EX 1 TOP DECK
Transcription
EX 1 TOP DECK
PROJECT: Bb_2014 Rack manual Designer: Candace W Date: 01/21/14 Version: Released to vendor_v2 File name Bb_EX_1 Top Deck_Manual EX 1 TOP DECK Rack / Porte-bagages 10mm M5 Bolt Recommended Torque: 5.5-6.5Nm Couple recommandé: 5,5 6.5Nm Empfohlenes Drehmoment: 5,5-6.5Nm ™ Washer 10mm M5 Bolt Recommended Torque: 5.5-6.5Nm Couple recommandé: 5,5 6.5Nm Empfohlenes Drehmoment: 5,5-6.5Nm Extender 2 x Extenders / Rallonges 270mm 6 x Bolts / Boulons / Bolzen 10mm M5 8 x Nylock Nut / Écrou / Mutter M5 4 x Washers / Rondelle / Unterlegscheibe 2 x Large clamps / Grandes attaches / Große Klemmen 2 x Small clamps / Petites attaches / Kleine Klemmen 2 x Bolts / Boulons / Bolzen 20mm M5 2 x Bolts / Boulons / Bolzen 25mm M5 Nut 1 x Vinyl Clamps (for bikes without braze-ons) 25mm M5 Bolt Recommended Torque: 5.5-6.5Nm Couple recommandé: 5,5 6.5Nm Empfohlenes Drehmoment: 5,5-6.5Nm Wide Narrow Nut Allen Key / Clé hexagonale / Inbusschlüssel 4mm Rear View 20mm M5 Bolt Recommended Torque: 5.5-7Nm Couple recommandé: 5,5 7Nm Empfohlenes Drehmoment: 5,5-7Nm Dropout Nut 1. ATTACH EXTENDERS: Attach extenders to rack using four M5 x 10mm bolts and nylock nuts. Do not tighten. NOTE: Extenders have an offset twist and can be installed in wide or narrow position to match seat stay width. 2. STRUT ATTACHMENT: Spread rack struts to fit on the outside of bike frame. Attach rack to frame using M5 x 20mm bolts. Do not tighten. 3. ATTACHING EXTENDERS: Attach extenders to the bike frame “Braze-on” mounts with M5 x 25mm bolts. Bend extenders (by hand or with an adjustable wrench) to align with braze-on mounts. NOTE: For bicycles without seat stay “Braze-ons” use vinyl coated Seat-Stay Clamps (2 sizes included). Attach with M5 x 10 bolts and nylock nuts. 4. RACK ADJUSTMENT: Adjust rack until rack top is level with ground by sliding it on extenders until level. Tighten all rack screws & nuts. Go to www.blackburndesign.com for updates on this document. 1. FIXATION DES RALLONGES : Fixer les rallonges au porte-bagages à l’aide des quatre boulons M5 x 10 mm et des écrous Nylock. Ne pas serrer. REMARQUE : Les rallonges ont une torsion décalée permettant de les installer en position large ou étroite adaptée à la largeur du hauban. 1. EXTENDER ANBRINGEN: Extender mit vier M5 x 10 mm Bolzen und Nylock-Muttern anbringen. Mit der Hand leicht festziehen. HINWEIS: Die Extender können je nach Sattelbreite in verschiedenen Positionen, eng oder weit, angebracht werden. 2. FIXATION DES SUPPORTS : Écarter les supports de porte-bagages à l’extérieur du cadre de vélo. Fixer le porte-bagages au cadre à l’aide de boulons M5 x 20 mm. Ne pas serrer. 2. STREBEN ANBRINGEN: Streben auseinander drücken, um den Gepäckträger an den Fahrradrahmen anzusetzen. Mit Hilfe der M5 x 20 mm Bolzen am Rahmen anbringen. Mit der Hand leicht festziehen. 3. FIXATION DES RALLONGES : Fixer les rallonges aux points de montage brasés du cadre de vélo, à l’aide de boulons M5 x 25 mm. Courber les rallonges (à la main ou avec une clé réglable) pour les aligner sur les points de montage brasés. REMARQUE : Pour les bicyclettes sans points de fixation brasés sur le hauban, utiliser des attaches pour hauban enrobées de vinyle (2 dimensions). Fixer avec des boulons M5 x 10 mm et des écrous Nylock. 3. EXTENDER ANBRINGEN: Die Extender an den Lötringen des Fahrrades mit M5 x 25 mm Bolzen anbringen. Die Extender (mit der Hand oder einem verstellbaren Schraubenschlüssel) so biegen, dass sie an den Lötringen ausgerichtet sind. HINWEIS: Bei Fahrrädern ohne Sitzstangen-Lötringen die kunststoffbezogenen Sattelbefestigungsklammern verwenden (2 Größen mitgeliefert). Mit M5 x 10 mm Bolzen und Nylock-Muttern anbringen. 4. AJUSTEMENT DU PORTE-BAGAGES : Ajuster le porte-bagages en le faisant glisser sur les rallonges jusqu’à ce que sa partie supérieure soit parallèle au sol. Quand il est de niveau, serrer tous les boulons et écrous du porte-bagages. 4. AUSRICHTEN DES GEPÄCKTRÄGERS: Den Gepäckträger durch Verschieben am Extender ausrichten, bis die Oberseite horizontal ist. Alle Schrauben und Muttern am Gepäckträger festziehen. Aller à www.blackburndesign.com pour mises à jour sur ce document. Zur www.blackburndesign.com Updates auf diesem Dokument. Warning: Periodically check all nuts and bolts for tightness. Avertissement: Vérifier régulièrement que tous les boulons et écrous soient bien serrés. Warnung: Überprüfen Sie regelmäßig, dass alle Schrauben und Muttern fest sitzen. Customer Service 1-800-456-2355 Printed in China www.blackburndesign.com