes par la forme de “pratique en action” qui font l’originalité
de nos leçons de cinéma.
Mardi 6 décembre à 21h au TAP Cinéma
Michel Hazanavicius
Cinéaste cinéphile, Michel Hazanavicius a fait ses premières armes
chez Canal +. Collaborateur des Nuls dès 1988, il passe progressivement du scénario à l’écriture de sketchs, tout en assurant régulièrement
des petits rôles de comédies françaises (il apparaît notamment dans
La cité de la peur et Didier). C’est la publicité qui lui ouvre les portes
de la réalisation. Après Le Grand Détournement, où il monte des extraits
de films connus et détourne leurs dialogues, Michel Hazanavicius réalise en 1999 son premier long métrage, Mes amis. En 2006, la sortie
de OSS 117, Le Caire nid d’espions le propulse sur le devant de la
scène. Cette parodie désopilante et incisive de films d’espionnage
avec un Jean Dujardin survolté séduit aussi bien le public que la critique. Le duo revient avec
autant de panache sur les écrans trois ans plus tard dans OSS 117, Rio ne répond plus.
Lancé dans le pari fou du muet, le réalisateur entraîne avec lui son acteur fétiche et sa compagne Bérénice Bejo dans l’aventure hollywoodienne The Artist. En 2011, le festival de Cannes
salue la performance du cinéaste et de son équipe. En trois films, Michel Hazanavicius, a su
imposer son regard et son style, retravaillant avec délice et élégance des genres dont il sait
détourner les codes par une mise scène impeccable et un humour implacable.
Filmographie sélective
Le grand Détournement (1993) : scénario et réalisation / Delphine 1, Yvan 0 (1996) :
scénario / Mes amis (1999) : scénario et réalisation / Les Dalton (2004) : scénario /
OSS 117, Le Caire nid d’espions (2006) : réalisation / OSS 117, Rio ne répond plus
(2009) scénario et réalisation / The Artist (2011) : scénario et réalisation
Ludovic Bource
Ludovic Bource est depuis le début le Monsieur musique des films de
Michel Hazanavicius. Le duo collabore dès les années 1990 sur des
spots publicitaires. Compositeur et arrangeur, Bource travaille en 2002
sur l'un des meilleurs albums d’Alain Bashung, L’Imprudence, compose pour la chanteuse Little et fait des arrangements pour le groupe
Svinkels. Il réalise la bande originale des deux épisodes d’OSS 117 et
du film The Artist. L’absence de dialogues du film rend le défi musical
d’autant plus passionnant. Le musicien s’est imprégné du répertoire hollywoodien, un travail de recherche de longue haleine qui l’a confronté
aux comédies musicales, aux films de Murnau ou encore d’Eisenstein.
Filmographie (compositeur)
Mes amis (1999) / OSS 117, Le Caire nid d’espions (2006) / OSS 117, Rio ne répond
plus (2009) / Nous resterons sur Terre (2009) / The Artist (2011)
40
LEÇON DE CINÉMA : LA MUSIQUE DE FILM
OSS 117,
LE CAIRE NID D’ESPIONS
OSS 117,
RIO NE RÉPOND PLUS
THE ARTIST
De Michel Hazanavicius
De Michel Hazanavicius
De Michel Hazanavicius
2006 / 99 min
Fiction couleur / France
2009 / 100 min
Fiction couleur / France
2011 / 100 min
Fiction noir & blanc / France
Scénario : Michel Hazanavicius et Jean-François Halin, d’après l’œuvre
de Jean Bruce / Producteurs : Éric et Nicolas Altmeyer / Image : Guillaume Schiffman / Montage : Reynald Bertrand / Musique : Ludovic
Bource / Décors : Maamar Ech-heikh / Costumes : Charlotte David /
Interprétation : Jean Dujardin, Bérénice Bejo, Aure Atika
Scénario : Michel Hazanavicius, Jean-François Halin, d’après l’œuvre
de Jean Bruce / Producteurs : Éric et Nicolas Altmeyer / Image : Daniel
Chevalier / Montage : Reynald Bertrand / Musique : Ludovic Bource /
Décors : Maamar Ech-heikh / Costumes : Charlotte David / Interprétation : Jean Dujardin, Louise Monot, Alex Lutz
Scénario : Michel Hazanavicius / Producteur : Thomas Langmann /
Image : Guillaume Schiffman / Montage : Anne-Sophie Bion / Musique :
Ludovic Bource / Décors : Laurence Bennett / Costumes : Mark
Bridges / Interprétation : Jean Dujardin, Bérénice Bejo, John Goodman,
James Cromwell, Penelope Ann Miller
Égypte, 1955, Le Caire est un véritable nid d’espions.
Tout le monde se méfie de tout le monde, tout le monde
complote contre tout le monde : Anglais, Français, Soviétiques, la famille du Roi déchu Farouk qui veut retrouver
son trône, les Aigles de Kheops, secte religieuse qui veut
prendre le pouvoir. Le Président de la République française, monsieur René Coty, envoie son arme maîtresse
pour mettre de l’ordre dans cette pétaudière au bord du
chaos : Hubert Bonisseur de la Bath, dit OSS 117.
Douze ans après Le Caire, OSS 117 est de retour pour une
nouvelle mission à l’autre bout du monde. Lancé sur les
traces d’un microfilm compromettant pour l’état français,
le plus célèbre de nos agents va devoir faire équipe avec
la plus séduisante des lieutenants-colonels du Mossad
pour capturer un nazi maître chanteur. Des plages ensoleillées de Rio aux luxuriantes forêts amazoniennes, des plus
profondes grottes secrètes au sommet du Christ du Corcovado, c’est une nouvelle aventure qui commence. Quel
que soit le danger, quel que soit l’enjeu, on peut toujours
compter sur Hubert Bonisseur de la Bath pour s’en sortir...
Hollywood 1927. George Valentin est une vedette du
cinéma muet à qui tout sourit. L'arrivée des films parlants
va le faire sombrer dans l'oubli. Peppy Miller, jeune
figurante, va elle, être propulsée au firmament des stars.
Sélection officielle de la compétition, Cannes 2011
Prix d’interprétation masculine, Cannes 2011
“Un miracle, c'est ce qu'évoque la réussite [du film] (...)
Précis, dessiné au pinceau fin, OSS 117 ranime ainsi une
catégorie sinistrée ici, celle du divertissement haut de
gamme.” Les Cahiers du Cinéma
“La comédie la plus intelligente qu'il nous ait été donné
de voir depuis longtemps.” Studio Ciné Live
“Ne nous perdons pas en circonvolutions inutiles : The
Artist est un film formidable.” L’Express
“Hazanavicius a l'intelligence d'offrir un vibrant et sincère
hommage au cinéma hollywoodien des années 1920-1930.
Poétique, émouvant, The Artist se mue en un pur mélodrame,
qui raconte sans parole une romance éternelle.” Le Figaro
Lundi 5 décembre à 16h au TAP Cinéma
Lundi 5 décembre à 18h au TAP Cinéma
Samedi 3 décembre à 14h et 20h15 au TAP Cinéma
LEÇON DE CINÉMA : LA MUSIQUE DE FILM
41
Happy birthday NFTS
La très renommée école londonienne souffle ses 40 bougies à Poitiers. Projection de
films d’écoles, films de réalisateurs jouant désormais dans la cour des grands, à l’instar
de Joachim Trier ou Tanel Toom, qui revient à Poitiers après avoir été primé en 2010
et nommé aux Oscars quelques mois après.
L’école…
La NFTS est le principal centre de formation au cinéma et à la télévision au RoyaumeUni, offrant des cours dans toutes les disciplines clés du cinéma et de la télévision.
L’école possède ses propres studios, ainsi qu’un équipement de post-production digne
de celui des entreprises professionnelles. Cette école prestigieuse a lancé la carrière
de plus de cent personnes et presque tous les ans depuis la création des Rencontres
Henri Langlois, un de ses films est sélectionné au sein de la Compétition. L’occasion
cette année de les (re)découvrir.
Courts métrages NFTS 2
Balloon de Kenneth G. Lidster, 1991,
13 min, animation couleur
Losing Touch de Sarah Gavron, 1999,
28 min, fiction couleur
Playing Dead de David Hunt, 2004,
9 min, fiction couleur
Prix Découverte de la Critique Française
Sea Monsters de Mark Walker, 2003,
16 min, fiction couleur
Prix de la Mise en scène
Second Hand de Emily Young, 1998,
17 min, fiction couleur
Peaches de Charmaine Choo, 1997,
11 min, animation couleur
Mention Spéciale du Jury
Stanley Pickle de Vicky Mather, 2010,
11 min, animation couleur
Samedi 10 décembre à 16h30 au TAP Cinéma
Courts métrages NFTS 1
Last Rumba in Rochdale
de John Chorlton, 2002, 9 min, animation
couleur. Mention Spéciale du Jury
One Sunday Morning
de Manu Kurewa, 1996, 20 min,
fiction noir & blanc. Grand Prix du Jury
Le Garçon qui voulait être un lion
d’Alois Di Leo, 2010, 9 min,
animation couleur
Between us
de Charlotte Bruus Christensen et
Stefan Mork, 2004, 9 min, fiction couleur
The Shoes
de Nicholas Martin, 1992, 12 min,
fiction noir & blanc. Prix Canal +
Blackwater
de Konstantinos Frangopoulos, 2009,
30 min, fiction couleur
Stand Up de Joseph Pierce, 2008,
7 min, animation noir & blanc
Grand Prix du Jury, Mention Spéciale
du Jury Syndicat Français de la Critique
de Cinéma
Goodbye Mr Pink de Helen Piercy,
2009, 10 min, animation couleur
Samedi 10 décembre à 14h au TAP Cinéma
44
SÉANCES SPÉCIALES
Courts de Joachim Trier
Pietà, 2000, 15 min, fiction couleur
Le narrateur de Pietà, Julian, raconte l’histoire de la perte de son meilleur ami, Jacob.
Il n’a pas revu la merveilleuse mère de Jacob, Rebecca, avant de nombreuses années
suivant la mort de son ami.
Still, 2001, 20 min, fiction couleur et noir & blanc
Walter, 70 ans, voit sa vie en flash-back au moment de sa mort. Ses souvenirs nous
offrent un voyage dans son passé, autour du thème du temps, explorant les relations
les plus proches de sa vie.
Procter, 2002, 18 min, fiction couleur, Prix du Scénario
Quand Charles Procter est témoin de la mort d'un étranger brûlé vif, il ne s'attend pas
à être impliqué dans cet acte épouvantable.
Vendredi 9 décembre à 19h au TAP Cinéma
LE MYSTÈRE DU LAPIN-GAROU
LONDON NIGHTS
OSLO, 31 AOÛT
De Nick Park et Steve Box
De Alexis Dos Santos
De Joachim Trier
2005 / 85 min / Animation couleur / Royaume-Uni
2009 / 93 min / Fiction couleur / Royaume-Uni
2011 / 96 min / Fiction couleur / Norvège
Scénario : Bod Baker, Nick Park / Producteur : Jeffrey Katzenberg /
Image : Dave Alex Riddett, Tristan Oliver / Montage : David McCormick, Gregory Perler / Musique : Julian Nott / Décors : Phil Lewis /
Effets visuels : Loyd Price / Voix : Jean-Loup Horwitz, Jeanne Savary,
Philippe Catoire
Scénario : Alexis Dos Santos et Marianela Maldonado / Producteurs :
Soledad Gatti-Pascual / Image : Jakob Ihre / Montage : Olivier Bugge
Coutté / Son : Tim Barker / Musique : Valentina Brazzini / Décors :
Kristian Milstead / Costumes : Kate Forbes / Interprétation : Fernando
Tielve, Déborah François, Michiel Huisman, Iddo Goldberg, Richard
Lintern, Katia Winter, Alexis Dos Santos
Scénario : Eskil Vogt et Joachim Trier, d’après l’œuvre de Pierre Drieu
La Rochelle / Producteurs : Hans-Jørgen Osnes, Yngve Sæther, Sigve
Endresen / Image : Jakob Ihre / Montage : Olivier Bugge Coutté / Son :
Gisle Tveito / Musique : Ola Fløttum / Décors : Jørgen Stangbye Larsen /
Costumes : Ellen Dæhli Ystehede / Interprétation : Anders Danielsen
Lie, Johanne Kjellevik Ledang, Kjærsti Odden Skjeldal, Petter Width
Kristiansen, Hans Olav Brenner, Ingrid Olava, Øystein Røger, Renate
Reinsve
À l’approche du concours annuel de légumes géants, les potagers
de la ville de Wallace et Gromit sont soudain menacés par une
invasion de lapins. Nos deux experts anti-nuisibles mettent alors
au point une nouvelle invention qui va malencontreusement réveiller
un péril bien plus grand : le lapin-garou…
Oscar du meilleur film d’animation, 2006
Axel et Véra n'auraient jamais dû se rencontrer. Tout les sépare.
Tout les oppose. Ils ont pourtant plus d'un point commun. Ils ont
le même âge : 20 ans. Ils squattent le même entrepôt londonien
sans jamais s'y croiser. Ils promènent leur spleen et leurs idéaux
jusqu'au bout de la nuit. Ils cherchent à percer un secret, à se
construire et à donner un sens à leur vie...
“Avec un sens visuel vraiment impressionnant que l’on avait déjà
vu à l’oeuvre dans Glue, où il filmait la Patagonie et la jeunesse
avec tendresse et brio, Dos Santos saisit l’atmosphère de la ville
dans laquelle se déroulent les errances de ses jeunes héros.”
Première
Les deux films qu’Alexis Dos Santos a réalisés dans le cadre de
ses études à la NFTS, Axolotl et Sand, son film de fin d’études, ont
été sélectionnés au Festival, respectivement en 2000 et 2002.
La scénariste de London Nights est aussi une ancienne étudiante
de la NFTS. Son film de 2e année, Napkin, a été programmé au
Festival en 2001.
Anders va bientôt terminer son programme de réhabilitation pour
toxicomanes en province. Dans ce cadre, il est autorisé à aller en
ville pour passer un entretien d’embauche. Il profite de cette occasion pour flâner dans Oslo et revoir ses vieux amis… Âgé de 34
ans, Anders a l’impression que sa vie est déjà terminée. Les fantômes de son passé vont affronter l’idée du bonheur en amour et
la possibilité d’un nouveau départ.
Sélection officielle, Un certain regard, Cannes 2011
“Ancien champion de skate, enfant de la culture pop fasciné par
Robert Bresson, ce cinéaste trentenaire affine son étude de spleen
suicidaire dans cette adaptation libre du Feu follet, Balades du
temps perdu soulignant la troublante confusion entre identité et
mémoire.” Le Monde
Les 3 courts métrages réalisés par Joachim Trier pendant ses
années d’études à la NFTS ont tous été sélectionnés au Festival :
Pietá (Rencontres 2001), Still (Rencontres 2002), et Procter qui
a remporté le Prix du Scénario en 2003.
Mardi 6 décembre à 20h30 au TAP Théâtre
Vendredi 9 décembre à 20h15 au TAP Cinéma
“Après Chicken Run, Nick Park et le studio Aardman ont élevé
l'animation en pâte à modeler pur tweed au rang de grand art.”
Le Figaro
Le premier épisode des aventures de Wallace et Gromit, Une
grande excursion, réalisé par Nick Park en 1989 à la NFTS a été
programmé au Festival en 1991.
Samedi 3 décembre à 16h30 au TAP Cinéma
Film diffusé
en avant-première
nationale
SÉANCES SPÉCIALES
45
ÉESI, Un écran pour les écoles de cinéma en région
En partenariat avec le Pôle régional d’éducation artistique au cinéma et à l’audiovisuel de la région Poitou-Charentes (Poitou-Charentes Cinéma), le Festival international
des écoles de cinéma propose d’offrir chaque année un écran aux écoles de cinéma régionales. L’objectif est de souligner la vitalité des écoles dédiées à l’image en PoitouCharentes en donnant une carte blanche aux professeurs, intervenants et étudiants, pour présenter les enseignements et une sélection des films réalisés dans le cadre
de leurs établissements. En Poitou-Charentes, huit écoles, instituts ou filières proposent diverses spécialités cinématographiques ou audiovisuelles et Un écran pour
les écoles de cinéma de la région Poitou-Charentes est consacré cette année à l’École Européenne Supérieure de l’Image (ÉESI) localisée à Angoulême et Poitiers.
46
L’ÉESI
Projection d’un court avant chaque long métrage du Festival
Née de la volonté d’Angoulême et de Poitiers d’unir leurs ressources pour créer une
école d’art à échelle régionale, l’ÉESI est subventionnée par le ministère de la Culture
et de la Communication, le Conseil régional de Poitou-Charentes et les deux villes qui
l’accueillent. Au-delà du Diplôme national d’arts plastiques, obtenu en trois ans, l’ÉESI
prépare au Diplôme supérieur d’expression plastique, au grade de master. Les trois
mentions de son option Art – bande dessinée, création numérique, pratiques émergentes
– privilégient l’exploration des rapports entre pensée critique, production plastique et
recherche. En partenariat avec l’université de Poitiers, deux masters – bande
dessinée, arts interactifs – complètent l’offre de l’ÉESI. Le projet pédagogique est mis
en œuvre par une équipe de théoriciens et d’artistes-professeurs, accompagnés
d’assistants, de médiathécaires et de techniciens, tous engagés dans les champs de
la création contemporaine. À l’occasion de workshops, de séminaires et de conférences, l’invitation d’intervenants permet d’élargir encore les approches.
L’ÉESI attache un intérêt particulier aux relations que les étudiants peuvent établir avec
les mondes de l’art. En encourageant les démarches expérimentales, l’attention à
l’actualité de tous les champs artistiques – musique, cinéma, littérature, spectacle –
ainsi que le dialogue avec tous les savoirs – sciences, études culturelles, sciences
humaines – les différentes dimensions du cursus de l’ÉESI, du premier cycle au postdiplôme Document et art contemporain, offrent à l’étudiant-jeune artiste le cadre et les
moyens d’apprendre tout en produisant.
Site Internet : www.eesi.eu
Pianocktail
d'Elisabeth Boisson, 3 min
Tapis roulant
de Lee Ju Hyoung, 7 min
Pieds
de Baptiste Fertillet, 2 min
Famille Adams
de Léo Rudent, 1 min
Mort à Venise
de François Étienne, 4 min
SÉANCES SPÉCIALES
Archives
de Tony Manent, 2 min
Vidéo-Tract (Le Sens du travail)
de Clotilde Morin, 4 min
Park
de Joan Decaix, 5 min
Entre deux#3
de Camille Durand, 1 min
Entre deux#5
de Camille Durand, 1 min
Exposition d’installations numériques au TAP
L’ÉESI présente un ensemble de 4 installations numériques interactives de la production
2011 de ses étudiants artistes. Interagissant avec le réseau internet, le son, le doigt,
le geste ou même le corps entier de leurs spectateurs-acteurs, ces œuvres proposent
une vraie confrontation physique entre l’image et le spectateur et sont représentatives des nouveaux modes d’expressions entre l’art et le numérique, tels qu’ils sont
expérimentés à l’ÉESI Angoulême/Poitiers.
Newscore de Fabien Zocco
Vidéos Casse-Têtes d’Anne Jacquet
Pièce numérique en réseau, Newscore propose, en temps
réel, une traduction visuelle et sonore de l'actualité de différents quotidiens internationaux : Le Monde, El Païs, Il Corrière
della Sera, le Tagesspiegel, le Times et le NYTimes. Cette
oeuvre présente alors une lecture sonore et visuelle totalement
inédite des flux RSS (en accès sur les sites Internet de ces
quotidiens) à travers le double sens (journalistique et technique) de la notion du
"traitement de l'information".
Fabien Zocco poursuit actuellement ses études à l'ÉESI Poitiers et prépare un Dnsep
Art Création Numérique. Il vit et travaille entre Angoulême et Poitiers.
Les Vidéos Casse-Têtes sont de petites séquences jouables
qui ne s’enchaînent que si le Spectateur/Joueur trouve “la
bonne façon” de positionner les cadres vidéo sur un écran
tactile. Cette manipulation d’images s’effectue au doigt et à
l’œil. Elle permet d’explorer l’espace et le temps filmique à
travers ce que le Spectateur/Acteur fragmente, monte et
reconstruit. Ces Vidéos Casse-Têtes donnent alors une vision physique et active de
la posture de “Spectateur”.
Anne Jacquet est une jeune artiste diplômée de l’ÉESI en 2011. Elle vit et travaille à Poitiers.
Coordination et mise en espace des installations : Jean Jacques Gay
et les équipes de l’ÉESI et du TAP. Coordination ÉESI : Léonard Faulon.
Sur la Ligne de Raphael Dupont
Ligne de temps, ligne de front, ligne d’horizon, Sur la Ligne
propose aux spectateurs une vision contemplative d’un défilement spatio-temporel entre Poitiers et Vilnius de paysages
vus à travers la vitre latérale d’une automobile. Cette vision
vidéographique est plus qu’une mémoire, c’est une vrai œuvre
vivante qui s’enrichit du temps de l’exposition et des perturbations sonores exercées par ses différents visiteurs qui de ce fait deviennent eux
même les acteurs de ce paysage in progress.
Raphael Dupont est un jeune artiste nouvellement diplômé en Art Numériques à l’ÉESI.
Il participe à de nombreuses expositions. Il vit et travaille à Poitiers.
Feodora de Florelle Pacot
Feodora est une tentative de cinéma dynamique hors du
commun. Adaptée du livre d'Italo Calvino Les Villes Invisibles
cette œuvre met en place un dispositif théâtral et audio-visuel
qui relève autant de la mystification visuelle, des arts numériques interactifs, de la machine infernale que d'un dispositif
cinématographique primitif. Lorsque le visiteur arrive face à
Feodora, c’est son déplacement propre qui crée les distorsions de la mystérieuse
vision qui lui est offerte. Sur la route... le voyageur visiteur participe alors aux mouvements de cette ville invisible et visible comme au sein d'une meta camera obscura.
Florelle Pacot est une jeune artiste nouvellement diplômée de l'ÉESI. Elle vit et
travaille dans la Sarthe.
Patio
Spectacle multimédia qui explore les failles de la mémoire. Patio invente une forme théâtrale appuyée sur un dispositif technologique interactif. Direction et mise en espace
Cyril Teste et le Collectif MxM.
Du lundi 5 au mercredi 7 décembre à 19h et 21h au TAP – plateau B
Création pour les façades du TAP
Les étudiants de DNAP3 (3e année) de l’ÉESI, site de Poitiers, ont travaillé en ce début
d’année, dans le cadre d’un atelier pédagogique, sur un projet de mise en forme de
petites pièces vidéographiques dont la seule contrainte de conception était la façade
du TAP elle-même : technicité, (dé)contextualisation, projection pour espace public, etc.
Il en résulte une programmation de certains de ces petits films, présentée lors des
Rencontres.
Films en accès libre
Des postes de visionnage installés dans le Foyer Général du TAP permettront au
spectateur curieux de découvrir en libre-accès des films réalisés par les dernières
promotions des étudiants de l’ÉESI et par d’anciens élèves.
Du vendredi 2 au samedi 10 décembre au TAP
Du lundi au vendredi : de 11h à 20h30 / Samedi : de 11h à 18h
SÉANCES SPÉCIALES
47
FI SABIH LILAHI
IGOLIDE
"KHÔR" - COQUILLAGE
De Alia Alama Bangoura, Alpha Sylla
De Zweli Radebe
De Pape Samba, Hamed Séne
2010 / 13 min / Documentaire couleur
2010 / 12 min / Documentaire couleur
2009 / 22 min / Documentaire couleur
ÉCOLE : Institut Supérieur des Arts de Guinée
ÉCOLE : The South African School of Motion Picture
ÉCOLE : Atelier Moussa Toure, Sénégal
(ISAG), Guinée
Medium and Live Performance (AFDA), Afrique du sud
L’handicap physique est perçu en Afrique comme un
état qui conduit à la mendicité. Cependant, Binta et
Adama, handicapés depuis l'enfance, ont un métier qui
leur permet de vivre sans avoir recours à cette pratique.
Il existait une forte amitié entre Solomon et Godfrey
mais un accident a brisé celle-ci. Ils vont se retrouver
des années plus tard au fond d'une mine, obligés de
faire face à leur passé.
Afrique :
droit de suite
SAINTE AFRIQUE
THE RHYTHM OF MY LIFE
ISMAEL SANKARA
SKIN CANVASS
DE L'AUTRE CÔTÉ
De Salam Zampaligre
De Marc A. Tchicot, Franck A. Onouviet
De Anita Afon
De Youssef Maman
2011 / 15 min / Fiction couleur
2010 / 19 min / Fiction couleur
2009 / 18 min / Documentaire couleur
2010 / 13 min / Fiction couleur
ÉCOLE : Institut supérieur de l'Image et du Son (ISIS),
ÉCOLE : Atelier FIWE, Bénin
ÉCOLE : National Film and Television Institute
ÉCOLE : École Supérieure des Arts Visuels (ESAV
Marrakech), Maroc
Burkina Faso
Alpha voit son père revenir au pays après de longues
années d’absence et ce retour va réveiller de vieilles
rancœurs.
48
Dans le village sénégalais de Fadiouth, la pêche rythme
la vie des femmes. Les chercheuses de coquillages parlent de leur métier.
SÉANCES SPÉCIALES
(NAFTI), Ghana
Le film retrace le parcours de ‘ISH’, un jeune rappeur
de Miami venu rendre visite à sa famille au Gabon. Il
était loin d’imaginer à ce moment-là que ce serait au
beau milieu de ce pays d’Afrique Centrale que le projet
de ses rêves lui tomberait dessus.
Un documentaire sur les tatouages et l’engouement
qu'ils suscitent auprès d'une partie de la population.
Un homme et une femme sont chacun sur le bord d'une
route au milieu du désert, chacun attend le véhicule qui
les prendra en stop... D’après la pièce de théâtre de
Matéi Visniec Auto-stop.
INCH ALLAH ?
LESS RELATIVE
LE TRAJET
De Cheikh Abdul Abbas,
Ahmed Attijani Thior
De Emebet Kassa
De Kassim Sanogo
2011 / 5 min / Fiction couleur
2010 / 8 min / Documentaire couleur
2011 / 33 min / Documentaire couleur
ÉCOLE : Blue Nile Film and TV Academy, Éthiopie
ÉCOLE : Conservatoire des Arts et Métiers
Multimédia (CAMM), Mali
Pendant les fêtes, un homme cherche de la compagnie
pour combler sa solitude.
Qu'est-ce qu'être Africain, Malien, dans l'univers mondialisé et contemporain de Bamako ? Le réalisateur
propose sa propre exploration de la mémoire de l'Afrique
et de son pays le Mali.
EST-CE QUE ÇA PLAÎT À DIEU ?
ÉCOLE : Université Gaston Berger, Sénégal
Immersion dans le monde des talibés, les enfants
esclaves du Sénégal.
SÉANCES SPÉCIALES
49
ZURDO
ON N'A JAMAIS VU...
HEART-QUAKE
...DE NUIT QUI FINISSE PAR ATTEINDRE LE JOUR
De Demetrio Elorz
De Ju Hyoung Lee
De Mark Olexa
2011 / 20 min / Documentaire couleur
2010 / 40 min / Documentaire couleur
2010 / 52 min / Documentaire couleur
ÉCOLE : Escuela Superior de la Comunicación Audio-
ÉCOLE : École Européenne Supérieure de l’Image
visual de Madrid (ECAM), Espagne
(ÉESI), France
ÉCOLE : ZeLIG School for documentary, television
and new media, Italie
Jerónimo est entraîneur de boxe. Lorsqu´il était boxeur,
il rêvait d´être champion du monde. Maintenant, il entraîne
Joaquín, un de ses élèves et se rend compte à quel
point il regrette l´époque où il combattait.
Mme Kim Hwa Seon avait 15 ans quand, pendant la
Seconde Guerre mondiale, elle a été enlevée en Corée
et forcée à se prostituer pour des soldats japonais.
Docs
d’Europe
KWA HERI MANDIMA
50
GARBAGE DAY
Shpresa est kosovarde, a 26 ans et cinq enfants. Elle
emmène le cadet de ses fils, atteint d'une grave maladie
au cœur, à Milan pour qu’il subisse une opération. Son
mari la menace afin qu'elle revienne au plus vite à la
maison.
LES ENFANTS
DE LA MER/MÈRE
LE CORDONNIER...
...DE LA RUE DE STALINGRAD
De Robert-Jan Lacombe
De Dominik Mencej
De Annabel Verbeke
De Magali Fouquet, Romane Schirm
2010 / 10 min / Documentaire couleur
2011 / 8 min / Documentaire couleur
2010 / 26 min / Documentaire couleur
2011 / 25 min / Documentaire couleur
ÉCOLE : École Cantonale d'Art de Lausanne (ÉCAL),
ÉCOLE : University of Ljubljana Academy for Theatre,
ÉCOLE : Rits Erasmushogeschool Brussel, Belgique
ÉCOLE : Ina'Sup et l’Université Paris 8, France
Suisse
Radio, Film and TV (UL AGRFT), Slovénie
La redécouverte de photos d'enfance, mon départ du
Zaire à 10 ans, mes amis Watumu, Angi et Amosi, le
basculement d'une culture à l'autre, identité, souvenirs
et archives…
Portrait ironique et sans commentaire de la société de
consommation. Le film croise des images de grandes
surfaces avec celles de décharges. La nature est bien
loin, enfouie sous les déchets produits par le consumérisme.
L’Ibis, internat à Ostende, accueille des garçons issus de
foyers brisés ou ayant des problèmes de comportement.
Beaucoup de ces enfants souffrent du manque de leur
famille mais ensemble, ils forment une petite communauté.
M. Bennoit est le dernier cordonnier d'Arcueil. Il maîtrise
son art comme peu d'autres savent le faire. Témoin d'une
époque qui passe, d'un artisanat qui tire peu à peu sa
révérence, il est aussi le confident de tout un quartier.
SÉANCES SPÉCIALES
TOUCH IT, HANDLE IT,
GRASP IT
BURDEN
OF MY HEART
INVISIBLE BORDER
A DOCUMENTARY...
De Kveta Pribylova
De Iris Olsson, Yves Niyongabo
De Haukur M. Hrafnsson
De Liane Costello
2010 / 10 min / Documentaire noir & blanc
2011 / 45 min / Documentaire couleur
2011 / 9 min / Documentaire couleur
2011 / 11 min / Documentaire couleur
ÉCOLE : Filmová a Televizni Fakulta Akademie Múzickich
ÉCOLE : Aalto University, School of Art and Design,
ÉCOLE : Panstwowa Wyzsza Szkola Filmowa Telewi-
Umeni v Praze (FAMU), République tchèque
Finlande
zyjna i Teatralna (PWSTviT), Pologne
ÉCOLE : Dublin Institute of Technology (DIT),
School of Media, Irlande
5 heures, l’heure du thé en compagnie du neurologue
Karel Lewit, ses deux chiens, son chat et son perroquet.
Quelques réflexions sur les approches de traitements
et particulièrement sur le besoin de voir le corps comme
un tout.
Les gens se rassemblent, la mémoire refait surface.
Chacun trouve le moyen de tenir jusqu’au jour suivant.
Le génocide rwandais a eu lieu en 1994. Ce film montre
les cicatrices de ceux qui sont devenus des survivants
il y a 16 ans.
Aucune frontière visible ne sépare les nantis des démunis
dans la “Rue Tsigane” mais la division est palpable.
...ABOUT ME AND RUNNING REALLY FAR
Une fille. Une route. Un voyage.
LA FEMME
DU PHOTOGRAPHE
PÊLE-MÊLE
MOVEO ERGO SUM
MINIATURE
De Karsten Krause, Philip Widmann
De Maëlle Bossi
De Navina Neverla
De Marthe Poumeyrol
2011 / 29 min / Documentaire noir & blanc
2010 / 24 min / Documentaire couleur
2010 / 10 min / Expérimental noir & blanc
2011 / 29 min / Documentaire couleur
ÉCOLE : Hochschule für bildende Künste Hamburg
ÉCOLE : Institut des Arts de Diffusion (IAD), Belgique
ÉCOLE : Hochschule für bildende Künste Hamburg
ÉCOLE : CREADOC, France
(HFBK Hamburg), Allemagne
Pendant plus de 40 ans, du jour de leur mariage jusqu’à
sa mort, Eugen Gerbert a photographié sa femme Gerti.
A travers ses innombrables photos, ses notes et le
témoignage de Gerti, on entrevoit ce qu’il reste de la
vie et de l’amour.
(HFBK Hamburg), Allemagne
Bouquinerie bruxelloise, Pêle-mêle est un fouillis organique autour duquel se côtoient riches, pauvres, jeunes,
vieux, et une clientèle pittoresque d’habitués. Regard
sur l’amour singulier que chacun voue aux livres.
“La manière dont nous nous exprimons n’est pas vraiment importante. Ce qui est important, c’est la fusion
entre ce que je ressens et ce que je fais. Non pas : je
fais ce mouvement, mais plutôt, JE SUIS CE MOUVEMENT.” (Jesse Webb)
Dans un quartier en réhabilitation, la cabane de la cour
de l'école va être détruite. Une concertation s'organise
pour son remplacement. Les enfants s'emparent du
débat. Les vacances arrivent. A la rentrée la cabane
n'est plus là.
SÉANCES SPÉCIALES
51
KABOUL,
MISSION IMPOSSIBLE
LUGAR DO TEMPO
THE WAY HOME
VOYAGE SUR
LA PLANÈTE ROUGE
De Hamed Alizadam
De Manuel Guerra
De Regina Maryanovska
De Alonso Sánchez
2010 / 22 min / Documentaire couleur
2011 / 12 min / Documentaire couleur
2010 / 29 min / Documentaire couleur
2011 / 20 min / Documentaire couleur
ÉCOLE : Ateliers Varan, France
ÉCOLE : Escola Superior de Teatro e Cinema (ESTC),
ÉCOLE : Université Paris 8, France
ÉCOLE : Centre d'Estudis Cinematogràfics
de Catalunya (CECC), Espagne
A Odessa, 20 000 enfants vagabonds vivraient sans
abri, après avoir fui leur famille à cause de la violence,
de l'alcool et du manque d'espoir en l'avenir. Certains
ont eu la chance de trouver du réconfort dans un orphelinat.
L’ONG Clowns sans Frontières s’est rendue en 2010
dans des camps de réfugiés palestiniens pour y amener
quelques rires. Un voyage pour découvrir une planète
universelle, unique et fantastique, la planète rouge.
Portugal
Bashi Gul Azam et son équipe de 12 hommes ont une
mission : nettoyer les caniveaux de Kaboul. L'occasion
de rencontrer des gens et de se plaindre de tout ce qui
va mal.
52
SÉANCES SPÉCIALES
Portrait de famille du village d’Aljustrel et d’un groupe
de mineurs à la retraite qui se rassemblent pour se
souvenir, revivre et résister.
TROIS PETITS POINTS
ALLER SIMPLE
De L. Andreae, A. Dieudonné, T. Nowocien, De Julien Touret
2010 / 13 min / Fiction couleur
F. Parrot, O. Prioul, R. Schaepman
SLIM TIME
De Bertrand Avril, Pierre Chomarat,
David Dangin, Théa Matland
2010 / 4 min / Animation couleur
ÉCOLE : École Supérieure de Réalisation
2011 / 8 min / Animation couleur
ÉCOLE : GOBELINS, l’école de l’image
Audiovisuelle (ESRA Bretagne)
ÉCOLE : Supinfocom Arles
Une petite couturière attend son mari parti à la guerre.
En attendant son train, Mathieu croise le regard d'un
jeune homme qui lui rappelle son fils.
Pendant la cure d’amincissement de sa femme, André
part à la découverte de ce centre pas comme les
autres...
Côté
courts français
MARCEL COMIX
TOUT N'EST
PAS PERDU
LE ROI DES ÉCHOS
12 MARCHES
Des étudiants de la Majeure VFX
De Géraldine Comte
De Quentin Fovet
De Darius Shah
2011 / 6 min / Fiction couleur
2011 / 5 min / Documentaire couleur
2011 / 4 min / Animation couleur
2011 / 8 min / Fiction couleur
ÉCOLE : École Normale Supérieure Louis Lumière
ÉCOLE : Université Paris 1
ÉCOLE : École des Métiers du Cinéma d’Animation
ÉCOLE : École Internationale de Création
(EMCA)
Audiovisuelle et de Réalisation (EICAR)
Inspirée d'un conte africain, l’histoire d’un homme qui
cultive son lopin de terre et auquel le mystérieux roi des
échos va proposer son aide.
Une fille est seule chez elle et doit affronter ses peurs
alors qu'elle est en train de descendre au sous-sol.
(ENS Louis Lumière)
Un jeune étudiant se fait rétrécir jusqu'à ne plus faire
la taille d'une vignette de sa BD. D'abord surpris, il
s'aventure ensuite à la rencontre de cet autre monde
qui va lui réserver bien des surprises.
Le film part à la découverte du Louvre par l'évocation
des objets perdus dans le musée.
SÉANCES SPÉCIALES
53
MORTYS
DANKUMBA
De N. Villeuneuve, A. Ronceray Peslin, De Bakary Diallo
2011 / 12 min / Fiction couleur
M. Vidal, G. Lebegue
2010 / 7 min / Animation couleur
ÉCOLE : Le Fresnoy Studio national
ÉCOLE : École Supérieure des Métiers Artistiques (ESMA)
des arts contemporains
Au 21e siècle, un conflit affectif et générationnel entre une
mère et son fils à un détail près... La mère n'est autre
que la Mort.
Dankumba désigne le nom d'un rituel accompli par les
enfants dans la région de Kayes, au Mali. Il signifie également l'espace public dédié aux sacrifices et offrandes,
espace limité où convergent de nombreux chemins. Ce
film est la mise en images de l'instant où l'homme se
soumet à une croyance et à sa pratique.
DIS-MOI NON
De Romain Kurdi
De Axel Victor
2011 / 4 min / Animation couleur
2011 / 13 min / Fiction couleur
ÉCOLE : École Émile Cohl
ÉCOLE : La fémis
Un petit garçon solitaire rêve de pouvoir voler comme
un oiseau.
Elle attend. Qui ? Lui ?
FAUTE DE TEMPS
PERCHÉ
QUI N'A PAS VU LES
SEINS DE MA MÈRE ?
HOMESICK
De Zaven Najjar
De Raphaël Huchon
De Pauline Roland
De Ingrid Chikhaoui
2010 / 9 min / Animation couleur
2011 / 4 min / Animation couleur
2010 / 5 min / Documentaire couleur
2011 / 19 min / Fiction couleur
ÉCOLE : École Nationale Supérieure
ÉCOLE : École Emile Cohl
ÉCOLE : École Européenne Supérieure de l’Image
ÉCOLE : École Supérieure d’Audiovisuel (ESAV)
des Arts Décoratifs (ENSAD)
Depuis son plus jeune âge, Avaz voit sa famille comme une
phrase. Sa mère en est le sujet, son père le verbe et luimême le complément d'objet direct. C'est à travers ces nombreuses observations grammaticales qu'il nous raconte la
vie de sa famille jusqu'au départ pour l'hôpital de son père.
54
LUDO
SÉANCES SPÉCIALES
(ÉESI)
C'est le printemps. Sur une colline de Lozère, une petite
fille et son père plantent un arbuste. Au fil des saisons,
l'arbre et la fille grandissent. Un jour, prête à voler de
ses propres ailes, elle décide de partir pour la ville. Son
père, désormais seul sur le plateau, se réfugie dans leur
arbre, mais l'hiver arrive...
Pauline, la réalisatrice du film, va s'interroger sur la
pudeur des jeunes filles de son âge. Elle comparera sa
génération à celle de sa mère, sexagénaire atypique.
Ayant vécu la libération sexuelle de Mai 68, cette
dernière a conservé un certain goût pour le topless...
au risque de surprendre.
Elise rentre d'un séjour à l'étranger et se dérobe face
à tout ce qui a changé : la maison, sa famille, et sa place.
PAIX
LE SYNDROME
DU TIMIDE
ALEKSANDR
COMME
DES PAPILLONS
De Solène Carpentier
De Pierre-Axel Vuillaume-Prezeau
2010 / 6 min / Expérimental couleur
De R. Dereux, M. Hibon, J. Klauser,
R. Ranson, L. Seynhaeve
De Marie Gana
2011 / 2 min / Animation couleur
ÉCOLE : École des Métiers du Cinéma d’Animation
ÉCOLE : École de cinéma Cinécréatis
2010 / 5 min / Animation couleur
ÉCOLE : Institut International de l’Image et du Son (3IS)
(EMCA)
Une douce rencontre entre la Nature et l'Homme.
2011 / 16 min / Fiction couleur
ÉCOLE : Supinfocom Valenciennes
Il y a une constante dans l’étude de la timidité, c'est que
tout le monde connait un timide mais personne ne
connait la timidité. C’est pourquoi il apparaissait nécessaire d’offrir pour la première fois, et aux yeux de tous,
une définition du syndrome du timide.
Aleksandr le tricoteur a oublié depuis longtemps la raison
pour laquelle il vit suspendu au dessus des nuages.
DÉRAPAGE
MANQUE DE PREUVES
LOS TRES DEDOS
De M. Barday, O. Landais, L-E. Martin,
G. Petit, A. Saibron, B. Saint-Martin
De Hayoun Kwon
De Benoit Audé
2011 / 9 min / Documentaire couleur
2010 / 4 min / Animation couleur
2010 / 5 min / Animation couleur
ÉCOLE : Le Fresnoy studio national
ÉCOLE : La Poudrière
ÉCOLE : ISART Digital
des arts contemporains
Raymond, comptable de 36 ans, encaisse toujours les
désagréments et autres contrariétés de la vie. Mais
aujourd'hui n'est pas son jour... et c'est un chauffeur de
bus qui va l'apprendre à ses dépens.
Les jumeaux sont extrêmement nombreux au Nigéria,
et sont investis d'un grand pouvoir occulte, bénédiction
ou malédiction selon les cas.
Aymeric, pickpocket, et Isabelle, fille de forain, vivent
avec leur petite Maggy sur les routes, de petits larcins
sans conséquence, ainsi que d'amour et d'eau fraîche.
Du moins jusqu'à ce qu'Isabelle n'apprenne que son père
est mourant.
Pablo et René, gangsters sur la fin de leur carrière, décident de cambrioler une boutique d'antiquités.
SÉANCES SPÉCIALES
55
Séance PIOU-PIOU
PIOU-PIOU pour les plus petits spectateurs
Découvrir des films rares et originaux, se laisser transporter par les œuvres de jeunes cinéastes du monde entier… les petits aussi y ont droit !
L’équipe des Rencontres Henri Langlois a donc concocté une séance spéciale d’animation pour les enfants à partir de 4 ans.
Une foule de personnages à découvrir dans un programme original qui enchantera les plus petits… et leurs aînés !
Des séances PIOU-PIOU sont programmées à la MCL Le Local
qui accueille les enfants des écoles maternelles et primaires
pour plusieurs projections du 5 au 9 décembre.
Nous remercions chaleureusement toute son équipe.
www.lelocal.asso.fr
LUDO
DAMNED
BOB
BOTTLE
De Romain Kurdi
De Richard Phelan
De Jacob Frey, Harry Fast
De Kirsten Lepore
2011 / 4 min / Animation couleur
2011 / 8 min / Animation couleur
2009 / 3 min / Animation couleur
2011 / 5 min / Animation couleur
ÉCOLE : École Émile Cohl
ÉCOLE : National Film and Television School (NFTS),
ÉCOLE : Filmakademie Baden-Württemberg,
Royaume-Uni
Allemagne
ÉCOLE : California Institute of Arts (CalArts),
Etats-Unis
Dans une forêt tranquille, un castor ambitieux est bien
décidé à réaliser son rêve ultime : construire un immense
barrage…
Condensé d’humour à l’efficacité redoutable, Bob nous
lance sur les traces d’un hamster déterminé, poursuivant inlassablement la femelle de ses rêves aux quatre
coins du monde. Parviendra-t-il à la rattraper ?
Des deux côtés de l'océan, un bonhomme de neige et
un bonhomme de sable vont communiquer, en s’échangeant divers objets via une bouteille jetée à la mer. Leur
rencontre serait-elle possible ?
Un petit garçon solitaire rêve de pouvoir voler comme
un oiseau.
56
SÉANCES SPÉCIALES
LE ROYAUME
LUTINS
SABLE ROUX
LE ROI DES ÉCHOS
De N. Alves Rodrigues, O. Bouacheria, J. Cheng,
S. Hary, A. Kevin, U. Malassagne, F. Monier
De E. Abele, L. Gardes, Y. Gueret, S. Planas De Audrey Bussi
De Quentin Fovet
2009 / 6 min / Animation couleur
2011 / 3 min / Animation couleur
2011 / 4 min / Animation couleur
2010 / 4 min / Animation couleur
ÉCOLE : École Supérieure des Métiers Artistiques
ÉCOLE : École Supérieure des Métiers Artistiques
ÉCOLE : École des Métiers du Cinéma d’Animation
ÉCOLE : GOBELINS, l'école de l'image, France
(ESMA), France
(ESMA), France
(EMCA), France
Un roi s'enquiert de l'aide d'un castor pour se construire
un château dans une forêt.
L’esprit d’un petit lutin en bois habite une maison, dans
laquelle une nouvelle propriétaire s’installe.
Un petit garçon découvre une grande plage isolée et y
ramasse un coquillage…
Inspirée d'un conte africain, l’histoire d’un homme qui
cultive son lopin de terre et auquel le mystérieux roi des
échos va proposer son aide.
PERCHÉ
De Raphaël Huchon
2011 / 4 min / Animation couleur
ÉCOLE : École Emile Cohl
C'est le printemps. Sur une colline de Lozère, une petite
fille et son père plantent un arbuste. Au fil des saisons,
l'arbre et la fille grandissent. Un jour, prête à voler de
ses propres ailes, elle décide de partir pour la ville. Son
père, désormais seul sur le plateau, se réfugie dans leur
arbre, mais l'hiver arrive...
SÉANCES SPÉCIALES
57
THROUGH
THE WINDOW
ALLE WERDEN
CHUPACHUPS
De Chen Shumowitz
De Piet Baumgartner
De Ji-suk Kyung
2011 / 12 min / Fiction couleur
2011 / 18 min / Fiction couleur
2011 / 16 min / Fiction couleur
ÉCOLE : Beit Berl Academic College of Arts –
ÉCOLE : Zürcher Hochschule der Künste (Zhdk) –
ÉCOLE : Chung-Ang University, Corée du sud
Film Dept, Israël
Fachrichtung Film, Suisse
Alors qu’elle embrasse Shira devant la maison familiale,
Yoni est vue par sa mère qui regardait par la fenêtre. Le
trouble l’envahit alors que son secret vient d'être percé.
Lors d’une soirée, Samuel rencontre Philippe, un collègue de son meilleur ami Andréas. C’est le début d’une
histoire compliquée pour Samuel.
Séance
Gay Friendly
Sung-joo retourne quelque temps dans sa ville natale. Là,
elle passe une journée avec son amie Shin-hee qu’elle
n’avait pas vue de l’année. Alors qu'elles boivent un café
au bord de la rivière, Shin-hee trouve un faire-part de
mariage dans la poche de Sung-joo.
MATHI(EU)
GOT WATER?
A BOY
BELLE SALOPE
De Coralie Prosper
De Haraldur Sigurjonsson
De Yoonah Nam
De Philippe Roger
2011 / 19 min / Fiction couleur
2010 / 17 min / Fiction couleur
2011 / 4 min / Animation couleur
2010 / 9 min / Fiction couleur
ÉCOLE : École Supérieure de Réalisation
ÉCOLE : Icelandic film School, Islande
ÉCOLE : Royal College of Arts (RCA), Royaume-Uni
ÉCOLE : La fémis, France
Deux hommes se rencontrent pour la première fois
autour d’un verre. Pas facile d’être célibataire et trentenaire quand la timidité s’ajoute au manque d’assurance.
À Noël, un petit bonhomme reçoit un bel avion jaune,
alors que ses sœurs ont chacune une poupée. L’envie
d’avoir lui aussi sa propre poupée lui restera toute sa
vie.
Cédric a une vie tourmentée. Jeune prostitué, il court
après le temps et l’argent lorsque sa mère lui demande
de venir la chercher à la clinique psychiatrique.
Audiovisuelle Nice (ESRA), France
58
Mathilde a toujours su qu’elle était un garçon. Accepté
par ses parents et rebaptisé "Mathieu", l’enfant tente
de s’épanouir comme tous les garçons de son âge en
attendant le jour où il pourra enfin se faire opérer. Élève
d’une classe de sixième, il ne cesse d’admirer la jolie
Laure avec qui il envisage un avenir parfait.
SÉANCES SPÉCIALES
Courts d’ici
Au-delà du soutien qu’ils apportent de longue date aux Rencontres Henri Langlois, la Région Poitou-Charentes puis le Département de la Vienne qui a rejoint PoitouCharentes cinéma investissent dans la production de films en région. Pour rendre hommage à cette politique de soutien aux auteurs, le Festival en association
avec les deux collectivités présente 4 courts métrages produits grâce à leur concours logistique et financier.
Mardi 6 décembre à 18h au TAP
INNOCENTE
LA 40E MARCHE
FEU
L’ACCORDEUR
De Samuel Doux
De Nicolas Saada
De Stéphanie Vasseur
De Olivier Trainer
2011 / 20 min / Fiction couleur
2010 / 6 min / Fiction noir & blanc
2011 / 24 min / Fiction couleur
2010 / 13 min / Fiction couleur
Scénario : Fanny Burdino, Samuel Doux / Producteur : Sasha Guillaume / Image : David Chizallet
Son : Grégory Le Maître / Montage : Fréderic Noël
Interprétation : Lolita Chammah, Bruno Todeschini,
André Oumansky
Scénario : Nicolas Saada, d’après l’œuvre d’Alfred
Hitchcock Les 39 Marches / Producteur : Aurélien
Deseez / Image : Gordon Spooner / Son : Yves-Marie
Omnes / Montage : Sarah Anderson / Interprétation :
Grégoire Leprince-Ringuet, Marie Carpentier
Scénario : Stéphanie Vasseur, d’après l’œuvre d’Olivier
Adam, Pialat est mort / Producteur : Hélène Bastide /
Image : Alexis Kavyrchine / Montage : Erika Haglund /
Son : Stéphane Isidore / Interprétation : Denis Ménochet, Judith El Zein
Scénario : Olivier Treiner / Production : Thibault Gast,
Matthias Weber / Image : Julien Roux / Son : Nicolas
Waschkovski / Musique : Raphaël Treiner / Montage :
Jean-Baptiste Beaudoin / Interprétation : Grégoire
Leprince-Ringuet
La vie emporte Lucie et maltraite Ezra. Ce n’est
pas qu’ailleurs c’est mieux, mais c’est qu’ici vivre
est impossible. Qu’y avait-il de mieux à faire que
de s’embrasser ?
La 40e Marche est le fruit de la Leçon de cinéma
des Rencontres Henri Langlois 2010. Tourné dans
la salle du TAP Cinéma, avec le public du Festival
en figuration, le film fait le pari de reprendre une
scène du film d’Hitchcock Les 39 Marches.
Antoine, bientôt quadra, marié, père de deux
fillettes, professeur, a décidé d'arrêter de travailler
un moment. Et ce tourbillon qui cesse laisse place
à un vertige, un silence, des questions. Il erre entre
désœuvrement, démotivation et mélancolie. Et le
décalage avec les autres et surtout Marie, sa
femme très active, se fait un peu plus grand
chaque jour.
Adrien est un jeune pianiste prodige. Il s'est
effondré psychologiquement après avoir échoué
à un concours de renom et travaille désormais
comme accordeur de piano. Comme remède à
cette vie, il s'invente un masque d'aveugle pour
pénétrer l'intimité de ses clients.
Une partie du tournage du film s’est déroulée au
TAP.
SÉANCES SPÉCIALES
59
Carte blanche
“Depuis sa création en mai 2007, l’association Les Yeux d’IZO développe des activités autour de la promotion du cinéma documentaire. Cinéma documentaire, nous insistons pour
lier ces mots, pour dire ensemble la recherche artistique et la confrontation avec le réel, pour affirmer en même temps une esthétique et un point de vue. Le documentaire représente pour nous une manière d’approcher et de lire l’image, de se confronter au réel et de mieux comprendre le monde. Un outil donc, mais aussi une démarche de création qu’il
nous importe de défendre. Deux envies orientent nos activités, celle de réaliser des films et celle de transmettre notre goût pour le cinéma documentaire.” Les Yeux d’IZO
Site internet : www.lesyeuxdizo.org
Dans le cadre de cette carte blanche, les Yeux D’IZO nous propose plusieurs interventions :
Samedi 3 décembre de 12h30 à 13h30 au TAP
Samedi 3 décembre de 20h00 à 21h30
au TAP Cinéma
Les Yeux d'IZO :
filmer ici et maintenant !
Présentation de l'association et présentation du projet
100 jours, avec diffusion des films :
- 6% de François Perlier, 6 min
- 69% d’Odile Magniez et Isabelle Taveneau, 6 min
- 97% de la MJC Aliénor d'Aquitaine, 6 min
Les Yeux d'IZO :
des gauchistes de proximité !
Il n'y a pas de Colin dans le poisson
Présentation de l'association et des projets 100 jours,
8 portraits pour Agnès et Portraits d'auteurs.
Présentation et diffusion du film de commande :
- Il n'y a pas de Colin dans le poisson
des Yeux d'IZO, 6 min
Présentation et diffusion du film d'atelier :
- Le mal de vivre. Film d'atelier des Yeux d'IZO / MJC
Aliénor d'Aquitaine, 7 min
(JF. Ch. C4)
Présentation et diffusion du projet
Actualités Cinématographiques :
- Culture et culture de David Sorin, 10 min
La séance est suivie d’un échange avec le public.
Raymond Bozier
60
SÉANCES SPÉCIALES
“Un film n'est pas révolutionnaire parce qu'il traite de la révolution mais parce qu'il révolutionne quelque chose dans le
monde : une situation concrète, l'organisation des idées, la
résignation à une limite, l'esprit du temps.” Pierre Restany.
Diffusion des films:
- 7% de David Sorin, 6 min
- L'Ambassade de Chris Marker, 20 min
- Réponses de femmes d'Agnès Varda, 7 min
- (JF. Ch. C4) de Rebecca Senéchal, 10 min
- Ed Harris des Yeux d'IZO, 16 min
- Raymond Bozier des Yeux d'IZO, 19 min
Les films du projet 100 jours (100 films courts réalisés durant
les 100 jours précédant les élections présidentielles de 2007)
seront en accès libre au TAP pendant la durée du Festival.
Extraits de palmarès
Les prix reçus aux Rencontres Henri Langlois sont souvent la première reconnaissance d’un jeune cinéaste, scénariste, technicien ou producteur à l’orée de sa carrière.
Nous vous proposons une petite rétrospective de films européens primés depuis 2005 dont les auteurs sont tous aujourd’hui au travail dans le cinéma.
PROGRAMME 1
PROGRAMME 3 (accessible aux francophones)
Les Lignes de la main de George Chiper,
2009, 16 min, fiction, UNATC, Roumanie,
Prix Découverte de la Critique Française
Stidda ca curri de Piero Messina, 2004, 18 min, fiction,
Université de Rome 3, Italie, Prix de la Photographie
Chasse au canard de Rok Bicek, 2009, 23 min, fiction,
UL AGRFT, Slovénie, Prix Wall Paper Post
Nagle Na Zawsze de Zbigniew Bzymek, 2008, 42 min,
fiction, Panstwowa Wyzsza Szkola Filmowa Telewizyjna i
Teatralna, Pologne, Grand Prix du Jury
Never Drive a Car When You're Dead de Gregor
Dashuber, 2009, 10 min, animation, HFF "Konrad Wolf",
Allemagne, Prix Découverte de la Critique Française
Un héros maladroit tombe par hasard sur un piano oublié
depuis longtemps. La musique le conduit dans la ville, où il
joue une dernière marche funèbre rejoint par de nombreuses
silhouettes.
Playing Dead de David Hunt,
2004, 9 min, fiction, NFTS, Royaume-Uni,
Prix Découverte de la Critique Française
L’été… l’ennui… une réunion fortuite dans les bois…
Auf der strecke de Reto Caffi, 2007, 30 min, fiction,
KHM - Kunsthochschule für Medien Köln, Allemagne,
Prix de la Photographie, Prix du Public
Un agent de sécurité d'un grand magasin, secrètement
amoureux d'une vendeuse de librairie, est rongé par la
culpabilité de n’avoir rien fait pour empêcher l’agression
d'un prétendu rival dans le métro.
Stuck on Christmas de Iulia Rugina, 2010, 39 min,
fiction, UNATC, Roumanie, Prix de la Mise en scène
A la veille de Noël, dans une petite gare isolée, quatre voyageurs attendent un train qui tarde à arriver à cause de la
neige qui bloque toute la région. Un père Noël mécanique,
une machine à café capricieuse, les annonces crachotantes
des haut-parleurs vont rapprocher les inconnus.
Lundi 5 décembre à 11h au TAP - studio 1
PROGRAMME 2
Herfra Til Månen de Katja Eyde Jacobsen, 2006, 25 min,
fiction, Den Norske Filmskolen, Norvège, Mention Spéciale
du Jury Syndicat Français de la Critique de Cinéma
Dochter de Marleen Jonkman,
2005, 27 min, fiction, NFTA, Pays-Bas, Prix du Public
O Soni a Jej Rodine de Daniela Rusnokova,
2006, 37 min, documentaire, FTF VSMU, Slovaquie,
Prix de la Mise en Scène, Prix du Jury Etudiant
Lundi 5 décembre à 13h au TAP - studio 1
Siemiany de Philip McGoldrick,
2009, 18 min, fiction, RITS Erasmushogeschool,
Belgique, Prix Spécial du Jury
Andrzej et Michal, deux amis d’enfance, se retrouvent
chaque été dans le petit village touristique de Siemiany.
L’ennui de la campagne et leur forte complicité entraînent
les adolescents dans une relation plus intime.
Lundi 5 décembre à 15h au TAP - studio 1
PROGRAMME 4
Zhivot sas Sophia de Svetla Tsotsorkova,
2004, 20 min, fiction, NATFA National Academy for Theatre & Film Arts,
Bulgarie, Mention Spéciale du Jury
Charlotte de Ulrike von Ribbeck, 2004, 30 min, fiction,
DFFB, Allemagne, Prix de la mise en scène
A Song for Rebecca de Norah Mc Gettigan, 2005,
45 min, fiction, PWSFTViT, Pologne,
Prix de la Photographie
Lundi 5 décembre à 17h au TAP - studio 1
SÉANCES SPÉCIALES
61
PROGRAMME 5 (accessible aux francophones)
PROGRAMME 6
30 Febbraio de Sergio Basso, 2005, 9 min, fiction,
Centro Sperimentale di Cinematografia, Italie,
Prix du Jury Étudiant
Un vieux monsieur quitte sa maison et prend l’ascenseur.
En descendant jusqu’à la sortie de l’immeuble, le Destin lui
donne la chance d’une dernière danse avec une femme
inconnue.
La Confession de Tanel Toom, 2010, 25 min, fiction,
NFTS, Royaume-Uni, Prix du Jury Étudiant
Sam, un garçon de 9 ans, est inquiet à l’approche de sa
première confession : il n’a jamais pêché, il ne peut donc
pas être absout. Avec l’aide de son meilleur ami, il met au
point une farce innocente qui va tourner à la tragédie.
Pantoffelhelden de Susanne Seidel, 2004, 7 min,
animation, HFF Konrad Wolf, Allemagne, Prix du Public
Monsieur grenouille tombe éperdument amoureux d’une
dame grenouille immortelle.
"Über die Schwelle"- mit Walter Ruge de Stephan
Mehlorn, 2006, 62 min, documentaire, Filmakademie
Baden-Württemberg, Allemagne, Prix de la Photographie
Le film retrace le destin extraordinaire d’un communiste
allemand nommé Walter Ruge, né à Berlin en 1915. En
raison de ses opinions politiques, il fuit l’Allemagne en
1933 pour s’exiler en URSS. Huit ans plus tard, il est
condamné à dix ans de travaux forcés pour d’obscures
raisons, et connaît plusieurs camps de Sibérie.
Anna de Runar Runarsson, 2009, 35 min, fiction,
Den Danske Filmskole, Danemark, Grand Prix du Jury
Speed dating de Gregor Buchkremer, 2007, 30 min,
fiction, KHM - Kunsthochschule für Medien Köln,
Allemagne, Prix du Public
Roomservice de Emil Graffman,
2004, 32 min, fiction, PWSFTViT, Pologne,
Grand Prix du Jury
Mardi 6 décembre à 11h au TAP - studio 1
62
SÉANCES SPÉCIALES
Mardi 6 décembre à 13h au TAP - studio 1
PROGRAMME 7 (accessible aux francophones)
Die Überraschung de Lancelot von Naso,
2004, 11 min, fiction, HFF Munich, Allemagne,
Prix du Jury Etudiant, Coup de cœur SACEM,
Prix du Conseil Communal des Jeunes
Un film sur l'inattendu. Parfois, entre la comédie et le drame
il n’y a pas autre chose que la surprise. Olav essaye de
récupérer sa petite amie. Qui sera étonné à la fin ?
A Lost And Found Box of Human Sensation de Stefan
Leuchtenberg, Martin Wallner, 2010, 15 min, animation,
Univ. of Applied Sciences Augsburg, Allemagne,
Grand Prix du Jury
Après la mort subite de son père, un jeune homme doit
faire face à sa peine. Comment les sentiments changent-ils
avec le temps ? Le chagrin a-t-il une date de péremption ?
Un voyage pudique et sensible sur le thème du deuil.
Les Cendres de Daniel de Boris Kunz,
2010, 31 min, fiction, HFF Munich, Allemagne,
Prix du Scénario
A la mort de son petit ami, Sophia est bien décidée à
exaucer ce qu’elle pense être ses dernières volontés.
Contre l’avis des parents du défunt, elle vole ses cendres
en vue de les disperser sur un lac.
Racines de Eileen Hofer,
2008, 18 min, fiction, Université de Genève MédiasUnis, Suisse, Mention Spéciale du Jury
Dans un village turc menacé par la construction d’un
barrage, un père veuf et sans emploi cherche à célébrer
dignement les 9 ans de son fils qui rêve de voler comme
Spiderman.
Ziezoo de Joeri Bleumer,
2005, 25 min, documentaire, NFTA, Pays-Bas,
Prix des Réalisateurs
Trois enfants de 4 ans vivent à Nieuwmarkt. Avec un point
de vue plein d’imagination, ils emmènent les spectateurs
faire un tour de ce quartier d’Amsterdam. Les cinq sens
sont aiguisés. Tout peut être ce qu’il est, au lieu de ce qu’il
devrait être, ou a besoin d’être.
Mardi 6 décembre à 15h au TAP - studio 1
PROGRAMME 8
Mort par suffocation de Visar Morina,
2010, 28 min, fiction, KHM - Kunsthochschule für Medien
Köln, Allemagne, Mention Spéciale Amnesty International
Stand Up de Joseph Pierce,
2008, 7 min, animation, NFTS, Royaume-Uni, Grand Prix
du Jury, Mention Spéciale du Jury Syndicat Français de
la Critique de Cinéma
Elkland de Per Hanefjord,
2008, 58 min, fiction, Dramatiska Institutet, Suède,
Prix du Jury Étudiant
Mardi 6 décembre à 17h au TAP - studio 1
Tables rondes / Round Tables
Amérique Latine / Europe
Latin America / Europe
Dans le cadre du Focus, cinq écoles d’Amérique Latine sont invitées à faire connaitre
leur travail, à échanger autour de problématiques communes avec leurs homologues,
à rencontrer outre-Atlantique professeurs, directeurs d’études, administrateurs...
Une importante délégation de professionnels viendra confronter ses méthodes de
fonctionnement à celles des écoles européennes. Les échanges permettront aux participants de mieux connaitre la manière de travailler au sein des différentes structures
et d’enrichir mutuellement leur approche de l’enseignement. Cette table ronde sera
l’occasion de développer des relations entre les différents acteurs de ces formations
et de favoriser partenariats et coopérations.
64
Nouveaux médias, nouvelles techniques
New media, new techniques
Les caméras qui tiennent dans la poche et les écrans mobiles qu’elles alimentent en
contenu se sont considérablement développés. Leur popularisation a fait évoluer les
pratiques de réalisation, de diffusion et de consommation. Simple évolution ou révolution ? À l’heure où chacun a la possibilité de tourner ses films, de les monter et de les
partager de chez lui via Internet, quelle utilisation les écoles de cinéma font-elles des
nouvelles techniques et quels rapports entretiennent-elles avec les nouveaux médias ? Ontelles mis en place des enseignements spécifiques ? Les étudiants sont-ils invités à
utiliser les pocket cams et les téléphones portables au cours de leur formation ? Dans
quel cadre, à quelle finalité ? Ces nouveaux outils et ces nouveaux supports de diffusion ont donné naissance à de nouvelles écritures. De nouvelles approches du récit
sont-elles enseignées ? La création transmédia et le webdocumentaire ont-ils fait leur
entrée dans les écoles de cinéma ?
As part of the Focus, five cinema schools from Latin America will be invited to present
their work, to exchange ideas with their counterparts around common problematics and
to meet with overseas teachers, studies directors, superintendents… An important
delegation of professionals will come to confront their working methods with those of
European schools. These exchanges will help our attendees to be better acquainted
with the way those various structures work and to mutually enrich their views about
teaching. This round table will allow us to carry out interactions between the different
school executives and to promote partnerships and cooperations.
Pocket-sized camcorders, as well as the cell screens they supply in footage have considerably developed. Their increasing popularity has changed the ways of directing, broadcasting and consuming. Is it a simple evolution or a genuine revolution? Nowadays anyone
can be able to shoot their own films, to edit them and to share them on the Internet
without leaving home. What use do cinema schools make of these new technologies?
How are they dealing with the new means of communication? Have they organized any
specific courses? Do they encourage their students to use pocket cams and mobile
phones throughout their training? If they do so, on which occasions and in what aim?
These new broadcasting tools and media have brought about new ways of screenwriting. How do teachers deal with new approaches in storytelling? Have transmedia creation and web documentary-making been introduced into cinema schools?
La journaliste et critique de cinéma, Charlotte Garson, sera la modératrice de cette
table ronde.
Vincent Gérard et Aurélien Bambagioni, enseignants à l’École Européenne Supérieure
de l’Image (ÉESI), seront modérateurs de cette table ronde.
The journaliste and cinema critic Charlotte Garson will be the moderator of this
round table.
Vincent Gérard and Aurélien Bambagioni, teachers at the École Européenne Supérieure
de l’Image (ÉESI) will be the moderators of this round table.
Vendredi 9 décembre de 10h à 13h au TAP – Plateau B
Vendredi 9 décembre de 14h30 à 17h30 au TAP – Plateau B
À CÔTÉ DES PROJECTIONS
Rencontres public et réalisateurs / PITCH / Marché du film
Rencontres public et réalisateurs
Crédit photo : Sébastien Laval
Il est important que le Festival ne s’arrête
pas à la simple projection des films mais
permette aussi au public d’aller à la rencontre des jeunes réalisateurs. Ce rendezvous apprécié des festivaliers permet aux
jeunes compétiteurs de débattre avec le
public de leurs films et leurs parcours. Les
rencontres avec les réalisateurs présents
sont animées par les membres du comité de sélection du Festival à l’issue des séances
de reprise de la Compétition, du 7 au 9 décembre.
production, et d’amorcer immédiatement une discussion précise et riche.
À chaque présentation, surgissent enjeux et questionnements différents, toujours
nécessaires à l’élaboration d’une œuvre, offrant ainsi au public une véritable séance
de travail.
Mercredi 7 décembre de 10h à 12h
TAP – Studio 1 / Accessible au public
PITCH régional
It is important that the Festival goes beyond mere film screenings and also allows the
audience to meet young directors. This rendezvous, greatly enjoyed by festivalgoers,
allows young competitors to discuss their films and career paths with the audience.
The meetings with directors in attendance are hosted by members of the Festival’s
Selection Committee, after each Competition’s second screening, from 7th to 9th of
December.
Le PITCH régional, c'est l'occasion pour les scénaristes amateurs de PoitouCharentes de présenter un projet de scénario devant un jury de professionnels.
Les candidats sélectionnés pourront, pendant le Festival, confier leurs difficultés et
confronter leur travail au regard expert de Pascal Pérennès et Jean-Claude Rullier du
service cinéma de la région Poitou-Charentes, de Michaël Saludo (directeur de Piste
rouge, studio de Postproduction son), de François Luciani (scénariste) et de Saga
Blanchard (productrice, Origami Films).
Un coup de pouce qui peut s’avérer précieux
dans toute démarche d’écriture.
TAP / Dans la salle de projection
TAP / In the screening room
Vendredi 9 décembre de 10h à 13h
TAP – Studio 1 / Accessible au public
PITCH européen
Marché du film
Les Rencontres Henri Langlois renouvellent leur cession de “PITCH”. Bien plus qu’une
simple présentation d’un futur projet à des professionnels, il s’agit pour les Rencontres
de proposer à une dizaine de jeunes cinéastes présents dans les différentes sélections
du Festival, de pouvoir dialoguer avec un panel de producteurs et de scénaristes
professionnels, de recueillir leurs remarques et de leur permettre d’affiner l’écriture de
leur projet en cours. La vision croisée de trois producteurs : Olivier Chantriaux (Filmo
Prod), Ludovic Henry (Les films au long cours), Déborah Münzer (Oscar & Rosalie)
et deux scénaristes : Marcia Romano et Marc Syrigas, ainsi qu’une lecture des projets
préalable à la présentation orale, permettent de faire apparaître les points encore
sensibles soit en terme de cohérence scénaristique, soit en terme de faisabilité de
Soucieux de répondre aux besoins des producteurs, distributeurs et programmateurs,
le Festival offre aux professionnels de la diffusion l’opportunité d’accéder gratuitement
aux 1323 films ayant concouru pour la Compétition en 2011 et ainsi découvrir un large
panel de courts, moyens et longs métrages de tous genres, en provenance de plus
de 200 écoles de cinéma à travers le monde.
• 1243 courts métrages, 63 moyens et 17 longs,
• 59 pays représentés, 223 écoles, 283 films français.
Ouverture du samedi 3 décembre au samedi 10 décembre, de 10h à 18h
TAP Studio 2 / Accès réservé aux professionnels (sur réservation)
À CÔTÉ DES PROJECTIONS
65
Les animations du Festival
Le Blind Test
La Sortie d’atelier
Le Blind Test Musiques de films revient cette année au Bar de
l’auditorium. Tendez l’oreille et soyez plus rapide pour gagner cadeaux
et entrées pour le Festival ! Avec Mc Loco et dj Korto. Co-organisé avec la Fnac.
En coopération avec le Centre d’Etudes supérieures Musique et Danse de PoitouCharentes, et avec le soutien de la SACEM, a été organisé un atelier de composition
de musique de films animé par la compositrice Béatrice Thiriet. De jeunes musiciens,
élèves du CESMD ont pu se confronter aux spécificités de l’art de composer de la
musique sur des images animées. Les travaux de cet atelier feront l’objet d’une
restitution publique.
Samedi 3 décembre à 21h30
TAP – Bar de l’auditorium / Gratuit
Samedi 10 décembre à 17h
TAP – Foyer du théâtre / Gratuit
L’Apéro
Avant d’embarquer pour la Leçon de cinéma, venez trinquer au jeune cinéma et fêter
l’arrivée des réalisateurs venus des 5 continents autour d’un apéritif et de quelques
produits régionaux.
En partenariat avec Apéro sympa (Merlet), le Fournil d’Élina et La Route du Chabichou
et des fromages de chèvre.
Mardi 6 décembre à 19h30
TAP – Foyer du théâtre / Gratuit
La Librairie du Festival
La Librairie du Festival vous accueille au TAP et vous propose des ouvrages et des DVD
sur des réalisateurs, des personnalités, des films en relation avec les thèmes du Festival.
En partenariat avec la Librairie La Belle Aventure.
Horaires d’ouverture
Les samedi 3 et 10 décembre, de 15h à 18h
et du lundi 5 au vendredi 9 décembre de 16h à 20h.
La Fièvre du vendredi soir
Ça groove, ça danse, ça balance, c’est LA soirée du Festival à ne pas manquer ! Aux
côtés de dj Korto qui vous fait frétiller sur la piste de danse, Marc Ory accompagne
vos pas avec un Vdjing plus que jamais cinéma, créé avec les images des films du
Festival.
Vendredi 9 décembre de 22h30 à 2h du matin
TAP – Bar de l’auditorium / Gratuit
Le Tea time
Bougies et gâteau d’anniversaire pour les 40 ans de la NFTS.
Samedi 10 décembre à 15h30
TAP Cinéma – Bar / Gratuit
66
À CÔTÉ DES PROJECTIONS
Le Script
Tout au long de la manifestation, retrouvez l’actualité du Festival dans le journal
réalisé par les étudiants du parcours “Métiers du journalisme et de la communication”
de la Faculté des Sciences Humaines et Sociales / Université de Poitiers.
En prélude
CLAP QUIZZ, le quizz ciné dessiné
Le 26 novembre à 20h30 au bar Le Zinc (Grand Rue).
Projection gratuite de films primés en 2010
Le 30 novembre à 18h à la Médiathèque François Mitterrand.
Éducation à l’image
Éduquer aux images, transmettre les clés de lecture et d’analyse, ouvrir les regards des élèves sur d’autres récits, d’autres cultures, à travers le cinéma ;
tels sont les objectifs du Volet pédagogique mis en œuvre en direction des établissements scolaires de Poitou-Charentes. De la maternelle à l’Université, l’important
dispositif développé depuis plusieurs années emporte un vif succès auprès des écoliers, collégiens, lycéens, étudiants et enseignants. En 2010, 3555 élèves
et accompagnateurs de 66 établissements ont assisté aux séances du Festival. Plus de 5000 billets scolaires ont été délivrés.
Pendant le Festival, des séances spéciales pour les établissements scolaires, des rencontres avec les jeunes réalisateurs,
des outils pédagogiques pour travailler à partir des films…
Séances scolaires écoles,
collèges et lycées
Conçues en collaboration avec la Délégation Académique
à l'Éducation Culturelle du Rectorat de Poitiers et l’Inspection
Académique de la Vienne, ces trois séances regroupent
des films de diverses nationalités et différents genres.
Chaque séance propose une sélection de cinq à onze films
choisis en fonction de l'âge et de la sensibilité des spectateurs et diffusés en version originale sous-titrée.
À l'issue de la projection, les élèves ont l'occasion de rencontrer un ou plusieurs réalisateurs des films programmés,
français ou étrangers, pour un temps d’échange sur un
principe de questions-réponses.
Cahiers pédagogiques
Crédit photo : Sébastien Laval
En collaboration avec l’Inspection Académique de la Vienne
et le Rectorat de Poitiers, des cahiers pédagogiques concernant des films programmés dans les séances
scolaires et PIOU-PIOU sont mis à disposition des enseignants. Outils de lecture, de compréhension, et d’analyse
de l’image, ils permettent un travail approfondi en classe.
À CÔTÉ DES PROJECTIONS
67
Séances Allemande,
Anglaise et Espagnole
Rencontre
avec les professionnels
Trois séances spéciales sont organisées pour les classes
d’Allemand, d’Anglais et d’Espagnol. Composées de plusieurs courts métrages, les projections seront suivies d’un
temps d’échange avec les réalisateurs des films présentés,
en langues Allemande, Anglaise et Espagnole.
Les élèves des lycées proposant une option cinéma-audiovisuel, très présents pendant le Festival, bénéficieront de
multiples rencontres privées avec des représentants
d’écoles de cinéma, de jeunes réalisateurs, ainsi que le
réalisateur mexicain Arturo Ripstein.
Leçon
sur la Musique de film
Le Festival propose aux lycéens des options Arts Plastiques
et Cinéma-Audiovisuel de découvrir l’ÉESI Angoulême &
Poitiers, mise à l’honneur dans le cadre de la section “Un
écran pour les écoles de cinéma régionales”. Alice Vergara, Chargée des Études accompagnée par des étudiants
de l’ÉESI et des enseignants, présentera la structure des
études, le contenu des enseignements, le fonctionnement
de l’établissement, le concours d’admission, etc.
La Séance Allemande du Festival
reçoit le soutien du Goethe-Institut
de Bordeaux.
Crédit photo : Sébastien Laval
Après le bruitage et l’animation, le Festival propose cette
année une leçon sur la musique de film pour les établissements scolaires. Animée par Benoît Basirico, spécialiste de
la musique au cinéma, cette leçon dressera un historique
de la musique dans le 7e art : ses grands compositeurs,
ses morceaux mémorables, ses différentes utilisations et
leurs effets sur le spectateur.
Présentation de l’École
Européenne Supérieure de l’Image
Avant et après le Festival, des ateliers autour du cinéma,
au sein des établissements, tout au long de l’année.
À la demande des enseignants, les Rencontres Henri Langlois interviennent dans les établissements scolaires de
l’académie pour des séances “d’introduction au cinéma”.
En s’appuyant notamment sur des extraits de films, on
aborde des notions d’histoire du cinéma, on détaille les
étapes de fabrication d’un film et les métiers associés, on
explique les types de plans et les mouvements de caméra,
on s’intéresse au rôle du montage et du cadre pour produire du sens, etc. Les élèves y apprennent les premiers
outils de l’analyse filmique.
68
À CÔTÉ DES PROJECTIONS
Programme des séances scolaires
Séance écoles primaires
L’Échange, de Marie Steinmetz
HFF “Konrad Wolf“ – Allemagne
Le Royaume, de Nuno Alves Rodrigues,
Oussama Bouacheria, Julien Chheng,
Sébastien Hary, Aymeric Kevin, Ulysse Malassagne
et Franck Monier
Les Gobelins – France
Et c’est un pays merveilleux, de Tatiana Barbesolle
EMCA – France
The Gallery, de Robert Porch
Academy of fine arts in Pozan – Pologne
Ludo, de Romain Kurdi
École Émile Cohl – France
Bob, de Jacob Frey et Harry Fast
Filmakademie Baden Württemberg – Allemagne
Bottle, de Kirsten Leopre
California institute of the arts – États-Unis
Damned, de Richard Phelan
National Film and Television School – Royaume-Uni
Mortys, de Gaëlle Lebègue, Aurélien Ronceray-Peslin,
Mathieu Vidal et Nicolas Villeneuve
École supérieure des métiers artistiques – France
M’échapper de son regard, de Chen-Chen
La Poudrière – France
Belly, de Julia Pott
National Film and Television School – Royaume-Uni
Séance scolaire pour les Collèges
Maillot de bain 46, de Wannes Destoop
Royal Academy of Ghent – Belgique
Laszlo, de Nicolas Lemée
La Poudrière – France
Reaching Out To Mama, d’Olga Tomenko
VGIK – Russie
M’échapper de son regard, de Chen-Chen
La Poudrière – France
Abuelas, d’Afarin Eghbal
National Film and Television School – Royaume-Uni
Séance scolaire pour les Lycées
Abuelas, d’Afarin Eghbal
National Film and Television School – Royaume-Uni
Christine, de Caroline Bonfond
Institut des Arts de Diffusion – Belgique
Laszlo, de Nicolas Lemée
La Poudrière – France
Ben Is Back, d’Elad Zakai
Tel Aviv University – Israël
M’échapper de son regard, de Chen-Chen
La Poudrière – France
Growth, de Florian Heinzen-Ziob
Kunsthochschule für Medien Köln – Allemagne
L’Échange, de Marie Steinmetz
HFF “Konrad Wolf” – Allemagne
Growth, de Florian Heinzen-Ziob
Kunsthochschule für Medien Köln – Allemagne
Séance Espagnole
Guañape sur, de Jànos Richter
ZeLIG, School for Documentary, Television and New
Media – Italie
En Aguas Quietas, d’Astrid Rondero
Centro Universitario de Estudios Cinematograficós –
Mexique
Abuelas, d’Afarin Eghbal
National Film and Television School – Royaume-Uni
Alto sauce, de Fernando Pomares
ESCAC – Espagne
Séance Anglaise
Goodbye Mr Pink, d’Helen Piercy
National Film and Television School – Royaume-Uni
Belly, de Julia Pott
National Film and Television School – Royaume-Uni
Drift, de Ben Caird
London Film School – Royaume-Uni
Abuelas, d’Afarin Eghbal
National Film and Television School – Royaume-Uni
Séance Allemande
Moveo ergo sum, de Navina Neverla
Hochschule für bildende Künste Hamburg – Allemagne
Retrouvez les programmes des séances scolaires, les cahiers pédagogiques, les scénarios écrits ces dernières années, etc., sur le site Internet du Festival : www.rihl.org.
À CÔTÉ DES PROJECTIONS
69
INDEX FILMS
6% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.60
7% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.60
12 marches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.53
66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.28
69% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.60
97% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.60
A
A Boy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.58
Abuelas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
A Documentary About Me
and Running Really Far . . . . . . . . . . . p.51
Aleksandr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.55
Aller simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.53
Alle Werden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.58
Alto Sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18
Andrea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.31
Archives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.46
At The Formal . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
B
Belle salope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.58
Balloon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44
Belly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18
Ben is Back. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.23
Between us . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44
Blackwater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44
Bob. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.56
Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.56
Bratiya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18
Broken Pieces . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
Burden of my Heart. . . . . . . . . . . . . . p.51
C
Ce lieu sans limites. . . . . . . . . . . . . . p.36
Christine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18
Chupachups . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.58
Comme des papillons . . . . . . . . . . . . p.55
Culture et culture . . . . . . . . . . . . . . . p.60
F
Famille Adams. . . . . . . . . . . . . . . . . . p.46
Faute de temps. . . . . . . . . . . . . . . . . p.54
Feu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.59
Filiberto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.29
Fin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.27
Fireworks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18
Fi Sabih Lilahi . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.48
Flamingo Pride . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20
Frozen Stories . . . . . . . . . . . . . . . . . p.23
Fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
G
Garbage day . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.50
Goodbye Mr Pink . . . . . . . . . . . . . . . p.44
Got Water?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.58
Growth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19
Guañape Sur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
H
Hamac Caziim. . . . . . . . . . . . . . . . . . p.32
Heart-Quake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.50
Hello, My Name is Olga . . . . . . . . . . p.23
Homesick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.54
I
Igolide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.48
Il n’y a pas de Colin
dans le poisson. . . . . . . . . . . . . . . . . p.60
Inch Allah ?
Est-ce que ça plaît à Dieu ?. . . . . . . . p.49
Innocente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.59
Invisible Border . . . . . . . . . . . . . . . . . p.51
J
J'aime quand tu te tais . . . . . . . . . . . p.27
(JF. Ch. C4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.60
D
K
Damned . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.56
Dankumba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.54
De l'autre côté . . . . . . . . . . . . . . . . . p.48
Dérapage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.55
Dis-moi non . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.54
Drift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20
Kaboul, mission impossible. . . . . . . . p.52
"Khôr" – Coquillage . . . . . . . . . . . . . . p.48
Kwa Heri Mandima . . . . . . . . . . . . . . p.50
E
En aguas quietas. . . . . . . . . . . . . . . . p.32
70
Entre deux#3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.46
Entre deux#5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.46
Extrasezon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.23
L
La 40e marche. . . . . . . . . . . . . . . . . . p.59
La Canción de los niños muertos . . . p.30
L’accordeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.59
La Chirola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.29
La divine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.14
La Femme du photographe . . . . . . . . p.51
L’Ambassade . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.60
La Memoria del sueño . . . . . . . . . . . p.27
La porte de Johan. . . . . . . . . . . . . . . p.60
Las razones del Corazón . . . . . . . . . p.37
Last Rumba in Rochdale . . . . . . . . . . p.44
Laszlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
La Tarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.28
La Vie Dwol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.30
Le Carnaval de Jacmel . . . . . . . . . . . p.29
L'Echange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
Le château de la pureté . . . . . . . . . . p.36
Le Cordonnier de la rue
de Stalingrad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.50
Le Garçon qui voulait être un lion . . . p.44
Le mal de vivre . . . . . . . . . . . . . . . . . p.60
L’Empire de la fortune . . . . . . . . . . . . p.37
Le mystère du lapin-garou. . . . . . . . . p.45
L'Enfant fatale . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.27
Le Paradis n'existe pas . . . . . . . . . . p.27
Le Regard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.30
Le Roi des Echos . . . . . . . . . . . . p.53, 57
Le Royaume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.57
Les Enfants de la mer/mère . . . . . . . p.50
Less Relative . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.49
Le Syndrome du Timide . . . . . . . . . . p.55
Le Trajet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.49
L' Inviolabilité du domicile se base sur
l'homme qui apparaît brandissant une
hache à la porte de sa maison . . . . . p.20
London nights . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.45
Losing Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.44
Los Minutos, las horas . . . . . . . . . . . p.28
Los Trashumantes. . . . . . . . . . . . . . . p.31
Los Tres Dedos . . . . . . . . . . . . . . . . p.55
Ludo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.54, 56
Lugar do tempo . . . . . . . . . . . . . . . . p.52
Lutins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.57
M
Maillot de bain 46 . . . . . . . . . . . . . . . p.24
Manque de preuves . . . . . . . . . . . . . p.55
Marcel Comix . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.53
Marina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
Maswife: Life in Camp Pinchinat. . . . p.30
Mathi(eu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.58
M'échapper de son regard . . . . . . . . p.20
Miel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.30
Milena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.28
Miniature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.51
Mirage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19
Monte là-dessus . . . . . . . . . . . . . . . . p.14
Mort à Venise . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.46
Mortys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.54
Moveo ergo sum . . . . . . . . . . . . . . . p.51
Muñecas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.31
N
Nilda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19
Nolya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.24
O
One Sunday Morning . . . . . . . . . . . . p.44
On n'a jamais vu de nuit qui finisse
par atteindre le jour. . . . . . . . . . . . . . p.50
Oslo, 31 Août . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.45
OSS 117, Le Caire nid d’espions . . . p.41
OSS 117, Rio ne répond plus. . . . . . p.41
P
Paix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.55
Park . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.46
Peaches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44
Pêle-Mêle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.51
Perché . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.54, 57
Pianocktail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.46
Pieds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.46
Pieta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44
Playing Dead . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44
Procter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44
Q
Qui n'a pas vu les seins
de ma mère ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.54
Second Hand . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44
Senses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20
Silent River . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
Sing me to Sleep . . . . . . . . . . . . . . . p.22
Skin Canvass . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.48
Slim Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.53
Stand Up. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44
Stanley Pickle . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44
Still . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44
Susurros de luz. . . . . . . . . . . . . . . . . p.31
T
Tapis roulant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.46
Teardrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.24
The Artist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.41
The Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.23
The Rhythm of my Life Ismael Sankara . . . . . . . . . . . . . . . . . p.48
The Shoes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44
The Way Home . . . . . . . . . . . . . . . . . p.52
Through the Window. . . . . . . . . . . . . p.58
Touch It, Handle It, Grasp It. . . . . . . . p.51
Tout n'est pas perdu . . . . . . . . . . . . . p.53
Tristesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.31
Trois petits points . . . . . . . . . . . . . . . p.53
U
Umbral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
Une lettre d'Allemagne . . . . . . . . . . . p.20
V
Vanity Fail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.28
Vidéo-Tract (Le Sens du travail) . . . . p.46
Voyage sur la planète rouge . . . . . . . p.52
R
W
Raymond Bozier . . . . . . . . . . . . . . . . p.60
Reaching Out to Mama. . . . . . . . . . . p.19
Réponses de femmes. . . . . . . . . . . . p.60
Rhythm Guitar, Backing Vocals. . . . . p.23
Rough Education. . . . . . . . . . . . . . . . p.24
We are the world :
thank you from Ciné Institute, Haïti . . p.29
S
Sable roux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.57
Sainte Afrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.48
Sea Monsters . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44
Y
Yolan no Haru . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18
You and Me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19
You Bitch! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19
Z
Zurdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.50
INDEX RÉALISATEURS
A
A. Aquino Joy Bernadette . . . . . . . . p.19
A. Onouviet Franck . . . . . . . . . . . . . p.48
A. Tchicot Marc . . . . . . . . . . . . . . . . p.48
Abbruzzese Giacomo . . . . . . . . . . . . p.18
Abele Etienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.57
Afon Anita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.48
al Souleiman Raia . . . . . . . . . . . . . . . p.23
Alizadam Hamed . . . . . . . . . . . . . . . . p.52
Alves Rodrigues Nuno . . . . . . . . . . . p.57
Andreae Lucrèce . . . . . . . . . . . . . . . p.53
Arnesen Magnus . . . . . . . . . . . . . . . p.22
Audé Benoit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.55
Avril Bertrand . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.53
Destoop Wannes . . . . . . . . . . . . . . . p.24
Di Leo Alois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44
Diallo Bakary . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.54
Dieudonné Alice . . . . . . . . . . . . . . . . p.53
Doux Samuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.59
Dos Santos Alexis . . . . . . . . . . . . . . p.45
Dujev Dmitri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18
Durand Camille . . . . . . . . . . . . . . . . p.46
B
Fanjul Juliana . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
Farfan Milagro . . . . . . . . . . . . . . . . . p.28
Fast Harry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.56
Fertillet Baptiste . . . . . . . . . . . . . . . . p.46
Fischel Sara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.27
Fouquet Magali . . . . . . . . . . . . . . . . p.50
Fovet Quentin . . . . . . . . . . . . . . . p.53, 57
Frangopoulos Konstantinos . . . . . . . p.44
Frey Jacob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.56
Bangoura Alia Alama. . . . . . . . . . . . . p.48
Barday Mathias . . . . . . . . . . . . . . . . p.55
Barriga Jerónimo . . . . . . . . . . . . . . . p.32
Baumgartner Piet . . . . . . . . . . . . . . . p.58
Berrocal Paola . . . . . . . . . . . . . . . . . p.28
Blahay Laurent . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18
Boisson Elisabeth . . . . . . . . . . . . . . p.46
Bonfond Caroline . . . . . . . . . . . . . . . p.18
Bossi Maëlle . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.51
Bouacheria Oussama . . . . . . . . . . . . p.57
Box Steve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.45
Bussi Audrey . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.57
Bruus Christensen Charlotte . . . . . . p.44
C
C. Newmeyer Fred . . . . . . . . . . . . . p.14
Caird Ben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20
Carpentier Solène . . . . . . . . . . . . . . p.55
Cecchetti Federico . . . . . . . . . . . . . p.31
Cegovia Alicia . . . . . . . . . . . . . . . . . p.31
Chen Chen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20
Cheng Julien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.57
Chikhaoui Ingrid . . . . . . . . . . . . . . . . p.54
Chomarat Pierre . . . . . . . . . . . . . . . p.53
Choo Charmaine . . . . . . . . . . . . . . . p.44
Chorlton John . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44
Claudel Zaka Chéry . . . . . . . . . . . . . p.30
Comte Géraldine . . . . . . . . . . . . . . . p.53
Costello Liane . . . . . . . . . . . . . . . . . p.51
E
Eghbal Afarin . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
Elorz Demetrio . . . . . . . . . . . . . . . . . p.50
Eshed Tomer . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20
Étienne François . . . . . . . . . . . . . . . p.46
F
G
G. Lidster Kenneth . . . . . . . . . . . . . . p.44
Gana Marie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.55
García Saldaña Julia Amanda . . . . . . p.29
Gardes Lucie . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.57
Gavron Sarah . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44
Glavonic Ognjen . . . . . . . . . . . . . . . p.23
Gueret Yoann . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.57
Guerra Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . p.52
H
Harper Damian John . . . . . . . . . . . . p.24
Hary Sebastien . . . . . . . . . . . . . . . . p.57
Hazanavicius Michel . . . . . . . . . . . . . p.41
Heinzen-Ziob Florian . . . . . . . . . . . . p.19
Hibon Maxime . . . . . . . . . . . . . . . . . p.55
Huchon Raphaël . . . . . . . . . . . . . p.54, 57
Hunt David . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44
Hyoung Lee Ju . . . . . . . . . . . . . . . . . p.46
J
Kavanagh Andrew . . . . . . . . . . . . . . p.22
Keãa Srdjan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19
Kevin Aymeric. . . . . . . . . . . . . . . . . . p.56
Klauser Juliette . . . . . . . . . . . . . . . . p.55
Korol Tatiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.23
Köster Nikola . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.27
Kyung Ji-suk . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.58
Krause Karsten . . . . . . . . . . . . . . . . p.19
Kurdi Romain . . . . . . . . . . . . . . . p.54, 56
Kurewa Manu . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44
Kwon Hayoun . . . . . . . . . . . . . . . . . p.55
L
Lacombe Robert-Jan . . . . . . . . . . . . p.50
Landais Olivier . . . . . . . . . . . . . . . . . p.55
Latishev Alexandra . . . . . . . . . . . . . . p.27
Lazarescu Anca Miruna . . . . . . . . . . p.21
Lebegue Gaelle. . . . . . . . . . . . . . . . . p.54
Lee Ju Hyoung . . . . . . . . . . . . . . . . . p.50
Lemée Nicolas . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
Lepore Kirsten . . . . . . . . . . . . . . . . . p.56
López Matias . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
M
M. Hrafnsson Haukur . . . . . . . . . . . . p.51
Magniez Odile. . . . . . . . . . . . . . . . . . p.60
Malassagne Ulysse . . . . . . . . . . . . . p.57
Maman Youssef . . . . . . . . . . . . . . . . p.48
Manent Tony . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.46
Marin David . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.27
Marker Chris. . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.60
Marques Janaína . . . . . . . . . . . . . . . p.28
Martin Nicholas . . . . . . . . . . . . . . . . p.44
Martin-Fenouillet Luc-ewen. . . . . . . . p.55
Maryanovska Regina . . . . . . . . . . . . p.52
Mather Vicky . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44
Matland Théa . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.53
Mencej Dominik . . . . . . . . . . . . . . . . p.50
Mez Sebastian . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20
Mondaca Gutierrez Diego . . . . . . . . p.29
Monier Franck . . . . . . . . . . . . . . . . . p.57
Montero Federico . . . . . . . . . . . . . . p.28
Montserrat Lazo Rosales . . . . . . . . . p.28
Morin Clotilde . . . . . . . . . . . . . . . . . p.46
Mork Stefan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44
D
Jaroszuk Grzegorz . . . . . . . . . . . . . . p.23
N
Dangin David . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.53
Decaix Joan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.46
Dereux Remy . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.55
K
Najjar Zaven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.54
Nam Yoonah . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.58
Neverla Navina . . . . . . . . . . . . . . . . . p.51
Karpunina Sonya . . . . . . . . . . . . . . . p.22
Kassa Emebet . . . . . . . . . . . . . . . . . p.49
Niyongabo Yves . . . . . . . . . . . . . . . . p.51
Nowocien Tracy . . . . . . . . . . . . . . . . p.53
O
Olexa Mark . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.50
Olsson Iris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.51
Öztüfekçi Cem . . . . . . . . . . . . . . . . . p.24
P
Pablos David. . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.30
Park Nick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.45
Parrot Florian . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.53
Petit Guillaume . . . . . . . . . . . . . . . . . p.55
Perlier François . . . . . . . . . . . . . . . . . p.60
Phelan Richard . . . . . . . . . . . . . . . . . p.56
Pierce Joseph . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44
Piercy Helen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44
Piperno Alex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20
Planas Solène. . . . . . . . . . . . . . . . . . p.57
Pomares Fernando . . . . . . . . . . . . . . p.18
Poumeyrol Marthe . . . . . . . . . . . . . . p.51
Pott Julia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18
Prevot Macdala. . . . . . . . . . . . . . . . . p.30
Pfiibylová Kvûta. . . . . . . . . . . . . . . . . p.51
Prioul Ornélie . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.53
Proch Robert . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.23
Prosper Coralie . . . . . . . . . . . . . . . . p.58
Schapira Isabelle. . . . . . . . . . . . . . . . p.18
Schirm Romane . . . . . . . . . . . . . . . . p.50
Séne Hamed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.48
Senéchal Rebecca . . . . . . . . . . . . . . p.60
Seung-yeon Joe . . . . . . . . . . . . . . . . p.24
Seynhaeve Louise . . . . . . . . . . . . . . p.55
Shah Darius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.53
Shumowitz Chen. . . . . . . . . . . . . . . . p.58
Sigurjonsson Haraldur . . . . . . . . . . . p.58
Sorin David . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.60
Sorto Alexander . . . . . . . . . . . . . . . . p.27
Steinmetz Maria . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
Sylla Alpha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.48
Sztandera Jaroslaw . . . . . . . . . . . . . p.55
T
Tarokiç Sonja . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19
Taveneau Isabelle . . . . . . . . . . . . . . . p.60
Taylor Sam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.14
Thior Cheikh Abdul Abbas
Ahmed Attijani. . . . . . . . . . . . . . . . . . p.49
Tomenko Olga. . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19
Touret Julien . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.53
Trainer Olivier . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.59
Trier Joachim . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.45
R
V
Radebe Zweli . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.48
Ramadan Mohamed . . . . . . . . . . . . . p.20
Ranson Raphaëlle . . . . . . . . . . . . . . . p.55
Resendiz Alberto . . . . . . . . . . . . . . . p.31
Richter János . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
Ripstein Arturo. . . . . . . . . . . . . . . p.35-37
Roger Philippe. . . . . . . . . . . . . . . . . . p.58
Roland Pauline . . . . . . . . . . . . . . . . . p.54
Ronceray Peslin Aurélien . . . . . . . . . p.54
Rondero Astrid . . . . . . . . . . . . . . . . . p.32
Rudent Léo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.46
Van der Keuklen Johan. . . . . . . . . . . p.60
Varda Agnès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.60
Vasseur Stéphanie . . . . . . . . . . . . . . p.59
Verbeke Annabel . . . . . . . . . . . . . . . p.50
Victor Axel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.54
Vidal Mathieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.54
Villeuneuve Nicolas. . . . . . . . . . . . . . p.54
Vuillaume-Prezeau Pierre-Axel . . . . . p.55
S
Saada Nicolas. . . . . . . . . . . . . . . . . . p.59
Saibron Arnaud . . . . . . . . . . . . . . . . p.55
Saint-Martin Bertrand . . . . . . . . . . . . p.55
Saint-Martin Pierre . . . . . . . . . . . . . . p.31
Samba Pape . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.48
Sánchez Alonso . . . . . . . . . . . . . . . . p.52
Sánchez Lucero . . . . . . . . . . . . . . . . p.30
Sanogo Kassim. . . . . . . . . . . . . . . . . p.49
Schaepman Rémy. . . . . . . . . . . . . . . p.53
W
Wagenbauer Kristina . . . . . . . . . . . . p.21
Walker Mark . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44
Widmann Philip . . . . . . . . . . . . . . . . . p.51
Wong Nicolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.27
Y
Yang Sae-mi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
Young Emily . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.44
Yonggang Wu . . . . . . . . . . . . . . . . . p.14
Z
Zakai Elad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.23
Zampaligre Salam . . . . . . . . . . . . . . p.48
71
INDEX ÉCOLES
AFRIQUE DU SUD
Rits Erasmushogeschool Brussel
CUBA
CREADOC
AFDA – The South African School of Motion Picture
Medium and Live Performance
Site : www.rits.be
EICTV – Escuela Internacional de Cine y Televisión
Site : http://edel.univ-poitiers.fr/creadoc/
École de cinéma Cinécréatis
Site : www.afda.co.za
Site : http://www.eictv.org
BÉNIN
ALLEMAGNE
DFFB - Deutsche Film- und Fernsehakademie Berlin
Site : www.dffb.de
Filmakademie Baden-Württemberg
Site : www.filmakademie.de
HFBK Hamburg - Hochschule für Bildende Künste
DANEMARK
École Emile Cohl
Site : www.atelierfiwe.com
Den Danske Filmskole
Site : www.cohl.fr
Site : www.filmskolen.dk
EESI – École Européenne Supérieure de l’Image
ÉGYPTE
EICAR – École Internationale de Création
Audiovisuelle et de Réalisation
BULGARIE
NATFA- National Academy for Theatre & Film Arts
Site : www.natfiz.bg
Site : www.hfbk-hamburg.de
HFF "Konrad Wolf" - Hochschule für Film
und Fernsehen "Konrad Wolf"
Site : www.hff-potsdam.de
HFF Munich - Hochschule für Fernsehen
und Film München
High Cinema Institute
Tél. +20 2 585 07 27
BURKINA FASSO
ESPAGNE
ISIS - Institut Supérieur de l'Image et du Son
ECAM - Escuela Superior de la Comunicación
Audiovisual de Madrid
Site : www.isis.gov.bf
Site : www.ecam.es
Site : www.hff-muenchen.de
CANADA
KHM - Kunsthochschule für Medien Köln
ESCAC - Escola Superior de Cinema i Audiovisuals
de Catalunya
L'INIS - Institut National de l'Image et du Son
Site : www.escac.es
Site : www.khm.de
University of Applied Sciences Augsburg Hochschule für angewandte Wissenschaften
Site: www.fh-augsburg.de
ARGENTINE
Site : www.inis.qc.ca
Site : www.ucine.edu.ar
BELGIQUE
IAD - Institut des Arts de Diffusion
Site : www.iad-arts.be
KASK - Koninklijke Academie voor
Schone Kunsten Gent
Site : www.kask.be
EMCA – École des Métiers du Cinéma d’Animation
Site : www.angouleme-emca.fr
ENS Louis Lumière - École Normale Supérieure
Site : www.ens-louis-lumiere.fr
ENSAD – École Nationale Supérieure
des Arts Décoratifs
Site : www.ensad.fr
ESAV – École Supérieure d’Audiovisuel
Site : www.univ-tlse2.fr
Instituto Professional ARCOS
ÉTATS-UNIS
ESRA – École Supérieure de Réalisation Audiovisuelle
Site : www.arcos.cl
CalArts - California Institute of Arts
CORÉE DU SUD
Site : www.cau.ac.kr
VCA School of Film & TV – Victorian College of the Arts
Site : www.vca.unimelb.edu.au
Site : www.eicar.fr
ESMA – École Supérieure des Métiers Artistiques
CHILI
Chung-Ang University
AUSTRALIE
CECC - Centre d'Estudis Cinematogràfics de Catalunya
Site : www.eesi.eu
Site : www.cecc.es
Universidad del Cine
72
Site : www.cinecreatis.net
Atelier FIWE
COSTA RICA
Universidad Veritas, Escuela de Cine y TV
Site : www.uveritas.ac.cr
Site : http://calarts.edu/
ÉTHIOPIE
Blue Nile Film & Television Academy
Tel. : +251 111 22 12 62
FINLANDE
Site : www.esma-montpellier.com
Site : www.esra.edu
GOBELINS, l’école de l’image
Site : www.gobelins.fr
3IS – Institut International de l’Image et du Son
Site : www.3is.fr
Ina'Sup
Site : www.ina-sup.com
ISART Digital
Site : www.isartdigital.com
Aalto University, School of Art and Design
La fémis
Site : www.taik.fi
Site : www.femis.fr
La Poudrière
CROATIE
FRANCE
Site : www.poudriere.eu
ADU - Academy of Dramatic Art
Ateliers Varan
Le Fresnoy Studio national des arts contemporains
Site : www.adu.unizg.hr
Site : www.ateliersvaran.com
Site : www.lefresnoy.net
INDEX ÉCOLES
Supinfocom Arles
ITALIE
POLOGNE
Université Gaston Berger
Site : www.supinfocom-arles.fr
Centro Sperimentale di Cinematografia
Academy of Fine Arts in Poznan
Site : www.ugb.sn
Supinfocom Valenciennes
Site : www.scs-cinematografia.it
Site : www.asp.poznan.pl
Université de Rome 3
Panstwowa Wyzsza Szkola Filmowa Telewizyjna i
Teatralna (PWSTviT)
SERBIE
Site : www.filmschool.lodz.pl
Faculty of Dramatic Arts
Université Paris 8
ZeLIG - School for documentary, television
and new media
Site : www.univ-paris8.fr
Site : www.zeligfilm.it
PORTUGAL
GHANA
MALI
Site : www.estc.ipl.pt
NAFTI - National Film and Television Institute
CAMM - Conservatoire des Arts et Métiers
Multimédia
Site : www.supinfocom.fr
Université Paris 1
Site : http://cinecreation.paris1.free.fr
Site : www.uniroma3.it
Site : www.fdu.edu.rs
ESTC, Escola Superior de Teatro e Cinema
SLOVAQUIE
FTF VSMU
RÉPUBLIQUE TCHÈQUE
Site : www.vsmu.sk
Site : www.conservatoire-arts-mali.org
FAMU – Filmová a Televizní Fakulta Akademie
Múzickych Umeni v Praze
SLOVÉNIE
ISAG - Institut Supérieur des Arts de Guinée
MAROC
Site : www.famu.cz
Tél. : +224 65 53 20 11
ESAV Marrakech – École Supérieure des Arts Visuels
Site : www.nafti.edu.gh/index.html
GUINÉE
Site : www.esavmarrakech.com
HAÏTI
Ciné Institute
MEXIQUE
Site : www.cineinstitute.com
Centro de Capacitación Cinematográfica
Site : www.elccc.com.mx
IRLANDE
DIT - Dublin Institute of Technology, School of Media
Site : schoolofmedia.dit.ie
St. John's Central College
Site : www.stjohnscollege.ie
ISLANDE
Icelandic Film School
Site : www.icelandicfilmschool.is
ISRAËL
CUEC-UNAM - Centro Universitario de Estudios
Cinematográficos, Universidad Nacional Autónoma
de México
Site : www.cuec.unam.mx
NORVÈGE
Den Norske Filmskolen
Site : www.hil.no
PAYS-BAS
NFTA - Nederlandse Film en Televisie Academie
ROUMANIE
UNATC - Universitatea Nationala de Arta Teatrala si
Cinematografica
Site : www.unatc.ro
UL AGRFT - University of Ljubljana Academy for
Theatre, Radio, Film and Television
Site : www.agrft.uni-lj.si
SUÈDE
Dramatiska Institutet
ROYAUME-UNI
Site : www.draminst.se
LFS - London Film School
Site : www.lfs.org.uk
NFTS - National Film and Television School
SUISSE
Site : www.nftsfilm-tv.ac.uk
ECAL - École Cantonale d'Art de Lausanne
RCA - Royal College of Arts
Site : www.ecal.ch
Site : www.rca.ac.uk
RUSSIE
Université de Genève – MédiaUnis
Site : www.a-c.ch
The Higher Courses for Screenwriters and Directors
Zhdk - Zürcher Hochschule der Künste,
Fachrichtung Film
Site : www.kinobraz.ru
Site : www.zhdk.ch
VGIK - Russian State University of Cinematography
Site : www.nfta.ahk.nl
Site : www.vgik.info
Site : www.beitberl.ac.il
PHILIPPINES
SÉNÉGAL
Tel Aviv University - The Department of Film and TV
UPFI - University of the Philippines, Film Institute
Atelier Moussa Touré
Marmara University Fine Arts,
Film and TV Department
Site : www.tau.ac.il
Site : www.upd.edu.ph
Email : [email protected]
Site : http://gsf.marmara.edu.tr/index.php
Beit Berl College Academic College of Art Film Department
TURQUIE
73
INFORMATIONS PRATIQUES
Les tarifs
Les séances
Soirée d'ouverture
1 ciné-concert :
• Plein tarif : . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 euros
• Tarif réduit*: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 euros
• Tarif Bourse Spectacles : . . . . . 3,50 euros
2 ciné-concerts :
• Plein tarif : . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 euros
• Tarif réduit*: . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 euros
• Tarif Bourse Spectacles : . . . . . . . . 7 euros
Pass Festival (comprend les deux ciné-concerts de la soirée d’ouverture / catalogue offert)
• Plein tarif : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 euros
• Tarif réduit*: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 euros
• Tarif réduit pour les étudiants cinéma et musicologie : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 euros
Séance
Plein tarif : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 euros
Tarif réduit pour les ayants droit Bourse Spectacles : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,30 euros
Patio (jauge réduite / réservation conseillée)
• Plein tarif : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 euros
• Tarif réduit*: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 euros
• Tarif réduit pour les ayants droit Bourse Spectacles : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,50 euros
Catalogue : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 euros
* Le tarif réduit est consenti sur présentation d’un justificatif aux adhérents du TAP-scène nationale
et des Maisons de quartiers, ainsi qu’aux détenteurs de la Carte Culture, aux étudiants,
aux demandeurs d’emploi et au moins de 16 ans.
La billeterie
Deux lieux de vente :
Accueil-Billetterie du TAP
6, rue de la Marne
Tél. : 05 49 39 29 29
Accueil-Billetterie du TAP Cinéma
1, place du Maréchal Leclerc
Tél. : 05 49 03 18 90
Ouverture tous les jours, 30 minutes avant le début de la première séance de la journée.
74
Tous les films de la Compétition sont présentés en version française ou en version
originale sous-titrée français.
All the films of the Competition are projected either in French or in their original version with
French subtitles.
Le vote du public
Des bulletins sont distribués à l’entrée de chaque séance de Compétition dans le cadre du
vote pour l’attribution du Prix du Public. Une urne sera placée à l’entrée de la salle de
projection (TAP) afin d’y déposer les bulletins une fois remplis, à la fin des séances.
For the Public’s Prize vote, ballots will be distributed at the screening room’s entrance before each
competition screening. An urn will be placed at the entrance of the cinema theatre for depositing
completed ballots at the end of each screening.
L’accueil du public et des professionnels
La banque d’accueil du public au TAP Cinéma sera ouverte du samedi 3 au samedi
10 décembre de 14h à 19h.
L’accueil du public et des professionnels situé au TAP sera ouvert du vendredi 2 au dimanche
4 décembre de 14h à 18h, puis du lundi 5 au samedi 10 décembre de 10h à 19h30.
The welcome desk for the public at the TAP Cinema will be open from Saturday the 3rd to Saturday
the 10th of December from 2 p.m. to 7 p.m.
The welcome desk for the public and the professionals located at the TAP will be open from
Friday the 2nd to Sunday the 4th of December, from 2 p.m. to 6 p.m., then from Monday the 5th
through Saturday the 10th of December, from 10 a.m. to 7.30 p.m.
REMERCIEMENTS
L’ensemble des partenaires publics et privés qui soutiennent le Festival ; l’ensemble des bénévoles et des relais bénévoles ; les familles d’accueil ; l’ensemble du personnel de
la Ville de Poitiers ; les communes de Biard, Buxerolles, Chasseneuil du Poitou, Fontaine le Comte, Mignaloux Beauvoir, les villes de Partenay, Saintes, Royan, l'Espace interrégional Européen, les Ruralies, pour la promotion du Festival ; le Zinc ; les autres bars partenaires ; les responsables des écoles de cinéma, universités, instituts de formation aux
métiers de l’Image ; les réalisateurs qui ont proposé leurs films à la sélection.
Marie Thérèse Amand
Matthieu Amaré
Bruno Asseray
Hélène Auclaire
Jacques Aumasson
Aurélien Bambagioni
Jérôme Baron
Benoît Basirico
Barbara Baumann
Carolina Becerril
Thérèse Behrouz
Fanny Belvisi
Frédéric Béreyziat
Daniel Bianchet
Marie Bonnel
Saga Blanchard
Alexis Blin
Blaise Bouchet
Paul Callanan
Pascal Carré
Olivier Chantriaux
Dominique Chassain
Sophie Chaussard
Victor Chautard
Bernadette Chavenau
Anne Cochard
Olivier Corre
Thierry Courtois
Marianne Couzineau
José María Cuenca Montesino
Selen Daver
Emmanuel Devillers
Jean Michel Dissard
Christine Drugmant
Nourredine Essadi
Léonard Faulon
Francisco Ferreira
Roberto Fiesco
Florence Filippi
Bruno Gachard
Maru Garzón Polanco
Vincent Gérard
Caroline Gouin
Ludovic Henry
Adriana Hassan
Cécile Humeau
Aline Jelen
Romain Jobez
Alain Kantorowicz
Martine Lacroix
Jean-Yves Lainé
Isabelle Lamothe
Sylvie Lay
Stéphane Lehembre
Baptiste Levoir
François Luciani
Sylvie Luyer-Tanet
Irene Mairemi Pita
Carmen Marcou
Claire Marquis
Marie Martin
Loïc Méhée
Sylvie Meunier
Luc Merlet
Amandine Merling
Gaëlle Michel
Marylène Millet
François Minaudier
Xabi Molia
Marie-Pauline Mollaret
David Morissonneau
Valérie Mouroux
Marc Mothé
Déborah Münzer
Christian Nicole
Frédéric Nicoleau
Virginie Noël
Mathieu Paupardin
Pascal Pérennès
David Perrin
Alexandre Pierard
Helen Piercy
Michel Plazanet
Valérie Pommier
Lionel Poutaraud
Michel Quantin
Killian Rauline
Marie-Claude Reynal
Victoria Riquelme
Astrid Risselin
Marcia Romano
Jean-Claude Rullier
Sylvie Sallier
Michaël Saludo
Marc Syrigas
Guillaume Texier
Serge Toubiana
Pierre Triapkine
Alice Vergara
75
Les 34es Rencontres Henri Langlois
bénéficient du soutien de :
Et du concours de :
Le Rectorat de l’Académie de Poitiers / L’Inspection Académique de la Vienne / Le Syndicat Français de la Critique de cinéma / Le Zinc / La Maison des étudiants /
La Maison des 3 Quartiers / La Maison des projets / La Médiathèque François Mitterrand / Movie Création / Carrefour des festivals
Partenaires média :