EX 1 TOP DECK

Transcription

EX 1 TOP DECK
PROJECT:
Bb_2014 Rack manual
Designer:
Candace W
Date:
01/21/14
Version:
Released to vendor_v2
File name
Bb_EX_1 Top Deck_Manual
EX
1 TOP DECK
Rack / Porte-bagages
10mm M5 Bolt
Recommended Torque: 5.5-6.5Nm
Couple recommandé: 5,5 6.5Nm
Empfohlenes Drehmoment: 5,5-6.5Nm
™
Washer
10mm
M5 Bolt
Recommended Torque: 5.5-6.5Nm
Couple recommandé: 5,5 6.5Nm
Empfohlenes Drehmoment: 5,5-6.5Nm
Extender
2 x
Extenders / Rallonges
270mm
6 x
Bolts / Boulons / Bolzen
10mm M5
8 x
Nylock Nut / Écrou / Mutter
M5
4 x
Washers / Rondelle / Unterlegscheibe
2 x
Large clamps / Grandes attaches / Große Klemmen
2 x
Small clamps / Petites attaches / Kleine Klemmen
2 x
Bolts / Boulons / Bolzen
20mm M5
2 x
Bolts / Boulons / Bolzen
25mm M5
Nut
1 x
Vinyl Clamps
(for bikes without
braze-ons)
25mm
M5 Bolt
Recommended Torque: 5.5-6.5Nm
Couple recommandé: 5,5 6.5Nm
Empfohlenes Drehmoment: 5,5-6.5Nm
Wide
Narrow
Nut
Allen Key / Clé hexagonale / Inbusschlüssel
4mm
Rear View
20mm M5 Bolt
Recommended Torque: 5.5-7Nm
Couple recommandé: 5,5 7Nm
Empfohlenes Drehmoment: 5,5-7Nm
Dropout
Nut
1. ATTACH EXTENDERS: Attach extenders to
rack using four M5 x 10mm bolts and nylock
nuts. Do not tighten. NOTE: Extenders have an
offset twist and can be installed in wide or
narrow position to match seat stay width.
2. STRUT ATTACHMENT: Spread rack struts
to fit on the outside of bike frame. Attach rack to
frame using M5 x 20mm bolts. Do not tighten.
3. ATTACHING EXTENDERS: Attach
extenders to the bike frame “Braze-on” mounts
with M5 x 25mm bolts. Bend extenders (by
hand or with an adjustable wrench) to align with
braze-on mounts. NOTE: For bicycles without
seat stay “Braze-ons” use vinyl coated
Seat-Stay Clamps (2 sizes included). Attach with
M5 x 10 bolts and nylock nuts.
4. RACK ADJUSTMENT: Adjust rack until rack
top is level with ground by sliding it on extenders
until level. Tighten all rack screws & nuts.
Go to www.blackburndesign.com for updates
on this document.
1. FIXATION DES RALLONGES : Fixer les
rallonges au porte-bagages à l’aide des quatre
boulons M5 x 10 mm et des écrous Nylock. Ne
pas serrer. REMARQUE : Les rallonges ont une
torsion décalée permettant de les installer en
position large ou étroite adaptée à la largeur du
hauban.
1. EXTENDER ANBRINGEN: Extender mit vier
M5 x 10 mm Bolzen und Nylock-Muttern
anbringen. Mit der Hand leicht festziehen.
HINWEIS: Die Extender können je nach
Sattelbreite in verschiedenen Positionen, eng
oder weit, angebracht werden.
2. FIXATION DES SUPPORTS : Écarter les
supports de porte-bagages à l’extérieur du cadre
de vélo. Fixer le porte-bagages au cadre à l’aide
de boulons M5 x 20 mm. Ne pas serrer.
2. STREBEN ANBRINGEN: Streben auseinander drücken, um den Gepäckträger an den
Fahrradrahmen anzusetzen. Mit Hilfe der M5 x
20 mm Bolzen am Rahmen anbringen. Mit der
Hand leicht festziehen.
3. FIXATION DES RALLONGES : Fixer les
rallonges aux points de montage brasés du cadre
de vélo, à l’aide de boulons M5 x 25 mm.
Courber les rallonges (à la main ou avec une clé
réglable) pour les aligner sur les points de
montage brasés. REMARQUE : Pour les
bicyclettes sans points de fixation brasés sur le
hauban, utiliser des attaches pour hauban
enrobées de vinyle (2 dimensions). Fixer avec des
boulons M5 x 10 mm et des écrous Nylock.
3. EXTENDER ANBRINGEN: Die Extender an
den Lötringen des Fahrrades mit M5 x 25 mm
Bolzen anbringen. Die Extender (mit der Hand
oder einem verstellbaren Schraubenschlüssel)
so biegen, dass sie an den Lötringen
ausgerichtet sind. HINWEIS: Bei Fahrrädern
ohne Sitzstangen-Lötringen die kunststoffbezogenen Sattelbefestigungsklammern verwenden
(2 Größen mitgeliefert). Mit M5 x 10 mm Bolzen
und Nylock-Muttern anbringen.
4. AJUSTEMENT DU PORTE-BAGAGES :
Ajuster le porte-bagages en le faisant glisser sur
les rallonges jusqu’à ce que sa partie supérieure
soit parallèle au sol. Quand il est de niveau, serrer
tous les boulons et écrous du porte-bagages.
4. AUSRICHTEN DES GEPÄCKTRÄGERS:
Den Gepäckträger durch Verschieben am
Extender ausrichten, bis die Oberseite horizontal
ist. Alle Schrauben und Muttern am Gepäckträger festziehen.
Aller à www.blackburndesign.com pour mises à
jour sur ce document.
Zur www.blackburndesign.com Updates auf
diesem Dokument.
Warning: Periodically check all nuts and bolts for tightness.
Avertissement: Vérifier régulièrement que tous les boulons et écrous soient bien serrés.
Warnung: Überprüfen Sie regelmäßig, dass alle Schrauben und Muttern fest sitzen.
Customer Service 1-800-456-2355
Printed in China
www.blackburndesign.com

Documents pareils