3Connecting the RIP Station 5000
Transcription
3Connecting the RIP Station 5000
EPSON COLOR Proofer 5000 EPSON France S.A. PRODUIT Rip Station 5000 SERVICE MANUAL Stylus Pro 5000 SERVICE MANUAL EPSON FOR EPSON STYLUS PRO 5000 SEIKO EPSON CORPORATION 4008604 98-03-16 Copyright © 1998 Electronics for Imaging, Inc. All rights reserved. This publication is protected by copyright, and all rights are reserved. No part of it may be reproduced or transmitted in any form or by any means for any purpose without express prior written consent from Electronics for Imaging, Inc., except as expressly permitted herein. Information in this document is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of Electronics for Imaging, Inc. The software described in this publication is furnished under license and may only be used or copied in accordance with the terms of such license. Patents: 5,666,436; 5,553,200; 5,543,940; 5,537,516; 5,517,334; 5,506,946;5,424,754; 5,343,311; 5,212,546; 4,941,038; 4,837,722; 4,500,919 Trademarks EFI, the EFI logo, Fiery, the Fiery logo, and Rip-While-Print are trademarks registered in the U.S. Patent and Trademark Office. Fiery ZX, Fiery LX, Fiery Driven, the Fiery Driven logo, Command WorkStation, AutoCal, Starr Compression, Memory Multiplier, ColorWise, NetWise, and VisualCal are trademarks of Electronics for Imaging, Inc. Adobe, the Adobe logo, Adobe Illustrator, PostScript, Adobe Photoshop, Adobe Separator, and Adobe PageMaker are registered trademarks of Adobe Systems Incorporated, registered in certain jurisdictions. EPS (Encapsulated PostScript) is a trademark of Altsys Corporation. Apple, the Apple logo, AppleShare, AppleTalk, EtherTalk, LaserWriter, and Macintosh are registered trademarks, and MultiFinder is a trademark of Apple Computer, Inc. Microsoft, MS, MS-DOS, and Windows are registered trademarks of Microsoft in the US and other countries. QuarkXPress is a registered trademark of Quark, Inc. Times, Helvetica, and Palatino are trademarks of Linotype AG and/or its subsidiaries. ITC Avant Garde, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery, and ITC Zapf Dingbats are registered trademarks of International Typeface Corporation. Ethernet is a registered trademark of Xerox Corporation. Farallon, PhoneNET PC, and PhoneNET Talk are trademarks of Farallon Computing, Inc. COPS and COPSTalk are trademarks of CoOperative Printing Solutions, Inc. NetWare and Novell are registered trademarks and Internetwork Packet Exchange (IPX) is a trademark of Novell, Inc. SyQuest is a registered trademark, in the United States and certain other countries, of SyQuest Technology, Inc. UNIX is a registered trademark of UNIX System Laboratories, a wholly owned subsidiary of Novell, Inc. PANTONE is a registered trademark of Pantone, Inc. All other terms and product names may be trademarks or registered trademarks of their respective owners, and are hereby acknowledged. Legal Notices APPLE COMPUTER, INC. (“APPLE”) MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, REGARDING THE APPLE SOFTWARE. APPLE DOES NOT WARRANT, GUARANTEE, OR MAKE ANY REPRESENTATIONS REGARDING THE USE OR THE RESULTS OF THE USE OF THE APPLE SOFTWARE IN TERMS OF ITS CORRECTNESS, ACCURACY, RELIABILITY, CURRENTNESS, OR OTHERWISE. THE ENTIRE RISK AS TO THE RESULTS AND PERFORMANCE OF THE APPLE SOFTWARE IS ASSUMED BY YOU. THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES IS NOT PERMITTED BY SOME STATES. THE ABOVE EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. IN NO EVENT WILL APPLE, ITS DIRECTORS, OFFICERS, EMPLOYEES OR AGENTS BE LIABLE TO YOU FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR INDIRECT DAMAGES (INCLUDING DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF BUSINESS INFORMATION, AND THE LIKE) ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE APPLE SOFTWARE EVEN IF APPLE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. BECAUSE SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. Apple’s liability to you for actual damages from any cause whatsoever, and regardless of the form of the action (whether in contract, tort [including negligence], product liability or otherwise), will be limited to $50. Restricted Rights Legends For defense agencies: Restricted Rights Legend. Use, reproduction, or disclosure is subject to restrictions set forth in subparagraph (c)(1)(ii) of the Rights in Technical Data and Computer Software clause at 252.227.7013. For civilian agencies: Restricted Rights Legend. Use, reproduction, or disclosure is subject to restrictions set forth in subparagraph (a) through (d) of the commercial Computer Software Restricted Rights clause at 52.227-19 and the limitations set forth in Electronics for Imaging, Inc.’s standard commercial agreement for this software. Unpublished rights reserved under the copyright laws of the United States. Printed in the United States of America on recycled paper. FCC Information WARNING: FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate this equipment. Class B Declaration of Conformity Trade Name—Fiery Server (Printer Controller for Epson) Model Number—LXFC001 Compliance Test Report Number—M71204A1 Compliance Test Report Date—December 21. 1997 Responsible Party (in USA)—Electronics for Imaging, Inc. Address—2855 Campus Drive, San Mateo, CA 94403 Telephone—650-524-4300 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. In order to maintain compliance with FCC regulations, shielded cables must be used with this equipment. Operation with non-approved equipment or unshielded cables is likely to result in interference to radio and TV reception. The user is cautioned that changes and modifications made to the equipment without the approval of manufacturer could void the user’s authority to operate this equipment. Industry Canada Class B Notice This Class B digital apparatus meets all the requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Avis de Conformation Classe B de l’Industrie Canada Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. RFI Compliance Notice This equipment has been tested concerning compliance with the relevant RFI protection requirements both individually and on system level (to simulate normal operation conditions). However, it is possible that these RFI Requirements are not met under certain unfavorable conditions in other installations. It is the user who is responsible for compliance of his particular installation. Dieses Geraet wurde einzeln sowohl als auch in einer Anlage, die einen normalen Anwendungsfall nachbildet, auf die Einhaltung der Funk-entstoerbestimmungen geprueft. Es ist jedoch moeglich, dass die Funk-enstoerbestimmungen unter unguenstigen Umstaenden bei anderen Geraetekombinationen nicht eingehalten werden. Fuer die Einhaltung der Funkentstoerbestimmungen seigner gesamten Anlage, in der dieses Geraet betrieben wird, ist der Betreiber verantwortlich. Compliance with applicable regulations depends on the use of shielded cables. It is the user who is responsible for procuring the appropriate cables. Einhaltung mit betreffenden Bestimmungen kommt darauf an, dass geschirmte Ausfuhrungen gebraucht werden. Fuer die beschaffung richtiger Ausfuhrungen ist der Betreiber verantwortlich. Software License Agreement Before using the Software, please carefully read the following terms and conditions. BY USING THIS SOFTWARE, YOU SIGNIFY THAT YOU HAVE ACCEPTED THE TERMS OF THIS AGREEMENT. If you cannot or do not accept these terms, you may return the entire package within ten (10) days to the Distributor or Dealer from which you obtained them for a full refund. Electronics for Imaging, Inc. grants to you a non-exclusive, non-transferable license to use the software and accompanying documentation (“Software”) included with the RIP Station 5000 you have purchased, including without limitation the PostScript® software provided by Adobe Systems Incorporated. You may: a. use the Software solely for your own customary business purposes and solely with RIP Station 5000; b. use the digitally-encoded machine-readable outline and bitmap programs (“Font Programs”) provided with RIP Station 5000 in a special encrypted format (“Coded Font Programs”) to reproduce and display designs, styles, weights, and versions of letters, numerals, characters and symbols (“Typefaces”) solely for your own customary business purposes on the display window of the RIP Station 5000 or monitor used with RIP Station 5000; c. use the trademarks used by Electronics for Imaging to identify the Coded Font Programs and Typefaces reproduced therefrom (“Trademarks”); and d. assign your rights under this Agreement to a transferee of all of your right, title and interest in and to RIP Station 5000 provided the transferee agrees to be bound by all of the terms and conditions of this Agreement. You may not: a. make use of the Software, directly or indirectly, to print bitmap images with print resolutions of 720 dots per inch or greater, or to generate fonts or typefaces for use other than with RIP Station 5000; b. make or have made, or permit to be made, any copies of the Software, Coded Font Programs, accompanying documentation or portions thereof, except as necessary for use with the RIP Station 5000 unit purchased by you; provided, however, that under no circumstances may you make or have made, or permit to be made, any copies of that certain portion of the Software which has been included on the RIP Station 5000 hard disk drive. You may not copy the documentation; c. attempt to alter, disassemble, decrypt or reverse engineer the Software, Coded Font Programs or accompanying documentation. d. rent or lease the Software. Proprietary Rights You acknowledge that the Software, Coded Font Programs, Typefaces, Trademarks and accompanying documentation are proprietary to Electronics for Imaging and its suppliers and that title and other intellectual property rights therein remain with Electronics for Imaging and its suppliers. Except as stated above, this Agreement does not grant you any right to patents, copyrights, trade secrets, trademarks (whether registered or unregistered), or any other rights, franchises or licenses in respect of the Software, Coded Font Programs, Typefaces, Trademarks or accompanying documentation. You may not adapt or use any trademark or trade name which is likely to be similar to or confusing with that of Electronics for Imaging or any of its suppliers or take any other action which impairs or reduces the trademark rights of Electronics for Imaging or its suppliers. The trademarks may only be used to identify printed output produced by the Coded Font Programs. At the reasonable request of Electronics for Imaging, you must supply samples of any Typeface identified with a trademark. The MacApp software is proprietary to Apple Computer, Inc. and is licensed to Electronics for Imaging, Inc. for distribution only for use in combination with Fiery software utilities. Confidentiality You agree to hold the Software and Coded Font Programs in confidence, disclosing the Software and Coded Font Programs only to authorized users having a need to use the Software and Coded Font Programs as permitted by this Agreement and to take all reasonable precautions to prevent disclosure to other parties. Remedies Unauthorized use, copying or disclosure of the Software, Coded Font Programs, Typefaces, Trademarks or accompanying documentation will result in automatic termination of this license and will make available to Electronics for Imaging other legal remedies. Limited Warranty And Disclaimer Electronics for Imaging warrants that, for a period of ninety (90) days from the date of delivery to you, the Software under normal use will perform without significant errors that make it unusable. Electronics for Imaging’s entire liability and your exclusive remedy under this warranty (which is subject to you returning RIP Station 5000 to Electronics for Imaging or an authorized dealer) will be, at Electronics for Imaging’s option, to use reasonable commercial efforts to attempt to correct or work around errors, to replace the Software with functionally equivalent software, or to refund the purchase price and terminate this Agreement. Some states do not allow limitations on duration of implied warranty, so the above limitation may not apply to you. Except for the above express limited warranty, Electronics for Imaging makes and you receive no warranties or conditions on the Products, express, implied, or statutory, and Electronics for Imaging specifically disclaims any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose. For warranty service, please contact your authorized service/support center. EXCEPT FOR THE ABOVE EXPRESS LIMITED WARRANTY, ELECTRONICS FOR IMAGING MAKES AND YOU RECEIVE NO WARRANTIES OR CONDITIONS ON THE SOFTWARE OR CODED FONT PROGRAMS, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY, OR IN ANY OTHER PROVISION OF THIS AGREEMENT OR COMMUNICATION WITH YOU, AND ELECTRONICS FOR IMAGING SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Electronics for Imaging does not warrant that the operation of the software will be uninterrupted or error free or that the Software will meet your specific requirements. Limitation Of Liability IN NO EVENT WILL ELECTRONICS FOR IMAGING OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY DAMAGES, INCLUDING LOSS OF DATA, LOST PROFITS, COST OF COVER OR OTHER SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGES ARISING FROM THE USE OF THE SOFTWARE, CODED FONT PROGRAMS OR ACCOMPANYING DOCUMENTATION, HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY. THIS LIMITATION WILL APPLY EVEN IF ELECTRONICS FOR IMAGING OR ANY AUTHORIZED DEALER HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. YOU ACKNOWLEDGE THAT THE PRICE OF THE UNIT REFLECTS THIS ALLOCATION OF RISK. BECAUSE SOME STATES/JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. Export Controls You agree that you will not export or re-export the Software or Coded Font Programs in any form without the appropriate United States and foreign government licenses. Your failure to comply with this provision is a material breach of this Agreement. Government Use Use, duplication or disclosure of the Software by the United States Government is subject to restrictions as set forth in subdivision (c) (1) (ii) of the Rights in Technical Data and Computer Software clause at DFARS 252.227-7013 or in subparagraphs (c) (1) and (2) of the Commercial Computer Software—Restricted Right Clause at 48 CFR 52.227-19, as applicable. Third Party Beneficiary You are hereby notified that Adobe Systems Incorporated, a California corporation located at 345 Park Avenue, San Jose, CA 95110 USA (“Adobe”) is a third-party beneficiary to this Agreement to the extent that this Agreement contains provisions which relate to your use of the Fonts, the Coded Font Programs, the Typefaces and the Trademarks licensed hereby. Such provisions are made expressly for the benefit of Adobe and are enforceable by Adobe in addition to Electronics for Imaging. General This Agreement will be governed by the laws of the State of California. This Agreement is the entire agreement held between us and supersedes any other communications or advertising with respect to the Software, Coded Font Programs and accompanying documentation. If any provision of this Agreement is held invalid, the remainder of this Agreement shall continue in full force and effect. If you have any questions concerning this Agreement, please write to Electronics for Imaging, Inc., Attn: Licensing Dept. or see Electronics for Imaging’s web site at www.efi.com. Electronics for Imaging, Inc. 2855 Campus Drive San Mateo, CA 94403 Contents Preface About this guide About the illustrations in this guide Terminology and conventions Precautions Tools you will need ix ix x x xii Chapter 1: Introduction Features How the RIP Station 5000 operates Print options Remote utility software User Software CD Fiery WebTools 1-1 1-2 1-3 1-4 1-4 1-4 Chapter 2: Preparing for Installation The installation sequence Checking the customer site Setting customer expectations Unpacking the RIP Station 5000 RIP Station 5000 front and back panels 2-1 2-3 2-5 2-6 2-8 Chapter 3: Connecting the RIP Station 5000 Preliminary checkout Connecting to the printer Printing the RIP Station 5000 Test Page Connecting to the network Connecting a PC-compatible to the parallel port Using the Control Panel Activity light Buttons Screens and icons Shutting down and restarting the RIP Station 5000 3-1 3-3 3-5 3-5 3-8 3-10 3-11 3-11 3-12 3-16 vii Contents Chapter 4: Service Procedures Overview Accessing internal components Checking internal connections Restoring functionality after service Removing and replacing circuit boards User interface board Motherboard Fans Power switch Power supply Checking voltages Hard disk drive Front panel components System Software Kit Using the SCSI port Using the parallel port Software not authorized screen 4-1 4-2 4-8 4-11 4-13 4-13 4-16 4-23 4-25 4-28 4-31 4-34 4-37 4-38 4-39 4-41 4-48 Chapter 5: Troubleshooting Procedures The troubleshooting process Where problems occur Before you go to the customer site Preliminary on-site checkout Checking the interface cables Checking the internal components Checking the RIP Station 5000 as a stand-alone unit Isolating the RIP Station 5000 Errors during the Start-up diagnostics General RIP Station 5000 system error conditions RIP Station 5000’s diagnostic sets Start-up diagnostics Viewing the diagnostic report Checking the entire RIP Station 5000 system Checking the printer interface Checking network connections Printing to the RIP Station 5000 viii 5-1 5-2 5-3 5-4 5-4 5-5 5-6 5-6 5-7 5-9 5-12 5-17 5-18 5-19 5-19 5-19 5-20 About this guide Preface The Installation and Service Guide is intended for certified RIP Station 5000 service technicians installing or servicing a RIP Station 5000 PostScript® server. If you have not received installation and service certification, you should not attempt to install or service a RIP Station 5000 PostScript server. Electronics for Imaging, Inc. does not warrant the performance if installed or serviced by non-certified personnel. About this guide This guide is divided into the following sections: • “Preface” Gives general information about this guide and about installing the RIP Station 5000. • Chapter 1, “Introduction” Provides general information about the RIP Station 5000. • Chapter 2, “Preparing for Installation” Describes unpacking and the steps you need to take before you install the unit. • Chapter 3, “Connecting the RIP Station 5000” Describes how to connect the RIP Station 5000 to the printer and the network and verify that the system is working correctly. This chapter also gives an overview of the Control Panel. • Chapter 4, “Service Procedures” Describes removal and replacement procedures for RIP Station 5000 components. • Chapter 5, “Troubleshooting Procedures” Identifies the source of common problems and suggests ways of correcting them. RIP Station 5000 customers should not use the technical service documentation. Please don’t leave your copy of the Installation and Service Guide behind after you make a service call. About the illustrations in this guide The illustrations in this guide may not reflect the current shipping version of the RIP Station 5000 at the time of publication. Components shown in these illustrations are subject to change. To receive information about any RIP Station 5000 components that do not match illustrations in this guide, contact your authorized service/support center. ix Preface Terminology and conventions The term “network administrator” refers to the person responsible for maintaining the network at the customer site. The term “Control Panel” refers to the area on the front of the RIP Station 5000 including the green/red activity light, the lens, the display window (LCD—liquid crystal display), and the buttons to the right of and below the display window. The term “PC-compatible” refers to any IBM PC or compatible computer running Windows over MS-DOS®. The term “100BaseT” is used throughout this manual to refer to 100BaseTX. The term “parallel port” refers to the Parallel In port for connection to a PC-compatible. The term “printer interface port” refers to the Parallel Out port for connection to the printer. N OTE : The note indicator highlights important messages and additional information. The caution icon indicates a need for special care and safety when handling the equipment. Precautions Always observe the following general precautions when installing and servicing the RIP Station 5000: 1. Report any shipping damage. If there is any evidence of shipping or handling damage to the RIP Station 5000 packing boxes or their contents, save the damaged boxes and parts, call the shipper immediately to file a claim, and notify your authorized service/support center. 2. Never alter an existing network without permission. The RIP Station 5000 will probably be connected to an existing Local Area Network (LAN) based on Ethernet® hardware. The network is the link between the customer’s computer, existing laser printers, and other equipment. Never disturb the LAN by breaking or making a network connection, altering termination, installing or removing networking hardware or software, or shutting down networked devices without the knowledge and express permission of the system or network administrator or the shop supervisor. x Precautions 3. Never enter an IP address in RIP Station 5000 Network Setup. Only the network administrator should enter an IP address on a network device. Assigning a RIP Station 5000 an incorrect IP address can cause unpredictable errors on any or all devices connected to the network. 4. Always disconnect power before opening the RIP Station 5000 chassis. Although RIP Station 5000 circuitry operates on 3.3V DC, 5V DC, and ±12V DC, 100-240V AC is present when the chassis cover is removed. Inside the chassis, the power supply is not encased. Before you service the RIP Station 5000, shut it down completely (at Idle, power it off ) and unplug the AC power cable from the back. 5. Handle the RIP Station 5000 lens with care. The lens on the RIP Station 5000 Control Panel is made of plastic. Use a soft cloth moistened with water to clean it. Other solvents, such as alcohol, may damage the lens. An air brush is recommended to remove dust particles if any adhere to the inside of the lens during service. 6. Handle the RIP Station 5000 glass display window with care. If the glass on the user interface board breaks and the liquid crystal inside leaks out, avoid contact with it. If you do come in contact with the liquid crystal, wash it off with soap and water immediately. Avoid pressing the surface of the glass display window. Applying pressure to the glass display window on the user interface board will cause it to change color. Use a soft cloth moistened with isopropyl or ethyl alcohol to clean the glass display window. Other solvents, such as water, may damage the polarizer. 7. Follow standard ESD (electrostatic discharge) precautions while working on the internal components of the RIP Station 5000. Static is always a concern when servicing electronic devices. It is highly unlikely that the area around the printer and the RIP Station 5000 is static-free. Carpeting, leather-soled shoes, synthetic clothing fibers, silks, and plastics may generate a static charge of more than 10,000 volts. Static discharge is capable of destroying the circuits etched in silicon microchips, or dramatically shortening their life span. By observing standard precautions, you may avoid extra service calls and save the cost of a new board. When possible, work on a ground-connected antistatic mat. Wear an antistatic wristband, grounded at the same place as the antistatic mat. If that is not possible: • Attach a grounding strap to your wrist. Attach the other end to a good ground. • When you unpack the RIP Station 5000 from the carton for the first time, touch a metal area to discharge the static on your body. xi Preface • Leave new electronic components inside their antistatic bags until you are ready to install them. When you remove components from an antistatic bag, place them on a grounded antistatic surface, component-side up. • When you remove an electronic component, place it into an antistatic bag immediately. Do not walk across a carpet or vinyl floor while carrying an unprotected board. 8. Handle printed circuit boards by their edges only, but avoid touching the contacts on the edge of the board. 9. Never set a cup of coffee—or any liquid—on or near the RIP Station 5000 or the printer. Tools you will need To install or service the RIP Station 5000, you should bring the following tools: • ESD wrist grounding strap • Wire cutters • #0 and #1 Phillips head screwdrivers (non-magnetic) • Small flat-blade screwdriver (non-magnetic) • Small needlenose pliers • M3 metric wrench • Flashlight Also recommended are: • Ribbon cable connector extractor • Air brush You should also bring this guide and any Technical Support notes you may have for the RIP Station 5000. xii 1 Features Chapter 1: Introduction The RIP Station 5000 PostScript® server adds highly efficient printing capacity to a PostScript color printer. It is optimized for high-speed network communications, processing, rasterization, and printing of continuous tone color and monochrome pages. Features The RIP Station 5000 is an integral part of a printing system that includes networked computers running Mac OS, Windows, and UNIX. The RIP Station 5000 enables users to: • Take advantage of PostScript 3 printing features of Windows 95 and the Level 2 features of Windows 3.1x. • Send images over AppleTalk®, TCP/IP, and Novell® networks and print on a RIP Station 5000-supported printer. • Send images through a PC-compatible connected to the parallel port and print on a RIP Station 5000-supported printer. • Spool print jobs and select a printing priority for each job. • Use remote utility software running on networked Mac OS and PC-compatible computers to control spooled print jobs sent to the RIP Station 5000. • Print text and images in color and grayscale. Networked computers Printer RIP Station 5000 PC-compatible F IGURE 1-1 RIP Station 5000 printing system A member of the Fiery LX family, the RIP Station 5000 is one of several imaging products engineered and manufactured by Electronics for Imaging, Inc. 1-1 1 Introduction How the RIP Station 5000 operates The RIP Station 5000 enables the customer to access a printer through the network and use it to print PostScript and Encapsulated PostScript files using advanced spooling and job control functions. Users can print to the RIP Station 5000 from networked Mac OS computers, IBM PC or compatible computers running Microsoft® Windows™, and UNIX workstations running TCP/IP. In addition, the RIP Station 5000 parallel port can be used to print directly from a PC-compatible. The RIP Station 5000 custom-designed boards and operating software are responsible for efficient image processing and printing controls. The main functions of RIP Station 5000 components and software are described below. The RIP Station 5000 uses a specialized motherboard to process image data for printing images. The R4700 motherboard includes a MIPS R4700 RISC (Reduced Instruction Set Computer) CPU with a built-in floating point accelerator that runs the Interpreter, which interprets the page description file. The DX RipChip™ on the motherboard controls data management and other system functions, freeing up the CPU for efficient image data processing. One or more high-speed DIMMs (dual in-line memory modules) on the motherboard hold the image data during printing. The RIP Station 5000 is originally configured for a minimum of 32MB of memory (one DIMM). The Interpreter outputs raster data through the image frame buffer memory to the printer using the printer interface cable. The raster data is supplied to the printer at full printer rates in order to render the final image on paper. 1-2 1 Print options External devices RIP Station 5000 Printer Motherboard Networked computers Network interface PCcompatible Parallel interface CD-ROM Drive SCSI interface DX RIPChip Flash Memory & Interpreter Battery Print Printer interface RTC/ PCI-ISA HDD CPU SMC I/O controller UIB interface Printer User interface board +5/±12VDC Power supply AC power 100-240 V AC F IGURE 1-2 RIP Station 5000 functional diagram Print options The RIP Station 5000’s efficient capabilities allow customers to use a variety of applications to create and print pages of text and/or images over a network or through the parallel port. Because the RIP Station 5000 has the ability to print part of an image while processing another part of the image (RIP-While-Print™), it is capable of printing documents at full printer speeds. Users printing over a network can print documents directly from the applications in which they were created. The RIP Station 5000 also offers an efficient way to print files that have been saved in PostScript or EPS (Encapsulated PostScript). These files can be downloaded directly to the RIP Station 5000 using the Fiery Downloader™, a remote utility provided with the RIP Station 5000. In addition, users can print documents directly from applications running on a PCcompatible computer or server that is connected to the RIP Station 5000’s fast bidirectional parallel port. PostScript files can also be printed to the parallel port from Windows, including from the MS-DOS window. 1-3 1 Introduction Remote utility software RIP Station 5000 user software is provided on the User Software CD. The network administrator or the user at the customer site is responsible for installing software onto computers that will use the RIP Station 5000 over the network. Some software can also be installed from the Fiery WebTools Installer (see the User Guide for more information on WebTools). User Software CD The following utilities, files, fonts, and drivers are included on the User Software CD: • The Fiery Downloader™ is a utility that allows the customer to download PostScript or EPS files to the RIP Station 5000 without opening the file or the application that created the file. The Fiery Downloader also allows the customer to add and manage the printer fonts on the RIP Station 5000. • The Fiery Spooler™ is a utility that allows a user to control RIP Station 5000 print jobs from a networked PC or Mac OS computer. It allows the user to view the order and priority of a job, delete jobs, and move jobs between queues. • A set of Adobe Mac OS screen fonts that correspond to the 136 PostScript printer fonts resident on the RIP Station 5000. • Printer description files that allow remote users to access special features when printing. • Printer drivers for Mac OS and Windows computers that allow applications to communicate with the RIP Station 5000 and use all the printing features of the RIP Station 5000. • Fiery Print Calibrator™ allows you to work with and customize press simulations. • Color Reference files include references pages for using the range of colors available on the RIP Station 5000. • Color Management files include profiles for Mac OS and Windows color management systems. Fiery WebTools The RIP Station 5000 can support Internet or intranet access with the Fiery WebTools. The WebTools include Status, WebSpooler, Installer, and WebLink. For more information on WebTools, see the Administrator Guide and the User Guide. 1-4 2 The installation sequence Chapter 2: Preparing for Installation In most cases, customers will unpack and install the RIP Station 5000 themselves but for those occasions when you are expected to perform the installation, this chapter offers information and recommendations on the following topics: • The installation sequence • Customer and site readiness • Unpacking the RIP Station 5000 • RIP Station 5000 front and back panels The installation sequence Familiarize yourself with Chapters 2 and 3 of this guide before you attempt an installation. The installation sequence described in this chapter is designed to make your job as easy as possible. Installation problems are easier to avoid and diagnose if you proceed from the component to the system level and verify functionality at each stage. Figure 2-1 on page 2-2 outlines the recommended installation procedure for connecting the RIP Station 5000 to the printer. Because the RIP Station 5000 is a node on the customer’s computer network, make sure to coordinate your scheduled installation with the network administrator at the customer site. Refer the network administrator to the Administrator Guide for network setup information. 2-1 2 Preparing for Installation RIP Station 5000 Printer Check site, page 2-3 Prepare customer, page 2-3 and page 2-5 Unpack the RIP Station 5000, page 2-6 Mac OS computers PC-compatible computers UNIX workstations Initial startup, page 3-1 PC-compatible Connect printer interface cable, page 3-3 Print a RIP Station 5000 test page, page 3-5 Verify network operation without RIP Station 5000 connected. Connect RIP Station 5000 to parallel port of PC-compatible, page 3-8 Network administrator connects the RIP Station 5000 to the network and verifies the connection (see page 3-5 and the Administrator Guide) Network administrator configures setup options (see the Administrator Guide) Network administrator installs RIP Station 5000 user software on networked computers that print to the RIP Station 5000 (see Setup Guide) Full RIP Station 5000 functionality F IGURE 2-1 2-2 Recommended installation steps and references 2 Checking the customer site Checking the customer site If you will be installing the RIP Station 5000 at the customer site, make sure to check site conditions and inform the customer of any installation requirements before you install the RIP Station 5000. Printer model ❑ What printer model is installed? ❑ Is there space near the printer for the RIP Station 5000? ❑ Does the printer require service or adjustment? Print the printer test page before you install the RIP Station 5000. If the printed image indicates that the printer needs adjustment, inform the customer. After getting approval, complete the printer service needed. Power ❑ Is there a grounded electrical outlet with a surge suppressor that can be dedicated to the RIP Station 5000? Locate the grounded electrical outlet that will supply power to the RIP Station 5000. You should not run the RIP Station 5000 and the printer on the same circuit. Use a surge suppressor for the RIP Station 5000. • Do not use a 3-prong adapter in a 2-hole ungrounded outlet. • Do not use an extension cord. • Do not plug the RIP Station 5000 into a circuit with heating or refrigeration equipment (including water coolers). • Do not plug the RIP Station 5000 into a switchable wall outlet. This can result in the RIP Station 5000 being turned off accidentally. 2-3 2 Preparing for Installation Network ❑ What is the network cable and connection type? • Thinnet (10Base2) • Thicknet (10Base5) • Unshielded twisted pair (10BaseT/100BaseTX) ❑ Is the network connection ready and tested for RIP Station 5000 installation? To verify that the network is functioning before you attach the RIP Station 5000: • Ask the network administrator to print a document on a shared printer over the network. • Ask the network administrator to verify the computer and network requirements as specified in Setup Guide. External CD ROM drive ❑ If system software installation is required, are a CD ROM drive and cable available that is either: • a CD ROM drive built in or attached to a PC-compatible computer connected to the parallel port (IEEE 1284-C 36-pin mini connector) • an external CD ROM drive connected to the SCSI port Parallel port ❑ Is a tested parallel cable available for connection either to the 36-pin mini-connector on the RIP Station 5000 or to the converter cable provided? ❑ Is there space for both the RIP Station 5000 and the PC-compatible that will be connected to the RIP Station 5000? ❑ If system software installation is required and will be done over the parallel port: • Can the parallel port on the PC-compatible be configured for ECP mode? • Are there 100MB of disk space free on the PC-compatible? • Is the PC-compatible running Windows 95 (recommended)? • Do you have the User CD with the appropriate Windows Postscript driver to install on the PC-compatible? System contact person ❑ Will the person responsible for the computers and the network be available at the time set for installation? Get a name as a contact. 2-4 2 Checking the customer site Setting customer expectations If the site is ready, installation takes about one hour. The customer should be informed of the following: • The network may be unavailable for up to one hour. • The equipment may be unavailable for up to one hour. • The network administrator needs to be available during the installation for network connectivity. Equipment downtime and impact on the network can be minimized if the network administrator installs a network connector for the RIP Station 5000 and confirms network functionality with the connector in place before the date scheduled for the RIP Station 5000 installation. • The network administrator should have a networked computer available during the installation. The appropriate software should already be installed. Documentation for the networked computer and the network operating software should be available. • The network administrator should install the remote utility software shipped with the RIP Station 5000 onto networked Mac OS and PC-compatible computers that will print to the RIP Station 5000. (A package of user documentation is either included or available from your dealer.) N OTE : This guide covers RIP Station 5000 installation and service. It provides general information on connecting the RIP Station 5000 to the customer’s network. Network setup and configuration information goes beyond the scope of this guide. For network setup and configuration information, the network administrator should refer to the Administrator Guide. 2-5 2 Preparing for Installation Unpacking the RIP Station 5000 The RIP Station 5000 is assembled and shipped from the factory in a box that includes accessories, as shown in Figure 2-2 on page 2-7. TO UNPACK THE 1. RIP S TATION 5000 Open the box and remove any packing materials. Save the original boxes and packing materials. If you need to transport the RIP Station 5000 at a later date, the original box and packing material will ensure safe shipment. 2. Remove the contents from the top container. Inspect the contents for visible damage. The contents should include the following items: • Bags containing the RIP Station 5000 cables • RIP Station 5000 media package — containing the User Software CD and, in some configurations, user documentation. (Obtain user documentation from your dealer if it is not included in the media package.) • Ethernet transceiver for 10Base2 (may not be included in your configuration) N OTE : A System Software kit containing the RIP Station 5000 System Software CD is provided separately. 3. Give the media package to the customer or the network administrator. Let the customer or network administrator know that in order to take full advantage of the RIP Station 5000, the user software must be installed on computers that will print to it. 4. Set aside the remaining components from the top container. 5. Remove the top container and any packing materials. Note the orientation of the RIP Station 5000 inside the shipping container in case you need to repack it later. 6. Carefully lift the RIP Station 5000 out of the box. If you notice shipping damage to any RIP Station 5000 component, be sure to save the shipping container in case the carrier needs to see it. Call the carrier immediately to report the damage and file a claim, then call your authorized service/support center. Be ready to furnish the serial number, printed on the bottom of the chassis. 2-6 2 Unpacking the RIP Station 5000 Power cable (included in U.S.A.) Converter cable for parallel port RIP Station 5000 Printer cable for printer interface port Ethernet 10Base2 Transceiver (not included in U.S.A.) F IGURE 2-2 Media package (documentation not included outside U.S.A.) Contents of the RIP Station 5000 shipping box 2-7 2 Preparing for Installation RIP Station 5000 front and back panels Before you install the RIP Station 5000, familiarize yourself with the front and back panels (see below). Activity light Line selection buttons SCSI interface port Display window Lens (not used) Up and down button Menu button Parallel port Printer interface port AUI port 10/100BaseT port Jewels (not used) Power switch and connector N OTE : Only one Ethernet connection can be made to the RIP Station 5000 at a time. F IGURE 2-3 2-8 Front and back panels 3 Preliminary checkout Chapter 3: Connecting the RIP Station 5000 In case the customer has not already installed the RIP Station 5000, this chapter explains how to do the following: • Connect power and start the RIP Station 5000 • Connect to the printer • Connect to the network • Connect directly to a PC-compatible • Shut down and restart This chapter also includes information on Control Panel screens and icons. Preliminary checkout Before you connect the RIP Station 5000 to the printer or the network, verify that it is functioning properly on its own. The diagnostics automatically performed during startup check the RIP Station 5000 for internal problems. 3-1 3 Connecting the RIP Station 5000 TO CONNECT POWER AND START THE RIP S TATION 5000 1. Connect the recessed end of the power cable to the power connector on the RIP Station 5000 back panel. 2. Make sure that the RIP Station 5000 power switch is in the Off position (press O), and plug the other end of the power cable into a wall outlet. The power supply automatically senses the correct voltage. Power switch Power connector F IGURE 3-1 Connecting power 3. Power on the RIP Station 5000 using the power switch on the back panel (press |). 4. To confirm that the unit is operating normally, allow the RIP Station 5000 startup to proceed without interruption while you watch the Control Panel. Do not press any buttons on the Control Panel when the message appears: “For software update or setup, press any key.” The Control Panel first shows TESTING: with a graphic of a magnifying glass passing over a circuit board. The RIP Station 5000 is performing its automatic startup tests. 3-2 3 Connecting to the printer If no errors occur during the Start-up diagnostics, the activity light on the Control Panel remains green at the end of the tests. If an error occurs during startup, the activity light flashes red and remains on at the end of the tests. The Control Panel then displays the Test Failed screen. Pressing the Details line selection button in the Test Failed screen gives you more information about the failing test. 5. If this is the first time you have started the RIP Station 5000, allow the system to proceed to the Select Language screen, and select the language you want to use in the Control Panel. If you change the language setting, the RIP Station 5000 reboots when you press OK. After rebooting, items in the Control Panel are displayed in the language you selected. 6. At the Setup screen, select Exit Setup. To exit Setup, you must first enter Server Setup, Network Setup, and Printer Setup and save changes. To skip through the setup options, press the menu key to access the Save Changes screen and select Yes. This will configure each setup with the default configuration. At this stage the default settings are adequate although they may not be optimal. After the RIP Station 5000 is connected to the network and the printer, the customer can reset options according to the network and user environment. For more information, see the Administrator Guide. 7. Allow the system to proceed to Idle to confirm that the RIP Station 5000 is operating correctly. Once the RIP Station 5000 reaches the Idle state, you are ready to connect it to the printer and the network. Setup options should be configured after making these connections. Connecting to the printer After successfully starting the RIP Station 5000 by itself, you are ready to connect the RIP Station 5000 to the printer. The RIP Station 5000 communicates with the printer through a cable between the RIP Station 5000 printer interface connector and the printer’s interface port. The printer interface cable is supplied with the RIP Station 5000. 3-3 3 Connecting the RIP Station 5000 TO CONNECT THE 1. RIP S TATION 5000 TO THE PRINTER Power off the RIP Station 5000. Make sure that the Info screen reads Idle before power off. If the system has just finished processing, wait 5 seconds after the system reaches the idle state before using the power switch to power off the unit. 2. If the printer is on, power it off. 3. Locate the printer interface cable and connect one end of the cable to the parallel port on the printer. Lock the cable connector using the wire clip. 4. Connect the other end of the cable to the RIP Station 5000 printer interface connector. Lock the cable connector using the locking nuts. Printer interface connector F IGURE 3-2 RIP Station 5000 back panel After you connect the RIP Station 5000 to the printer, you should print a Test Page to verify that they are communicating properly. 3-4 3 Printing the RIP Station 5000 Test Page Printing the RIP Station 5000 Test Page Before connecting the RIP Station 5000 to the network, print a Test Page to verify that it is connected properly to the printer. The Test Page is a color PostScript file that resides on the hard disk drive of the RIP Station 5000. TO PRINT A T EST P AGE FROM THE C ONTROL P ANEL 1. Power on the printer and allow it to warm up. 2. Power on the RIP Station 5000 using the power switch on the back panel. Messages will appear on the Control Panel as the RIP Station 5000 runs through its Start-up diagnostics. 3. At the Idle screen, press the menu button (see “Screens and icons” on page 3-12). The Functions menu displays the options shown below: Print Pages Reboot Server Use the line selection buttons to the right to select Print Pages. Functions 4. Press the line selection button to the right of Print Pages, and then select Test Page from the submenu. The RIP Station 5000 sends the Test Page to the printer and displays the RIP and Print status screens so you can monitor the job. 5. Examine the quality of the Test Page from the printer. If the Test Page prints successfully with good image quality, then the RIP Station 5000 print engine is functional and the connection between the RIP Station 5000 and the printer is good. Connecting to the network Ethernet support is built into the RIP Station 5000 motherboard, providing connectivity to Ethernet networks. Supported Ethernet cabling includes: thinnet, thicknet, and twisted pair for 10BaseT and/or 100BaseT. The term 100BaseT is used throughout this manual to refer to 100BaseTX. TheRIP Station 5000 motherboard has two Ethernet network connectors. Only one Ethernet connection should be made to the RIP Station 5000 at a time. 3-5 3 Connecting the RIP Station 5000 The network connectors on the motherboard are: • AUI (Attachment Unit Interface) connector for a thin Ethernet cable (thinnet) or a thick Ethernet cable (thicknet) • 10/100BaseT connector for twisted pair. The circuitry on the RIP Station 5000 automatically determines which network connector is being used. For network configuration information, see the Administrator Guide. AUI connector for thinnet or thicknet RJ-45 connector for 10/100BaseT N OTE : Only one Ethernet connection can be made to the RIP Station 5000 at a time. F IGURE 3-3 3-6 RIP Station 5000 network connectors 3 Connecting to the network TO CONNECT A THINNET OR THICKNET CABLE TO THE RIP S TATION 5000 A thinnet (thin coaxial Ethernet cable or 10Base2) connection requires an external transceiver attached directly to the AUI connector on the back of the RIP Station 5000. A thicknet (thick coaxial Ethernet cable or 10Base5) connection requires an external transceiver with an AUI drop cable connected to the AUI connector on the back of the RIP Station 5000. 1. Power off the RIP Station 5000 before connecting it to any network device. Make sure that the Info screen reads Idle. If the system has just finished processing, wait 5 seconds after the system reaches the idle state before using the power switch to shut down the unit. 2. With the AUI slide latch in the open position, connect the network cable to the AUI connector on the back of the RIP Station 5000. Slide the latch to lock the connector in place. • To connect a 10Base2 thinnet cable to the RIP Station 5000, an AUI to BNC external transceiver must be installed on the RIP Station 5000 AUI connector. The thinnet cable then connects to the BNC connector on the external transceiver. If the transceiver has an SQE switch, make sure the switch is set to OFF. • To connect a 10Base5 thicknet cable to the RIP Station 5000, connect the AUI drop cable directly to the AUI connector on the back of the RIP Station 5000. 3. Configure Setup options. It is the network administrator’s responsibility to configure Setup according to the network and user environment. Default settings in Setup are adequate although they may not be optimal for the user’s environment. Refer the network administrator to the Administrator Guide for Setup information. 4. After configuring Setup options, verify the network connection. Once the network connection has been made and the RIP Station 5000 has the correct Setup configuration and has reached Idle, the RIP Station 5000 should be available on the network. If necessary, the network administrator should perform any additional network setup, verify the network connection, verify that the RIP Station 5000 appears on the list of printers, and print a few test documents from a networked computer that will use the RIP Station 5000. (See the Administrator Guide for more information.) 3-7 3 Connecting the RIP Station 5000 TO CONNECT A TWISTED PAIR CABLE TO THE RIP S TATION 5000 A Category 5 unshielded twisted pair cable (UTP) network cable must be used for 100BaseT. It connects to the RJ-45 socket on the back of the RIP Station 5000. 1. Power off the RIP Station 5000 before connecting the RIP Station 5000 to any network device. Make sure that the Info screen reads Idle. If the system has just finished processing wait 5 seconds after the system reaches the idle state before using the power switch to power off the unit. 2. Connect the RJ-45 cable to the RJ-45 socket on the back of the RIP Station 5000. 3. Configure Setup options. It is the network administrator’s responsibility to configure setup according to the network and user environment. Default settings in setup are adequate although they may not be optimal for the user’s environment. Refer the network administrator to the Administrator Guide for Setup information. 4. After configuring Setup options, verify the network connection. Once the network connection has been made and the RIP Station 5000 has the correct Setup configuration and has reached Idle, the RIP Station 5000 should be available on the network. The network administrator should perform any additional network setup, verify the network connection, verify that the RIP Station 5000 appears in the list of printers, and print a few test documents from a networked computer that will use the RIP Station 5000. (See the Administrator Guide for more information.) Connecting a PC-compatible to the parallel port The IEEE 1284-C parallel connector (female 36-pin mini) on the back of the RIP Station 5000 provides a high-speed interface port that allows the RIP Station 5000 to connect directly to the parallel port of a stand-alone or networked PC-compatible. N OTE : A converter cable is supplied but using a one-cable connection is recommended. Female 36-pin to standard Centronics cable F IGURE 3-4 3-8 Male 36-pin mini to RIP Station 5000 parallel port Converter cable for the parallel port 3 Connecting a PC-compatible to the parallel port TO CONNECT THE RIP S TATION 5000 TO A PC- COMPATIBLE 1. If the PC-compatible is for installing system software, make sure it meets the requirements specified in “Using the parallel port” on page 4-41. 2. Power off the RIP Station 5000 before connecting it to a PC-compatible. Make sure that the Info screen reads Idle before power off. If the system has just finished processing wait 5 seconds after the system reaches the idle state before using the power switch to power off the unit. 3. Power off the PC-compatible. 4. Connect a parallel cable to the 36-pin mini connector on the back of the RIP Station 5000. An IEEE 1284 cable between the RIP Station 5000 and the PC-compatible is recommended but a converter cable is provided to enable the use of a standard Centronics cable. See Figure 3-4 on page 3-8. 5. Connect the other end of the parallel cable to the parallel port of the PC-compatible. If there is more than one parallel port connector on the back of the PC-compatible, ask the network administrator to indicate the preferred parallel port to use for the RIP Station 5000. 6. Power on the PC-compatible and the RIP Station 5000. 7. Configure Setup options. It is the network administrator’s responsibility to configure Setup according to the network and user environment. Default settings in Setup are adequate although they may not be optimal for the user’s environment. Refer the network administrator to the Administrator Guide for Setup information. 8. After Setup options are configured, verify the parallel port connection. Once the parallel port connection has been made and the RIP Station 5000 has the correct Setup configuration and has reached Idle, the network administrator should print a few test documents from the PC-compatible connected to the RIP Station 5000. (See the Administrator Guide for more information.) 3-9 3 Connecting the RIP Station 5000 Using the Control Panel This section describes the Control Panel on the front of the RIP Station 5000. Once you install the RIP Station 5000 and verify that it powers up correctly, you can use the Control Panel to access and monitor different functions of the RIP Station 5000. The current status of the RIP Station 5000 and Setup information is displayed in the RIP Station 5000 display window. RIP Station 5000 activity can be monitored in the display window and functions of the RIP Station 5000 can be controlled locally using the buttons on the Control Panel (such as printing a test page and installing or updating system software). Activity light Line selection buttons Display window Lens Up and down button Menu button F IGURE 3-5 3-10 Control Panel 3 Using the Control Panel Activity light The activity light indicates the current RIP Station 5000 activity. If the light is: Solid red The RIP Station 5000 has just been powered on and is about to begin start-up diagnostics or else there is an error that prevents the RIP Station 5000 from processing or printing. Flashing red There is an error causing printing to be disabled, but the RIP Station 5000 is still processing. If the error is cleared, the light changes to green; if the error is not cleared, the light changes to solid red when it is finished processing. Solid green The RIP Station 5000 is idle. Flashing green The RIP Station 5000 is performing start-up diagnostics, processing or printing a job, or communicating with a remote computer—for example, through the Fiery Spooler. No light The RIP Station 5000 is off or the user has entered Diagnostic Test Set Selection mode on power up. Buttons There are four line selection buttons on the right side of the Control Panel. Use these buttons to select the command displayed on the corresponding line of the display window. A special character appears in the display window next to a button when it is active. Up and down button Use this button to scroll to different screens in multi-screen lists, to select Setup options from a list, and to select alphanumeric characters. Menu button Press this button to view other display screens. There are several different display screens, showing different types of information about the RIP Station 5000. ▼ Line selection buttons 3-11 3 Connecting the RIP Station 5000 Screens and icons When the RIP Station 5000 is in Print mode, pressing the menu button cycles among four screens: three status screens (Info, RIP, and Print) and the Functions menu (see Figure 3-6). When the RIP Station 5000 is idle, pressing the menu button cycles between the Info screen and the Functions menu. If an error occurs, the Alert screen is displayed with a message describing the error. The bottom line of the screen displays the name of the current screen with the icon for that screen highlighted. Icons for other active screens are also displayed but are not highlighted. Icons for inactive screens are not highlighted. The RIP Station 5000 screens display the following information: Server Name Idle 1047MB Info Print Pages Reboot Server X.0 [message] Functions Alert Cancel Job Jane D. Copies: 1/100 Print F IGURE 3-6 3-12 Functions > Cancel Job > Job name doc.eps User D. Jack name Processed: bytes Busy #####K RIP Control Panel screens during printing 3 Using the Control Panel The display window screens and icons are: Alert Status If there is a problem during printing or processing, the Alert Status screen is activated, displaying an error message. For information on error messages, see the User Guide. Print Status When the RIP Station 5000 is printing, the Print Status screen is activated. This screen displays the following: Cancel Job—Press the top line selection button to cancel the job currently printing. User name—The name of the user who sent the job that is currently being printed. Pages/Total—The number of copies of the current page that have been printed so far, and the total number of copies of this page that were requested. RIP Status When the RIP Station 5000 is processing a job, the RIP Status screen is activated. This screen displays the following: Cancel Job—Press the top line selection button to cancel the job currently processing. The RIP Station 5000 cancels the job before printing begins. Document name—The name of the document currently processing. User name—The name of the user who sent the job that is currently being processed. Kilobytes—The amount in kilobytes of the job that has been processed so far. 3-13 3 Connecting the RIP Station 5000 Info Status The Info Status screen displays information about the server’s current activity, settings, and system software version. This screen is always available, and it appears in the display window when no other screen is selected. It displays the following information: Server Name—The name entered for the RIP Station 5000 during Setup. Status—The current status of the RIP Station 5000. The RIP Station 5000 status can be: Idle, Initializing, Busy, Processing, or Printing. Number of MB—The space in megabytes available on the RIP Station 5000 hard disk. Version—The system software version running on the RIP Station 5000. 3-14 Functions The Functions screen also is always available, but it appears in the display window only when the user has pressed the Menu button to select it (the icon is a finger pointing down to press a button). Use the up and down button to scroll through the list of menu command options. Press the line selection button to the right of a command to select it. Network The Network icon appears in the lower left corner of the display window when the RIP Station 5000 is communicating over the network. The Network icon does not correspond to a screen, and it can appear while any screen is displayed. 3 Using the Control Panel Functions menu The Functions menu allows you to perform a variety of administrative functions that do not affect print jobs of other users. Use the up and down button to scroll through the list of options. Press the line selection button next to the option you want to select. The following options are available from the Functions menu: • Print Pages—Enables you to print special pages from the RIP Station 5000. You can print the following pages from the submenu that appears: • Test Page—Prints a RIP Station 5000 test page to confirm that the RIP Station 5000 is properly connected to the printer and provides color and grayscale samples to troubleshoot problems with printer or the RIP Station 5000. It displays server name (user-defined), server model, date and time printed, and other information. • Configuration—Prints the Configuration page, which gives current server and device configuration. This page lists general information about the hardware and software configuration of the RIP Station 5000, the current options for all Setup settings, information about the current simulation, and the Ethernet address (if applicable) of the RIP Station 5000. • Job Log—Prints the log of the last 55 jobs. For more information on the fields in the Job Log and on printing it in other forms, see the User Guide. • Control Panel Map—Prints an overview of the screens you can access from the Control Panel. For information about using these screens to set up the RIP Station 5000, see the Administrator Guide. • Color Charts—Prints samples of the RGB, CMY, and PANTONE colors available from the RIP Station 5000. • Font List—Prints a list of all the fonts resident on the hard disk. • Demo Page—Prints information about the RIP Station 5000 and includes sample color pictures. • Reboot Server—Shuts down all RIP Station 5000 activity properly and then restarts. 3-15 3 Connecting the RIP Station 5000 Shutting down and restarting the RIP Station 5000 The customer will generally leave the RIP Station 5000 on all the time. Remember that when the RIP Station 5000 is powered off, network access to the printer is interrupted. You should power off the RIP Station 5000 when you need to service the RIP Station 5000 or the printer, and before you remove or attach any cables to the RIP Station 5000. If the RIP Station 5000 is already on, you should restart it when you need to change Setup options. TO SHUT DOWN THE 1. RIP S TATION 5000 Ensure that the RIP Station 5000 is not receiving, processing, or printing a document. If Printing or Ripping appears on the RIP Station 5000 Control Panel, the RIP Station 5000 is currently processing a print job. Wait until the job is complete and Idle appears in the Info screen. 2. Power off the RIP Station 5000 using the power switch on the back panel. If the system has just finished processing wait 5 seconds after the system reaches the idle state before using the power switch to shut down the unit. N OTE : Always obtain permission from the network administrator to take the RIP Station 5000 off the network. TO RESTART THE 1. RIP S TATION 5000 If the RIP Station 5000 is already on, ensure that it is not receiving, processing, or printing a document. If Printing or Ripping appears on the RIP Station 5000 Control Panel, the RIP Station 5000 is currently processing a print job. Wait until the job is complete and Idle appears in the Info screen. 2. 3-16 If the RIP Station 5000 is already on (at Idle), press the menu button once, then select Reboot Server from the Functions menu. Otherwise, power on the RIP Station 5000 using the power switch on the back panel. 4 Overview Chapter 4: Service Procedures Generally, the RIP Station 5000 requires no regular service or maintenance. Use the procedures in this chapter to inspect, remove, reseat, and replace major hardware components and then, if necessary, to install system software. Overview This chapter includes information on the following: • Cable connections • Circuit boards (User interface board; Motherboard) • Replaceable parts on the motherboard (DIMMs; Battery) • Power switch • Fans • Power supply • Hard disk drive • Front panel components • System software RIP Station 5000 system software is installed on the hard disk drive at the factory. Use the RIP Station 5000 system software kit when you need to: • Replace the hard disk drive • Replace the motherboard • Upgrade to a more recent version of the system software See Figure 4-1 on page 4-2 for an overview of components. Replacement parts are available from your service representative. Inside the chassis, the power supply is not encased. Before you service the RIP Station 5000, shut it down completely (at Idle, power it off ) and unplug the AC power cable from the back. When performing the service procedures described in this chapter, follow all precautions listed in “Precautions” on page x. N OTE : The tools required to service the system are listed in “Tools you will need” on page xii. 4-1 4 Service Procedures 3 1. Chassis cover 2 4 2. HDD carrier 3. Hard disk drive (HDD) 4. HDD cable 5. DIMM 1 6. Motherboard 7. Center frame 8. Top EMI shield 8 9. Main EMI shield 11 10. Bottom EMI shield 11. Fans and power switch assembly 12 12. Power supply 13. UIB enclosure 9 14. UIB cable 15. User interface board (UIB) 7 16. Front panel 13 15 6 10 5 F IGURE 4-1 14 16 RIP Station 5000 exploded view Accessing internal components Always use the following procedures when opening the RIP Station 5000 chassis for inspection or service. If the RIP Station 5000 is powered on, shut it down. TO SHUT DOWN THE 1. RIP S TATION 5000 Ensure that the RIP Station 5000 is not receiving, processing, or printing a document. If Printing or Ripping appears on the RIP Station 5000 Control Panel, the RIP Station 5000 is currently processing a print job. Wait until the job is complete and Idle appears in the Info screen. 2. 4-2 Power off the RIP Station 5000 using the power switch on the back panel. 4 Accessing internal components If the system has just finished processing wait 5 seconds after the system reaches the idle state before using the power switch to shut down the unit. N OTE : Always obtain permission from the network administrator to take the RIP Station 5000 off the network. TO OPEN THE RIP S TATION 5000 1. Shut down the RIP Station 5000 and remove all the cables from the back. 2. Remove the three screws on the back of the RIP Station 5000 that secure the back panel to the chassis cover. Set the screws aside for reassembly. F IGURE 4-2 Opening the RIP Station 5000 3. On protective foam, place the unit face up resting on the back panel. Squeeze the sides near the bottom to release the chassis cover from the two hooks inside the front panel. See Figure 4-3 on page 4-4. See the hooks in Figure 4-7 on page 4-7. 4. Grasp the front panel and pull it out of the chassis cover. 4-3 4 Service Procedures The front panel is still attached to the center frame. Front panel attached to center frame Motherboard attached to center frame Apply pressure here and on the opposite side to release the front panel from the chassis cover Chassis cover F IGURE 4-3 5. Removing the chassis cover Place the front panel face down on protective foam and set aside the chassis cover. Most components on the center frame of the RIP Station 5000 are now directly accessible. See Figure 4-4 and Figure 4-5. Attach an ESD wrist strap before handling internal parts. 4-4 4 Accessing internal components Connector bracket Center frame Mounting screws (3) Fan cables Pin 1 (red stripe) HDD ribbon cable Center frame hooks (3) EMI bottom shield (not shown) EMI main shield Power supply cable F IGURE 4-4 UIB cable Motherboard side of center frame Fans AC power cable to power switch Center frame Fan cables tie-wrapped to tie-mount on metal bracket Power switch Ground cables to chassis ground HDD Power supply Pin 1 (red stripe) HDD ribbon cable EMI bottom shield (not shown) EMI main shield Power supply cable to HDD F IGURE 4-5 Power supply cable to motherboard Devices side of center frame Inside the chassis, the power supply is not encased. Before you service the RIP Station 5000, shut it down completely (at Idle, power it off ) and unplug the AC power cord from the back panel. 4-5 4 Service Procedures The following procedure describes how to remove the front panel. To provide stability and easy access to components mounted on the center frame, removing the front panel is recommended so that the center frame can stand on its EMI shield. It is not required to remove the front panel from the center frame except to gain access to front panel components and to replace the power supply. TO REMOVE THE FRONT PANEL 1. Shut down the RIP Station 5000 (see “To shut down the RIP Station 5000” on page 4-2). 2. Open the RIP Station 5000 (see “To open the RIP Station 5000” on page 4-3). 3. Remove the four screws that secure the center frame to the front panel. At this point, the UIB cable attached to the motherboard keeps the front panel from being completely removed. Connector bracket Motherboard mounted on center frame Fan and power switch assembly UIB cable slot EMI bottom shield EMI main shield UIB cable Front panel F IGURE 4-6 4. Removing the front panel from the center frame Remove the UIB cable from the motherboard. Using a ribbon cable connector extractor is recommended. 4-6 4 Accessing internal components 5. Lift off the center frame and place it on its attached EMI shield. 6. If you need to access the front panel components, lift off the UIB enclosure. Otherwise, set aside the front panel, face down on protective foam, with the UIB enclosure in place. The UIB enclosure can fall away from the front panel if the front panel is not placed face down. TO INSTALL THE FRONT PANEL 1. Place the front panel face down on protective foam. 2. If not already done, install the user interface board inside the front panel (see “To install the UIB” on page 4-15). 3. Position the UIB enclosure above the front panel and thread the UIB cable through the slot in the UIB enclosure. 4. Install the UIB enclosure. When properly aligned, the eight notches on the shield fit over the eight guides molded inside the front panel. Tuck in all the loose metal shielding along the edges of the UIB enclosure. Make sure the top and bottom lip of the shield rest on the molding. 5. Place the center frame on the inside front panel so that the UIB cable is ready to be attached to the motherboard 26-pin header connector J4. To align the center frame on the inside front panel, use as guides the two standoffs and center hole on the top of the inside front panel. Standoffs (4) Center hole guide Inside front panel Tabs N OTE : UIB, UIB cable, and UIB enclosure not shown F IGURE 4-7 6. Inside front panel Firmly attach the UIB cable to the motherboard 26-pin header connector J4. This connector is keyed for proper insertion. 7. If no other service is required, reassemble the RIP Station 5000 and verify its functionality (see “Restoring functionality after service” on page 4-11). 4-7 4 Service Procedures Checking internal connections The most common causes of hardware problems are faulty and loose connections. For example, a blank display screen on the Control Panel may be due to a disconnected UIB cable. Before you conclude that any board or component has failed, first remove, inspect, and reseat all appropriate connections, and then verify that the problem still occurs. TO CHECK BOARD AND CABLE CONNECTIONS 1. Before you touch any parts inside the RIP Station 5000 chassis, attach a grounding wrist strap. Touching the metal back panel of the RIP Station 5000 also discharges static electricity. 2. Inspect ribbon cables to make sure they are intact. Faulty ribbon cables are easily overlooked. Check the contact point between the cable and the connector to ensure that they have not separated. If a ribbon cable is suspect, substitute it with a tested cable. 3. Make sure that all cable connectors are well seated. See Figure 4-8 and also Table 4-1 on page 4-9. Connectors on the RIP Station 5000 are keyed to fit only when properly oriented. 4. 4-8 After tightening connections, if one or more components are still not getting power, see “Checking voltages” on page 4-31. 4 Checking internal connections Fan cables Fans EIDE HDD cable HDD Motherboard Chassis ground pin Ground cables UIB AC power cable UIB cable Power supply cable to HDD Power supply cable to motherboard Power supply N OTE : Center frame not shown F IGURE 4-8 Internal cable connections T ABLE 4-1 Summary of internal cable connections From To EIDE connector on motherboard (J3) Hard disk drive (HDD) UIB connector on motherboard (J4) User interface board (UIB) Power supply cable connector Power connector on motherboard (J16) Power supply cable connector Hard disk drive Fans Fan connectors on motherboard (J18 and J28) Power supply 2-pin AC power connector Connector pins “N” and “L” on the power switch Power supply ground pin Chassis ground pin on metal bracket of the fans/power switch assembly Power switch ground pin Chassis ground pin on metal bracket of the fans/power switch assembly 4-9 4 Service Procedures TO CHECK MOTHERBOARD DIMM CONNECTIONS Each installed DIMM (dual in-line memory module) is held in place by levers at each end of its socket on the motherboard. The motherboard is originally configured with one DIMM in socket J10. • Check that each installed DIMM is locked in its socket. If a DIMM has come loose, release and reseat it. Make sure that the levers are closed securely around the ends of the DIMM and that the DIMM is fully seated in its socket. Avoid flexing the motherboard while you firmly seat the DIMM in its socket. If you removed a DIMM completely, note that it fits the socket only one way. The two notches on the bottom of the DIMM should line up with the notches in the socket. For more information, see “DIMMs” on page 4-20. 4-10 4 Restoring functionality after service Restoring functionality after service TO REASSEMBLE THE RIP S TATION 5000 1. Reseat all devices, boards, cables, connectors, and other parts that you loosened or removed during inspection or service. 2. Place the chassis cover such that it is open at the top. 3. If not already done, attach the front panel to the center frame (see “To install the front panel” on page 4-7). Make sure the UIB cable is attached firmly to the UIB and that the UIB enclosure is in place with the UIB cable threaded through the UIB cable slot in the enclosure. Make sure the UIB cable is firmly attached to the motherboard connector J4. Make sure the center frame is attached to the front panel with the four screws previously removed. 4. Hold the front panel / center frame assembly above the open chassis cover and then lower it gently into the chassis cover. N OTE : Fold in the fan wires and power harness, if necessary, to avoid interfering with the closure and fraying the wires. See Figure 4-3 on page 4-4. F IGURE 4-9 Reassembling the RIP Station 5000 4-11 4 Service Procedures 5. Make sure the seams are tight between the front panel and the chassis cover and then snap them together. The two tabs near the bottom of the inside front panel snap into the chassis cover. Push the chassis cover and the front panel together to achieve a snug fit. See Figure 4-7 on page 4-7. 6. Place the RIP Station 5000 in its standard operating position. Secure the chassis cover to the center frame with the three screws previously removed. See Figure 4-2 on page 4-3. N OTE : Do not leave the chassis cover off after servicing. An airflow channel is created by the cover and the fans. Leaving the cover off could reduce the operational life expectancy of internal RIP Station 5000 components. 7. Verify RIP Station 5000 operation as outlined in Figure 4-10. Power up and check startup. See page 3-1. Connect the printer interface cable to the printer and the RIP Station 5000. See page 3-3. Print the RIP Station 5000 Test Page. See page 3-5. Connect the RIP Station 5000 to the network and/or parallel port. See page 3-5, page 3-8, and the Administrator Guide. Check the Setup options. See the Administrator Guide. F IGURE 4-10 RIP Station 5000 connection verification steps 4-12 4 Removing and replacing circuit boards Removing and replacing circuit boards This section describes the procedure for removing and replacing the following printed circuit boards: • User interface board (UIB) • Motherboard For information on installing an option board, see the separate installation instructions that accompany the board. User interface board The user interface board installed in the front panel of the RIP Station 5000 (see Figure 4-11) provides an interface between the RIP Station 5000 and the user. The front of the user interface board contains circuitry for the following: • Activity lights (1 green and 1 red LED) • Display window (LCD) • Four line selection button pads • Up and down button • Menu button A ribbon cable connector on the back of the UIB connects it to the motherboard. Line selection button pads Display window Up and down button pads User interface board connector (cable goes to motherboard) Back Menu button pad Front F IGURE 4-11 Diagram of the user interface board 4-13 4 Service Procedures TO REMOVE THE UIB 1. Shut down the RIP Station 5000 (see “To shut down the RIP Station 5000” on page 4-2). 2. Open the RIP Station 5000 (see “To open the RIP Station 5000” on page 4-3). 3. Remove the front panel (see “To remove the front panel” on page 4-6). Make sure the UIB cable is removed from the motherboard connector. 4. Gently lift off the UIB enclosure. As you remove the enclosure, thread the UIB cable back through the slot in the UIB enclosure. Set aside the UIB enclosure. Note the placement of loose metal shielding pressed along the sides of the UIB enclosure; if any fall off, press them back into place. Notches UIB enclosure UIB cable slot Notches Notches UIB UIB cable connector (cable not shown) Notch guides Front panel Notch guides 4-14 4 Removing and replacing circuit boards 5. Remove the ribbon cable connected to the UIB. Lever 5.5 Rib Conn work.ai F IGURE 4-12 Detail of ribbon connector 6. Remove the four screws that secure the UIB to the inside front panel. Set aside the screws for reassembly and place the UIB in an anti-static bag. TO INSTALL THE UIB 1. Remove the old UIB, if installed (see “To remove the UIB”). 2. Unpack the replacement UIB and place it inside the front panel. N OTE : Make sure the button pads in the front panel stay in place. Also, make sure no dust or marks are on the inside of the front panel plastic lens or on the display window glass of the new UIB. See “Precautions” on page x. 3. Secure the UIB to the inside front panel with the four screws removed previously. 4. Attach the UIB cable to the keyed connector on the UIB, making sure to lock it in place using the levers. See “Detail of ribbon connector” on page 4-15. The UIB enclosure and the front panel are now ready to be installed. See “To install the front panel” on page 4-7). 5. Reattach the front panel to the center frame (see “To install the front panel” on page 4-7). 6. Reassemble the RIP Station 5000 and verify its functionality (see “Restoring functionality after service” on page 4-11). 4-15 4 Service Procedures Motherboard The custom RIP Station 5000 motherboard has a 133MHz CPU and a minimum of 32MB of memory. It processes image data, controls hard disk drive functions, and handles communication between the RIP Station 5000 and external devices. This section includes instructions for replacing the motherboard and also for replacing the battery and DIMMs on the motherboard. Removing the RIP Station 5000 motherboard The motherboard attaches to the RIP Station 5000 center frame. Before you remove the motherboard, you must remove: • Power, UIB, HDD, and fan cables attached to the motherboard • Option board, if present The connector bracket remains attached to the motherboard. Connector bracket Center frame Mounting screws (3) Fan cables Pin 1 (red stripe) HDD ribbon cable Center frame hooks (3) EMI main shield EMI bottom shield (not shown) Power supply cable F IGURE 4-13 Removing the motherboard 4-16 UIB cable 4 Removing and replacing circuit boards TO REMOVE THE MOTHERBOARD 1. Print the Configuration page from the Functions menu. If you are replacing the motherboard, you will need to reinstall system software after the new motherboard is installed. Setup settings are reset to the default configuration when you reinstall system software. The Configuration page gives you current Setup information. 2. Shut down the RIP Station 5000 (see “To shut down the RIP Station 5000” on page 4-2). 3. Open the RIP Station 5000 (see “To open the RIP Station 5000” on page 4-3). 4. For stability during service, remove the front panel (see “To remove the front panel” on page 4-6). 5. Remove the 6-wire power cable from motherboard connector J16. 6. Remove the two 3-wire fan cables from motherboard connectors J18 and J28. 7. Make sure the UIB cable is not attached to the motherboard. This cable is removed from the motherboard in order to remove the front panel. 8. Remove the HDD cable from motherboard connector J3. Using a ribbon cable connector extractor is recommended. 9. If an option board is installed on the motherboard, remove it. • Remove the mounting bracket screw. • Remove the board from its motherboard connector and place it on an anti-static mat or in an anti-static bag. 10. Remove the three screws that attach the motherboard to the center frame. These screws are located near the connector bracket. Set the screws aside for reassembly. 11. Grasp the connector bracket and gently lift the motherboard away from the three hooks on the center frame. The three hooks on the center frame hold the motherboard in place. Place the motherboard on a static-free mat or in an anti-static bag. 4-17 4 Service Procedures TO INSTALL THE MOTHERBOARD 1. Position the center frame so it rests on the main EMI shield. 2. Place the motherboard (with connector bracket attached) into the center frame behind the three hooks. The connector bracket is facing up. 3. Connect the 6-wire power supply cable to the motherboard connector J16. 4. Secure the motherboard to the center frame with three screws. See Figure 4-13 on page 4-16. 5. Reseat any option board removed from the old motherboard. 6. Attach the two fan cables to motherboard connectors J18 and J28. Either fan can be connected to either connector on the motherboard. 4-18 7. Attach the HDD cable to motherboard connector J3. 8. If you are done servicing the RIP Station 5000 and if you removed the front panel from the center frame, reattach it (see “To install the front panel” on page 4-7). 9. If you are done servicing the RIP Station 5000, reassemble the RIP Station 5000 and verify functionality (see “Restoring functionality after service” on page 4-11). 4 Removing and replacing circuit boards MS 15 Key 1. SCSI interface connector 14 2. Future support 3. Parallel port connector 4. Printer interface connector 13 1 5. AUI connector (J11) 6. 10BaseT/100BaseTX connector (J6) 12 7. Not used 8. DIMM slots (J9 and J10) 2 9. Power connector (J16) 10. 133MHz CPU (U21) 11. Option board connector 12. Battery 3 11 13. User interface board (UIB) connector (J4) 14. EIDE HDD connector (J3) 15. Fan connectors (J18 and J28) MS-Mounting screws (3) (Connector bracket not shown) 4 10 MS 9 5 6 7 8 MS F IGURE 4-14 Diagram of the motherboard 4-19 4 Service Procedures Replacing parts on the motherboard This section describes how to remove and install the replaceable parts on the motherboard: • DIMMs • Battery To perform any of these procedures, you must shut down the RIP Station 5000 and open it as described in “Accessing internal components” on page 4-2. Although not required, removing the front panel is recommended in order to stand the center frame on its EMI shield to provide stability during service. DIMMs Each DIMM (dual in-line memory module) is held in place by levers at each end of its socket on the motherboard. On the R4700 motherboard, J10 is bank 0 and J9 is bank 1. The RIP Station 5000 is configured for a minimum of 32MB installed in bank 0. When replacing or upgrading memory, fill bank 0 first and then bank 1. Each filled bank must contain the same capacity DIMM. For example, if a 32MB DIMM is installed in socket J10, J9 must be empty or contain a 32MB DIMM. DIMMs for the RIP Station 5000 are synchronous DRAM modules featuring a four clocks system. Approved DIMMs are available from your service representative. 4-20 4 Removing and replacing circuit boards TO REPLACE A 1. DIMM To release a DIMM, push outward on the levers on each side of the DIMM. (See Figure 4-15.) DIMM Lever Lever Socket notches F IGURE 4-15 Releasing a DIMM 2. Slide the DIMM straight out of the socket. 3. To install a DIMM, slide it straight into the socket and close the levers on each side to lock it into place. Make sure that the levers close securely around the ends of the DIMM and that the DIMM is fully seated in its socket. Avoid flexing the motherboard while you firmly seat the DIMM in its socket. If you removed a DIMM completely, note that it fits the socket only one way. The two notches on the bottom of the DIMM should line up with the notches in the socket. 4. If you removed the front panel from the center frame, reattach it (see “To install the front panel” on page 4-7). 5. Reassemble the RIP Station 5000 and verify functionality (see “Restoring functionality after service” on page 4-11). If the Software not authorized screen appears on the Control Panel, see “Software not authorized screen” on page 4-48. 4-21 4 Service Procedures Motherboard battery The battery on the motherboard is located at BT1. The battery provides support for the real time clock chip on the motherboard. TO REPLACE THE MOTHERBOARD BATTERY 1. Locate the battery on the motherboard. 2. Carefully lift up the clip that holds the battery. Use caution when lifting up the clip; excessive force could cause the clip to lose its tension. Clip + Battery Socket F IGURE 4-16 Motherboard battery 3. Pull the battery out of its socket and release the clip. 4. To insert a new battery, slide the battery into the socket under the clip with the positive (+) side facing up. Make sure the clip holds the battery securely in the socket. 5. If you removed the front panel from the center frame, reattach it (see “To install the front panel” on page 4-7). 6. Reassemble the RIP Station 5000 and verify functionality (see “Restoring functionality after service” on page 4-11). N OTE : After the start-up diagnostics complete the first time you power up after replacing the battery, power down and power up again to initialize the real time clock. 4-22 4 Fans Fans Two fans run continuously when the RIP Station 5000 is on. They pull warm air from inside the unit and blow it out of the unit through the back of the chassis. You should hear the fans start as soon as you power on the RIP Station 5000. If you don’t hear the fans, the most likely problem is a faulty power connection. The fans connect to the motherboard at connectors J18 and J28. They are mounted on a metal bracket attached to the device side of the center frame. Fans Tie-wrap and tie-mount Fan cables to motherboard F IGURE 4-17 Servicing the fans 4-23 4 Service Procedures TO REMOVE THE FANS 1. Shut down the RIP Station 5000 (see “To shut down the RIP Station 5000” on page 4-2). 2. Open the RIP Station 5000 (see “To open the RIP Station 5000” on page 4-3). 3. For stability during service, remove the front panel (see “To remove the front panel” on page 4-6). 4. Remove the fan cables from motherboard connectors J18 and J28. 5. Cut the tie wrap that holds the fan wires to the white tie-mount on the metal bracket holding the fans. 6. Remove the three screws that secure each fan to the metal bracket and remove the fans (with wires attached). Set the screws aside for reassembly. TO INSTALL THE FANS 1. Unpack the two new fans with fan wires attached and the tie wraps. 2. Place each fan on the metal bracket so that an arrow on the fan points to the rear of the chassis (see the arrows in Figure 4-17 on page 4-23). 3. Secure each fan to the bracket with the three screws previously removed. 4. Use a tie wrap to secure the fan cables to the white tie-mount on the metal bracket. Fold any excess cable neatly and secure with a tie-wrap. 5. Attach the two fan cables to motherboard connectors J18 and J28. Either fan can be connected to either connector on the motherboard. 4-24 6. If you removed the front panel from the center frame, reattach it (see “To install the front panel” on page 4-7). 7. Reassemble the RIP Station 5000 and verify functionality (see “Restoring functionality after service” on page 4-11). 4 Power switch Power switch The power switch is mounted on a metal bracket attached to the device side of the center frame. An AC power cable connects two pins on the power switch to two pins on the power supply. Ground cables connect the power switch and the power supply to the grounding pin on the metal bracket. Metal bracket Center frame Chassis ground pin Power switch AC power cable Ground cables Power supply F IGURE 4-18 Replacing the power switch Use the following procedures to check and repair loose connections on the back panel power switch. 4-25 4 Service Procedures TO REMOVE THE POWER SWITCH 1. Shut down the RIP Station 5000 (see “To shut down the RIP Station 5000” on page 4-2). 2. Open the RIP Station 5000 (see “To open the RIP Station 5000” on page 4-3). 3. For stability during service, remove the front panel (see “To remove the front panel” on page 4-6). 4. Look at the power switch. Note its orientation and the color code of each of the three connector wires for reassembly. 5. Using a pair of needlenose pliers, carefully pull the connectors off the power switch. See the following figure. Blue (Neutral) Brown (Phase) Green (Chassis ground) F IGURE 4-19 Removing the cables from the power switch 6. Remove the two screws that secure the power switch to the metal bracket. Hold the power switch as you remove the second screw. Set aside the screws for reassembly. 7. Remove the power switch and set aside the ground shield. Note the orientation of the ground shield and power switch for reassembly: the ON/OFF switch is above the connector for the AC power cord when the RIP Station 5000 is upright in its standard operating position. 4-26 4 Power switch TO INSTALL THE POWER SWITCH 1. Unpack the new power switch, ground shield, and wires. 2. Slide the ground shield over switch and then secure the switch to the metal bracket with the two screws previously removed. Position the power switch on the metal bracket so the silkscreened | is on top when the RIP Station 5000 is in the upright position. 3. Connect the AC power cable to the power switch and power supply. The AC power cable consist of one blue and one brown wire. Seat the connectors making sure to match the label on the power switch: • Connect the blue cable (Neutral) to “N” on the power switch • Connect the brown cable (Phase) to “P” on the power switch • Seat the cable connector on the power supply so that the blue cable is on the “N” pin and the brown cable is on the “L” (Line) pin. 4. Connect the ground cable to the ground pins on the power supply, the power switch, and the chassis (see Figure 4-18 on page 4-25). The ground cable consists of two green wires. Use a metric M3 wrench to secure the two ground wires to the chassis ground pin on the metal bracket. • Connect one wire to the power supply ground pin and to the chassis ground pin on the metal bracket. • Connect the other green wire to the power switch ground pin (“E” for “Earth”) and to the chassis ground pin on the metal bracket. Connecting the grounding wires incorrectly can blow a fuse external to the RIP Station 5000. 5. If you removed the front panel from the center frame, reattach it (see “To install the front panel” on page 4-7). 6. Reassemble the RIP Station 5000 and verify functionality (see “Restoring functionality after service” on page 4-11). 4-27 4 Service Procedures Power supply The fan-cooled 60 watt power supply in the RIP Station 5000 has an input range of 100V AC to 240 V AC. N OTE : Inside the chassis the power supply is not encased. Before you service the RIP Station 5000, shut it down completely (at Idle, power it off ) and unplug the AC power cable from the back. Chassis ground pin Power switch Center frame AC power cable Ground cables Power supply Cable to motherboard Cable to HDD F IGURE 4-20 Power supply on the center frame TO REMOVE THE POWER SUPPLY 1. Shut down the RIP Station 5000 (see “To shut down the RIP Station 5000” on page 4-2). 2. Open the RIP Station 5000 (see “To open the RIP Station 5000” on page 4-3). 3. Remove the front panel (see “To remove the front panel” on page 4-6). 4. Remove the two screws that attach the bottom EMI shield. Set aside the bottom EMI shield and the screws for reassembly. 4-28 4 Power supply Ground cables AC power cable Center frame (mounted components not shown) Power harness cable to HDD and motherboard Slots on main EMI shield Cutouts and tabs on bottom EMI shield F IGURE 4-21 Removing the power supply 5. Remove the 6-wire power cable from motherboard connector J16. 6. Remove the 4-wire power cable from the HDD. 7. Remove the 2-wire power switch cable and the grounding wire from the power supply. Use needlenose pliers to remove the grounding wire from the ground pin on the power supply. 8. Remove the four screws that secure the power supply to the center frame. Hold the power supply against the center frame while you remove the last screw. Set aside the screws for reassembly. 9. Remove the power supply from the center frame. Note that the center connector on the power harness connects to the power supply. 4-29 4 Service Procedures TO INSTALL THE POWER SUPPLY 1. Unpack the power supply and cables 2. Secure the power supply to the center frame with four screws. (see the arrows on Figure 4-20 on page 4-28 and also Figure 4-21 on page 4-29). 3. Thread the keyed 6-wire power cable through the guide on the center frame and attach to motherboard connector J16. 4. Attach the center connector on the power harness to the power supply. 5. Attach the keyed 4-wire power cable into the HDD. The red wire is nearest to the EIDE HDD ribbon cable. 6. Connect the AC power cable to the power switch and power supply. The AC power cable consist of one blue and one brown wire. Seat the connectors making sure to match the label on the power switch: • Connect the blue cable (Neutral) to “N” on the power switch • Connect the brown cable (Phase) to “P” on the power switch • Seat the cable connector on the power supply so that the blue cable is on the “N” pin and the brown cable is on the “L” (Line) pin. 7. Connect the ground cable to the ground pins on the power supply, the power switch, and the chassis. The ground cable consists of two green wires. Use an M3 metric wrench to secure the two ground wires to the chassis ground pin on the metal bracket. • Connect one wire to the power supply ground pin and to the chassis ground pin on the metal bracket. • Connect the other green wire to the power switch ground pin (“E” for “Earth”) and to the chassis ground pin on the metal bracket. Connecting the grounding wires incorrectly can blow a fuse external to the RIP Station 5000. 8. Fit the bottom EMI shield into the main EMI shield and secure the bottom EMI shield with the two screws previously removed. Sandwich each slot of the main EMI shield between the cutout and tab in the bottom EMI shield. 9. 4-30 If you are done servicing the RIP Station 5000 and if you removed the front panel from the center frame, reattach it (see “To install the front panel” on page 4-7). 4 Power supply 10. If you are done servicing the RIP Station 5000, reassemble the RIP Station 5000 and verify functionality (see “Restoring functionality after service” on page 4-11). Checking voltages A power harness with connectors P1, P2, and P3 is installed so that the power supply can supply +5V, +12V, and -12V to the motherboard and +5V and +12V to the HDD. • P1 is the middle connector and connects to the power supply • P2 connects to the motherboard • P3 connects to the HDD An AC power cable connects to the 2-pin connector on the power supply and to the power switch. Do not attempt to measure voltages on the AC power cable because voltage is in the range 100-240 V AC. In addition, two ground cables (Green) connect the power supply and the power switch to chassis ground, located on the metal bracket that holds the power switch and the fans. The figures and table in this section describe the RIP Station 5000 power harness. Figure 4-23 on page 4-33 also describes the red and black wires on the fan cables. T ABLE 4-2 Power harness pin assignments Voltage Cable color Pin on middle connector P1 to power supply Pin on connector P2 to motherboard Pin on connector P3 to HDD +12V Yellow 1 6 1 +5V Red 2 5 4 +5V Red 3 4 2 Common Black 4 3 3 Common Black 5 2 -12V Blue 6 1 4-31 4 Service Procedures Yellow (+12 V DC) Black (Common) Black (Common) Red (+5 V DC) F IGURE 4-22 DC voltages to the HDD 4-32 4 Power supply Red (+5V DC) Black (Common) Red (+5V DC) Black (Common) Blue (-12 V DC) Black (Common) Black (Common) Red (+5 V DC) Red (+5 V DC) Yellow (+12 V DC) F IGURE 4-23 DC voltages to the motherboard 4-33 4 Service Procedures Hard disk drive The factory-installed EIDE hard disk drive (HDD) is formatted and loaded with all RIP Station 5000 software, including operating software, system software, network drivers, and printer fonts. Because the HDD is used to store spooled print jobs, available disk space is displayed on the Control Panel. Instructions for installing system software and for replacing the HDD are provided to service technicians in separate kits and also are included in this guide. If you are replacing the HDD, you need: • The appropriate System Software Kit • The latest versions of remote utility software (for networked computers that will be using the RIP Station 5000) Proper handling Handle the hard disk drive with care: • Use proper ESD practices when grounding yourself and the RIP Station 5000. • Keep magnets and magnetic-sensitive objects away from the HDD. • Do not remove the six screws on top of the HDD. Loosening these screws voids the warranty. • Never drop, jar, or bump the HDD. • Handle the HDD by its sides and avoid touching the printed circuit board assembly. • Allow the HDD to reach room temperature before installation. • Never connect live cables to the HDD. 4-34 4 Hard disk drive HDD (cable not shown) Release tab Guide rail HDD carrier Guide rail Top EMI shield Main EMI shield Center frame F IGURE 4-24 Removing and installing the hard disk drive TO REMOVE THE 1. HDD If possible, print the Configuration page from the Functions menu. If you are replacing the HDD, you will need to reinstall system software after the new HDD is installed. Setup settings are reset to the default configuration when system software is installed. The Configuration page gives you current Setup information. 2. Shut down the RIP Station 5000 (see “To shut down the RIP Station 5000” on page 4-2). 3. Open the RIP Station 5000 (see “To open the RIP Station 5000” on page 4-3). 4. For stability during service, remove the front panel (see “To remove the front panel” on page 4-6). 5. Remove the HDD cable from motherboard connector J3. Using a ribbon cable connector extractor is recommended if needed. Pull the connector straight out so as not to bend pins on the motherboard. Do not pull on the cable itself. See Figure 4-13 on page 4-16. 4-35 4 Service Procedures 6. Remove the three screws that attach the top EMI shield. Removing this piece allows you to slide the HDD carrier out of the center frame. See Figure 4-24. Set aside the top EMI shield and the three screws for reassembly. 7. Remove the 4-wire power connector from the HDD. 8. Lift the plastic release tab of the HDD carrier to release the carrier and slide the carrier off of the center frame. 9. Turn over the carrier and remove the four screws that attach the HDD to the carrier. Set aside the carrier and the screws for reassembly. TO 10. Remove the HDD ribbon cable from the HDD and set aside for reassembly. 11. Place the HDD in an anti-static bag. INSTALL THE 1. HDD Unpack the replacement HDD. Handle the HDD with care. See “Proper handling” on page 4-34. 2. Attach the HDD ribbon connector to the HDD and drape the cable over the top of the HDD. Even though they are keyed, the connectors on the HDD ribbon cable are identical. Make sure to connect the cable such that the red wire (pin 1) is nearest the middle of the HDD when the cable is draped over the top of the HDD. See Figure 4-20 on page 4-28. 3. Position the HDD carrier on the HDD and secure with four screws. The bottom side of the HDD connects to the side of the carrier without the slide rails. See Figure 4-24. Connectors on the HDD are oriented away from the release tab on the HDD carrier. 4. Slide the HDD carrier along the guide rails on the center frame. To make it easier to connect the cable, slide the carrier in only part way. 5. Attach the keyed 4-wire power connector to the HDD. 6. Continue sliding the carrier onto the center frame until the release tab on the carrier clicks into place. The release tab on the carrier clicks into place when the carrier is all the way in. 7. Attach the HDD ribbon cable to motherboard connector J3. Make sure to align the connectors and push the cable connector straight in to avoid bending pins on the motherboard. Straighten any bent pins with a pair of needlenose pliers. 4-36 4 Front panel components 8. Secure the top EMI shield to the main EMI shield with three screws. Keep any loose metal shielding pressed in place. 9. If you are done servicing the RIP Station 5000 and if you removed the front panel from the center frame, reattach it (see “To install the front panel” on page 4-7). 10. If you are done servicing the RIP Station 5000, reassemble the RIP Station 5000 and verify functionality (see “Restoring functionality after service” on page 4-11). 11. Install system software after restoring RIP Station 5000 functionality (see “System Software Kit” on page 4-38). Front panel components The front panel contains jewels, the user interface board, and buttons. To replace any of the components, you need to remove the front panel. See “To remove the front panel” on page 4-6. 4-37 4 Service Procedures System Software Kit The RIP Station 5000 System Software Service Kit enables you to reformat the hard disk drive (HDD) and reinstall system software. Use this kit when: • You replace the RIP Station 5000 HDD • You replace the motherboard • You upgrade to a more recent version of the system software The system software kit provides the system software and fonts on a CD. Control Panel screens for installing the system software are always displayed in English even if the RIP Station 5000 is configured for another language. N OTE : Installing system software deletes the list of jobs in the Job Log and any jobs in the queues. The system administrator at the customer site can save a current list of jobs (not the actual job) from the Job Log using the Fiery Spooler. System software can be installed either from a prepared PC-compatible computer or from a SCSI CD-ROM drive. The CD-ROM drive connects to the SCSI interface connector on the back of the RIP Station 5000. The PC-compatible computer connects to the parallel port connector on the back of the RIP Station 5000. See Figure 4-25. SCSI interface connector Parallel port connector F IGURE 4-25 SCSI and parallel port connectors on the back panel 4-38 4 System Software Kit Using the SCSI port To install system software through the SCSI port on the RIP Station 5000, you need an external CD-ROM drive and a SCSI II to SCSI I cable to connect the CD-ROM drive to the SCSI connector on the RIP Station 5000 back panel. To obtain this equipment, contact your service representative. TO INSTALL SYSTEM SOFTWARE OVER THE 1. SCSI PORT If you have not done so already, print the Configuration page from the Functions menu (if possible) to record the customer’s Setup Configuration. Setup settings are reset to the default configuration when system software is installed. 2. With the RIP Station 5000 powered off, connect a CD-ROM drive to the SCSI interface connector on the back of the RIP Station 5000. A SCSI II (50-pin) to SCSI I (50-pin) cable is required to connect a CD-ROM drive to the RIP Station 5000. Make sure that: • The connectors are securely connected. • The CD-ROM drive is properly terminated. A drive connected at the end of the SCSI bus has to be properly terminated by the SCSI standard termination. • The SCSI ID is set to a number other than 0 or 7 if you are using the CD-ROM drive provided in the Electronics for Imaging, Inc. CD-ROM drive kit. 3. Power on the CD-ROM drive and push the eject button and insert the RIP Station 5000 System Software CD. 4. Make sure the CD-ROM drive is free of activity and then power on the RIP Station 5000. 5. Allow the RIP Station 5000 to perform and complete its startup diagnostics. 6. As soon as you see the message “For software update or setup, press any key” press any button. If you do not press a button within three seconds, the RIP Station 5000 continues the startup process. If this occurs, reboot the RIP Station 5000 and try again. 7. When the RIP Station 5000 displays the Start Up screen, as shown below, press the line selection button that selects Format Disk. Run Setup Install Software Format Disk Upgrade Flash Start Up Press F IGURE 4-26 Start Up screen 4-39 4 Service Procedures Before you install system software, you should reformat the RIP Station 5000 HDD. 8. At the Format Disk screen, select Internal Drive. This selects the HDD inside the RIP Station 5000. 9. 10. At the Format Int Disk screen, use the up and down button on the Control Panel to display Yes then select OK. At the Select Level screen, select Standard then select OK. Other options (Full and Full & Verify) take a long time and are normally not required. The status messages Scanning file system and Formatting IDE drive appear, and, if all goes well, Format OK. Then the Start Up screen appears. 11. At the Start Up screen (shown above), select Install Software. Make sure the CD-ROM drive is free of activity before you install the software. If an error occurs, power off the RIP Station 5000, check the CD-ROM drive connections, make sure you have the correct CD inserted, and try again. 12. When asked to confirm that you want to install software, use the up and down button on the Control Panel to display Yes then select OK. 13. When prompted to select the port you want to use to install the system software, select From Drive. Do not select From Parallel Port (see “Using the parallel port” on page 4-41). The status message Scanning file system... appears for awhile. Wait until the Control Panel indicates the percentage of actual progress or displays a transforming character while the RIP Station 5000 Control Panel displays the status messages: • Scanning directories... • Installing... • Verifying... • Unpacking... If the download fails to start or fails to finish, an error description will appear on the Control Panel. Especially if the error occurs during the unpacking stage, repeat the procedure, including the formatting of the HDD. 14. At the message, “System requires reboot after installation”, select OK then wait. Wait until the Control Panel displays the Language Setup screen. Between the Rebooting system screen and the Loading system screen, the message “For software update or setup, press any key” appears. Ignore this. 15. 4-40 At the Language Setup screen, select the language for screen text: display the name of the appropriate language and select OK. 4 System Software Kit Use the up and down button on the Control Panel to cycle through the languages available. If you select a language different from the one initially displayed in the Control Panel, the system reboots and then presents screen text in the language you selected. 16. At the Setup screen, reenter the customer’s settings from the Configuration page that you printed earlier. Bypass settings not included on the Configuration page if it is more appropriate for the network administrator to set them. 17. When the RIP Station 5000 reaches the Idle screen, press the eject button and remove the System Software CD. Make sure the CD-ROM drive is free of activity before you remove the System Software CD. 18. Power off the RIP Station 5000 and the CD-ROM drive. 19. Remove the SCSI cable from the back of the RIP Station 5000. Using the parallel port To install system software through the parallel port on the RIP Station 5000, you need a PC-compatible equipped with a CD-ROM drive and a parallel cable to connect the PCcompatible to the bi-directional parallel port on the RIP Station 5000 back panel. The following procedures describes a system software installation using a PC-compatible that is running Windows 95 and can be configured for ECP mode on the parallel port. The PC-compatible needs at least 100MB of disk space free. To speed up the installation, it is strongly recommended to use a PC-compatible with a parallel port that is or can be configured for ECP mode. Setting up the PC-compatible for installing system software over the parallel port may require changing the BIOS as well as changing specific port and printer settings in Windows 95. First follow the procedure for setting up the PC-compatible. Then follow the procedure for installing system software. 4-41 4 Service Procedures TO SET UP A 1. PC- COMPATIBLE FOR INSTALLING SYSTEM SOFTWARE Make sure your equipment meets the minimum requirements: • PC-compatible with Windows 95 or better • CD-ROM drive built in or attached • At least 100MB of disk space free • Support for ECP mode on the parallel port • IEEE 1284 bi-directional cable (maximum 6 feet long) This cable is for connection to the 36-pin mini (IEEE 1284-C) connector on the RIP Station 5000. A one-cable connection is recommended but a converter cable is provided if necessary. 2. Install the PostScript printer driver for the RIP Station 5000 located on the User CD in the Windows 95 subdirectory. This driver supports IEEE 1284 fast bi-directional throughput over an ECP parallel port. You may skip this step if a comparable printer driver is already installed on the PCcompatible. See Setup Guide for directions on installing printer drivers. 3. Power on the PC-compatible and make sure that in the BIOS, Parallel Port Mode is set to ECP Mode. To access the BIOS, power on the PC-compatible and press the key indicated on your monitor. If you are unable to determine what key to press to access the BIOS, press a likely key repeatedly. Doing this may interrupt the starting of Windows and access either the BIOS or directions for accessing the BIOS. A likely key is ESC, DEL, F1, or a combination. Once in the BIOS, you may have to scroll through several screens to reach the settings for the parallel port. You may discover that ECP is the default mode, therefore, no change to the BIOS is necessary. Conversely, you may discover that ECP mode is not supported. N OTE : If ECP is not supported, you can either install an add-in board (not provided), use a different PC-compatible, or opt for a slower installation by choosing Compatibility Mode. After setting the Parallel Port Mode to ECP, save your changes and exit the BIOS. You are now ready to confirm ECP mode in Windows 95 and configure the Port and Spool settings in Windows 95 for the parallel port. 4. 4-42 In Windows 95, click the Start button, point to Settings, and click Printers. 4 System Software Kit 5. Click the icon for the printer driver to be used during installation of system software and choose Properties from the File menu. 6. Click the Details tab and make sure the box “Print to the following port:” reads exactly as follows: LPT 1: (ECP Printer Port). If this box reads LPT 1: (Printer Port) and not LPT 1: (ECP Printer Port), the LPT1 port settings in the BIOS for ECP mode have not been configured. Compatibility mode will work but the installation will take much longer. 7. Click Spool Settings and select: • Spool print jobs so program finishes printing faster. • Start printing after first page is spooled. This mode takes longer but assures no disruption from a parallel port timeout. • Disable bi-directional support for this printer. Disabling Windows 95 support for the bidirectional parallel port helps to make your installation of system software successful. 8. Click Apply and click OK. 9. Click Port Settings and ensure that the following items are checked: • Spool MS-DOS print jobs. • Check port state before printing. The PC-compatible is now configured. You are now ready to install system software over LPT1 on to the HDD on the RIP Station 5000. TO INSTALL SYSTEM SOFTWARE OVER THE PARALLEL PORT 1. Set up the PC-compatible (see “To set up a PC-compatible for installing system software” on page 4-42). 2. If you have not done so already, print the configuration page from the RIP Station 5000 Control Panel’s Functions menu (if possible) to record the customer’s current configuration. Setup settings are reset to the default configuration when system software is installed. 3. Connect an IEEE 1284 cable to the LPT1 port on your PC-compatible (generally, a 25-pin D-type connector) and to the parallel port connector (36-pin mini) on the RIP Station 5000. Make sure the RIP Station 5000 and the PC-compatible are powered off before attaching the cable. 4-43 4 Service Procedures parallel port connector (36-pin mini) F IGURE 4-27 Parallel port connector 4. Power on the RIP Station 5000. 5. Allow the RIP Station 5000 to perform and complete its startup diagnostics. 6. As soon as you see the message “For software update or setup, press any key” press any button. If you do not press a button within three seconds, the RIP Station 5000 continues the startup process. If this occurs, reboot the RIP Station 5000 and try again. 7. When the RIP Station 5000 displays the Start Up screen, as shown below, press the line selection button that selects Format Disk. Run Setup Install Software Format Disk Upgrade Flash Start Up Press F IGURE 4-28 Start Up screen Before you install system software, you should reformat the RIP Station 5000 HDD. 8. At the Format Disk screen, select Internal Drive. This selects the HDD inside the RIP Station 5000. 4-44 4 System Software Kit 9. 10. At the Format Int Disk screen, use the up and down button on the Control Panel to display Yes then select OK. At the Select Level screen, select Standard then select OK. Other options (Full and Full & Verify) take a long time and are normally not required. The status messages Scanning file system and Formatting IDE drive appear, and, if all goes well, Format OK. Then the Start Up screen appears. Run Setup Install Software Format Disk Upgrade Flash Start Up 11. Power on the PC-compatible, go to the Windows Start menu, point to Programs, click on MS-DOS Prompt to bring up a DOS window. Do not use the option to Shut Down and Restart Windows in DOS mode. 12. Insert the System Software CD into the PC-compatible’s CD-ROM drive and at the DOS prompt, change from the C:\ drive to the CD-ROM drive. To find the correct letter for the CD-ROM drive, open the My Computer folder and read the drive letter associated with the CD-ROM icon. 13. At the DOS prompt, use the dir command to discover the subdirectory name and filename on the CD-ROM disk that installs system software. Be prepared to spell the path and filename exactly. You will be typing the subdirectory name and filename at the DOS prompt. 14. At the Start Up screen on the RIP Station 5000 Control Panel, select Install Software. Run Setup Install Software Format Disk Upgrade Flash Start Up Press 15. When asked to confirm that you want to install software, display Yes and select OK. 16. When asked to select the port though which to download the system software, select From Parallel Port. Do not select From Drive (see “To install system software over the SCSI port” on page 4-39). The status message Scanning file system... appears for awhile. 4-45 4 Service Procedures When asked to Please copy installation software to the parallel port, type the following command at the DOS prompt: copy CD-ROM_drive_letter:\FieryIns\filename lpt1 /b Specify the DOS command Substitute your CD-ROM drive Include the name of the subdirectory on the CD-ROM Use filename on System software CD Include the parallel port name of the PC-compatible Specify the binary option copy d:\FieryIns\filename lpt1 /b Look at the MS-DOS window on the PC-compatible and make sure that the drive indicated at the DOS prompt is the CD-ROM drive. filename refers to the file on the system software CD that installs the system software and /b specifies the binary option. Make sure to spell the subdirectory name and filename correctly. 17. Press the return (or enter) key on the PC-compatible. Wait while the Control Panel indicates the percentage of actual progress or displays a transforming character while the RIP Station 5000 is: • Scanning directories... • Installing... • Verifying... • Unpacking... If the download fails to start or fails to finish, an error description will appear on the Control Panel. Especially if the error occurs during the unpacking stage, repeat the procedure, including the formatting of the HDD. 18. At the next screen System requires reboot after installation, select OK. Wait while the Control Panel indicates that the RIP Station 5000 is: • Rebooting system • Loading system 19. At the Language Setup screen, select a language for screen text: display the name of the appropriate language and select OK. Use the control button on the Front Panel to cycle through the languages available. If you select a language different from the one initially displayed in the Control Panel, the system reboots and then presents screen text in the language you selected. 4-46 4 System Software Kit 20. At the Setup screen, reenter the customer’s settings from the Configuration page that you printed earlier. (See the Administrator Guide for instructions.) Bypass settings not included on the Configuration page if it is more appropriate for the network administrator to set them. 21. When the RIP Station 5000 reaches the Idle screen, press the eject button and remove the System Software CD. Make sure the CD-ROM drive is free of activity before you remove the System Software CD. 22. Disconnect the parallel port cable from the RIP Station 5000 and the PC-compatible. Make sure to power off the RIP Station 5000 and the PC-compatible before disconnecting the cable. 4-47 4 Service Procedures Software not authorized screen If you see the Software not authorized screen on the Control Panel, you will be required to enter an authorization code, obtained from your authorized service/support center. Software not authorized. Choose OK to continue. OK Select OK F IGURE 4-29 Software not authorized screen 1. Select OK. 2. At the next screen, carefully write down the ID# that appears in the Control Panel and call your authorized service/support center. Note this number & call Tech Support. ID#: NNNN OK Write down ID# and call your authorized service/support center F IGURE 4-30 ID# screen Do not select OK until you have written down the ID# as you cannot back up to this screen. You will need to give your authorized service/support center the ID# and the upgrade or service kit number. You will then receive a new authorization code. 3. At the screen “Enter Authorization Code”, enter the authorization code and select OK. Use the up and down button on the Control Panel to select the correct letter or number and the line selection buttons to advance to the next space. Note that the authorization code must be entered exactly. If you enter the wrong number, you will receive the message “Invalid code. Try again.”, re-enter the authorization code. If you still get the invalid code message, call your authorized service/support center. 4-48 5 The troubleshooting process Chapter 5: Troubleshooting Procedures DRAFT 11 MARCH 98 This chapter identifies the source of common problems that may occur with the RIP Station 5000 and suggests ways of correcting them. The troubleshooting process The troubleshooting process is designed to eliminate the most obvious causes of failure before progressing to more complex issues. “Where problems occur” on page 5-2 gives an overview of the RIP Station 5000 system and indicates areas most likely to require troubleshooting. • Problems with initial installation If the RIP Station 5000 fails to complete its first startup and reach the Idle (ready to print) screen, the most likely cause is a loose cable or board connection. See “Accessing internal components” on page 4-3 for instructions on opening the RIP Station 5000 chassis, and “Checking internal connections” on page 4-8 for descriptions of RIP Station 5000 parts and connections. If a loose part or cable is not the cause of the problem, see “Checking the RIP Station 5000 as a stand-alone unit” on page 5-6, and “Checking the entire RIP Station 5000 system” on page 5-19. • Try a phone check before you go to the customer site “Before you go to the customer site” on page 5-3 suggests areas you should check out before making a service call to the customer site. With a phone call you can find out if the problem is a simple operating failure or a failure caused by a network or configuration change. You can ask the customer to check for loose cables on the back of the RIP Station 5000 and loose connections at a power strip or outlet. • Check for obvious causes of problems “Preliminary on-site checkout” on page 5-4 takes you through the initial visual checkouts you should make when you arrive at the customer site. You should check the RIP Station 5000 internally and externally for the most common problems such as loose cables, connectors, and boards. • Check the RIP Station 5000 as a stand-alone unit. “Checking the RIP Station 5000 as a stand-alone unit” on page 5-6 describes the checks you should perform on the RIP Station 5000 if the initial checks fail to identify the cause of a problem. With the RIP Station 5000 disconnected from the printer copier and the network, test the RIP Station 5000 as a stand-alone unit. This section describes possible startup errors and explains how to run and interpret RIP Station 5000 diagnostics. • Check the entire RIP Station 5000 system. 5-1 5 Troubleshooting Procedures “Checking the printer interface” on page 5-19 explains how to print the Test Page from the RIP Station 5000. “Checking network connections” on page 5-19 includes guidelines for checking the network connections between the RIP Station 5000 and the computers or workstations to which it is connected, and information on several printing problems. Where problems occur The RIP Station 5000 is a server for one printer, and it is generally part of a configuration such as the one shown in Figure 5-1 on page 5-3. Problems may occur in one of three areas: • Inside the RIP Station 5000 • In the interface between the RIP Station 5000 and the printer • In the interface between the RIP Station 5000 and the workstations or computers to which it is connected This chapter does not attempt to provide troubleshooting information for attached computers such as the Mac OS or PC-compatibles, for print devices, or for extensive networks. You should refer problems in these areas to the appropriate service department and network administrator. 5-2 5 Before you go to the customer site External devices RIP Station 5000 Printer Motherboard Networked computers Network interface PCcompatible Parallel interface CD-ROM Drive SCSI interface DX RIPChip Flash Memory & Interpreter Battery Print Printer interface RTC/ PCI-ISA HDD CPU SMC I/O controller UIB interface Printer User interface board +5/±12VDC Power supply AC power 100-240 V AC F IGURE 5-1 Functional diagram of a typical configuration Before you go to the customer site Before you make a service call to a customer site, talk to the customer on the phone, and check out the following items: 1. Does the printer work when it is not connected to the RIP Station 5000? If the printer works but the user cannot print a RIP Station 5000 Test Page, have the customer check the Control Panel on the RIP Station 5000 for an error message. If the RIP Station 5000 Control Panel reports an error, the customer can check the interface cable connections between the RIP Station 5000 and the printer. 2. Is the failure caused by a simple operating problem? • Is there a printing problem? • Does the RIP Station 5000 Test Page fail to print? • Does the RIP Station 5000 fail to respond to a print command? • Does printing seem to take a long time? • Is print quality poor? • Does the RIP Station 5000 fail to appear in the list of printers? 5-3 5 Troubleshooting Procedures • Has the customer noted any error messages on the RIP Station 5000 or the printer screen? If the answer to any of these questions is yes, refer the customer to “RIP Station 5000 Error Messages,” in the User Guide. If the customer has followed the corrective actions in the User Guide and has failed to solve the problem, be prepared to make a service call. Keep a log of the failures and messages the customer has observed. 3. Has the customer made any network changes? If so, request that the customer’s network administrator verify the RIP Station 5000 network requirements. See “Checking network connections” on page 5-19. 4. Has the customer added or removed any equipment that might impact the operation of the RIP Station 5000? If so, obtain a list of the modifications. This should direct you toward possible problem areas. For example, if the hard disk drive has been replaced, system software may need to be reinstalled. 5. Is the user having printing problems with a particular image file? If there are problems with files from particular applications, the user may be more successful using different print settings. If your preliminary phone call fails to clear up the problem, proceed to the second phase, the preliminary on-site checkout. Preliminary on-site checkout Your goal in the preliminary on-site checkout is to eliminate obvious problems such as loose or missing cables and connectors, or loosely seated printed circuit boards. Checking the interface cables Before you open the RIP Station 5000 to check internal components: • Check that all interface cables to the system are plugged into the proper connectors on the back panel of the chassis (see Figure 5-2). • Make sure the power cable is plugged into the wall supply. • Make sure that the power switch on the back panel of the RIP Station 5000 is turned on. 5-4 5 Preliminary on-site checkout SCSI interface connector Not used Parallel port connector Printer interface connector AUI connector for thinnet or thicknet Power switch 10/100BaseT for twisted pair Ethernet Power connector Serial port (not used) N OTE : Only one Ethernet connection can be made at a time. F IGURE 5-2 Back panel of RIP Station 5000 showing connectors If all the connectors are properly in place and the power is on, proceed to the next stage of troubleshooting. Checking the internal components To check the internal components you must open the RIP Station 5000. Before you open the RIP Station 5000, be aware of the safety precautions you should take when handling the RIP Station 5000, and use ESD precautions when handling printed circuit boards and electronic components. To review the safety precautions, see “Precautions” on page x. Use the guidelines in Chapter 4 when disassembling, checking, and reassembling the RIP Station 5000. 5-5 5 Troubleshooting Procedures TO CHECK INTERNAL COMPONENTS 1. Shut down the RIP Station 5000 (see “Shutting down and restarting the RIP Station 5000” on page 3-18). 2. Open the unit (see “Accessing internal components” on page 4-3). 3. Before you touch any components inside the RIP Station 5000 chassis, attach a grounding strap to your wrist. Discharge any static electricity on your body by touching the metal back panel of the RIP Station 5000. 4. Visually inspect the inside of the chassis. Make sure no foreign materials have been dropped into the chassis. • Look for obviously loose boards and reseat each board securely in its connector on the motherboard. • Look for connectors that are obviously loose. Reseat each connector firmly. • Make sure each connector is properly aligned with its mating connector. If the pins are offset from each other, the board affected will not function properly. 5. Reassemble the RIP Station 5000 and verify functionality (see “Restoring functionality after service” on page 4-11). Checking the RIP Station 5000 as a stand-alone unit In this phase of troubleshooting, you will test the RIP Station 5000 as a stand-alone unit. To do this: • Disconnect the RIP Station 5000 from the printer and from the network. • Check for possible start-up problems. • Check Setup. • If there are problems, run diagnostics. Isolating the RIP Station 5000 1. Isolate the RIP Station 5000 from the printer and from the network by disconnecting the following cables from their connectors on the back panel of the RIP Station 5000: • Printer interface cable (25-pin D-type connector) • Network cable (9-pin D-type AUI connector or RJ-45 connector) • Parallel port cable (IEEE 1284-C 36-pin mini connector) 5-6 2. Make sure the power connector to the RIP Station 5000 is still in place. 3. Turn on the RIP Station 5000. 5 Checking the RIP Station 5000 as a stand-alone unit Errors during the Start-up diagnostics When you turn on the RIP Station 5000 or reboot, the system goes through a series of diagnostic tests that checks the motherboard. While the diagnostic tests are running, the name of the test and a progress bar are displayed on the Control Panel. If an error occurs during the Start-up diagnostics, the red activity light on the RIP Station 5000 Control Panel flashes. At the end of the diagnostics, the red activity light remains on and the Test Failed screen appears on the Control Panel. Select the line selection button to the right of Details in the Test Failed screen for more information about the test that failed. When you encounter any of these conditions, turn off the RIP Station 5000 and inspect the inside of the chassis for an obviously loose part or wire. Then check the other components as suggested below. For all service, refer to “Accessing internal components” on page 4-3. When you are done, refer to “Restoring functionality after service” on page 4-11. If the problems you experience are intermittent, you can also run RIP Station 5000 diagnostics manually. See “RIP Station 5000 diagnostic sets” on page 5-11 for details. Table 5-1 lists the diagnostic tests that are run at startup, the corresponding error numbers for a failed test, the area of the RIP Station 5000 being tested, and the suggested corrective action for the failing test. 5-7 5 Troubleshooting Procedures T ABLE 5-1 Possible errors during Start-up diagnostics Test name Error Number Area tested on motherboard RTC Self Test 700 Real Time Clock chip RTC R/W Reg 710 RTC Start 720, 730 RTC Set 740 ENET SLV REG 400, 401 Suggested action • Replace the battery on the motherboard. • Replace the motherboard. Ethernet controller chip Note: Also check the DIMMs. • Check DIMMs. • Have network administrator verify network. • If this does not correct the problem, you may need to replace the motherboard. IDE Chip 1001 EIDE controller chip • Replace the motherboard MEM DIMM INFO 300 MEM ADDRESS 301 DIMMs on the motherboard and chip holding DIMM info • Check the diagnostic report to determine the faulty DIMM (see “Viewing the diagnostic report” on page 5-18). • When you locate the faulty DIMM, reseat the DIMM in its socket. • If the problem persists, insert the DIMM strip into the other socket. • If it fails in that location, replace it. SERIAL CHIP 3000, 3001 PCI bus and I/O controllers • Replace the motherboard. SCSI Reg 630 SCSI controller chip • Replace the motherboard. 5-8 5 Checking the RIP Station 5000 as a stand-alone unit General RIP Station 5000 system error conditions When you startup the RIP Station 5000 or when you install system software, you may encounter error conditions that are not reported during the Start-up diagnostics. Table 5-2 lists some of these error conditions and suggests corrective action. When you first encounter any of these error conditions, turn off the RIP Station 5000 and inspect the inside of the chassis for an obviously loose part or cable. Then check other components as suggested below. For service, refer to “Accessing internal components” on page 4-3. When you are done, refer to “Restoring functionality after service” on page 4-11. T ABLE 5-2 General RIP Station 5000 system error conditions Symptom Probable cause No fan sound and RIP Station 5000 does not start up. Power supply has failed. • Replace the power supply. No fan sound, but RIP Station 5000 powers up. Fan wires are not connected. • Check fan connection. Fan motor is failing. • Replace the fans. Fans do not blow air out the back panel of the RIP Station 5000. Fans are installed backwards. • Remove the fans and make sure to install them in the proper orientation. Buttons don’t work on the Control Panel. Connection to the user interface board is faulty or the user interface board is bad. • Check connections to the user interface board. Nothing appeared on the Control Panel when the RIP Station 5000 was turned on or the backlighting on the Control Panel is discolored. Suggested action • If the problem persists, replace the user interface board. Faulty chip on the motherboard. • Replace the motherboard. Connections to the user interface board are faulty or the user interface board is faulty. • Check the user interface cable connection on the motherboard and on the user interface board. • If the problem persists, replace the user interface board. Faulty power supply. • Replace the power supply. 5-9 5 Troubleshooting Procedures T ABLE 5-2 General RIP Station 5000 system error conditions (continued) Symptom Probable cause Suggested action RIP Station 5000 hangs at the EFI logo when turned on. CD-ROM drive connected to SCSI port has a SCSI ID setting of 0. • Check the back of the CD-ROM drive and change the SCSI ID to be something other than 0 or 7. RIP Station 5000 system software is not installed on the hard disk drive. • Format the RIP Station 5000 hard disk drive and install system software. Transceiver is installed on the AUI connector and the network is not connected to it. • Turn off the RIP Station 5000 and remove the transceiver or connect the RIP Station 5000 to the network. • If the RIP Station 5000 is connected to the network, make sure the rest of the network is live. RIP Station 5000 hangs at the Loading system... or the Loading settings... screen. System software is not installed on the hard disk drive. • Install system software. Error appears on the Control Panel when installing System Software from the CD. SCSI bus is not properly terminated. • Make sure the CD-ROM drive connected to SCSI port is properly terminated. Faulty System Software CD, HDD, or CD-ROM drive. • Check HDD and CD-ROM drive connections. • If the problem persists, try installing software using a new System Software CD. • If the problem still persists, you may need to replace the HDD or the CD-ROM drive. Error appears on the RIP Station 5000 Control Panel when installing system software using the SCSI drive. The CD-ROM drive connected to the SCSI port is not connected or is not turned on. • Turn off the RIP Station 5000. • Connect the CD-ROM drive and turn it on. • Insert the system software CD. • Turn on the RIP Station 5000. 5-10 No CD is inserted or the wrong CD is inserted in the CD-ROM drive connected to the SCSI port. • Check the CD inserted in the CD-ROM drive. CD-ROM drive activity light was on when you tried to install the system software. • Wait until the activity light is off before you install the system software. 5 Checking the RIP Station 5000 as a stand-alone unit T ABLE 5-2 General RIP Station 5000 system error conditions (continued) Symptom Probable cause Check power & cable Problem with the connection between the RIP Station 5000 and the printer. appears in the RIP Station 5000 Control Panel. Suggested action • Make sure the printer interface cable is connected to the RIP Station 5000 and the printer. • Print a Test Page. Print device is not turned on when trying to print. • Turn on the printer and print a Test Page. • Repeat procedure RIP Station 5000 diagnostic sets RIP Station 5000 diagnostic sets are available to test components on the RIP Station 5000 motherboard. RIP Station 5000 diagnostic sets are divided into four groups: Custom, Board, Burn-in, and Start-up. The sets of Custom, Board, and Start-up diagnostics are described in more detail below. Note that Start-up diagnostic tests are the same tests that are run automatically when the RIP Station 5000 is turned on. Burn-in diagnostic tests are for factory use only. TO RUN RIP S TATION 5000 DIAGNOSTICS MANUALLY 1. If the RIP Station 5000 is on, turn off the power switch on the back panel of the RIP Station 5000. 2. Press and hold the up button on the front of the RIP Station 5000 Control Panel. 3. Turn on the RIP Station 5000. 4. Release the up button as soon as you see the Diagnostic Sets display window. See Figure 5-3. DIAGNOSTIC SETS Custom Board Burn-in Custom Board Burn-in Start-up F IGURE 5-3 ? See “Custom diagnostics” on page 5-14 See “Board diagnostics” on page 5-17 For factory use only See “Start-up diagnostics” on page 5-17 RIP Station 5000 diagnostic sets 5-11 5 Troubleshooting Procedures Note: Some menu options have the ? symbol in the upper right corner of the Control Panel. Whenever you see the ? symbol, information describing the displayed option is available. Press the line selection button next to the ? symbol to view the information. 5-12 5 Checking the RIP Station 5000 as a stand-alone unit Press and hold the up button on the Control Panel and then turn on the RIP Station 5000. DIAGNOSTIC SETS DIAGNOSTIC TESTS ? ? See Table 5-3 on page 5-16 for a list of Custom tests. Custom Board Burn-in Custom Board Burn-in Start-up RUN UNTIL ? RTC RTC Self RTC R/W Reg Done Time... Failure Done Time... Failure Interrupted Tests begin running (see page 5-17) For factory use only Tests begin running (see page 5-17) DURATION ? 00:05:00 OK Note: The Diagnostic Mix screen is not displayed if you select only one Custom test. DIAGNOSTIC MIX ? Equal times RTC Self 100% RTC R/W Reg 100% One of the diagnostic reports shown below is displayed. Press the menu button to Halt tests (for Board and Custom tests only). This menu is only displayed when Board and Custom tests all pass. TESTS PASSED ? TESTS FAILED ? TESTS HALTED Summary... Details... Info... Summary... Details... Info... Summary... Details... Info... Details... Info... Config... Debug... Details... Info... Config... Debug... Details... Info... Config... Debug... ? See page 5-18 Press the menu button on the front of the Control Panel to resume RIP Station 5000 F IGURE 5-4 RIP Station 5000 diagnostic overview 5-13 5 Troubleshooting Procedures Custom diagnostics Custom diagnostics allow you to run individual tests in order to identify and isolate problems with the RIP Station 5000. Custom diagnostic options include the set of tests run at startup that focus on testing components on the motherboard, as well as a set of network connection tests. When you select Custom from the list of Diagnostic Sets, a scrolling list of tests appears on the Control Panel. TO RUN C USTOM 1. DIAGNOSTICS At the Diagnostic Sets screen, press the line selection button next to Custom. See “RIP Station 5000 diagnostic sets” on page 5-11 to access the Diagnostic Sets screen. 2. Select the tests that you want to run. Use the up and down button to scroll through the list. To select a particular test, press the line selection button next to the test you want to run. If you decide you don’t want to run a test that is already selected, press the corresponding line selection button again. A filled-in box next to the test name indicates that the test has been selected; a hollow box means that the test is not selected. 3. Press the menu button when you are finished selecting the tests you want to run. 4. At the next screen, RUN UNTIL, select how long you want to run the tests. The following list of options is displayed: • Done—The selected tests run through once. When you select this option the tests start running immediately. • Time...—Tests run for a specified amount of time. The length of time is set on the next screen in the Duration menu and is entered in the form HH:MM:SS (hours, minutes, and seconds). Use the up and down button to change the time and the line selection button to advance to the next field. After you set the time, select OK. • Failure—The selected tests repeat until a failure is detected. • Interrupted—The selected tests run until you press the menu button on the Control Panel. 5-14 5 Checking the RIP Station 5000 as a stand-alone unit 5. At the DIAGNOSTIC MIX screen (only appears if you selected more than one test and you selected Time..., Failure, or Interrupted for the RUN UNTIL option), select the percentage of repetition for each test and then press the menu button. If you select the Equal Times option the tests begin running immediately. Use the line selection buttons next to each test to change the percentage of repetition for each test (percentages are available in increments of ten). To scroll through the list, use the up and down button. If you want to run all tests for an equal amount of time, select the Equal Times option. Note: If you change the percentage of repetition for the Custom tests, make sure that at least one of the tests has a value of 100%. 6. If any of the tests fail, check the Details option in the diagnostic report for more information about the failing test (see “Viewing the diagnostic report” on page 5-18). Then shut off the RIP Station 5000, and perform the recommended service for the failed test or replace the failed component. 7. If the Custom diagnostics all pass, the Control Panel indicates that all tests passed. Press the menu button to restart the RIP Station 5000. 5-15 5 Troubleshooting Procedures T ABLE 5-3 Summary of Custom diagnostic tests Group Test name Area tested RTC RTC SELF RTC R/W REG RTC START RTC SET Real time clock chip ENET SLV REG ENET INIT ENET READ ENET WRITE Ethernet Controller chip on the motherboard Note: Also check the DIMMs. Checks the Ethernet network connections. Note: The RIP Station 5000 must be connected to the network in order to get accurate results from these tests. Ethernet Suggested action • Replace the motherboard battery • Replace the motherboard • Check DIMMs. • If this does not correct the problem, you may need to replace the motherboard. • If all other Ethernet tests pass, there may be a problem with the network. Ask the network administrator at the customer site to connect a functioning printer to that node in the network. • If the printer does work, there may be a problem with the RIP Station 5000 Ethernet connection and you may need to replace the RIP Station 5000’s motherboard. • If the printer doesn’t work, there may be something wrong with the network. IDE IDE CHIP IDE HD EIDE HDD • Check connections. • Replace cable. • Replace HDD. Memory MEM MEM DIMM INFO MEM PATTERN MEM ADDRESS DIMMs on the motherboard • Check the diagnostic report to determine the faulty DIMM (see “Viewing the diagnostic report” on page 5-18). • When you locate the faulty DIMM, reseat the DIMM in its socket. • If the problem persists, insert the DIMM strip into the other socket. • If it fails in that location, replace it. 5-16 SERIAL SERIAL CHIP Serial interface chip on motherboard • Ignore - Factory use only SCSI SCSI CHIP SCSI controller chip on motherboard • Replace the motherboard. 5 Checking the RIP Station 5000 as a stand-alone unit Board diagnostics Board diagnostics include the set of tests run at startup, as well as a more detailed set of DIMM tests. Board tests run for 10 minutes and focus on testing components on the RIP Station 5000 motherboard. For the complete list of Board tests, see Table 5-3. TO RUN B OARD 1. DIAGNOSTICS At the Diagnostic Sets screen, press the line selection button next to Board. See “RIP Station 5000 diagnostic sets” on page 5-11 to access the Diagnostic Sets screen. The tests begin running immediately. Board tests run for approximately 10 minutes. 2. If any of the tests fail, check the Details option in the diagnostic report menu for more information about the failing test (see “Viewing the diagnostic report” on page 5-18). Then shut off the RIP Station 5000, and perform the recommended service for the failed test or replace the failed component. 3. If the Board diagnostics all pass, the Control Panel indicates that all tests passed. Press the menu button to restart the RIP Station 5000. Start-up diagnostics Start-up diagnostics include the set of RIP Station 5000 tests listed in Table 5-1. These tests are the same tests that are run when you turn on the RIP Station 5000 or reboot the system. The Start-up tests focus on testing components on the RIP Station 5000 motherboard. TO RUN S TART - UP 1. DIAGNOSTICS At the Diagnostic Sets screen use the down button to scroll through the menu. Press the line selection button next to Start-up. See “RIP Station 5000 diagnostic sets” on page 5-11 for information on how to access the Diagnostic Sets screen. The tests begin running immediately. 2. If any of the tests fail, check the Details option in the diagnostic report menu for more information about the failing test (see “Viewing the diagnostic report” on page 5-18). Then shut off the RIP Station 5000, and perform the recommended service for the failed test or replace the failed component. 3. If the Start-up diagnostics all pass the RIP Station 5000 will automatically continue with the standard startup process. See “Errors during the Start-up diagnostics” on page 5-7 for a list of tests. 5-17 5 Troubleshooting Procedures Viewing the diagnostic report Results of the RIP Station 5000 Custom and Board diagnostics are displayed in the diagnostic report menu whether tests pass, fail, or are halted. Start-up diagnostic test results are available in the diagnostic report menu only when a test fails. The diagnostic report menu includes the following options: Note: Use the up and down button on the Control Panel to scroll through the screens and the menu button to exit any of the screens. • Summary—Pressing the line selection button next to this option displays the name of each diagnostic test, how many times the test passed and how many times the test failed. Also included in this report, are the name of the test, the length of time each test ran, and the total time it took for all the tests to run. • Details—Pressing the line selection button next to this option displays the message All tests that ran passed on the Control Panel if no errors are detected. If an error is detected, this option displays the diagnostic test that failed, the error number, and a description of the failing test. • Info—Pressing the line selection button next to this option displays the following information about the RIP Station 5000 diagnostics and hardware: T ABLE 5-4 Information displayed in the Diagnostic Info screen Information displayed Description DIAGNOSTICS Indicates the diagnostic revision and the date. HARDWARE Provides: CPU speed, system clock speed, and amount of memory installed on the motherboard. DIMM Gives the location and size of each DIMM strip. ETHERNET ADDRESS Gives the Ethernet address that is stored. FLAG For factory use only • Debug—For factory use only. 5-18 5 Checking the entire RIP Station 5000 system Checking the entire RIP Station 5000 system This phase of troubleshooting deals with problems with the entire system, once the RIP Station 5000 functions as a stand-alone unit. Checking the printer interface After the RIP Station 5000 starts up successfully as a stand-alone unit, turn off the RIP Station 5000 and connect the printer interface cable. You should make sure the RIP Station 5000 is working properly with the printer before you connect it to the network. See “Connecting to the printer” on page 3-3. Once you have connected the RIP Station 5000 to the printer you should print the Test Page to make sure that the interface between the printer and the RIP Station 5000 is working properly. See “Printing the RIP Station 5000 Test Page” on page 3-5. If the Test Page does not print at all or has a low-quality image, you may have a faulty motherboard or printer interface cable, or the printer interface kit connections are bad, or the printer may not be functioning properly. In these cases, you should first check RIP Station 5000 connections and then run theRIP Station 5000 Board diagnostics (see “Board diagnostics” on page 5-17) to locate the problem. Checking network connections After the RIP Station 5000 is connected to networked computers, printing problems may arise if the network hardware or software is not set up properly or doesn’t match network settings on the RIP Station 5000. Problems may also arise when printing from a specific application or printing a particular file. Most of these problems show up as printing problems, and do not necessarily indicate a RIP Station 5000 malfunction. The customer’s network administrator can eliminate many printing problems without requiring you to make a service call. The network administrator deals with: • Print device error conditions. • Network connection problems that result in the RIP Station 5000 not appearing in printer list on the customer’s workstation. Note: If the RIP Station 5000 does not appear in the list of printers on the network, there may be another device on the network with the same Ethernet hardware address. Check the Ethernet address in the diagnostic report Info menu (see “Viewing the diagnostic report” on page 5-18). If the Ethernet address in this menu is the same as another device on the network, the RIP Station 5000 may not appear in the list of printers. 5-19 5 Troubleshooting Procedures Conflicting network settings in Setup and on the customer’s workstation. • Printing problems caused by the inappropriate Setup options. • Application-specific printing errors caused by missing or incorrectly placed printer description files. Printing to the RIP Station 5000 If the user can print a RIP Station 5000 Test Page, but cannot print a job from a workstation on the network, you may have to make a service call. However, first make sure the network administrator has done the following: • Checked all components of the network including cables, connectors, terminators, network adapter boards, and network drivers. • Activated the network and used it to communicate with other printers. • Checked the corrective actions listed in “RIP Station 5000 Error Messages” in the User Guide. • Confirmed that the applicable network settings in Setup (such as AppleTalk zone, IP address, Subnet mask, and Gateway address) match the settings used in the network. When you make a service call, visually check the back panel of the RIP Station 5000 to make sure that the appropriate network connections are in place. Intermittent print quality problems are difficult to trace. Before you try to troubleshoot print quality problems, copy a Test Page to make sure that the printer itself does not need servicing or adjusting. Note: EPS file generation is not completely standardized among applications. Some users may encounter problems while printing certain EPS files. 5-20 Mise en route RIP STATION 5000 Mise en route RIP STATION 5000 Copyright © 1998 Electronics for Imaging, Inc. Tous droits réservés. Le présent document est protégé par la législation sur les droits d’auteur, et tous les droits sont réservés. Il ne peut être ni reproduit, ni communiqué, en partie ou en totalité, sous quelque forme, par quelque moyen et dans quelque but que ce soit, sans l’autorisation expresse et écrite préalable d’Electronics for Imaging, Inc. Les informations qu’il contient peuvent être modifiées sans préavis et ne constituent pas un engagement de la part d’Electronics for Imaging, Inc. Le logiciel décrit dans ce guide est fourni au titre d’une licence et ne peut être utilisé ou copié qu’en accord avec les termes de cette licence. Brevets : 5,666,436 ; 5,553,200 ; 5,543,940 ; 5,537,516 ; 5,517,334 ; 5,506,946 ; 5,424,754 ; 5,343,311 ; 5,212,546 ; 4,941,038 ; 4,837,722 ; 4,500,919 Marques Electronics for Imaging, Fiery et Rip-While-Print et les logos Electronics for Imaging et Fiery sont des marques déposées auprès du « U.S. Patent and Trademark Office ». Fiery ZX, Fiery LX, Fiery Driven, le logo Fiery Driven, Command WorkStation, AutoCal, STARR Compression, Memory Multiplier, ColorWise, NetWise et VisualCal sont des marques d’Electronics for Imaging, Inc. Adobe, le logo Adobe, Adobe Illustrator, PostScript, Adobe Photoshop, Adobe Separator et Adobe PageMaker sont des marques d’Adobe Systems Incorporated, déposées dans certaines juridictions. EPS (Encapsulated PostScript) est une marque d’Altsys Corporation. Apple, le logo Apple, AppleShare, AppleTalk, EtherTalk, LaserWriter et Macintosh sont des marques déposées, et MultiFinder est une marque d’Apple Computer, Inc. Microsoft, MS, MS-DOS et Windows sont des marques déposées de Microsoft, aux Etats-Unis et dans d’autres pays. QuarkXPress est une marque déposée de Quark, Inc. Times, Helvetica et Palatino sont des marques de Linotype AG et/ou de ses filiales. ITC Avant Garde, ITC Bookman, ITC ZapfChancery et ITC ZapfDingbats sont des marques déposées de International Typeface Corporation. Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation. Farallon, PhoneNET PC et PhoneNET Talk sont des marques de Farallon Computing, Inc. COPS et COPSTalk sont des marques de CoOperative Printing Solutions, Inc. NetWare et Novell sont des marques déposées, et Internetwork Packet Exchange (IPX) est une marque de Novell, Inc. SyQuest est une marque déposée de SyQuest Technology, Inc., aux Etats-Unis et dans d’autres pays. UNIX est une marque déposée de UNIX System Laboratories, filiale de Novell, Inc. PANTONE est une marque déposée de Pantone Inc. Les autres termes et noms de produits sont susceptibles d’être des marques ou des marques déposées de leur société respective et ils sont donc reconnus ici. Avis APPLE COMPUTER, INC. (« APPLE ») N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, CONCERNANT SES LOGICIELS, LEURS QUALITES, LEURS PERFORMANCES OU LEUR CAPACITE A SATISFAIRE A QUELQUE APPLICATION PARTICULIERE QUE CE SOIT. EN CONSEQUENCE, CES PROGRAMMES SONT VENDUS EN L’ETAT ET L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES EN CE QUI CONCERNE LEUR QUALITE OU LEUR FONCTIONNEMENT. LA SOCIETE APPLE NE POURRA EN AUCUN CAS ETRE TENUE RESPONSABLE DES PREJUDICES DIRECTS OU INDIRECTS, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, RESULTANT D’UNE IMPERFECTION DANS LES PROGRAMMES OU LE MANUEL, MEME SI ELLE A ETE AVISEE DE LA POSSIBILITE DE TELS PREJUDICES. EN PARTICULIER, ELLE NE POURRA ENCOURIR AUCUNE RESPONSABILITE DU FAIT DE PROGRAMMES OU DONNEES ENREGISTRES OU EXPLOITES SUR DES PRODUITS APPLE, Y COMPRIS POUR LES COUTS DE RECONSTITUTION OU DE REPRODUCTION DE CES PROGRAMMES OU DONNEES. LES GARANTIES STIPULEES CI-DESSUS SONT LES SEULES ET UNIQUES GARANTIES ACCORDEES PAR APPLE SUR SES PRODUITS. AUCUNE DECLARATION ORALE OU ECRITE DE LA PART D’APPLE OU DE SES EMPLOYES, REVENDEURS OU DISTRIBUTEURS NE SAURAIT DONNER LIEU A UNE GARANTIE SUPPLEMENTAIRE NI ETENDRE LES GARANTIES EXISTANTES. L’ACHETEUR A TOUTEFOIS DROIT A LA GARANTIE LEGALE, DANS LES CAS ET DANS LA MESURE SEULEMENT OU LA GARANTIE LEGALE EST APPLICABLE NONOBSTANT TOUTE EXCLUSION OU LIMITATION. La responsabilité d’Apple en cas de préjudices réels, quelle qu’en soit la cause et quelle que soit la forme de l’action intentée (contrat, préjudice (y compris dommages et intérêts), responsabilité du fabriquant, etc.) sera limitée à $50. Limitation des droits (Etats-Unis) Agences gouvernementales de défense : Restricted Rights Legend. L’utilisation, la reproduction ou la communication des informations sont soumises aux conditions définies dans le paragraphe (c)(1)(ii) du document Rights in Technical Data and Computer Software (252.227.7013). Agences gouvernementales civiles : Restricted Rights Legends. L’utilisation, la reproduction ou la communication des informations sont soumises aux conditions définies dans les paragraphes (a) à (d) du document Computer Software Restricted Rights (52.227-19), ainsi qu’aux limitations définies dans le cadre de la licence standard d’Electronics for Imaging, Inc. pour ce logiciel. Les droits non publiés sont réservés aux termes de la législation américaine sur les droits d’auteur. Imprimé aux Etats-Unis sur papier recyclé. Référence : 10016181 Réglementation FCC AVERTISSEMENT : La réglementation FCC précise que toute modification ou tout changement apporté à cet équipement sans l’approbation expresse du fabriquant pourrait se traduire, pour l’utilisateur, par une interdiction d’utiliser l’équipement. Conformité Classe B Trade Name—Fiery Server (Printer Controller for Epson) Model Number—LXFC001 Compliance Test Report Number—M71204A1 Compliance Test Report Date—December 21, 1997 Responsible Party (in USA)—Electronics for Imaging, Inc. Address—2855 Campus Drive, San Mateo, CA 94403 Telephone—650-524-4300 Après contrôle, ce matériel a été jugé conforme aux normes imposées aux équipements numériques de classe B (Class B) dans la réglementation FCC (« Part 15 »). Ces restrictions ont pour objet d’assurer un niveau de protection raisonnable contre les interférences électromagnétiques lorsque les équipements sont utilisés dans un environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie haute fréquence, et, s’il n’est pas installé et mis en œuvre conformément aux instructions, il peut provoquer un brouillage radioélectrique. On ne peut cependant garantir que des interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si le matériel est à l'origine d'interférences affectant la réception radio ou TV (il suffit d'allumer et d'éteindre l'appareil pour le vérifier), l'utilisateur est invité à y remédier en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : Réorienter ou déplacer l'antenne de réception Eloigner davantage le matériel du récepteur Connecter le matériel à une prise se trouvant sur un circuit différent de celui du récepteur Contacter le revendeur ou un technicien radio/TV spécialisé Conformément à la réglementation FCC, les câbles de ce matériel doivent être blindés. Le faire fonctionner avec du matériel non approuvé ou des câbles non blindés, risque de troubler la réception radio et TV. Toute modification ou tout changement apporté à cet équipement sans l’approbation expresse du fabricant pourrait se traduire, pour l’utilisateur, par une interdiction d’utiliser l’équipement. Industry Canada Class B Notice This Class B digital apparatus meets all the requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Avis de Conformation Classe B de l’Industrie Canada Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Respect de la réglementation en matière de brouillage radioélectrique Ce matériel a fait l’objet d’un contrôle, seul et intégré dans un système simulant un usage normal, afin de vérifier le respect des dispositions en matière de brouillage radioélectrique. Il est cependant possible que le respect de ces dispositions ne soit pas assuré dans certaines conditions défavorables, dans d’autres systèmes. L’utilisateur est responsable du respect de ces dispositions pour son propre système. Dieses Geraet wurde einzeln sowohl als auch in einer Anlage, die einen normalen Anwendungsfall nachbildet, auf die Einhaltung der Funk-entstoerbestimmungen geprueft. Es ist jedoch moeglich, dass die Funk-enstoerbestimmungen unter unguenstigen Umstaenden bei anderen Geraetekombinationen nicht eingehalten werden. Fuer die Einhaltung der Funk-entstoerbestimmungen seigner gesamten Anlage, in der dieses Geraet betrieben wird, ist der Betreiber verantwortlich. Le respect des dispositions applicables dépend de l’utilisation de câbles blindés. La responsabilité de leur approvisionnement incombe à l’utilisateur. Einhaltung mit betreffenden Bestimmungen kommt darauf an, dass geschirmte Ausfuhrungen gebraucht werden. Fuer die beschaffung richtiger Ausfuhrungen ist der Betreiber verantwortlich. Contrat de licence Veuillez prendre connaissance des termes et conditions régissant l’utilisation du Logiciel avant de l’utiliser. EN UTILISANT LE LOGICIEL, VOUS ACCEPTEZ LES TERMES DU PRESENT CONTRAT. Si vous n’acceptez pas ces termes, vous pouvez retourner le produit complet sous dix (10) jours au distributeur ou au revendeur vous l'ayant fourni afin d'être remboursé. Electronics for Imaging, Inc. vous accorde une licence non exclusive et non cessible d’utilisation du logiciel et de la documentation qui l'accompagne (« le Logiciel ») fournis avec le RIP Station 5000 que vous venez d'acquérir, y compris, et sans limitation, le logiciel PostScript® fourni par Adobe Systems Incorporated. (a) Usage autorisé, conformément aux indications de la documentation fournie avec le Logiciel : (i) Vous ne pouvez utiliser le Logiciel que pour vos besoins professionnels et uniquement avec le RIP Station 5000. (ii) Vous ne pouvez utiliser les programmes en mode point et contour exploitables par ordinateur et codés numériquement (« Programmes de polices » fournis avec le RIP Station 5000 dans un format codé spécial (« Programmes de polices codés »)) pour reproduire et afficher les dessins, styles, graisses et versions des lettres, chiffres, caractères et symboles (« Types de caractères ») que pour vos propres besoins professionnels sur l'écran du RIP Station 5000 ou du moniteur Macintosh utilisé avec le RIP Station 5000. (iii) Vous pouvez utiliser les marques employées par Electronics for Imaging pour identifier les Programmes de polices codés et les Types de caractères qui en résultent (« Marques »). (iv) Vous pouvez céder vos droits, titres et intérêts concernant le RIP Station 5000 aux termes de ce contrat à un tiers, sous réserve que vous ne conserviez pas de copie du Logiciel à la suite de la cession et que vous vous assuriez que ce tiers accepte d'être lié par les termes et conditions du présent contrat. (b) Usage prohibé, sous réserve de la législation applicable : (i) Vous ne pouvez pas utiliser le Logiciel, directement ou indirectement, pour imprimer des images en mode point à des résolutions supérieures ou égales à 720 points par pouce, ou générer des polices ou des types de caractères pour un usage autre que celui du RIP Station 5000. (ii) Vous ne pouvez pas réaliser, faire réaliser ou autoriser la réalisation de copies totales ou partielles du Logiciel, des Programmes de polices codés, de la documentation, si ce n'est celles nécessaires à l'utilisation du RIP Station 5000 dont vous avez fait l'acquisition, et sous réserve, toutefois, qu'en aucun cas vous n'ayez réalisé, fait réaliser ou autorisé la réalisation de copies des parties du Logiciel qui se trouvent sur le disque dur du RIP Station 5000. La reproduction de la documentation est interdite. (iii) Toute tentative de modification, désassemblage, déchiffrage, décompilation ou « rétrotechnique » du Logiciel, des Programmes de polices codés ou de la documentation est interdite. (iv) Il est interdit de louer le Logiciel. Droits de propriété Vous reconnaissez que le Logiciel, les Programmes de polices codés, les Types de caractères, les Marques et la documentation sont la propriété d’Electronics for Imaging et de ses fournisseurs et que les titres et autres droits de propriété intellectuelle resteront la propriété d’Electronics for Imaging et de ses fournisseurs. A l’exception des cas mentionnés ci-dessus, le présent contrat ne vous accorde aucun droit relatif aux droits de propriété intellectuelle (déposé ou non) ou autre droit, savoir-faire, franchise ou licence concernant le Logiciel, les Programmes de polices codés, les Types de caractères, les Marques ou la documentation. Il est interdit d’adapter ou d’utiliser une marque ou un nom semblable à celui d’Electronics for Imaging ou de l’un des ses fournisseurs, ou prêtant à confusion, ou encore d’effectuer des actions portant préjudice aux droits concernant les marques d’Electronics for Imaging ou de ses fournisseurs. Les marques ne peuvent être utilisées que pour identifier les impressions obtenues avec les Programmes de polices codés. Sur demande raisonnable d’Electronics for Imaging, vous êtes tenu de produire des échantillons de tout Type de caractère identifié par une marque. Confidentialité Vous acceptez de garder confidentiels le Logiciel et les Programmes de polices codés et de n’en communiquer le contenu qu’aux utilisateurs autorisés qui les emploieront aux termes de ce contrat, et vous devrez prendre toutes les précautions raisonnables afin d’éviter leur communication à des tiers. Recours Toute utilisation, reproduction ou communication non autorisée du Logiciel, des Programmes de polices codés, Type de caractères, Marques ou documentation se traduira par la rupture immédiate de ce contrat de licence, et Electronics for Imaging pourra avoir accès à d’autres recours juridiques. Limitation de garantie et de responsabilité Electronics for Imaging garantit, pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de livraison, que, dans des conditions normales d’utilisation, le Logiciel fonctionnera sans erreurs importantes le rendant inexploitable. La seule responsabilité d’Electronics for Imaging et votre seul recours aux termes de cette garantie (qui suppose que vous retourniez le RIP Station 5000 à Electronics for Imaging ou à un revendeur autorisé à vos propres frais), sera, selon ce que décidera Electronics for Imaging, de mettre en œuvre des efforts commerciaux raisonnables pour corriger ou circonvenir les erreurs, de remplacer le Logiciel par un logiciel aux fonctions équivalentes, ou de rembourser le prix d’achat et de mettre fin à ce contrat. A l’exception de la garantie expresse et limitée ci-dessus ou des dispositions des lois en vigueur le cas échéant, Electronics for Imaging n’accorde aucune garantie concernant les produits, qu’elle soit expresse, tacite ou réglementaire, et n’offre en particulier aucune garantie tacite, concernant l’aptitude à être commercialisé ou la capacité à satisfaire à quelque application particulière que ce soit, ou toute autre condition. Pour tout recours à la garantie, prière de contacter le service après-vente agréé. A L’EXCEPTION DE LA GARANTIE EXPRESSE ET LIMITEE CI-DESSUS OU DES DISPOSITIONS DES LOIS EN VIGUEUR LE CAS ECHEANT, ELECTRONICS FOR IMAGING ET SES FOURNISSEURS N’ACCORDENT AUCUNE GARANTIE CONCERNANT LES LOGICIELS OU LES PROGRAMMES DE POLICES CODES, QU’ELLE SOIT EXPRESSE, TACITE, REGLEMENTAIRE OU FIGURANT DANS UNE DISPOSITION DU PRESENT CONTRAT OU DANS UNE COMMUNICATION VERBALE AVEC VOUS, ET ELECTRONICS FOR IMAGING N’OFFRE EN PARTICULIER AUCUNE GARANTIE TACITE, CONCERNANT L’APTITUDE A ETRE COMMERCIALISE, LA CAPACITE A SATISFAIRE A QUELQUE APPLICATION PARTICULIERE QUE CE SOIT OU TOUTE AUTRE CONDITION. Electronics for Imaging ne garantit pas que le Logiciel fonctionnera de façon ininterrompue et sans erreur, ou qu’il répondra à vos besoins spécifiques. Limitation de responsabilité EN AUCUN CAS, ELECTRONICS FOR IMAGING OU SES FOURNISSEURS NE POURRONT ETRE TENUS RESPONSABLES DES PREJUDICES DIRECTS OU INDIRECTS, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, RESULTANT DE L’UTILISATION DU LOGICIEL, DES PROGRAMMES DE POLICES CODES OU DE LA DOCUMENTATION, QUELLE QUE SOIT LEUR ORIGINE OU LA RESPONSABILITE THEORIQUE. CETTE LIMITATION S’APPLIQUE MEME SI ELECTRONICS FOR IMAGING OU LE REVENDEUR AGREE A ETE AVISE DE LA POSSIBILITE DE TELS PREJUDICES. VOUS RECONNAISSEZ QUE LE PRIX DE L'UNITE TIENT COMPTE DE CETTE REPARTITION DU RISQUE. RIEN, DANS LA PRESENTE CLAUSE, NE REMET EN CAUSE VOS DROITS EN QUALITE DE CONSOMMATEUR, SI VOUS N’AVEZ PAS ACHETE CE LOGICIEL DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITE COMMERCIALE OU SI VOUS NE CONSIDERIEZ PAS L’ACHETER DANS LE CADRE D’UNE TELLE ACTIVITE. Contrôles à l’exportation Vous vous engagez à ne pas exporter ni réexporter le Logiciel ou les Programmes de polices codés, sous quelque forme que ce soit, sans les autorisations gouvernementales nécessaires. Le non-respect de cette clause constituerait un manquement grave au contrat. Usage par l’administration fédérale des Etats-Unis Use, duplication or disclosure of the Software by the United States Government is subject to restrictions as set forth in subdivision (c) (1) (ii) of the Rights in Technical Data and Computer Software clause at DFARS 252.227-7013 or in subparagraphs (c) (1) and (2) of the Commercial Computer Software—Restricted Right Clause at 48 CFR 52.227-19, as applicable. Tiers bénéficiaire Vous êtes informé par la présente qu’Adobe Systems Incorporated, société américaine sise 345 Park Ave., San Jose, Californie 95110-2710, Etats-Unis (« Adobe ») est partie prenante à ce contrat dans la mesure où celui-ci comporte des dispositions relatives aux Polices, Programmes de polices codés, Types de caractères et Marques objet de la licence. Ces dispositions sont prévues expressément pour le bénéfice d’Adobe, qui peut les faire exécuter, en plus d’Electronics for Imaging. Généralités Ce contrat est régi par les lois de l’Etat de Californie, Etats-Unis. Tout différend relatif à l’exécution ou à la rupture du présent contrat sera soumis à « the Superior Court of the State of California for the County of San Mateo » de l’Etat de Californie, Etats-Unis. Cependant, Electronics for Imaging, Inc., se réserve seul le droit, et à son seul choix, d’intenter une action devant le tribunal compétent à raison du siège social de l’utilisateur pour obtenir toute mesure provisoire ou définitive à raison d’une violation par l’utilisateur de ses obligations au titre du présent contrat. Ce contrat est le seul accord qui nous lie, et il annule toute communication ou publicité concernant le Logiciel, les programmes de police codés et la documentation. Dans le cas où l’une de ses dispositions serait considérée comme inapplicable, le reste du contrat resterait en vigueur. Pour toute question, veuillez écrire à Electronics for Imaging, Inc., à l’attention du Licensing Dept (Service des licences), ou consultez le site Web d’Electronics for Imaging à l’adresse www.efi.com. Electronics for Imaging, Inc. 2855 Campus Drive San Mateo, CA 94403 Etats-Unis Table des matières Introduction Le kit xi La documentation xi Matériel et logiciels nécessaires sur ordinateur Windows xii Avec Windows 95 xiii Avec Windows 3.1x xiii Avec Windows NT 3.51 ou 4.0 xiii Matériel et logiciels nécessaires sur ordinateur Mac OS xiv Matériel et logiciels nécessaires pour UNIX (TCP/IP) xiv Logiciels utilisateur xv Déballage et installation du RIP Station 5000 Présentation de l’installation 1 Procédure d’installation 2 Déballage 3 Avant et arrière du RIP Station 5000 5 Panneau de commande 5 Panneau arrière 7 Préparation du site 8 Première mise sous tension 10 Connexion à l’imprimante 12 Vérification de la connexion 13 Connexion du RIP Station 5000 au réseau 14 Connexion des câbles Ethernet au réseau 14 Connexion de périphériques au RIP Station 5000 par le port parallèle 16 Mise hors tension et redémarrage 18 viii Table des matières Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows Présentation de l’installation 19 Préparation de la configuration de l’impression sur le RIP Station 5000 20 Configuration de l’impression avec Windows 95 20 Connexion du port parallèle avec Windows 95 22 Connexion IPX (Novell) avec Windows 95 28 Fin de la connexion IPX/SPX avec Windows 95 30 Configuration de l’impression avec Windows 3.1x 32 Sélection de l’imprimante par défaut avec Windows 3.1x 33 Sélection d’un port imprimante avec Windows 3.1x 34 Configuration de l’impression avec Windows NT 4.0 37 Configuration de l’impression PostScript avec Windows NT 4.0 38 Connexion Windows NT 4.0/RIP Station 5000 42 Configuration de l’impression avec Windows NT 3.51 49 Connexion de l’imprimante avec Windows NT 3.51 51 Installation des utilitaires sur les ordinateurs Windows 95 et Windows NT 54 Installation des utilitaires Fiery 54 Configuration du Sélecteur pour Windows 95 et Windows NT 57 Modification du Sélecteur 59 Installation des profils de gestion des couleurs pour Windows 95 59 Signification des noms de fichiers 60 Installation des nuanciers 61 Copie des fichiers de description d’imprimante 62 ix Table des matières Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Mac OS Configuration du RIP Station 5000 comme imprimante PostScript 63 Configuration du RIP Station 5000 au niveau du Sélecteur 64 Installation des logiciels 65 Installation des nuanciers 67 Signification des noms de fichiers 68 Fiery WebTools Configuration des Fiery WebTools 69 Utilisation du programme WebTools Installation 70 Dépannage Sur un ordinateur Windows 73 Sur un ordinateur Mac OS 73 Index xi Introduction Le kit Ce manuel présente l’installation du RIP Station 5000TM et des logiciels utilisateur, et les préparatifs nécessaires pour l’impression sur ordinateurs Windows et Mac OS. Vous trouverez les instructions de configuration des serveurs et des clients en réseau en vue de leur utilisation avec le RIP Station 5000 dans le Guide de l’administrateur. Pour plus d’informations sur la configuration et l’utilisation de l’imprimante, de votre ordinateur, de votre logiciel d’application ou de votre réseau, consultez les manuels qui accompagnent ces produits. Le kit Le RIP Station 5000 est fourni avec un kit qui inclut les éléments suivants : • CD Logiciels Utilisateur — pilotes d’imprimante, fichiers d’imprimante et utilitaires Fiery pouvant être installés directement sur des ordinateurs Windows ou Mac OS • Documentation La documentation Ce manuel fait partie d’un ensemble, qui comprend plusieurs ouvrages destinés aux utilisateurs et aux administrateurs système : • Le Guide de l’administrateur présente les opérations de base de configuration et d’administration du RIP Station 5000 pour les plates-formes et les environnements de réseau supportés. Il comporte également des indications sur la configuration des serveurs UNIX, Windows NT et Novell NetWare pour permettre aux ordinateurs clients d’effectuer des impressions Adobe PostScript. • Le Guide de l’utilisateur explique comment définir les options d’impression et comment imprimer sur le RIP Station 5000, et décrit l’utilisation des logiciels installés à partir du CD. Il indique aussi comment imprimer à partir d’un ordinateur Windows ou Mac OS. • Le Guide d’impression couleur présente les principes de la couleur et de l’impression couleur sur le RIP Station 5000, et donne un certain nombre de conseils pratiques à ce sujet. Il explique également comment imprimer sur le RIP Station 5000 à partir de diverses applications Windows et Macintosh courantes. xii Introduction • Les Notes de mise à jour fournissent des informations de dernière minute sur le produit et des solutions pour les problèmes que vous pouvez rencontrer. Conventions • Dans ces manuels, lorsqu’une illustration présente le RIP Station 5000 connecté à une imprimante, il s’agit de l’imprimante EPSON Stylus Pro 5000. • Dans les illustrations montrant l’interface des logiciels, le RIP Station 5000 est désigné par le nom de réseau « Astro ». • Dans la barre de titre de certaines fenêtres, comme celles de Fiery DownloaderTM ou de Fiery SpoolerTM, le nom de réseau du RIP Station 5000 est accolé au nom de périphérique par un caractère de soulignement. Par exemple, « _Pro5000 » apparaît également dans la barre de titre de ces fenêtres. Matériel et logiciels nécessaires sur ordinateur Windows Pour imprimer à partir d’un ordinateur Windows, vous devez disposer des éléments suivants : • Un ordinateur Windows équipé d’un processeur 80386, 80486 ou Pentium et d’au moins 4 Mo de mémoire RAM. • Une souris supportée par Windows. • Un lecteur de CD-ROM. Pour installer les logiciels utilisateur, votre ordinateur doit être équipé d’un lecteur de CD-ROM. Vous pouvez installer les pilotes d’imprimante soit à partir du CD Logiciels Utilisateur, soit via Internet, à l’aide du programme Fiery WebToolsTM Installation. Pour installer le logiciel système sur le RIP Station 5000, vous pouvez soit connecter un lecteur de CD-ROM externe au RIP Station 5000, soit connecter un ordinateur Windows au port parallèle du RIP Station 5000 et utiliser le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. Vous devez faire intervenir une personne habilité pour cette installation. Veuillez consulter votre revendeur. xiii Matériel et logiciels nécessaires sur ordinateur Mac OS • Windows version 3.1 ou ultérieure, Windows 95, Windows NT 3.51 ou Windows NT 4.0. • Pour utiliser les Fiery WebTools, Netscape Communicator version 4.0.2 ou Internet Explorer version 3.0.2, un moniteur prenant en charge les couleurs 16 bits à une résolution de 1 024 x 768 pixels et l’adresse IP ou le nom DNS du RIP Station 5000. • Pour tirer parti de toutes les fonctionnalités d’impression PostScript 3 de Windows 95, et des fonctionnalités d’impression PostScript Niveau 2 de Windows 3.1x, utilisez le pilote d’imprimante Adobe PostScript pour Windows. La version 3.0.1 (pour Windows 3.1x) et la version 4.22 (pour Windows 95) sont fournies avec les logiciels utilisateur du RIP Station 5000. Avec Windows 95 • Protocole de réseau IPX/SPX. Avec Windows 3.1x • MS Windows version 3.1 ou ultérieure • Protocole de réseau IPX/SPX. • MS-DOS version 5.0 ou ultérieure Avec Windows NT 3.51 ou 4.0 • Protocole de réseau TCP/IP. Matériel et logiciels nécessaires sur ordinateur Mac OS Pour imprimer à partir d’un ordinateur Mac OS, vous devez disposer des éléments suivants : • Un ordinateur Mac OS équipé d’au moins 4 Mo de mémoire RAM et d’EtherTalk Phase 2. • Un lecteur de CD-ROM. Pour installer les logiciels utilisateur, votre ordinateur doit être équipé d’un lecteur de CD-ROM. Vous pouvez installer les pilotes d’imprimante soit à partir du CD Logiciels Utilisateur, soit via Internet, à l’aide du programme Fiery WebTools Installation. xiv Introduction Pour installer le logiciel système sur le RIP Station 5000, vous pouvez connecter un lecteur de CD-ROM externe au RIP Station 5000, ou bien connecter un ordinateur Windows au port parallèle du RIP Station 5000 et utiliser le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. • Le logiciel Système 7.0 ou ultérieur d’Apple. • Le pilote d’imprimante Adobe PostScript (la version 8.5 est fournie avec les logiciels utilisateur du RIP Station 5000). R EMARQUE : Le RIP Station 5000 ne prend pas en charge le pilote Apple LaserWriter version 8.4 fourni avec le logiciel Apple Système version 7.6. Si vous utilisez ce dernier sur votre ordinateur Mac OS, installez et utilisez le pilote d’imprimante Adobe PostScript fourni avec les logiciels utilisateur du RIP Station 5000. • Pour utiliser les Fiery WebTools, Netscape Communicator version 4.0.1, un moniteur couleur et l’adresse IP ou le nom DNS du RIP Station 5000. Matériel et logiciels nécessaires pour UNIX (TCP/IP) Pour utiliser le RIP Station 5000 avec une station de travail UNIX, vous devez disposer des éléments suivants : • Une station de travail avec connectivité TCP/IP standard (par exemple, Sun SPARCstation ou Silicon Graphics). • Logiciel d’impression TCP/IP conforme à la norme RFC 1179 (protocole Berkeley lpr). xv Logiciels utilisateur Logiciels utilisateur Le CD Logiciels Utilisateur contient les éléments suivants : Pilote d’imprimante AdobePS Ce pilote vous permet d’imprimer sur le RIP Station 5000. Il en supporte toutes les fonctionnalités, de même que celles de PostScript 3 ou version ultérieure. Fichier de description d’imprimante PostScript (PPD) Ce fichier fournit aux applications et aux pilotes d’imprimante des informations propres au RIP Station 5000 et à votre modèle d’imprimante. Le fichier PPD est automatiquement installé en même temps que le pilote d’imprimante. Polices écran PostScript (Mac OS uniquement) Polices écran correspondant aux 136 polices imprimante PostScript installées sur le RIP Station 5000. Pour en obtenir la liste, reportez-vous à l’annexe B du Guide de l’utilisateur. Fiery Downloader Cet utilitaire vous permet d’imprimer des fichiers PostScript et EPS (PostScript encapsulé) directement sur le RIP Station 5000 sans passer par l’application avec laquelle ils ont été créés. Il vous permet également de gérer les polices imprimante installées sur le RIP Station 5000. Fiery Spooler Cet utilitaire vous permet de visualiser l’ordre et la priorité des tâches d’impression, de personnaliser les paramètres d’impression des tâches, de supprimer des tâches et de transférer des tâches d’une queue à une autre. Il permet également de visualiser les informations de comptabilisation des tâches Fiery Print CalibratorTM Permet de personnaliser et de mettre à jour les simulations d’imprimerie. Nuanciers Pages de référence vous permettant de voir l’ensemble des couleurs disponibles avec le RIP Station 5000. Fichiers de gestion des couleurs Profils pour les systèmes de gestion des couleurs de Mac OS et Windows. 1 Déballage et installation du RIP Station 5000 Présentation de l’installation Ce chapitre comprend les informations suivantes : • Présentation de l’installation • Déballage • Préparation du site client • Panneau de commande du RIP Station 5000 • Connexion Présentation de l’installation La procédure d’installation part du niveau composant pour arriver au niveau système, avec vérification du fonctionnement de chaque composant séparément avant leur assemblage. Cela permet de simplifier tout dépannage éventuellement nécessaire pendant l’installation. Le schéma de la page suivante présente la procédure conseillée pour l’installation du RIP Station 5000. 2 Déballage et installation du RIP Station 5000 Procédure d’installation Imprimante Vérification du fonctionnement de l’imprimante, page 8 RIP Station 5000 Déballage, page 3 Préparation du site, page 8 Première mise sous tension, page 10 Ordinateurs Mac OS Ordinateurs compatibles PC Stations de travail UNIX Serveur PC Connexion du câble d’interface imprimante, page 12 Impression d’un test RIP Station 5000, page 13 Vérification du fonctionnement du réseau sans RIP Station 5000 Connexion du RIP Station 5000 au port parallèle du serveur PC, page 16 Connexion du RIP Station 5000 au réseau et vérification de la connexion (page 14 et Guide de l’administrateur) Configuration avec les options d’impression (Guide de l’administrateur) RIP Station 5000 totalement fonctionnel Installation des logiciels utilisateur du RIP Station 5000 sur les ordinateurs en réseau qui impriment sur celui-ci (page 19 pour Windows, et page 63 pour Mac OS) 3 Déballage Déballage Le RIP Station 5000 est monté en usine et expédié dans une boîte qui comprend les éléments suivants : RIP Station 5000 Cordon d’alimentation Câble convertisseur (pour le connecteur parallèle de type Centronics) Câble d’interface pour l’imprimante (pour connecter le RIP Station 5000 à l’imprimante) Kit (pour connaître son contenu, reportez-vous à la page xi) 4 P OUR Déballage et installation du RIP Station 5000 DÉBALLER LE 1. RIP S TATION 5000 : Ouvrez la boîte et retirez les éléments d’emballage. Mettez-les de côté. Si vous avez un jour besoin de transporter le RIP Station 5000, le fait de le replacer dans son emballage d’origine garantira un transport sans risque. 2. Extrayez doucement le contenu de la boîte et vérifiez que les éléments ne sont pas abîmés. Si vous remarquez qu’un composant du RIP Station 5000 a été endommagé pendant le transport, gardez l’emballage extérieur pour le cas où le transporteur aurait besoin de l’examiner. Appelez-le immédiatement pour lui signaler les dégâts et faites une réclamation. Enfin, appelez votre service après-vente agréé. Prenez les précautions suivantes lorsque vous manipulez ou utilisez le RIP Station 5000 : • Manipulez son écran avec soin. L’écran du RIP Station 5000 est un afficheur à cristaux liquides en verre, recouvert de plastique. Si l’afficheur se casse et que le matériau des cristaux liquides s’échappe, ne le touchez pas. En cas de contact, lavez immédiatement avec du savon et de l’eau. • N’appuyez pas sur l’afficheur. Cela modifierait sa couleur. • Nettoyez la surface de l’afficheur avec un tissu doux imbibé d’eau. Les solvants, tels que l’alcool, peuvent endommager le plastique qui recouvre l’afficheur. • Ne posez jamais une tasse de café ou un autre liquide, sur le RIP Station 5000 ou l’imprimante, ou à proximité de ceux-ci. 5 Avant et arrière du RIP Station 5000 Avant et arrière du RIP Station 5000 Pour installer le RIP Station 5000, vous devez vous familiariser avec son panneau de commande et son panneau arrière. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section «Utilisation du panneau de commande », dans le chapitre 1 du Guide de l’utilisateur. Panneau de commande Le panneau de commande vous permet de configurer le RIP Station 5000 sur le réseau. Avant de mettre celui-ci sous tension pour la première fois, vous devez savoir comment utiliser son panneau de commande. Voyant d’activité Afficheur Touches Haut et Bas Touche Menu pour le défilement des écrans Touches de sélection de ligne pour la sélection des options et des commandes 6 Déballage et installation du RIP Station 5000 Ecrans et icônes de l’afficheur L’afficheur du panneau de commande affiche l’un des écrans standard. Chaque écran est destiné à un mode de fonctionnement ou à un type d’informations spécifique, comme illustré ci-dessous. Sur la dernière ligne de l’afficheur, le nom et l’icône mise en surbrillance permettent d’identifier l’écran en cours. Les icônes des écrans inactifs ne sont pas affichées. Ecrans actifs du panneau de commande pendant l’impression Serveur Au repos 1578 Mo Infos serveur 1.1 Imprimer pages Réinitialiser Fonctions Annuler tâche Opérateur Copies : 1/100 Impression > Functions AnnulerJob Cancel tâche > Job name Tâche User name Opérateur Processed: bytes RIP #####K RIP 7 Avant et arrière du RIP Station 5000 Panneau arrière Vous ne pouvez établir qu’une connexion Ethernet à la fois avec le RIP Station 5000. Non utilisé Connecteur de port parallèle Connecteur d’interface pour l’imprimante Connecteur AUI pour câble Ethernet fin ou standard Interrupteur d’alimentation Connecteur d’alimentation Connecteur 10/100BaseT pour câble Ethernet en paire torsadée Non utilisé 8 Déballage et installation du RIP Station 5000 Préparation du site Si le site est correctement préparé, l’installation du RIP Station 5000 ne prend qu’une heure environ. P OUR PRÉPARER LE SITE D ’ INSTALLATION 1. : Vérifiez la source électrique. Localisez la prise électrique reliée à la terre qui fournira l’alimentation au RIP Station 5000. Vérifiez qu’elle possède un dispositif de protection contre les surtensions. • N’utilisez pas un adaptateur à trois broches dans une prise sans terre à deux trous. • Ne reliez pas le RIP Station 5000 à un circuit comprenant des équipements de chauffage, de climatisation ou de réfrigération. • Ne branchez pas le RIP Station 5000 à une prise murale à interrupteur. Cela pourrait provoquer sa mise hors tension accidentelle. 2. Inspectez le site d’installation futur. Assurez-vous qu’il y aura assez de place pour le RIP Station 5000. 3. Testez le fonctionnement de l’imprimante avant d’installer le RIP Station 5000. Si possible, connectez un ordinateur à l’imprimante et imprimez une page de test. Si celle-ci indique que l’imprimante nécessite un réglage, consultez la documentation de cette dernière pour savoir comment procéder. 9 4. Préparation du site Vérifiez le réseau. Avant de connecter le RIP Station 5000, vérifiez que le réseau fonctionne. Afin de minimiser les temps d’arrêt des équipements et tout impact sur le réseau, demandez à votre administrateur de réseau d’installer au préalable un connecteur de réseau pour le RIP Station 5000 et de s’assurer que le réseau fonctionne avec le connecteur. Reportez-vous à la page xii pour connaître les éléments requis pour l’ordinateur et le réseau. 5. Assurez-vous que vous disposez d’un ordinateur en réseau pendant l’installation. Le logiciel approprié doit déjà être installé. La documentation de cet ordinateur et celle du logiciel de réseau utilisé doivent être disponibles. 6. Assurez-vous que vous disposez des câbles suivants : • Câble d’interface pour l’imprimante, pour relier le RIP Station 5000 et l’imprimante. • Câble parallèle, non fourni mais nécessaire si vous avez l’intention de relier un serveur PC au connecteur parallèle du RIP Station 5000. Ce câble doit être utilisé avec le câble convertisseur parallèle fourni. R EMARQUE : Cette section couvre l’installation des éléments matériels. Elle fournit des informations d’ordre général sur la connexion du RIP Station 5000 au réseau. Pour savoir comment configurer le réseau, reportez-vous au Guide de l’administrateur. 10 Déballage et installation du RIP Station 5000 Première mise sous tension Avant de relier le RIP Station 5000 à l’imprimante ou au réseau, assurez-vous qu’il fonctionne indépendamment. Il vous suffit pour cela de l’alimenter et de le mettre sous tension. P OUR ALIMENTER LE SOUS TENSION : RIP S TATION 5000 ET LE METTRE 1. Branchez une extrémité du cordon d’alimentation du RIP Station 5000 au connecteur d’alimentation situé près du bas du panneau arrière. 2. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation du RIP Station 5000 est sur la position Arrêt (appuyez sur 0) et branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale. L’alimentation détecte automatiquement la tension appropriée. Interrupteur d’alimentation Connecteur d’alimentation 3. Mettez l’interrupteur d’alimentation situé à l’arrière du RIP Station 5000 sur la position Arrêt (appuyez sur |). 11 4. Première mise sous tension Pour vous assurer qu’il fonctionne, laissez-le démarrer sans l’interrompre. N’appuyez sur aucune touche du panneau de commande, même si le message « For software update or setup, press any key » (Pour mettre à jour le logiciel ou modifier la configuration, appuyez sur une touche) apparaît. Le panneau de commande indique tout d’abord TESTING: (EN COURS DE TEST) et affiche une loupe sur une carte de circuits imprimés. Cela signifie que le RIP Station 5000 est en train d’effectuer ses tests automatiques de démarrage. Si aucune erreur ne se produit pendant les diagnostics de démarrage, le voyant d’activité du panneau de commande clignote en vert et s’éteint à la fin des tests. Si une erreur se produit pendant le démarrage, il clignote en rouge et reste allumé à la fin des tests. Le panneau de commande affiche ensuite le message Test failed (Echec du test). Pour en savoir plus sur le test qui a échoué, appuyez sur la touche de sélection de ligne en regard de l’option Details. Notez cette information et appelez le service aprèsvente. 5. Si vous mettez le RIP Station 5000 pour la première fois sous tension, attendez que le système affiche l’écran de sélection de la langue, et choisissez la langue désirée pour l’afficheur du panneau de commande. Si vous changez ce paramètre, le RIP Station 5000 se réinitialise lorsque vous appuyez sur OK. 6. A l’écran de démarrage, choisissez Quitter config. Pour être sûr que le RIP Station 5000 fonctionne correctement, attendez que le système affiche l’écran Au repos. S’il atteint ce statut, vous pouvez le connecter à l’imprimante et au réseau. Vous choisirez les options de configuration après ces connexions. 12 Déballage et installation du RIP Station 5000 Connexion à l’imprimante Une fois que le RIP Station 5000 a démarré sans connexion, vous pouvez le connecter à l’imprimante. Il communique avec celle-ci par le câble qui relie le connecteur d’interface pour l’imprimante, situé sur son panneau arrière, au port de l’imprimante. P OUR CONNECTER LE RIP S TATION 5000 À L ’ IMPRIMANTE : 1. Mettez le RIP Station 5000 hors tension. 2. Si l’imprimante est sous tension, mettez-la hors tension. 3. Branchez l’une des extrémités du câble d’interface pour l’imprimante sur le port parallèle de celle-ci. Utilisez les attaches métalliques pour assurer la fixation sur le connecteur. 4. Branchez l’autre extrémité du câble sur le connecteur d’interface pour l’imprimante sur le RIP Station 5000. Utilisez les verrous pour assurer la fixation sur le connecteur. Connecteur d’interface pour l’imprimante 13 Vérification de la connexion Vérification de la connexion Après avoir établi la connexion du RIP Station 5000 à l’imprimante, vous devez imprimer une page de test pour vérifier qu’ils communiquent correctement. P OUR IMPRIMER UNE PAGE DE TEST À PARTIR DU PANNEAU DE COMMANDE : 1. Mettez l’imprimante sous tension et laissez-la préchauffer. 2. Mettez le RIP Station 5000 sous tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation situé sur le panneau arrière. Des messages apparaissent sur le panneau de commande au fur et à mesure que le RIP Station 5000 effectue ses diagnostics de démarrage. 3. L’écran Au repos étant affiché, appuyez une fois sur la touche Menu (voir page 5). Le menu Fonctions comprend les commandes ci-dessous. Imprimer pages Réinitialiser Fonctions 4. Appuyez sur la touche de sélection de ligne située à droite de l’option Imprimer pages, puis choisissez Page de test dans le sous-menu qui apparaît. 5. Examinez la qualité de la page de test imprimée. Si la page de test s’imprime avec succès et présente une bonne qualité d’image, le moteur d’impression du RIP Station 5000 fonctionne et la connexion entre celui-ci et l’imprimante est bonne. 14 Déballage et installation du RIP Station 5000 Connexion du RIP Station 5000 au réseau La carte mère du RIP Station 5000 prend en charge Ethernet, ce qui permet la connectivité aux réseaux Ethernet. Le câblage supporté comprend les câbles Ethernet fin, les câbles Ethernet standard et les câbles en paire torsadée. Le RIP Station 5000 est également équipé d’un port parallèle ultra-rapide qui lui permet d’être connecté directement au port parallèle d’un compatible PC ou d’un serveur Novell. Connexion des câbles Ethernet au réseau La carte mère du RIP Station 5000 possède deux connecteurs de réseau Ethernet externes : un connecteur AUI (Attachment Unit Interface, interface d’unité de connexion) pour câble Ethernet fin ou standard, et un connecteur 10/100BaseT pour un câble en paire torsadée. Une seule connexion Ethernet est possible à la fois sur le RIP Station 5000. Celui-ci détecte automatiquement le connecteur utilisé. Pour plus d’informations sur la configuration réseau, reportez-vous au Guide de l’administrateur. Connecteur AUI pour câble Ethernet fin ou standard Connecteur RJ-45 pour 10/100BaseT Une seule connexion Ethernet est possible à la fois. Les connexions avec câble Ethernet fin (câble coaxial Ethernet fin, aussi appelé 10Base2) nécessitent un transmetteur externe relié directement au connecteur AUI, à l’arrière du RIP Station 5000. Les connexions avec câble Ethernet standard (câble coaxial Ethernet standard, aussi appelé 10Base5) nécessitent un transmetteur externe avec câble de connexion AUI relié au connecteur AUI, à l’arrière du RIP Station 5000. 15 Connexion du RIP Station 5000 au réseau P OUR BRANCHER UN CÂBLE E THERNET FIN OU STANDARD SUR LE RIP S TATION 5000 : 1. Mettez le RIP Station 5000 hors tension avant de le connecter à un périphérique du réseau. 2. La barrette coulissante du connecteur AUI étant relevée, connectez le câble réseau sur le connecteur AUI à l’arrière du RIP Station 5000. Abaissez la barrette coulissante pour verrouiller le connecteur. • Pour brancher un câble Ethernet fin sur le RIP Station 5000, un transmetteur AUI/BNC externe doit être installé sur le connecteur AUI de ce dernier. Le câble Ethernet fin se branche ensuite sur le connecteur BNC du transmetteur externe. • Pour brancher un câble Ethernet standard sur le RIP Station 5000, branchez le câble de connexion AUI directement sur le connecteur AUI situé à l’arrière du RIP Station 5000. R EMARQUE : Si vous mettez le RIP Station 5000 sous tension alors que vous n’avez pas connecté le câble réseau sur le transmetteur, la procédure de démarrage risque de s’interrompre. Avant de mettre le RIP Station 5000 sous tension, assurez-vous par conséquent que le câble réseau est connecté sur le transmetteur. 3. Choisissez les options de configuration. Reportez-vous pour cela au Guide de l’administrateur. 4. Vérifiez la connexion au réseau. Une fois que la connexion au réseau est établie, que le RIP Station 5000 est correctement configuré et qu’il est Au repos, il doit être disponible sur le réseau. Si nécessaire, l’administrateur réseau doit effectuer d’autres procédures de configuration sur le réseau, vérifier la connexion au réseau et l’apparition du RIP Station 5000 dans la liste des imprimantes et imprimer quelques fichiers de test à partir d’un ordinateur en réseau qui utilisera le RIP Station 5000. (Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de l’administrateur). Le câble en paire torsadée (câble non blindé en paire torsadée, aussi appelé 10/100BaseT) utilise un connecteur RJ-45 à 8 broches qui se branche sur la prise RJ-45 à l’arrière du RIP Station 5000. 16 P OUR Déballage et installation du RIP Station 5000 BRANCHER UN CÂBLE EN PAIRE TORSADÉE SUR LE RIP S TATION 5000 : 1. Mettez le RIP Station 5000 hors tension avant de le connecter à un périphérique du réseau. 2. Branchez le câble RJ-45 sur la prise RJ-45 située à l’arrière du RIP Station 5000. 3. Choisissez les options de configuration. Reportez-vous pour cela au Guide de l’administrateur. 4. Vérifiez la connexion au réseau. Une fois que la connexion au réseau est établie, que le RIP Station 5000 est correctement configuré et qu’il est Au repos, il doit être disponible sur le réseau. Si nécessaire, l’administrateur réseau doit effectuer d’autres procédures de configuration sur le réseau, vérifier la connexion au réseau et l’apparition du RIP Station 5000 dans la liste des imprimantes et imprimer quelques fichiers de test à partir d’un ordinateur en réseau qui utilisera le RIP Station 5000. (Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de l’administrateur). Connexion de périphériques au RIP Station 5000 par le port parallèle Le connecteur parallèle situé à l’arrière du RIP Station 5000 constitue un port d’interface ultra-rapide qui permet à celui-ci d’être connecté directement au port parallèle d’un serveur PC (tel qu’un serveur Novell). Même s’il est possible de connecter un certain nombre de périphériques pour PC sur le RIP Station 5000 pour l’impression via le port parallèle, la procédure de connexion est à peu près identique pour chacun d’eux . Le RIP Station 5000 peut être relié au port parallèle d’un serveur PC par le câble parallèle (non fourni). Avant la connexion du câble parallèle, le câble convertisseur doit être branché sur le connecteur parallèle situé à l’arrière du RIP Station 5000. 17 P OUR Connexion du RIP Station 5000 au réseau CONNECTER LE RIP S TATION 5000 À UN SERVEUR PC : 1. Mettez le RIP Station 5000 hors tension. 2. Mettez le serveur PC hors tension. 3. Branchez une extrémité du câble convertisseur sur le connecteur parallèle situé à l’arrière du RIP Station 5000. Le connecteur parallèle se trouve au-dessus du connecteur d’interface pour l’imprimante, à l’arrière du RIP Station 5000. 4. Connectez le câble parallèle à l’autre extrémité du câble convertisseur. 5. Branchez l’autre extrémité du câble parallèle au port parallèle du serveur PC. S’il y a plusieurs connecteurs de port parallèle à l’arrière du serveur PC, demandez à l’administrateur de vous indiquer celui qu’il est préférable d’utiliser pour le RIP Station 5000. 6. Mettez le serveur PC et le RIP Station 5000 sous tension. 7. Choisissez les options de configuration. Reportez-vous pour cela au Guide de l’administrateur. 8. Vérifiez la connexion au port parallèle. Une fois que la connexion au port parallèle est établie, que le RIP Station 5000 est correctement configuré et qu’il est Au repos, l’administrateur réseau doit imprimer des documents tests à partir du PC hôte (PC compatible ou serveur Novell avec un port parallèle (lpt) relié au RIP Station 5000). (Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de l’administrateur.) 18 Déballage et installation du RIP Station 5000 Mise hors tension et redémarrage La plupart du temps, vous laisserez le RIP Station 5000 sous tension. Notez bien que lorsqu’il est hors tension, l’imprimante n’est pas disponible sur le réseau. Vous devez mettre le RIP Station 5000 hors tension lorsque vous branchez des câbles sur celui-ci ou sur l’imprimante. Vous devez le redémarrer chaque fois que vous modifiez les options de configuration. P OUR METTRE LE 1. RIP S TATION 5000 HORS TENSION : Assurez-vous que l’écran Infos serveur du RIP Station 5000 affiche Au repos. Lorsque le panneau de commande indique une impression ou un RIP en cours, et que le voyant d’activité clignote en vert, le RIP Station 5000 est en cours de traitement. Lorsque celui-ci est terminé, l’écran Infos serveur affiche à nouveau Au repos. 2. Mettez le RIP Station 5000 hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation situé sur son panneau arrière. Si le système vient de terminer un traitement, attendez cinq secondes après que l’afficheur indique Au repos avant de mettre l’interrupteur d’alimentation sur la position Arrêt. Vous devrez redémarrer le RIP Station 5000 pour accéder aux options de configuration. P OUR REDÉMARRER LE 1. RIP S TATION 5000 : Si le RIP Station 5000 est hors tension, mettez l’interrupteur d’alimentation sur la position Marche. Si le RIP Station 5000 est sous tension, assurez-vous qu’il affiche Au repos. Lorsque le panneau de commande indique une impression ou un RIP en cours, et que le voyant d’activité clignote en vert, le RIP Station 5000 est occupé. Lorsque le traitement est terminé, l’écran Infos serveur affiche Au repos. 2. Appuyez sur la touche Menu une fois, puis choisissez Réinitialiser dans le menu Fonctions. 19 Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows Présentation de l’installation Ce chapitre présente l’installation des logiciels et la configuration de l’impression sur un ordinateur fonctionnant avec Windows 95, Windows 3.1x, Windows NT 4.0 ou Windows NT 3.51. Présentation de l’installation Les principales étapes de l’installation des logiciels utilisateur du RIP Station 5000 sont les suivantes : • Installation du pilote d’imprimante Adobe PostScript (disponible pour Windows 3.1x et Windows 95 uniquement). • Configuration du pilote d’imprimante pour qu’il puisse communiquer avec le RIP Station 5000. • Installation des utilitaires : Fiery Downloader, Fiery Spooler et Fiery Print Calibrator. R EMARQUE : Les utilitaires ne sont pas disponibles sous Windows 3.1x. • Configuration du Sélecteur (fichier NET_WSCK.INI) pour les utilitaires. • Installation des profils de gestion des couleurs (disponibles sous Windows 95 uniquement). • Copie des nuanciers à partir du CD Logiciels Utilisateur. • Déplacement des fichiers de description d’imprimante PostScript pour les applications vers les répertoires appropriés. Tous les logiciels utilisateur sont fournis sur le CD, mais le programme d’installation des pilotes d’imprimante et des fichiers d’imprimante peut aussi être téléchargé à partir du RIP Station 5000 à l’aide du programme WebTools Installation (si l’administrateur du site a validé l’accès au RIP Station 5000 par l’intermédiaire d’Internet). Une fois ce programme d’installation téléchargé, le processus d’installation ne diffère pas de celui à suivre pour le CD. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation du programme WebTools Installation », à la page 70. 20 Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows Préparation de la configuration de l’impression sur le RIP Station 5000 Pour configurer le RIP Station 5000 en tant qu’imprimante PostScript, vous devez installer un pilote d’imprimante PostScript et les fichiers de description d’imprimante appropriés pour votre RIP Station 5000. • Pour PostScript avec Windows 3.1x ou Windows 95, utilisez le pilote d’imprimante Adobe PostScript correspondant, fourni sur le CD Logiciels Utilisateur. • Pour PostScript avec Windows NT 4.0, utilisez le pilote d’imprimante Windows standard (PSCRIPT.DRV) fourni avec votre système Windows. Sous Windows NT 3.51, ce pilote ne prend en charge que PostScript Niveau 1, par conséquent, toutes les fonctionnalités du RIP Station 5000 ne sont pas disponibles. Sous Windows NT 4.0, ce pilote prend en charge les fonctionnalités du RIP Station 5000. Lorsque vous imprimez par l’intermédiaire d’un serveur Novell, il faut au préalable que le réseau et le serveur de fichiers Novell soient configurés. Le serveur de fichiers a besoin d’un serveur d’impression et d’une file d’impression pour l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation NetWare et au Guide de l’administrateur. Configuration de l’impression avec Windows 95 Vous pouvez imprimer à partir de votre ordinateur Windows 95 de plusieurs façons : • via le port parallèle ; • par l’intermédiaire d’un réseau IPX (Novell) ; • sans serveur Novell, via IPX/SPX avec les utilitaires Fiery uniquement (et non à partir d’autres applications). Vous effectuez d’abord une installation générale du pilote d’imprimante PostScript fourni sur le CD Logiciels Utilisateur. Vous devez donc sélectionner une imprimante locale sur le port LPT1. Après avoir installé le pilote, modifiez le choix du port, selon la façon dont l’imprimante est reliée à votre ordinateur. Il n’est pas nécessaire d’imprimer une page de test tant que vous n’avez pas terminé la configuration. 21 Configuration de l’impression avec Windows 95 P OUR INSTALLER W INDOWS 95 : 1. LE PILOTE D ’ IMPRIMANTE A DOBE P OST S CRIPT POUR Sur le CD Logiciels Utilisateur, ouvrez le dossier FRANCAIS\INSTALRS\PS_DRVR\WIN_95. Si vous avez obtenu le programme d’installation du pilote d’imprimante par WebTools Installation, ouvrez le dossier PRNTDRV\WIN_95 qui a été créé sur votre disque dur. 2. Cliquez deux fois sur l’icône SETUP.EXE. Selon la configuration de votre système Windows, le nom du fichier est soit SETUP, soit SETUP.EXE. 3. Suivez les instructions à l’écran. 4. Dans la fenêtre d’installation d’une imprimante PostScript à l’aide d’un fichier PPD, localisez le dossier FRANCAIS\INSTALRS\PS_DRVR\WIN_95. 5. Choisissez le modèle de votre imprimante sur le côté droit de la fenêtre, et cliquez sur Suivant. 6. Suivez les instructions qui vous sont données. 7. Lorsque l’installation est terminée, vous devez achever la connexion à votre imprimante, en fonction de votre type de réseau. Pour ce type de connexion : Voir : Port parallèle page 22 IPX (Novell) page 28 IPX/SPX page 30 22 Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows Connexion du port parallèle avec Windows 95 Pour préparer la connexion avec le port parallèle pour l’impression avec Windows 95, certains paramétrages doivent être effectués dans le BIOS de votre ordinateur, et pour le port et l’imprimante dans Windows 95. En outre, il peut être nécessaire de modifier la configuration du RIP Station 5000 si vous choisissez de spouler des fichiers sur celui-ci plutôt que de les envoyer directement à l’impression. P OUR PRÉPARER LE RIP S TATION 5000 L ’ IMPRESSION SUR LE PORT PARALLÈLE : 1. ET VOTRE ORDINATEUR À Connectez le RIP Station 5000 au port parallèle de votre ordinateur. Pour plus d’instructions, reportez-vous au Guide de l’administrateur. 2. Pour spouler des fichiers sur le RIP Station 5000, réglez, sur ce dernier, l’option Délai (en s) port parallèle sur 10 secondes. La valeur par défaut pour cette option est de 5 secondes, mais elle est insuffisante pour la mise en attente. Avec une valeur de 10 secondes, la mise en attente ne sera pas interrompue. Vous pouvez accéder à l’option Délai (en s) port parallèle dans le menu Config réseau, au niveau du panneau de commande du RIP Station 5000 ou de la Command WorkStation. Pour effectuer cette configuration, un mot de passe administrateur peut être demandé. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de l’administrateur. Pour imprimer directement vers l’imprimante, vous pouvez utiliser la valeur par défaut de 5 secondes. 3. Paramétrez le BIOS de l’ordinateur en sélectionnant Compatible pour Parallel Port Mode. Pour accéder aux paramètres du BIOS, redémarrez votre ordinateur et appuyez sur la touche indiquée à l’écran au démarrage de l’ordinateur. Vous devrez peut-être faire défiler plusieurs écrans pour atteindre les paramètres du port parallèle. Une fois la modification ci-dessus effectuée, enregistrez-la et quittez le BIOS. 23 Configuration de l’impression avec Windows 95 P OUR PRÉPARER L ’ IMPRIMANTE À L ’ IMPRESSION SUR LE PORT PARALLÈLE : 1. Cliquez sur le bouton Démarrer et sélectionnez Paramètres puis Imprimantes. 2. Cliquez sur l’icône d’imprimante Fiery LX Stylus Pro 5000 et sélectionnez Propriétés dans le menu Fichier. 3. Cliquez sur l’onglet Détails et assurez-vous que l’option sélectionnée dans la zone de liste Imprimer vers est précisément LPT1: (Port imprimante). R EMARQUE : Vérifiez cette zone de liste attentivement. L’option sélectionnée pourrait être LPT1: (Port d’imprimante ECP), ce qui est différent de LPT1: (Port imprimante). Si ce n’est pas l’option sélectionnée, sélectionnez-la maintenant, comme indiqué à la section « Pour préparer le port parallèle pour l’impression : », à la page 25, puis revenez à cette procédure. Vous aurez peut-être besoin du CD système de Windows 95. 24 Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows 4. Cliquez sur Paramètres du spouleur. 5. Sélectionnez Désactiver le support bidirectionnel pour cette imprimante. 6. Activez soit l’option Mise en attente des travaux d’impression (impression plus rapide), soit l’option Imprimer directement sur l’imprimante. Le choix que vous faites ici dépend de la valeur que vous avez choisie à l’étape 2 de la section « Pour préparer le RIP Station 5000 et votre ordinateur à l’impression sur le port parallèle : », à la page 22. Si vous avez choisi un délai d’interruption du port de 10 secondes, vous pouvez activer n’importe quelle option, mais la mise en attente sera plus rapide. Si vous avez gardé la valeur par défaut pour le délai d’interruption du port, activez l’option Imprimer directement sur l’imprimante. 7. Cliquez sur OK. 8. Cliquez sur Appliquer puis sur OK. Vous êtes maintenant prêt à imprimer sur le RIP Station 5000 via le port parallèle à partir de vos applications. Pour vérifier la connexion, vous pouvez imprimer une page de test Windows 95. 25 9. 10. Configuration de l’impression avec Windows 95 Cliquez sur l’onglet Général de la boîte de dialogue Propriétés. Cliquez sur Imprimer une page de test puis sur OK. R EMARQUE : Effectuez la procédure ci-dessous uniquement si le port LPT1 ne correspond pas actuellement au « port imprimante ». P OUR PRÉPARER LE PORT PARALLÈLE POUR L ’ IMPRESSION : 1. Sur le bureau de Windows 95, cliquez sur le bouton Démarrer, sur Paramètres puis sur Panneau de configuration. 2. Cliquez deux fois sur Système. La fenêtre Propriétés Système apparaît. 26 Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows 3. Cliquez sur l’onglet Gestionnaire de périphériques. 4. Cliquez deux fois sur Ports, puis sur Port imprimante LPT1. 27 Configuration de l’impression avec Windows 95 5. Dans la boîte de dialogue Propriétés Port imprimante (LPT1), cliquez sur l’onglet Pilote puis sur Changer de pilote. 6. Sélectionnez Afficher tous les périphériques. 28 Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows 7. Dans la liste des constructeurs, sélectionnez (Types de port standard). Dans la liste de Modèles, sélectionnez Port imprimante (et non Port imprimante ECP). Cliquez sur OK. 8. Cliquez sur OK dans la boîte de dialogue Propriétés Port imprimante (LPT1). R EMARQUE : Vous devrez peut-être insérer le CD système de Windows 95 pour achever cette opération, si les fichiers requis ne se trouvent pas sur votre disque dur. 9. 10. Cliquez sur Fermer dans la boîte de dialogue Propriétés Système. Redémarrez l’ordinateur. Après le redémarrage, vous pouvez terminer la procédure décrite à la section « Pour préparer l’imprimante à l’impression sur le port parallèle : », à la page 23. Connexion IPX (Novell) avec Windows 95 Vous pouvez imprimer par l’intermédiaire d’un serveur Novell. Tout d’abord, assurez-vous que le réseau Novell et le serveur de fichiers sont configurés. Le serveur de fichiers a besoin d’un serveur d’impression et d’une file d’impression pour l’imprimante. P OUR CONFIGURER L ’ IMPRESSION IPX (N OVELL ) W INDOWS 95 : AVEC 1. Cliquez sur le bouton Démarrer et sélectionnez Paramètres puis Imprimantes. 2. Cliquez sur l’icône de l’imprimante puis choisissez Propriétés dans le menu Fichier. 3. Cliquez sur l’onglet Détails de la boîte de dialogue des propriétés de l’imprimante puis cliquez sur Ajouter un port. Une liste d’options de connexion s’affiche. 29 Configuration de l’impression avec Windows 95 4. Dans la boîte de dialogue Ajout d’un port, spécifiez le chemin réseau ou cliquez sur Parcourir pour afficher votre environnement réseau. 5. Dans la boîte de dialogue Ajout d’un port, vérifiez que le chemin réseau a bien été mis à jour puis cliquez sur OK. Vous êtes prêt à imprimer depuis votre poste de travail. Vos tâches d’impression sont transmises à la file d’impression spécifiée sur le serveur de fichiers Novell. L’imprimante interroge le serveur et, si des tâches sont présentes, elles sont transmises au RIP Station 5000. 6. Pour vérifier la connexion, cliquez sur l’onglet Général de la boîte de dialogue des propriétés de l’imprimante. 7. Cliquez sur Imprimer une page de test puis sur OK. 30 Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows Fin de la connexion IPX/SPX avec Windows 95 Si vous n’avez pas de serveur Novell, vous pouvez vous servir des utilitaires Fiery pour imprimer directement sur le RIP Station 5000 sous Windows 95 avec IPX/SPX. Cependant, vous ne pouvez pas imprimer à partir des applications Windows 95 sur réseau IPX/SPX sans serveur Novell. Sans serveur Novell, les utilitaires Fiery sur réseau IPX/SPX permettent les opérations suivantes : P OUR Utilitaire Télécharger ou imprimer Fiery Downloader Fichiers PostScript et EPS Fiery Spooler Journal des tâches, fichiers dans les queues Attente et Imprimé CONFIGURER L ’ IMPRESSION IPX/SPX SANS SERVEUR N OVELL : 1. Cliquez sur Démarrer, choisissez Paramètres puis Panneau de configuration. 2. Cliquez deux fois sur l’icône Réseau. 31 3. Configuration de l’impression avec Windows 95 Assurez-vous que le protocole compatible IPX/SPX et le protocole TCP/IP figurent bien dans la liste des composants réseau installés. Reportez-vous à la documentation Windows 95 pour plus de précisions. R EMARQUE : Il est nécessaire d’activer l’impression avec TCP/IP pour être certain que tous les fichiers nécessaires à l’impression IPX/SPX soient bien installés. Si vous n’avez pas besoin de ce protocole, vous pourrez le sélectionner puis cliquer sur Supprimer une fois la configuration IPX/SPX terminée. 4. Cliquez deux fois sur l’icône Protocole compatible IPX/SPX. 5. Cliquez sur Avancées. 6. Dans la liste Propriétés, cliquez sur Type de trame et choisissez le type défini lors de la configuration du réseau sur le panneau de commande du RIP Station 5000. Pour connaître ce type de trame, vous pouvez imprimer la page de configuration depuis le panneau de commande du RIP Station 5000. R EMARQUE : Ne sélectionnez pas Auto, car le type de trame ainsi retenu ne conviendra peut-être pas au RIP Station 5000. 7. Cliquez sur OK et refermez la boîte de dialogue Réseau du Panneau de configuration. 32 Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows Configuration de l’impression avec Windows 3.1x Vous pouvez imprimer à partir de Windows 3.1x via le port parallèle et sur un réseau IPX (Novell). Dans les deux cas, vous devez installer le pilote d’imprimante Adobe PostScript pour Windows et les fichiers de description d’imprimante (fichiers PPD), qui sont fournis sur le CD Logiciels Utilisateur du RIP Station 5000. Enfin, vous devez configurer l’imprimante pour qu’elle accepte vos tâches d’impression. P OUR INSTALLER LE PILOTE D ’ IMPRIMANTE A DOBE P OST S CRIPT : 1. Démarrez Windows et fermez les applications lancées automatiquement, y compris le Panneau de configuration. 2. Insérez le CD Logiciels Utilisateur dans votre ordinateur. 3. Dans le Gestionnaire de programmes, choisissez la commande Exécuter du menu Fichier. 4. Cliquez sur Parcourir. 5. Sélectionnez le lecteur contenant le CD Logiciels Utilisateur, ouvrez les répertoires FRANCAIS\INSTALRS\PS_DRVR\WIN_31, puis sélectionnez le fichier SETUP.EXE. 6. Choisissez OK dans les boîtes de dialogue Parcourir et Exécuter. 7. Cliquez sur Continuer et suivez les instructions à l’écran. 8. Une fois le pilote d’imprimante installé, cliquez sur Relancer Windows. Après le redémarrage, la boîte de dialogue des imprimantes Adobe PostScript s’affiche. 9. Dans la zone Lecteurs de la boîte de dialogue Installation d’une imprimante PostScript à l’aide d’un fichier PPD, sélectionnez le lecteur contenant le CD Logiciels Utilisateur. 33 Configuration de l’impression avec Windows 3.1x 10. Sélectionnez le fichier d’imprimante du RIP Station 5000 correspondant à votre imprimante (dans le dossier PS_DRVR\WIN_31). 11. Cliquez sur Installer. 12. Cliquez sur OK lorsqu’un message vous indique que l’imprimante a été correctement installée et sur Fermer une fois l’installation terminée Le nom de l’imprimante que vous avez installée apparaît dans la liste Descriptions d’imprimante disponibles après le redémarrage. Sélection de l’imprimante par défaut avec Windows 3.1x Vous pouvez sélectionner le RIP Station 5000 comme imprimante par défaut. De nombreuses applications Windows se servent de l’imprimante par défaut lorsque vous choisissez la commande Imprimer. P OUR SÉLECTIONNER L ’ IMPRIMANTE PAR DÉFAUT 1. : Dans la fenêtre du Panneau de configuration, cliquez deux fois sur l’icône Imprimantes. La boîte de dialogue Imprimantes apparaît. 2. Dans la boîte de dialogue Imprimantes, sélectionnez Fiery LX Stylus Pro 5000 dans la zone de liste Imprimantes installées. 34 3. Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows Cliquez sur Imprimante par défaut. Le Fiery LX Stylus Pro 5000 apparaît dans la zone Imprimante par défaut de la boîte de dialogue. Sélection d’un port imprimante avec Windows 3.1x Lorsque vous installez une imprimante, Windows l’affecte à un port imprimante par défaut. Si le RIP Station 5000 est connecté à l’ordinateur par l’intermédiaire d’un réseau ou si vous voulez l’affecter à un autre port, vous devez modifier cette affectation. Pour plus de précisions sur le port à utiliser, consultez votre administrateur système. Vous pouvez suivre cette procédure pour imprimer avec le port parallèle. P OUR SÉLECTIONNER UN PORT IMPRIMANTE : 1. Dans la fenêtre du Panneau de configuration, cliquez deux fois sur l’icône Imprimantes. 2. Dans la boîte de dialogue Imprimantes, sélectionnez le Fiery LX Stylus Pro 5000 dans la zone de liste Imprimantes installées. 3. Cliquez sur Connecter. La boîte de dialogue Connecter apparaît. 35 4. Configuration de l’impression avec Windows 3.1x Connectez le RIP Station 5000 au même port que votre réseau. Pour imprimer sur le port parallèle, sélectionnez le port (LPT1, LPT2 ou LPT3) connecté à votre câble parallèle. Pour imprimer dans un fichier, sélectionnez FILE:. L’impression dans un fichier est utile si le RIP Station 5000 ne se trouve pas sur place. Mais si vous sélectionnez le port FILE:, vous ne pourrez pas imprimer sur une autre imprimante tant que vous n’aurez pas sélectionné à la place un port réseau ou imprimante. (Dans certaines applications, il est possible de sélectionner le port FILE: depuis la boîte de dialogue d’impression ; cette méthode est préférable dans le cas d’un besoin ponctuel, car elle n’oblige pas à aller changer à nouveau le port au niveau du Panneau de configuration.) 5. Cliquez sur OK. La boîte de dialogue Imprimantes réapparaît, avec le port sélectionné inscrit à côté de l’imprimante en surbrillance dans la zone de liste Imprimantes installées. 6. P OUR Lorsque vous avez terminé, cliquez sur OK puis sur Fermer. CONFIGURER L ’ IMPRESSION SOUS IPX (N OVELL ) : 1. Dans le Groupe principal du Gestionnaire de programmes Windows, cliquez deux fois sur l’icône Windows Installation. 2. Dans le menu Options, choisissez Configurer le système. Cliquez deux fois ici 36 Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows 3. Dans la zone de liste Réseau, choisissez Novell NetWare (shell version 3.26 ou supérieure). 4. Cliquez sur OK. Quand un message vous le demande, redémarrez Windows. 5. Dans le Groupe principal, cliquez deux fois sur l’icône Panneau de configuration puis sur l’icône Imprimantes. 6. Dans la boîte de dialogue Imprimantes, cliquez sur Connecter pour connecter l’imprimante au port approprié. 7. Choisissez si vous voulez imprimer vers un fichier ou sur un port réseau. L’impression dans un fichier est utile si l’ordinateur ne se trouve pas sur place. Cependant, avec ce paramètre, vous ne pourrez pas utiliser d’imprimante tant que vous n’aurez pas sélectionné à la place un port réseau ou imprimante. Si vous choisissez Réseau, la boîte de dialogue suivante dépend de la version du pilote client NetWare utilisée. 8. Si la boîte de dialogue Imprimantes - Connexions au réseau est affichée, sélectionnez le port dans la liste affichée. 37 9. 10. Configuration de l’impression avec Windows NT 4.0 Dans la liste déroulante des files d’attente disponibles, sélectionnez le nom de serveur et de file auquel l’imprimante est connectée. Cliquez sur le bouton Connecter puis sur le bouton Fermer. La boîte de dialogue Connecter s’affiche, indiquant le chemin réseau de l’imprimante. 11. Cliquez sur OK dans cette boîte de dialogue. 12. Cliquez sur Fermer dans la boîte de dialogue Imprimantes. Vous êtes prêt à imprimer sur le RIP Station 5000 à partir des applications Windows. Lorsque vous choisissez Imprimer, les tâches sont acheminées à la file d’impression sur le serveur de fichiers NetWare, puis transmises à la connexion Direct de l’imprimante. La connexion réseau doit être vérifiée par votre administrateur de réseau. Il doit pour cela imprimer un document de test à partir de chacun des ordinateurs du réseau qui utilisera l’imprimante. Configuration de l’impression avec Windows NT 4.0 Avant de configurer l’impression PostScript pour Windows NT 4.0, vous devez installer le pilote d’imprimante PostScript de Windows NT. Les procédures ci-dessous décrivent l’installation du fichier de description d’imprimante PostScript (PPD) destiné à votre imprimante et la configuration de l’impression pour votre type de réseau. Les fichiers de description d’imprimante fournis sur le CD Logiciels Utilisateur sont compatibles avec la version Intel de Windows NT. Plusieurs procédures sont possibles pour l’installation d’une même imprimante. Pour éviter une procédure trop longue et trop complexe, nous vous recommandons d’installer le RIP Station 5000 d’abord en tant qu’imprimante locale sur le port parallèle, et d’effectuer la connexion sur le port réseau après l’installation du pilote. Pour ajouter une imprimante à un système local, il faut d’abord établir la connexion au poste de travail Windows NT local (et non au domaine de serveur de réseau) et il faut faire partie du groupe des administrateurs pour le poste de travail. Si votre ordinateur Windows NT est un poste client sur un réseau, et si vous voulez imprimer sur une imprimante partagée, cherchez le nom du serveur sur lequel l’imprimante est définie. 38 Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows Configuration de l’impression PostScript avec Windows NT 4.0 P OUR CONFIGURER L ’ IMPRESSION P OST S CRIPT AVEC W INDOWS NT 4.0 : 1. Insérez le CD Logiciels Utilisateur dans votre ordinateur. 2. Cliquez sur Démarrer dans la barre des tâches de Windows NT, choisissez Paramètres puis Imprimantes. 3. Cliquez deux fois sur Ajout d’imprimante. L’option « Cet ordinateur » est disponible si vous vous êtes connecté à un ordinateur sur lequel vous disposez de privilèges Administrateur. Si elle n’est pas disponible, vous pouvez ajouter une imprimante réseau. La procédure est similaire à celle relative à l’ajout d’un port (page 45). 39 4. Configuration de l’impression avec Windows NT 4.0 Pour installer une imprimante localement, sélectionnez Cet ordinateur et cliquez sur Suivant. Les ports système disponibles s’affichent. 5. Cliquez sur LPT1: puis sur Suivant. Il s’agit d’une installation générale correspondant à la connexion au port parallèle. Vous pouvez ajouter un port réseau ultérieurement, en fonction du type de réseau. 6. Dans la boîte de dialogue affichant les listes des imprimantes et de leurs fabricants, cliquez sur Disquette fournie. 40 Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows La boîte de dialogue Installer à partir de la disquette vous demande d’insérer la disquette. 7. Tapez le nom du lecteur de CD-ROM (D:, par exemple) et cliquez sur Parcourir. 8. Dans la boîte de dialogue Trouver l’emplacement du fichier, placez-vous sur le dossier FRANCAIS\INSTALRS\PS_DRVR\WIN_NT4X et cliquez sur Ouvrir. Assurez-vous que le fichier Ntprint.inf est sélectionné et qu’il apparaît dans le champ Nom du fichier. Le chemin est copié dans la boîte de dialogue Installer à partir de la disquette. 9. Cliquez sur OK pour installer les fichiers PPD du RIP Station 5000 à partir du chemin choisi. 41 Configuration de l’impression avec Windows NT 4.0 10. Dans la liste des imprimantes, sélectionnez le fichier correspondant à votre imprimante et cliquez sur Suivant. 11. Entrez un nom pour le RIP Station 5000, ou conservez le nom par défaut, puis indiquez si vous souhaitez définir le RIP Station 5000 comme imprimante par défaut. Cliquez sur Suivant. 12. Indiquez si vous souhaitez installer l’imprimante comme imprimante partagée. Cliquez sur Suivant. 13. Cliquez sur Non dans la boîte de dialogue suivante pour reporter l’impression d’une page de test à un autre moment, puis cliquez sur Terminer. 14. Si la boîte de dialogue Fichiers nécessaires apparaît, spécifiez l’emplacement du fichier de pilote PostScript pour Windows NT, PSCRIPT.DLL. Si ce fichier se trouve sur votre disque dur, il est probablement dans le dossier winnt\system32\spool\drivers\w32x86. 42 Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows S’il s’agit de la première installation d’une imprimante PostScript, il sera peut-être nécessaire d’éjecter le CD des logiciels utilisateur et de le remplacer par le CD d’installation de Windows NT, pour trouver le fichier PSCRIPT.DLL. Sur le CD Windows, son chemin est \i386. 15. Cliquez sur OK, puis à nouveau sur OK dans la boîte de dialogue Fichiers nécessaires. Une fois l’installation terminée, la fenêtre Imprimantes comporte une icône correspondant à la nouvelle imprimante. 16. Sélectionnez le RIP Station 5000 avec le bouton droit de la souris, puis cliquez sur Propriétés. 17. Choisissez les options désirées et cliquez sur OK. 18. Effectuez la connexion à l’imprimante en fonction du type de réseau. • Pour configurer une connexion avec le port parallèle, reportez-vous à la section « Connexion au port parallèle avec Windows NT 4.0 », à la page 43. • Pour configurer une connexion TCP/IP (port lpr), reportez-vous à la section « Connexion TCP/IP avec Windows NT 4.0 », à la page 43. Connexion Windows NT 4.0/RIP Station 5000 Pour imprimer à partir de Windows NT 4.0 : • configurez les serveurs du réseau, s’il y en a ; • configurez le RIP Station 5000 pour qu’il accepte les tâches d’impression provenant de votre ordinateur ; • configurez un port sur chaque ordinateur fonctionnant avec Windows NT en fonction du type de réseau ou de connexion. 43 Configuration de l’impression avec Windows NT 4.0 Connexion au port parallèle avec Windows NT 4.0 Le branchement sur le port parallèle permet de connecter le RIP Station 5000 à un seul ordinateur. P OUR CONFIGURER L ’ IMPRESSION W INDOWS NT 4.0 : SUR LE PORT PARALLÈLE AVEC 1. Cliquez sur Démarrer, choisissez Paramètres puis Imprimantes. 2. Cliquez deux fois sur l’icône du RIP Station 5000 et choisissez Propriétés à partir du menu Imprimantes. Dans l’onglet Ports, vérifiez que la case à cocher du port LPT1 (port local) est activée. Le RIP Station 5000 est prêt à accepter les tâches envoyées par le port parallèle de votre ordinateur. 3. Sélectionnez l’onglet Général puis cliquez sur Imprimer une page de test. Lorsque vous imprimez, vos fichiers sont transmis au RIP Station 5000 via le port parallèle. 4. Cliquez sur l’onglet Partage si vous voulez partager l’imprimante avec d’autres utilisateurs du réseau. Sélectionnez l’option de partage puis choisissez un nom de partage. Sélectionnez le ou les systèmes d’exploitation utilisés par les clients du réseau si vous voulez installer un pilote d’imprimante téléchargeable à partir de ces clients. 5. Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue des propriétés de l’imprimante. Connexion TCP/IP avec Windows NT 4.0 Procédez à la configuration de la connexion TCP/IP et lpr comme suit : • Préparez le RIP Station 5000 à accepter les tâches d’impression au moyen des protocoles TCP/IP et lpr. • Configurez le poste de travail pour la connexion TCP/IP. Avant d’aller plus loin, demandez à l’administrateur système de vous indiquer l’adresse IP attribuée au RIP Station 5000, ainsi que le masque de sous-réseau et l’adresse de passerelle, le cas échéant. 44 Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows P OUR PRÉPARER ET LPR : LE RIP S TATION 5000 À L ’ IMPRESSION TCP/IP 1. Le RIP Station 5000 étant hors tension, connectez-le au réseau. 2. Mettez le RIP Station 5000 sous tension et, sur son panneau de commande, choisissez Config Imprimante. Vérifiez que l’une des queues est activée. 3. Sélectionnez Config Reseau. Activez TCP/IP et entrez les paramètres appropriés pour l’adresse IP, le masque de sous-réseau et l’adresse de passerelle. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de l’administrateur. 4. Quittez le menu Config Reseau et enregistrez les modifications. Le RIP Station 5000 se réinitialise. Le protocole TCP/IP et les services d’impression Microsoft TCP/IP doivent être déjà installés sur le poste de travail Windows NT. P OUR CONFIGURER L ’ IMPRESSION W INDOWS NT 4.0 : 1. SOUS TCP/IP ET LPR AVEC Ouvrez la boîte de dialogue des propriétés de l’imprimante pour le RIP Station 5000. Cliquez sur Ports afin d’afficher l’onglet correspondant. 45 2. Configuration de l’impression avec Windows NT 4.0 Cliquez sur Ajouter un port. Les types de ports disponibles s’affichent. 3. Sélectionnez le port LPR et cliquez sur Nouveau port. Si le port LPR ne figure pas dans la liste, installez les protocoles TCP/IP. Reportez-vous pour cela au Guide de l’administrateur ou à votre documentation Windows NT. 4. Dans la boîte de dialogue Ajout d’une imprimante compatible LPR, entrez l’adresse IP du RIP Station 5000. Si le réseau utilise les services de nom de domaine (DNS), vous pouvez, à la place de l’adresse IP, taper le nom DNS attribué au RIP Station 5000. 5. Appuyez sur la touche Tab et tapez en lettres minuscules le nom interne du RIP Station 5000. Ce nom doit impérativement être (print pour impression et hold pour attente) : print_Pro5000 ou hold_Pro5000 R EMARQUE : Respectez exactement les minuscules et les majuscules. La communication avec le RIP Station 5000 en dépend. 6. Cliquez sur OK. Le poste de travail vérifie l’adresse IP ou le nom DNS que vous avez tapé et vous informe s’il ne peut résoudre l’adresse. 7. Fermez la boîte de dialogue Ports d’imprimante. L’onglet Ports affiche la nouvelle configuration de port. 46 8. Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows Cliquez sur OK pour fermer l’onglet Ports. Le nouveau port est configuré. Vous devez maintenant imprimer une page de test pour vérifier la connexion. 9. Ouvrez la boîte de dialogue des propriétés de l’imprimante pour le RIP Station 5000. Cliquez sur l’onglet Général puis sur Imprimer une page de test. Lorsque vous imprimez, les fichiers PostScript sont transmis au RIP Station 5000 via le port LPR. 10. Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue des propriétés de l’imprimante. Connexion IPX (Novell) avec Windows NT 4.0 Configurez la connexion IPX (Novell) en procédant comme suit : • Configurez le réseau et le serveur de fichiers Novell pour les tâches d’impression du RIP Station 5000. Le serveur de fichiers doit être configuré avec un serveur et une file d’impression pour le RIP Station 5000. Pour plus d’informations, consultez votre documentation NetWare. • Préparez le RIP Station 5000 pour l’impression sous IPX. • Configurez la connexion IPX sur le poste de travail. P OUR CONFIGURER L ’ IMPRESSION W INDOWS NT 4.0 : SOUS IPX (N OVELL ) AVEC Les protocoles NetWare (NWLink IPX/SPX Compatible Transport) et les services clients NetWare doivent déjà être installés sur le poste de travail Windows NT. 1. Cliquez deux fois sur Voisinage réseau. 2. Cliquez deux fois sur Réseau NetWare ou compatible. Une liste de serveurs NetWare s’affiche. 47 3. Configuration de l’impression avec Windows NT 4.0 Cliquez deux fois sur l’arborescence NetWare ou sur le serveur de fichiers sur lequel l’administrateur de réseau a défini une file d’impression pour le RIP Station 5000. Vous devrez peut-être vous connecter au serveur de fichiers en tant qu’utilisateur guest pour voir les files. 4. Cliquez deux fois sur la file d’impression définie pour le RIP Station 5000. Si le serveur NetWare ne dispose pas du pilote approprié pour le RIP Station 5000, il vous sera peut-être demandé si vous souhaitez configurer l’imprimante sur votre poste de travail. 5. Cliquez sur Oui. L’Assistant d’ajout d’une imprimante s’affiche. 6. Installez le fichier PPD comme précédemment (page 39). Le pilote est déjà installé sur votre système. 7. Une fois l’installation terminée, une fenêtre contenant la nouvelle imprimante s’affiche, avec le nom de la file d’impression sur le serveur NetWare. 8. Choisissez Propriétés dans le menu Imprimantes puis cliquez Ports. 48 9. 10. Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows La file NetWare à laquelle vous venez de vous connecter apparaît dans la liste et est cochée en tant que port pour le RIP Station 5000. Cliquez sur l’onglet Général, puis sur Imprimer une page de test. Le RIP Station 5000 interroge le serveur NetWare pour savoir s’il y a des tâches d’impression dans la file qui lui a été attribuée. Lorsque vous imprimez, vos fichiers PostScript sont mis en attente dans cette file et transmis au RIP Station 5000 via le « port » de la file. La page de test s’affiche dans la fenêtre de la file avant d’être imprimée. 49 Configuration de l’impression avec Windows NT 3.51 Configuration de l’impression avec Windows NT 3.51 Vous devez installer le pilote d’imprimante PostScript Windows NT et configurer l’impression en fonction du type de réseau. Il convient de noter que les fichiers de description d’imprimante sont compatibles avec la version Intel de Windows NT. Plusieurs procédures sont possibles pour l’installation d’une même imprimante. Pour éviter une procédure trop longue et trop complexe, nous vous recommandons d’installer le RIP Station 5000 d’abord en tant qu’imprimante locale sur le port parallèle, et d’effectuer la connexion sur le port réseau après l’installation du pilote. Si vous préférez, vous pouvez définir le port de réseau en premier et installer le pilote ensuite. Pour ajouter une imprimante à un système local, il faut d’abord établir la connexion au poste de travail Windows NT local (et non au domaine de serveur de réseau) et il faut faire partie du groupe des administrateurs pour le poste de travail. Si votre ordinateur Windows NT est un poste client sur un réseau, et si vous voulez imprimer sur une imprimante partagée, cherchez le nom du serveur sur lequel l’imprimante est définie. P OUR INSTALLER LE FICHIER PPD DU RIP S TATION PILOTE P OST S CRIPT POUR W INDOWS NT 3.51 : 5000 AVEC LE 1. Dans la fenêtre du Gestionnaire d’impression, sélectionnez Créer une imprimante dans le menu Imprimante. 2. Dans la zone des lecteurs, faites défiler la liste des pilotes et choisissez Autre. La boîte de dialogue Installation d’un pilote s’affiche, vous demandant d’insérer la disquette. 50 3. Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows Recherchez \FRANCAIS\INSTALRS\PS_DRVR\WIN_NT3X sur le CD Logiciels Utilisateur et cliquez sur OK. La boîte de dialogue Sélectionnez un pilote d’impression affiche les fichiers de description d’imprimante présents sur le CD. 4. Sélectionnez le fichier PPD du RIP Station 5000 correspondant à votre imprimante et cliquez sur OK. 5. Dans la boîte de dialogue Installation de Windows NT, tapez le chemin d’accès au pilote PostScript puis cliquez sur Continuer. S’il s’agit de la première imprimante PostScript sur votre système, le chemin d’accès est normalement le suivant : c:\winnt35\system32\spool\drivers\w32x86. Si vous n’avez pas encore installé de pilote PostScript, il vous est demandé d’introduire le CD ou les disquettes du logiciel système Windows NT. 6. Tapez un nom pour le RIP Station 5000 dans la zone Nom de l’imprimante de la boîte de dialogue Créer une imprimante, puis cliquez sur OK. 7. Si vous voulez partager l’imprimante avec des postes clients fonctionnant avec Windows, activez l’option Partager cette imprimante sur le réseau. Cliquez sur OK. En général, les postes clients Windows NT exécutent Windows 95 ou Windows pour Workgroups sur un réseau Microsoft. Les huit premières lettres du nom de l’imprimante sont automatiquement saisies comme nom de partage par défaut pour les clients Windows NT. Vous pouvez modifier ce nom si vous le souhaitez. Vous pouvez partager le RIP Station 5000 sur le réseau si votre poste de travail Windows NT est connecté à l’imprimante sur le réseau ou via le port parallèle. 51 8. Configuration de l’impression avec Windows NT 3.51 Pour accepter les paramètres par défaut, cliquez sur OK dans la boîte de dialogue d’installation des imprimantes PostScript. Laissez la case Utiliser les demi-teintes de l’imprimante cochée. Le RIP Station 5000 apparaît maintenant dans sa propre fenêtre à l’intérieur du Gestionnaire d’impression. 9. Dans la barre d’outils du Gestionnaire d’impression, faites-en l’imprimante par défaut. Fenêtre du Gestionnaire d’impression Fenêtre du RIP Station 5000 10. Effectuez la connexion à l’imprimante en fonction du type de réseau. • Pour configurer une connexion avec le port parallèle, reportez-vous à la section « Connexion au port parallèle avec Windows NT 3.51 », à la page 52. • Pour configurer une connexion TCP/IP (port lpr), reportez-vous à la section « Connexion TCP/IP avec Windows NT 3.51 », à la page 52. Connexion de l’imprimante avec Windows NT 3.51 Pour imprimer à partir de Windows NT 3.51 : • configurez les serveurs du réseau, s’il y en a ; • configurez le RIP Station 5000 pour qu’il accepte les tâches d’impression provenant de votre ordinateur ; • configurez un port sur chaque ordinateur fonctionnant avec Windows NT en fonction du type de réseau ou de connexion. 52 Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows Connexion au port parallèle avec Windows NT 3.51 Le branchement sur le port parallèle permet de connecter le RIP Station 5000 à un seul ordinateur. Une fois le pilote d’imprimante PostScript de Windows NT et le fichier PPD du RIP Station 5000 installés, achevez la configuration de l’impression sur le port parallèle, comme suit : P OUR CONFIGURER L ’ IMPRESSION W INDOWS NT 3.51 : SUR LE PORT PARALLÈLE AVEC 1. Dans le Groupe principal, cliquez deux fois sur l’icône du Gestionnaire d’impression. 2. La fenêtre du RIP Station 5000 étant active, choisissez Propriétés dans le menu Fichier. Dans la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante, vérifiez que LPT1 est affiché dans la zone de liste Imprimer vers. 3. Cliquez sur Détails pour vérifier et configurer les valeurs par défaut. 4. Choisissez Imprimer directement sur le port et cliquez sur OK. Les tâches d’impression envoyées via le port parallèle étant mises en attente sur le RIP Station 5000, le fait de sélectionner Imprimer directement sur les ports contourne la fonction de mise en attente du Gestionnaire d’impression de Windows NT. 5. Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue. Le RIP Station 5000 est prêt à accepter les tâches envoyées par le port parallèle de l’ordinateur, au moyen du pilote d’imprimante PostScript de Windows NT et du fichier PPD du RIP Station 5000. Lorsque vous sélectionnerez la commande Imprimer, vos fichiers PostScript seront transmis à ce dernier via le port parallèle. Connexion TCP/IP avec Windows NT 3.51 Une fois le pilote d’imprimante PostScript de Windows NT 3.51 et le fichier PPD du RIP Station 5000 installés, procédez à la configuration de la connexion TCP/IP et lpr comme suit : • Préparez le RIP Station 5000 à accepter les tâches d’impression au moyen des protocoles TCP/IP et lpr. • Configurez le poste de travail pour la connexion TCP/IP. 53 Configuration de l’impression avec Windows NT 3.51 P OUR CONFIGURER L ’ IMPRESSION W INDOWS NT 3.51 : SOUS TCP/IP ET LPR AVEC 1. Dans le Groupe principal, cliquez deux fois sur l’icône Gestionnaire d’impression. 2. La fenêtre RIP Station 5000 étant active, choisissez Propriétés dans le menu Imprimante. 3. Dans la zone Imprimer vers, sélectionnez Autre. La boîte de dialogue Destinations d’impression s’affiche. 4. Sélectionnez le port LPR puis cliquez sur OK. Cette option est disponible si vous avez installé TCP/IP avec le protocole d’impression LPR lors de l’installation de Windows NT. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation Windows NT. 5. Dans la boîte de dialogue Ajout d’une imprimante compatible LPR, tapez le nom DNS ou l’adresse IP du RIP Station 5000 dans la zone de nom/adresse. Pour connaître l’adresse IP, vous pouvez imprimer la page de configuration. 6. Dans la zone de nom de l’imprimante, tapez le nom interne du RIP Station 5000, en minuscules. Ce nom doit impérativement être (print pour impression et hold pour attente) : print_Pro5000 ou hold_Pro5000 R EMARQUE : Respectez exactement les minuscules et les majuscules. La communication avec le RIP Station 5000 en dépend. 54 7. Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows Cliquez sur OK. La boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante indique la destination de l’impression : Adresse IP:Nom interne. 8. Tapez ou vérifiez le nom du RIP Station 5000 dans la zone Nom de l’imprimante de la boîte de dialogue Créer une imprimante puis cliquez sur OK. 9. Cliquez sur OK dans la fenêtre qui apparaît. Lorsque vous sélectionnerez la commande Imprimer, vos fichiers PostScript seront transmis via le port LPR vers le RIP Station 5000. Installation des utilitaires sur les ordinateurs Windows 95 et Windows NT Vous pouvez installer les logiciels suivants à partir du CD Logiciels Utilisateur : • Fiery Downloader • Fiery Spooler • Fiery Print Calibrator Installation des utilitaires Fiery Trois des utilitaires Fiery (Fiery Print Calibrator, Fiery Downloader et Fiery Spooler) possèdent le même programme d’installation. Avant de commencer toute installation, vous devez définir les points suivants : • L’endroit où vous voulez que l’utilitaire soit installé sur votre disque dur. Par défaut, le programme d’installation place l’utilitaire dans un dossier intitulé « Fiery », au premier niveau de votre disque dur. • Le nom que vous donnerez au dossier de l’utilitaire installé dans le dossier Windows\Menu Démarrer\Programmes. Par défaut, le programme d’installation nomme le dossier « Fiery ». • Pour Windows 95 et Windows NT, le type de réseau qu’utilise votre système (IPX/SPX ou TCP/IP). Si vous n’êtes pas sûr du type de réseau utilisé par votre système, consultez votre administrateur système. 55 Installation des utilitaires sur les ordinateurs Windows 95 et Windows NT • Pour Windows 95 et Windows NT, assurez-vous que le fichier Net_wsck.ini est configuré pour votre site. S’il l’est, vérifiez avec votre administrateur système qu’il se trouve au bon emplacement. P OUR INSTALLER LES UTILITAIRES Nom de la boîte de dialogue Instructions F IERY : 1. Sur le CD Logiciels Utilisateur ou votre disque dur, localisez le dossier Francais\Instalrs. 2. Pour installer Fiery Print Calibrator, ouvrez le dossier Calib\Disk1. Pour installer Fiery Downloader, ouvrez le dossier Download\Disk1. Pour installer Fiery Spooler, ouvrez le dossier Spooler\Disk1. 3. Cliquez deux fois sur l’icône Setup.exe. 4. Suivez les instructions qui vous sont données dans les boîtes de dialogue d’installation. 56 Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows Utilisez le tableau ci-dessous pour vous guider dans l’installation des utilitaires Fiery. Pour en savoir plus, lisez les informations présentées dans chaque boîte de dialogue. Boîte de dialogue Action Lorsque vous avez terminé Bienvenue Lecture de la présentation du programme d’installation. Cliquez sur Suivant. Choisir le répertoire d’installation Spécification d’un emplacement sur le disque dur pour l’installation de l’utilitaire. Cliquez sur Suivant. Sélection de dossier Programme Attribution d’un nom au dossier créé pour l’utilitaire dans le dossier Programmes. Cliquez sur Suivant. Réseau (Windows 95 et Windows NT uniquement) Indiquez le type de réseau utilisé par votre système. Le type de réseau demandé détermine le fichier .dll qui sera installé dans le dossier Windows\System : Net_wipx.dll pour IPX/SPX ou Net_wsck.dll pour TCP/IP. Cliquez sur Suivant. Si vous effectuez une nouvelle installation en spécifiant un autre type de réseau, les deux fichiers seront présents dans le dossier Windows\System. Cela pourrait poser des problèmes pour la connexion au RIP Station 5000. Pour éviter tout problème, veillez à ce que le répertoire Windows\System ne contienne qu’un seul de ces deux fichiers. Copie de fichiers Vérification des informations dans la zone Paramètres actuels. Cliquez sur Suivant. Installer fichier de configuration (Windows 95 et Windows NT uniquement) Indiquez l’emplacement du fichier Net_wsck.ini (s’il y en a un de configuré). Si vous installez le fichier par défaut, vous devrez le configurer la première fois que vous lancerez un utilitaire Fiery. Reportez-vous à la page 57. Cliquez sur Suivant. Informations Message d’installation réussie. Cliquez sur OK. 57 Installation des utilitaires sur les ordinateurs Windows 95 et Windows NT Configuration du Sélecteur pour Windows 95 et Windows NT Avant de pouvoir vous servir des utilitaires Fiery avec Windows 95 ou Windows NT 4.0, le Sélecteur doit être correctement configuré pour votre serveur. Le Sélecteur vous permet de connecter le RIP Station 5000 à votre réseau. Pour le configurer, vous avez besoins de certaines informations que vous pouvez obtenir en imprimant la page de configuration à partir du panneau de commande du RIP Station 5000. Si vous avez installé le fichier NET_WSCK.INI par défaut lorsque vous avez installé les logiciels, vous êtes invité à configurer le Sélecteur la première fois que vous lancez un utilitaire. Une fois cette opération effectuée, ou si vous utilisez un fichier NET_WSCK.INI préconfiguré, le Sélecteur apparaît automatiquement chaque fois que vous lancez un utilitaire. P OUR CONFIGURER LE S ÉLECTEUR : 1. Lancez l’un des utilitaires (Fiery Downloader, Fiery Spooler ou Fiery Print Calibrator). 2. Cliquez sur OK lorsque le message suivant apparaît. 3. Dans la boîte de dialogue Ajouter un nouveau serveur, entrez le nom du serveur, l’adresse sur le réseau et le nom du périphérique. Nom — Si vous utilisez TCP/IP, saisissez l’adresse IP (ou le nom DNS) du RIP Station 5000. Si vous utilisez IPX/SPX, saisissez le nom de Serveur défini lors de la configuration. Adresse IPX — Saisissez l’adresse IPX indiquée sur la page de configuration. Celle-ci n’est nécessaire que pour les réseaux IPX/SPX. 58 Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows Nouveau — Saisissez le nom du modèle de votre imprimante :Pro5000 Pour les réseaux TCP/IP Pour les réseaux IPX/SPX 4. Cliquez sur Ajouter une fois les informations saisies. 5. Cliquez sur OK. 6. Le RIP Station 5000 apparaît dans la liste des serveurs disponibles du Sélecteur. Pour terminer la procédure de configuration et commencer à employer l’utilitaire, cliquez sur OK. Si vous voulez modifier cette configuration, ou si vous voulez ajouter un autre serveur, cliquez sur Configurer et suivez les étapes appropriées. 59 Installation des profils de gestion des couleurs pour Windows 95 Modification du Sélecteur Vous devez modifier la configuration du Sélecteur chaque fois qu’une information change au niveau du serveur RIP Station 5000 ou du réseau (nom du serveur ou adresse IP par exemple). P OUR MODIFIER LE 1. S ÉLECTEUR Lancez un utilitaire (Fiery Downloader, Fiery Spooler ou Fiery Print Calibrator). Le RIP Station 5000 apparaît dans la liste des serveurs disponibles du Sélecteur. 2. Cliquez sur Configurer. 3. Cliquez sur Modifier dans la boîte de dialogue Configurer. 4. Entrez les nouvelles informations dans la boîte de dialogue de modification des paramètres du serveur et cliquez sur OK. Les modifications apportées sont répercutées dans la boîte de dialogue Configurer. 5. Cliquez sur Fermer. Le RIP Station 5000 apparaît dans la liste des serveurs disponibles du Sélecteur. 6. Cliquez sur OK pour commencer à vous servir de l’utilitaire Fiery. Installation des profils de gestion des couleurs pour Windows 95 Les profils de gestion des couleurs (de format ICM) sont nécessaires pour assurer la qualité des couleurs lorsque vous imprimez avec le RIP Station 5000. Ces fichiers sont propres à ce dernier et à l’imprimante. Ils peuvent être copiés à partir du CD Logiciels Utilisateur et installés dans le dossier Windows\System\Color de votre disque dur. R EMARQUE : Si vous imprimez depuis la suite d’applications Microsoft Office 97, n’installez pas les profils ICM. 60 Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows Signification des noms de fichiers Les noms de fichiers des profils de gestion des couleurs et des tables PANTONE contiennent des abréviations indiquant les combinaisons de supports et de résolutions (par exemple, P5PGP7C.TXT et P5PGP7.ICM). Le tableau ci-dessous donne la signification de ces noms de fichiers. Nom de fichier P OUR Support Résolution P5IJ7 Papier jet d’encre 360 ppp 720 x 360 ppp P5PGF14 Film brillant qualité photo 1 440 x 720 ppp P5PGP14 Papier brillant qualité photo 1 440 x 720 ppp P5PGP7 Papier brillant qualité photo 720 x 720 ppp P5PIJ14 Papier jet d’encre qualité photo 1 440 x 720 ppp P5PIJ7 Papier jet d’encre qualité photo 720 x 720 ppp P5PP7 Papier normal 720 x 360 ppp P5T3 Transparent 360 x 360 ppp INSTALLER LES PROFILS ICM : 1. Sur le CD Logiciels Utilisateur, ouvrez le dossier ICM. 2. Copiez le profil ICM correspondant au support et à la résolution que vous utilisez dans le dossier WINDOWS\SYSTEM\COLOR de votre disque dur. 3. Renommez le fichier EFME1010.ICM. 61 4. Installation des nuanciers Dans le dossier WINDOWS\SYSTEM\COLOR, cliquez sur le fichier avec le bouton droit de la souris et choisissez Installer à la place. L’icône du profil ICM devient blanche, pour indiquer que le profil est installé. Installation des nuanciers Vous pouvez copier les nuanciers vers n’importe quel emplacement de votre disque dur pour visualiser la palette de couleurs CMJN que le RIP Station 5000 peut produire. Le dossier FRANCAIS\FCOULEUR contient les éléments suivants : • CMJN_REF.PS : Fichier PostScript de 11 pages de nuanciers au format Lettre US, que vous pouvez imprimer avec Fiery Downloader. • RVB_01.DOC et RVB_02.PPT : Un fichier Microsoft Word 6.0 et un fichier PowerPoint 4.0 qui vous permettent de voir quelles sont les couleurs RVB disponibles dans ces applications. Le dossier PANTONE contient les éléments suivants : • Tables RVB PANTONE : Fichiers texte indiquant les équivalents RVB les plus proches des couleurs PANTONE, pour papier mat et brillant, pouvant être obtenus avec votre modèle d’imprimante. Vous pouvez ouvrir ces fichiers dans un programme de traitement de texte tel que Microsoft Word. Les fichiers se terminant par _C.TXT sont destinés aux couleurs PANTONE sur support brillant ; ceux qui se terminent par _U.TXT sont destinés aux supports mats. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ces fichiers, reportez-vous au Guide de l’utilisateur. 62 Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Windows Copie des fichiers de description d’imprimante L’installation du pilote d’imprimante et des fichiers de description d’imprimante telle qu’elle est décrite dans les sections précédentes devrait suffire à l’obtention des fichiers nécessaires aux impressions désirées. Cependant, certaines applications telles que PageMaker n’acceptent pas l’installation automatique des fichiers PPD depuis la boîte de dialogue Imprimantes du Panneau de configuration ou la boîte de dialogue d’installation du pilote Adobe PostScript. Pour que le RIP Station 5000 soit disponible au niveau des boîtes de dialogue d’impression et de configuration d’impression de ces applications, il faut copier les fichiers du CD Logiciels Utilisateur dans le répertoire approprié. Si vous utilisez le RIP Station 5000 dans le cadre d’un copie-service, d’un atelier de reprographie ou d’un atelier graphique, vous aurez probablement intérêt à fournir à vos clients des copies des fichiers PPD. Vous serez ainsi assuré que les tâches qu’ils créeront en demandant l’impression dans un fichier seront correctement formatées pour l’impression sur le RIP Station 5000. P OUR COPIER LES FICHIERS DE DESCRIPTION D ’ IMPRIMANTE À PARTIR DU CD : 1. Sur CD Logiciels Utilisateur, ouvrez le dossier FRANCAIS\INSTALRS\PS_DRVR. 2. Ouvrez le dossier correspondant à votre système. Vous avez le choix entre \WIN_95, \WIN_31, \WIN_NT3x et \WIN_NT4x. 3. Copiez le PPD destiné à votre imprimante dans le dossier approprié. Pour utiliser : PageMaker 5.0 ou une version ultérieure Copiez ce fichier : EFME1010.PPD Dans ce répertoire : Pour PageMaker 5.0 : \ALDUS\FRANCAIS\PPD4 Pour PageMaker 6.0 : \PM6\RSRC\FRANCAIS\PPD4 Pour savoir où placer les fichiers pour d’autres applications que PageMaker, reportez-vous à la documentation de l’application concernée. R EMARQUE : QuarkXPress génère ses propres fichiers PDF en fonction du fichier PPD que vous avez installé pendant la configuration de l’imprimante ; il n’est donc pas nécessaire de copier des fichiers dans le dossier de QuarkXPress. 63 Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Mac OS Configuration du RIP Station 5000 comme imprimante PostScript Les principales étapes de l’installation des logiciels utilisateur du RIP Station 5000 à partir du CD Logiciels Utilisateur et de leur préparation pour l’impression sur un ordinateur Mac OS sont les suivantes : • Installation du pilote d’imprimante Adobe PostScript. • Configuration du RIP Station 5000 au niveau du Sélecteur. • Installation des utilitaires (Fiery Downloader, Fiery Spooler et Fiery Print Calibrator) et des polices écran. • Installation des profils ColorSync™ si votre système utilise ColorSync. • Copie de fichiers de nuanciers à partir du CD Logiciels Utilisateur. Tous les logiciels utilisateur sont fournis sur le CD, mais le programme d’installation des pilotes d’imprimante et des fichiers d’imprimante peut aussi être téléchargé à partir du RIP Station 5000 à l’aide du programme WebTools Installation (si l’administrateur du site a validé l’accès au RIP Station 5000 par l’intermédiaire d’Internet). Une fois ce programme d’installation téléchargé, le processus d’installation ne diffère pas de celui à suivre pour le CD. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation du programme WebTools Installation », à la page 70. R EMARQUE : WebTools Installation ne permet pas d’obtenir le programme d’installation des profils ColorSync. Si vous devez les installer, utilisez le CD Logiciels Utilisateur. Configuration du RIP Station 5000 comme imprimante PostScript Pour configurer le RIP Station 5000 comme imprimante PostScript, vous devez installer le pilote d’imprimante Adobe PostScript et le fichier PPD correspondant à votre imprimante. Le pilote d’imprimante PostScript et le fichier PPD sont fournis sur le CD Logiciels Utilisateur. Un pilote d’imprimante sert à la communication d’informations concernant les tâches d’impression entre les applications utilisées, le RIP Station 5000 et toute autre imprimante PostScript connectée à l’ordinateur. 64 Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Mac OS Le programme d’installation provoque le redémarrage de votre ordinateur après la fin de l’exécution. Veillez par conséquent à enregistrer tous les documents des applications ouvertes. P OUR INSTALLER LE PILOTE D ’ IMPRIMANTE • : Sur le CD Logiciels Utilisateur, ouvrez successivement les dossiers Programmes d’installation et Pilote d’imprimante, puis faites un double-clic sur l’icône AdobePS 8.5 Installation. Cela lance la procédure d’installation du pilote d’imprimante Adobe PostScript et du fichier PPD correspondant à votre imprimante. Si vous utilisez le RIP Station 5000 dans le cadre d’un copie-service, d’un atelier de reprographie ou d’un atelier graphique, vous aurez probablement intérêt à fournir à vos clients des copies du pilote d’imprimante, des fichiers PPD et de la documentation correspondante. Vous serez ainsi assuré que les tâches qu’ils créeront en demandant l’impression dans un fichier seront correctement formatées pour l’impression sur le RIP Station 5000. Configuration du RIP Station 5000 au niveau du Sélecteur Une fois le pilote d’imprimante et le fichier PPD installés, vous devez configurer le RIP Station 5000 au niveau du Sélecteur pour tirer pleinement parti de ses fonctionnalités. Cette section décrit la configuration du RIP Station 5000 avec le pilote Adobe PostScript. P OUR CONFIGURER LE RIP S TATION 5000 AU NIVEAU DU 1. Choisissez Sélecteur dans le menu Pomme. 2. Cliquez sur l’icône AdobePS. S ÉLECTEUR : Assurez-vous que le cercle d’option Connecté est activé pour AppleTalk. 3. Si nécessaire, sélectionnez la zone AppleTalk appropriée. 4. Sélectionnez le nom de votre RIP Station 5000 dans la liste des imprimantes PostScript et cliquez sur Réglages. 65 5. Installation des logiciels Si vous y êtes invité, sélectionnez le fichier PPD du RIP Station 5000 et cliquez sur Sélectionner. Sélectionnez Fiery LX Stylus Pro 5000 v 1.1. 6. Fermez le Sélecteur. Installation des logiciels Les programmes d’installation pour Mac OS fonctionnent globalement de la même façon pour tous les types de logiciels. Avant de commencer toute installation, déterminez l’emplacement d’installation sur votre disque dur pour chaque élément. Par défaut, le programme d’installation place : • Profils ColorSyncTM dans le Dossier Système:Préférences de votre disque dur. R EMARQUE : Si votre système utilise ColorSync, vous devez installer ces profils à un emplacement différent de l’emplacement par défaut. Vous ne devez les installer que si votre système les utilise. Pour plus d’informations sur les noms de profils ColorSync, reportez-vous à la section « Signification des noms de fichiers », à la page 68. • Fiery Downloader dans un dossier intitulé « Fiery », au premier niveau de votre disque dur. • Fiery Print Calibrator dans un dossier intitulé « Fiery », au premier niveau de votre disque dur. • Fiery Spooler dans un dossier intitulé « Fiery », au premier niveau de votre disque dur. P OUR INSTALLER LES UTILITAIRES : 1. Sur le CD Logiciels Utilisateur ou sur votre disque dur, faites un double-clic sur le dossier Programmes d’installation. 2. Pour installer les profils ColorSync, faites des doubles-clics successifs pour ouvrir le dossier Installation profils ColorSync™. Pour installer Fiery Downloader, ouvrez le dossier Fiery Downloader. Pour installer Fiery Print Calibrator, ouvrez le dossier Fiery Print Calibrator. Pour installer Fiery Spooler, ouvrez le dossier Fiery Spooler. 3. Faites un double-clic sur l’icône Installer/Installation. 66 Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Mac OS 4. Cliquez sur Installer. 5. Indiquez l’emplacement d’installation de chaque logiciel. Logiciel à installer Espace disque requis pour l’installation Utilisez le tableau ci-dessous pour vous guider. Logiciel Action Pour lancer l’installation Profils ColorSync Localisez le Dossier Système:Préférences:Profils ColorSync™ Cliquez sur Installer dans « Profils ColorSync™ » Fiery Downloader Indiquez un emplacement sur le disque dur pour l’installation du logiciel Fiery Downloader. Cliquez sur Installer. Fiery Print Calibrator Indiquez un emplacement sur le disque dur pour l’installation du logiciel Fiery Print Calibrator. Cliquez sur Installer. Fiery Spooler Indiquez un emplacement sur le disque dur pour l’installation du logiciel Fiery Spooler. Cliquez sur Installer. 67 P OUR Installation des nuanciers INSTALLER LES POLICES ÉCRAN : 1. Sur le CD Logiciels Utilisateur, ouvrez le dossier Fonts. 2. Copiez les polices que vous voulez installer dans le Dossier Système:Polices de votre disque dur. Si des applications sont ouvertes, fermez-les et rouvrez-les pour pouvoir utiliser les polices écran nouvellement installées. Installation des nuanciers Vous pouvez copier les nuanciers vers n’importe quel emplacement de votre disque dur pour visualiser la palette de couleurs que le RIP Station 5000 peut produire. Le dossier Fichiers couleurs contient les éléments suivants : • Référence CMJN.ps : Fichier PostScript de 11 pages de nuanciers CMJN au format Lettre US. • RVB page 01 et RVB page 02 : Un fichier Microsoft Word 6.0 et un fichier PowerPoint 4.0 qui vous permettent de voir quelles sont les couleurs RVB disponibles dans ces applications. Le dossier PANTONE contient les éléments suivants : • Tables RVB PANTONE : Fichiers texte indiquant les équivalents RVB les plus proches des couleurs PANTONE, pour papier mat et brillant, pouvant être obtenus avec votre modèle d’imprimante. Vous pouvez ouvrir ces fichiers dans un programme de traitement de texte tel que Microsoft Word ou SimpleText. Les fichiers se terminant par .CT sont destinés aux couleurs PANTONE sur support brillant ; ceux qui se terminent par .UT sont destinés aux supports mats. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ces fichiers, reportez-vous au Guide de l’utilisateur. 68 Installation des logiciels utilisateur sur un ordinateur Mac OS Signification des noms de fichiers Les noms de fichiers des profils de gestion des couleurs ColorSync et des nuanciers PANTONE contiennent des abréviations indiquant des combinaisons de supports et de résolutions (par exemple, Fiery Stylus Pro 5000 PGP7 ICC et Fiery Stylus Pro 5000 PGP7.CT). Le tableau ci-dessous donne la signification de ces noms de fichiers. Abréviation Support Résolution IJ7 Papier jet d’encre 360 ppp 720 x 360 ppp PGF14 Film brillant qualité photo 1 440 x 720 dpi PGP14 Papier brillant qualité photo 1 440 x 720 ppp PGP7 Papier brillant qualité photo 720 x 720 ppp PIJ14 Papier jet d’encre qualité photo 1 440 x 720 ppp PIJ7 Papier jet d’encre qualité photo 720 x 720 ppp PP7 Papier normal 720 x 360 ppp T3 Transparent 360 x 360 ppp 69 Configuration des Fiery WebTools Les Fiery WebTools permettent de gérer le RIP Station 5000 à distance, sur Internet ou sur le réseau Intranet de votre entreprise. Le RIP Station 5000 possède sa propre page d’accueil qui donne accès à diverses fonctions comme Statut, WebSpooler, WebLink et Installation. Fiery WebTools Pour plus d’informations sur la gestion du RIP Station 5000 avec les WebTools, reportez-vous au Guide de l’utilisateur. Configuration des Fiery WebTools Pour que les utilisateurs du réseau puissent avoir accès aux Fiery WebTools et les utiliser, vous devez définir certaines options dans les menus Config réseau et Config imprimante du panneau de commande du RIP Station 5000. Vous devez également préparer le poste de travail de chaque utilisateur pour la communication avec le RIP Station 5000 sur Internet ou le réseau Intranet. R EMARQUE : A l’exception de l’un des navigateurs compatibles Java mentionné dans cette section, vous n’êtes pas obligé d’installer de logiciel pour utiliser les Fiery WebTools, car ils sont déjà installés sur le RIP Station 5000. P OUR CONFIGURER LES F IERY W EB T OOLS SUR LE RIP S TATION 5000 : 1. Sur le panneau de commande du RIP Station 5000, affichez le menu Configuration. 2. Dans le menu Config réseau-Config Ethernet-Config TCP/IP, choisissez Oui pour l’option Activer TCP/IP pour Ethernet et définissez une adresse IP unique et valide pour le RIP Station 5000. 3. Lorsqu’un message vous demande si vous voulez activer HTTP, choisissez Oui. 4. Dans Config imprimante, choisissez Oui pour l’option Publier la queue Impression. 5. Quittez le menu Config imprimante et répondez Oui pour enregistrer les modifications. 70 Fiery WebTools P OUR CONFIGURER LES TRAVAIL : F IERY W EB T OOLS SUR CHAQUE POSTE DE 1. Activez la fonction de réseau TCP/IP. 2. Assurez-vous que le poste de travail a une adresse IP valide et unique. 3. Assurez-vous que l’un des navigateurs Internet suivants est installé : Pour Windows NT et Windows 95 : Netscape Communicator version 4.0.2 ou Microsoft Internet Explorer version 3.0.2. Pour Mac OS : Netscape Communicator version 4.0.1. R EMARQUE : Les Fiery WebTools ne sont compatibles avec aucune version de Netscape Navigator. 4. Assurez-vous que Java est activé dans votre navigateur. Pour plus d’informations concernant la configuration du RIP Station 5000 et de votre réseau, reportez-vous au Guide de l’administrateur. Utilisation du programme WebTools Installation Cet utilitaire est l’équivalent du programme d’installation du pilote d’imprimante, qui se trouve sur le CD Logiciels Utilisateur, ce qui vous permet de télécharger facilement la version courante du pilote d’imprimante du RIP Station 5000 sur votre poste de travail. P OUR INSTALLER I NSTALLATION : 1. LE PILOTE D ’ IMPRIMANTE AVEC W EB T OOLS Lancez votre navigateur Internet ou Intranet et tapez le nom DNS ou l’adresse IP du RIP Station 5000. 71 2. Utilisation du programme WebTools Installation Cliquez sur le bouton Installation. La fenêtre d’installation s’affiche. 3. Sous le nom de votre plate-forme, cliquez sur Fichiers d’imprimante. Sous Windows, une boîte de dialogue apparaît pour vous demander d’enregistrer le fichier « Prntdrve.exe » à l’emplacement de votre choix. Sous Mac OS, un dossier intitulé Pilote d’imprimante est téléchargé sur le bureau dans un format BinHex compressé. Si votre navigateur Internet est doté d’un utilitaire de décompression comme StuffIt Expander™, le dossier est décodé et décompressé automatiquement. 4. Sous Windows, localisez l’endroit où vous voulez placer le fichier Prntdrve.exe et cliquez sur Enregistrer. Sous Mac OS, si le dossier Pilote d’imprimante n’a pas été automatiquement décodé et décompressé, lancez un utilitaire qui peut le faire. 5. Sous Windows, cliquez deux fois sur le fichier Prntdrve.exe, localisez l’emplacement où vous voulez placer le dossier Prnt_drv et cliquez sur Suivant. Pour savoir comment installer le pilote d’imprimante de Windows 95, reportez-vous à la page 21 ; pour Windows 3.1x, à la page 32 ; pour Windows NT, à la page 38. Sous Mac OS, faites un double-clic sur l’icône AdobePS 8.5 Installation. Pour plus d’informations sur l’installation du pilote d’imprimante PostScript pour Macintosh, reportez-vous à la page 63. 73 Sur un ordinateur Windows Cette section décrit les problèmes qui peuvent survenir lors de l’installation et de la configuration des logiciels. Dépannage Sur un ordinateur Windows Configuration de l’impression sous IPX (Novell) avec Windows NT Workstation • Installez le pilote Apple LaserWriter IIg avant d’essayer « d’ajouter une imprimante » pour le RIP Station 5000. Installation du pilote d’imprimante Adobe PostScript En cas de réinstallation du pilote Adobe PostScript, vous devez d’abord supprimer les versions antérieures et les fichiers correspondants sous DOS. Pour plus de précisions, reportez-vous au fichier LISEZMOI d’Adobe qui accompagne le pilote. Problèmes avec Windows 95 et Windows NT • Si vous utilisez Windows 95, assurez-vous que les protocoles réseau IPX/SPX et TCP/IP sont tous deux activés. Reportez-vous à la section « Connexion IPX (Novell) avec Windows 95 », à la page 28 pour plus de précisions. • Assurez-vous que le fichier NET_WIPX.DLL (Windows 95) ou NET_WSCK.DLL (Windows NT) est bien dans le dossier SYSTEM. Il ne doit y avoir qu’un fichier, et celui-ci doit être adapté à votre système. • Assurez-vous que le fichier NET_WSCK.INI est bien dans le dossier WINDOWS. Sur un ordinateur Mac OS Installation du pilote d’imprimante PostScript pour Mac OS • Si le pilote ne peut pas sélectionner seul le fichier de description d’imprimante, ouvrez, lorsqu’un message vous le demande, les dossiers Dossier Système:Extensions:Fichiers de description et sélectionnez le fichier correspondant à votre imprimante. Index barrette coulissante 15 BNC connecteur 15 boîte, ouverture 3 connexion éviter les problèmes avec Windows 95 et Windows NT 56 Mac OS via AppleTalk 64 serveur couleur sur le réseau 14 Windows 3.1x avec IPX (Novell) 35 Windows 3.1x via le port parallèle 35 Windows 95 avec IPX 30 Windows 95 via le port parallèle 25 Windows NT 3.51 avec TCP/IP 53 Windows NT 3.51 via le port parallèle 52 Windows NT 4.0 avec IPX 46 Windows NT 4.0 avec TCP/IP 43 Windows NT 4.0 via le port parallèle 43 connexions Ethernet 14 Ethernet fin 14 Ethernet standard 14 paire torsadée (10BaseT) 14, 15 cordon d’alimentation 10 C D 10Base2 14 10Base5 14 10BaseT 14, 15 A ADOBEPS.DRV voir pilote d’imprimante Adobe PostScript alimentation cordons 10 AppleTalk, connexion d’un ordinateur Mac OS 64 AUI (attachment unit interface) barrette coulissante 15 câble 14 connecteur 14 B câble d’interface pour l’imprimante 12 câbles AUI 14 Ethernet 14 interface pour l’imprimante 12 parallèle 16 port parallèle 16 CD Logiciels Utilisateur contenu xv circuits imprimés réseau 14 connecteurs AUI 14 interface pour l’imprimante connecteur 12 paire torsadée (10BaseT) 14 déballage 3 dégâts, à signaler 4 dépannage 73 documentation xi E écrans TESTS FAILED 11 Ethernet adaptateur de réseau 14 câblage 14 fin 14 réseau 14 standard 14 76 Index F M fichiers de description d’imprimante (PPD) Mac OS 65 pour certaines applications Windows 62 fichiers de gestion des couleurs Windows 59 Fiery Downloader configuration du fichier NET_WSCK.INI 56 Fiery WebTools configuration 69 éléments requis xiii éléments requis pour Mac OS xiv installation du pilote d’imprimante 70 Installation Fiery WebTools Installation 70 Fiery WebTools Installation Mac OS 63 Windows 19 Mac OS choix du fichier PPD 65 installation des logiciels 65 matériel et logiciels nécessaires xiv pilote d’imprimante PostScript 73 matériel et logiciels nécessaires Mac OS xiv UNIX (TCP/IP) xiv Windows xii mise en route installation 10 mise hors tension 18 I impression d’une page de test 13 Installation, Fiery WebTools Mac OS 63 Windows 19 installation des logiciels Mac OS 65 Windows 55 interface pour l’imprimante connecteur 12 Internet Explorer xiii IPX (Novell) 16 Windows 95 28 Windows NT 4.0 46 L LPR Windows NT 3.51 53 Windows NT 4.0 43 N navigateur Internet xiii, xiv Netscape Communicator Mac OS xiv Windows xiii NetWare configuration des postes clients sous Windows 95 28 port réseau avec Windows 3.1x 36 NET_WIPX.DLL pour IPX/SPX 56 NET_WSCK.DLL pour TCP/IP 56 NET_WSCK.INI, fichier configuration avec Fiery Downloader 56 nom du périphérique 58 Windows NT 3.51 avec TCP/IP 53 Windows NT 4.0 avec TCP/IP 45 nom interne Windows NT 3.51 avec TCP/IP 53 Windows NT 4.0 avec TCP/IP 45 Novell (IPX) voir IPX (Novell) nuanciers PANTONE noms de fichiers 68 P page de test impression à partir du menu Fonctions 13 77 Index PageMaker pour Windows 62 pages de nuanciers Mac OS 67 Windows 61 paire torsadée (10BaseT) 14, 15 panneau de commande voyant d’activité 11 pilote d’imprimante Adobe PostScript xiv dépannage pour Windows 73 Windows xiii Windows 3.1x 20, 32 Windows 95 20, 21 pilote d’imprimante PostScript Mac OS 73 Windows NT 4.0 20, 37 port parallèle connexion 16 Windows 3.1x 35 Windows 95 23, 25 Windows NT 3.51 52 Windows NT 4.0 43 problèmes, dépannage 73 profils ColorSync noms de fichiers 68 PSCRIPT.DRV 20 S Q WebTools, voir Fiery WebTools Windows fichiers de gestion des couleurs 59 fichiers PPD pour certaines applications 62 matériel et logiciels nécessaires xii Windows 3.1x connexion via le port parallèle 35 pilote d’imprimante Adobe PostScript 32 Windows 95 connexion via le port parallèle 25 IPX/SPX 30 pilote d’imprimante Adobe PostScript 21 QuarkXPress pour Windows informations concernant l’imprimante 62 R redémarrage 18 réseau connexion du serveur couleur 14 Ethernet 14 Ethernet fin 14 Ethernet standard 14 Novell (IPX) 16 paire torsadée (10BaseT) 14, 15 Sélecteur configuration pour les utilitaires Fiery 57 à 58 modification pour les utilitaires Fiery 59 serveurs PC, connexion 16 T TCP/IP Windows NT 3.51 53 Windows NT 4.0 43 TCP/IP (UNIX) matériel et logiciels nécessaires xiv TESTS FAILED écran 11 transmetteur 14 type de trame, IPX pour Windows 95 31 U UNIX, matériel et logiciels nécessaires xiv V voyant d’activité sur le panneau de commande 11 W 78 Index Windows NT 3.51 choix du fichier PPD 50 nom du périphérique 53 port parallèle 52 TCP/IP 53 Windows NT 4.0 configuration de l’impression 37 à 48 IPX 46 nom du périphérique 45 pilote d’imprimante PostScript 20, 37 port parallèle 43 TCP/IP 43 275 Alfred Street, Level 15, Suite 4 North Sydney NSW 2060, Australia Immeuble Atria—5, place des Marseillais 94227 Charenton-le-Pont Cedex, France Kaiserswerther Straße 115 D-40880 Ratingen, Deutschland 255 Gloucester Road, Unit 1205, Floor 12, Sino Plaza, Causeway Bay, Hong Kong Centro Direzionale Milanofiori, Strada 6, Palazzo E3 20090 Assago (Milano), Italia Corporate Headquarters 2855 Campus Drive San Mateo, CA 94403 USA Worldwide Web: http://www.efi.com Kakimi-Koujimachi Bldg. 7F, 3-2 Koujimachi Chiyoda-ku, Tokyo 102, Japan Atoomweg 350 3542 AB Utrecht, Nederland 60-B Peck Seah Street Singapore 079323 Parque Empresarial San Fernando, Edificio Francia 28830 San Fernando de Henares, Madrid, España Stonebridge House, Padbury Oaks, Old Bath Road Longford, Middlesex UB7 0EW, UK 10016181 Guide de l’administrateur RIP STATION 5000 Copyright © 1998 Electronics for Imaging, Inc. Tous droits réservés. Le présent document est protégé par la législation sur les droits d’auteur, et tous les droits sont réservés. Il ne peut être ni reproduit, ni communiqué, en partie ou en totalité, sous quelque forme, par quelque moyen et dans quelque but que ce soit, sans l’autorisation expresse et écrite préalable d’Electronics for Imaging, Inc. Les informations qu’il contient peuvent être modifiées sans préavis et ne constituent pas un engagement de la part d’Electronics for Imaging, Inc. Le logiciel décrit dans ce guide est fourni au titre d’une licence et ne peut être utilisé ou copié qu’en accord avec les termes de cette licence. Brevets : 5,666,436 ; 5,553,200 ; 5,543,940 ; 5,537,516 ; 5,517,334 ; 5,506,946 ;5,424,754 ; 5,343,311 ; 5,212,546 ; 4,941,038 ; 4,837,722 ; 4,500,919 Marques Electronics for Imaging, Fiery et Rip-While-Print et les logos Electronics for Imaging et Fiery sont des marques déposées auprès du « U.S. Patent and Trademark Office ». Fiery ZX, Fiery LX, Fiery Driven, le logo Fiery Driven, Command WorkStation, AutoCal, Starr Compression, Memory Multiplier, ColorWise, NetWise et VisualCal sont des marques d’Electronics for Imaging, Inc. Adobe, le logo Adobe, Adobe Illustrator, PostScript, Adobe Photoshop, Adobe Separator et Adobe PageMaker sont des marques d’Adobe Systems Incorporated, déposées dans certaines juridictions. EPS (Encapsulated PostScript) est une marque d’Altsys Corporation. Apple, le logo Apple, AppleShare, AppleTalk, EtherTalk, LaserWriter et Macintosh sont des marques déposées, et MultiFinder est une marque d’Apple Computer, Inc. Microsoft, MS, MS-DOS et Windows sont des marques déposées de Microsoft, aux Etats-Unis et dans d’autres pays. QuarkXPress est une marque déposée de Quark, Inc. Times, Helvetica et Palatino sont des marques de Linotype AG et/ou de ses filiales. ITC Avant Garde, ITC Bookman, ITC ZapfChancery et ITC ZapfDingbats sont des marques déposées de International Typeface Corporation. Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation. Farallon, PhoneNET PC et PhoneNET Talk sont des marques de Farallon Computing, Inc. COPS et COPSTalk sont des marques de CoOperative Printing Solutions, Inc. NetWare et Novell sont des marques déposées, et Internetwork Packet Exchange (IPX) est une marque de Novell, Inc. SyQuest est une marque déposée de SyQuest Technology, Inc., aux Etats-Unis et dans d’autres pays. UNIX est une marque déposée de UNIX System Laboratories, filiale de Novell, Inc. PANTONE est une marque déposée de Pantone, Inc. Les autres termes et noms de produits sont susceptibles d’être des marques ou des marques déposées de leur société respective et ils sont donc reconnus ici. Avis APPLE COMPUTER, INC. (“ APPLE ”) N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, CONCERNANT SES LOGICIELS, LEURS QUALITES, LEURS PERFORMANCES OU LEUR CAPACITE A SATISFAIRE A QUELQUE APPLICATION PARTICULIERE QUE CE SOIT. EN CONSEQUENCE, CES PROGRAMMES SONT VENDUS EN L’ETAT ET L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES EN CE QUI CONCERNE LEUR QUALITE OU LEUR FONCTIONNEMENT. LA SOCIETE APPLE NE POURRA EN AUCUN CAS ETRE TENUE RESPONSABLE DES PREJUDICES DIRECTS OU INDIRECTS, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, RESULTANT D’UNE IMPERFECTION DANS LES PROGRAMMES OU LE MANUEL, MEME SI ELLE A ETE AVISEE DE LA POSSIBILITE DE TELS PREJUDICES. EN PARTICULIER, ELLE NE POURRA ENCOURIR AUCUNE RESPONSABILITE DU FAIT DE PROGRAMMES OU DONNEES ENREGISTRES OU EXPLOITES SUR DES PRODUITS APPLE, Y COMPRIS POUR LES COUTS DE RECONSTITUTION OU DE REPRODUCTION DE CES PROGRAMMES OU DONNEES. LES GARANTIES STIPULEES CI-DESSUS SONT LES SEULES ET UNIQUES GARANTIES ACCORDEES PAR APPLE SUR SES PRODUITS.?AUCUNE DECLARATION ORALE OU ECRITE DE LA PART D’APPLE OU DE SES EMPLOYES, REVENDEURS OU DISTRIBUTEURS NE SAURAIT DONNER LIEU A UNE GARANTIE SUPPLEMENTAIRE NI ETENDRE LES GARANTIES EXISTANTES.?L’ACHETEUR A TOUTEFOIS DROIT A LA GARANTIE LEGALE, DANS LES CAS ET DANS LA MESURE SEULEMENT OU LA GARANTIE LEGALE EST APPLICABLE NONOBSTANT TOUTE EXCLUSION OU LIMITATION. La responsabilité d’Apple en cas de préjudices réels, quelle qu’en soit la cause et quelle que soit la forme de l’action intentée (contrat, préjudice (y compris dommages et intérêts), responsabilité du fabriquant, etc.) sera limitée à $50. Limitation des droits (Etats-Unis) Agences gouvernementales de défense : Restricted Rights Legend. L’utilisation, la reproduction ou la communication des informations sont soumises aux conditions définies dans le paragraphe (c)(1)(ii) du document Rights in Technical Data and Computer Software (252.227.7013). Agences gouvernementales civiles : Restricted Rights Legends. L’utilisation, la reproduction ou la communication des informations sont soumises aux conditions définies dans les paragraphes (a) à (d) du document Computer Software Restricted Rights (52.227-19), ainsi qu’aux limitations définies dans le cadre de la licence standard d’Electronics for Imaging, Inc. pour ce logiciel. Les droits non publiés sont réservés aux termes de la législation américaine sur les droits d’auteur. Imprimé aux Etats-Unis sur papier recyclé. Référence : 10016188 Réglementation FCC AVERTISSEMENT : La réglementation FCC précise que toute modification ou tout changement apporté à cet équipement sans l’approbation expresse du fabriquant pourrait se traduire, pour l’utilisateur, par une interdiction d’utiliser l’équipement. Conformité Classe B Trade Name—Fiery Server (Printer Controller for Epson) Model Number—LXFC001 Compliance Test Report Number—M71204A1 Compliance Test Report Date—December 21, 1997 Responsible Party (in USA)—Electronics for Imaging, Inc. Address—2855 Campus Drive, San Mateo, CA 94403 Telephone—650-524-4300 Après contrôle, ce matériel a été jugé conforme aux normes imposées aux équipements numériques de classe B (Class B) dans la réglementation FCC (“ Part 15 ”). Ces restrictions ont pour objet d’assurer un niveau de protection raisonnable contre les interférences électromagnétiques lorsque les équipements sont utilisés dans un environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie haute fréquence, et, s’il n’est pas installé et mis en œuvre conformément aux instructions, il peut provoquer un brouillage radioélectrique. On ne peut cependant garantir que des interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si le matériel est à l'origine d'interférences affectant la réception radio ou TV (il suffit d'allumer et d'éteindre l'appareil pour le vérifier), l'utilisateur est invité à y remédier en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : Réorienter ou déplacer l'antenne de réception Eloigner davantage le matériel du récepteur Connecter le matériel à une prise se trouvant sur un circuit différent de celui du récepteur Contacter le revendeur ou un technicien radio/TV spécialisé Conformément à la réglementation FCC, les câbles de ce matériel doivent être blindés. Le faire fonctionner avec du matériel non approuvé ou des câbles non blindés, risque de troubler la réception radio et TV. Toute modification ou tout changement apporté à cet équipement sans l’approbation expresse du fabricant pourrait se traduire, pour l’utilisateur, par une interdiction d’utiliser l’équipement. Industry Canada Class B Notice This Class B digital apparatus meets all the requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Avis de Conformation Classe B de l’Industrie Canada Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Attestation du fabricant/de l’importateur (Allemagne) Le fabricant/l’importateur certifie que le FC07 est protégé contre le brouillage radioélectrique conformément aux dispositions de la VFG 243/1991. La Poste allemande a été avisée de la mise sur le marché de ce matériel et il lui a été accordé le droit de contrôler le respect de ces dispositions par la série. Electronics for Imaging, Inc. Bescheinigung des Herstellers/Importeurs Heirmit wird bescheinigt, dass der FC07 im Uebereinstimmung mit den Bestimmungen der VFG 243/1991 Funk-Entstort ist. Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen dieses Geraetes angezeigt und die Berechtigung zur Ueberpruefung der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen eingeraumt. Electronics for Imaging, Inc. Respect de la réglementation en matière de brouillage radioélectrique Ce matériel a fait l’objet d’un contrôle, seul et intégré dans un système simulant un usage normal, afin de vérifier le respect des dispositions en matière de brouillage radioélectrique. Il est cependant possible que le respect de ces dispositions ne soit pas assuré dans certaines conditions défavorables, dans d’autres systèmes. L’utilisateur est responsable du respect de ces dispositions pour son propre système. Dieses Geraet wurde einzeln sowohl als auch in einer Anlage, die einen normalen Anwendungsfall nachbildet, auf die Einhaltung der Funk-entstoerbestimmungen geprueft. Es ist jedoch moeglich, dass die Funk-enstoerbestimmungen unter unguenstigen Umstaenden bei anderen Geraetekombinationen nicht eingehalten werden. Fuer die Einhaltung der Funk-entstoerbestimmungen seigner gesamten Anlage, in der dieses Geraet betrieben wird, ist der Betreiber verantwortlich. Le respect des dispositions applicables dépend de l’utilisation de câbles blindés. La responsabilité de leur approvisionnement incombe à l’utilisateur. Einhaltung mit betreffenden Bestimmungen kommt darauf an, dass geschirmte Ausfuhrungen gebraucht werden. Fuer die beschaffung richtiger Ausfuhrungen ist der Betreiber verantwortlich. Contrat de licence Electronics for Imaging, Inc. vous accorde une licence non exclusive et non cessible d'utilisation du logiciel et de la documentation qui l'accompagne (« le Logiciel ») fournis avec le RIP Station 5000 que vous venez d'acquérir, y compris, et sans limitation, le logiciel PostScript® fourni par Adobe Systems Incorporated. (a) Usage autorisé, conformément aux indications de la documentation fournie avec le Logiciel : (i) Vous ne pouvez utiliser le Logiciel que pour vos besoins professionnels et uniquement avec le RIP Station 5000. (ii) Vous ne pouvez utiliser les programmes en mode point et contour exploitables par ordinateur et codés numériquement (« Programmes de polices » fournis avec le RIP Station 5000 dans un format codé spécial (« Programmes de polices codés »)) pour reproduire et afficher les dessins, styles, graisses et versions des lettres, chiffres, caractères et symboles (« Types de caractères ») que pour vos propres besoins professionnels sur l'écran du RIP Station 5000 ou du moniteur Macintosh utilisé avec le RIP Station 5000. (iii) Vous pouvez utiliser les marques employées par Electronics for Imaging pour identifier les Programmes de polices codés et les Types de caractères qui en résultent (« Marques »). (iv) Vous pouvez céder vos droits, titres et intérêts concernant le RIP Station 5000 aux termes de ce contrat à un tiers, sous réserve que vous ne conserviez pas de copie du Logiciel à la suite de la cession et que vous vous assuriez que ce tiers accepte d'être lié par les termes et conditions du présent contrat. (b) Usage prohibé, sous réserve de la législation applicable : (i) Vous ne pouvez pas utiliser le Logiciel, directement ou indirectement, pour imprimer des images en mode point à des résolutions supérieures ou égales à 720 points par pouce, ou générer des polices ou des types de caractères pour un usage autre que celui du RIP Station 5000. (ii) Vous ne pouvez pas réaliser, faire réaliser ou autoriser la réalisation de copies totales ou partielles du Logiciel, des Programmes de polices codés, de la documentation, si ce n'est celles nécessaires à l'utilisation du RIP Station 5000 dont vous avez fait l'acquisition, et sous réserve, toutefois, qu'en aucun cas vous n'ayez réalisé, fait réaliser ou autorisé la réalisation de copies des parties du Logiciel qui se trouvent sur le disque dur du RIP Station 5000. La reproduction de la documentation est interdite. (iii) Toute tentative de modification, désassemblage, déchiffrage, décompilation ou « rétrotechnique « du Logiciel, des Programmes de polices codés ou de la documentation est interdite. (iv) Il est interdit de louer le Logiciel. Droits de propriété Vous reconnaissez que le Logiciel, les Programmes de polices codés, les Types de caractères, les Marques et la documentation sont la propriété d’Electronics for Imaging et de ses fournisseurs et que les titres et autres droits de propriété intellectuelle resteront la propriété d’Electronics for Imaging et de ses fournisseurs. A l’exception des cas mentionnés ci-dessus, le présent contrat ne vous accorde aucun droit relatif aux droits de propriété intellectuelle (déposé ou non) ou autre droit, savoir-faire, franchise ou licence concernant le Logiciel, les Programmes de polices codés, les Types de caractères, les Marques ou la documentation. Il est interdit d’adapter ou d’utiliser une marque ou un nom semblable à celui d’Electronics for Imaging ou de l’un des ses fournisseurs, ou prêtant à confusion, ou encore d’effectuer des actions portant préjudice aux droits concernant les marques d’Electronics for Imaging ou de ses fournisseurs. Les marques ne peuvent être utilisées que pour identifier les impressions obtenues avec les Programmes de polices codés. Sur demande raisonnable d’Electronics for Imaging, vous êtes tenu de produire des échantillons de tout Type de caractère identifié par une marque. Le logiciel MacApp est la propriété d’Apple Computer, Inc. ; Electronics for Imaging, Inc. n’est autorisé à le distribuer, au titre d’une licence, qu’en vue de son utilisation avec les utilitaires Fiery. Confidentialité Vous acceptez de garder confidentiels le Logiciel et les Programmes de polices codés et de n’en communiquer le contenu qu’aux utilisateurs autorisés qui les emploieront aux termes de ce contrat, et vous devrez prendre toutes les précautions raisonnables afin d’éviter leur communication à des tiers. Recours Toute utilisation, reproduction ou communication non autorisée du Logiciel, des Programmes de polices codés, Type de caractères, Marques ou documentation se traduira par la rupture immédiate de ce contrat de licence, et Electronics for Imaging pourra avoir accès à d’autres recours juridiques. Limitation de garantie et de responsabilité Electronics for Imaging garantit, pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de livraison, que, dans des conditions normales d’utilisation, le Logiciel fonctionnera sans erreurs importantes le rendant inexploitable. La seule re,ponsabilité d’Electronics for Imaging et votre seul recours aux termes de cette garantie (qui suppose que vous retourniez le RIP Station 5000 à Electronics for Imaging ou à un revendeur autorisé à vos propres frais), sera, selon ce que décidera Electronics for Imaging, de mettre en œuvre des efforts commerciaux raisonnables pour corriger ou circonvenir les erreurs, de remplacer le Logiciel par un logiciel aux fonctions équivalentes, ou de rembourser le prix d’achat et de mettre fin à ce contrat. A l’exception de la garantie expresse et limitée ci-dessus ou des dispositions des lois en vigueur le cas échéant, Electronics for Imaging n’accorde aucune garantie concernant les produits, qu’elle soit expresse, tacite ou réglementaire, et n’offre en particulier aucune garantie tacite, concernant l’aptitude à être commercialisé ou la capacité à satisfaire à quelque application particulière que ce soit, ou toute autre condition. Pour tout recours à la garantie, prière de contacter le service après-vente agréé. A L’EXCEPTION DE LA GARANTIE EXPRESSE ET LIMITEE CI-DESSUS OU DES DISPOSITIONS DES LOIS EN VIGUEUR LE CAS ECHEANT, ELECTRONICS FOR IMAGING ET SES FOURNISSEURS N’ACCORDENT AUCUNE GARANTIE CONCERNANT LES LOGICIELS OU LES PROGRAMMES DE POLICES CODES, QU’ELLE SOIT EXPRESSE, TACITE, REGLEMENTAIRE OU FIGURANT DANS UNE DISPOSITION DU PRESENT CONTRAT OU DANS UNE COMMUNICATION VERBALE AVEC VOUS, ET ELECTRONICS FOR IMAGING N’OFFRE EN PARTICULIER AUCUNE GARANTIE TACITE, CONCERNANT L’APTITUDE A ETRE COMMERCIALISE, LA CAPACITE A SATISFAIRE A QUELQUE APPLICATION PARTICULIERE QUE CE SOIT OU TOUTE AUTRE CONDITION. Electronics for Imaging ne garantit pas que le Logiciel fonctionnera de façon ininterrompue et sans erreur, ou qu’il répondra à vos besoins spécifiques. Limitation de responsabilité EN AUCUN CAS, ELECTRONICS FOR IMAGING OU SES FOURNISSEURS NE POURRONT ETRE TENUS RESPONSABLES DES PREJUDICES DIRECTS OU INDIRECTS, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, RESULTANT DE L’UTILISATION DU LOGICIEL, DES PROGRAMMES DE POLICES CODES OU DE LA DOCUMENTATION, QUELLE QUE SOIT LEUR ORIGINE OU LA RESPONSABILITE THEORIQUE. CETTE LIMITATION S’APPLIQUE MEME SI ELECTRONICS FOR IMAGING OU LE REVENDEUR AGREE A ETE AVISE DE LA POSSIBILITE DE TELS PREJUDICES. VOUS RECONNAISSEZ QUE LE PRIX DE L'UNITE TIENT COMPTE DE CETTE REPARTITION DU RISQUE. RIEN, DANS LA PRESENTE CLAUSE, NE REMET EN CAUSE VOS DROITS EN QUALITE DE CONSOMMATEUR, SI VOUS N’AVEZ PAS ACHETE CE LOGICIEL DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITE COMMERCIALE OU SI VOUS NE CONSIDERIEZ PAS L’ACHETER DANS LE CADRE D’UNE TELLE ACTIVITE. Contrôles à l’exportation Vous vous engagez à ne pas exporter ni réexporter le Logiciel ou les Programmes de polices codés, sous quelque forme que ce soit, sans les autorisations gouvernementales nécessaires. Le non-respect de cette clause constituerait un manquement grave au contrat. Usage par l’administration fédérale des Etats-Unis Use, duplication or disclosure of the Software by the United States Government is subject to restrictions as set forth in subdivision (c) (1) (ii) of the Rights in Technical Data and Computer Software clause at DFARS 252.227-7013 or in subparagraphs (c) (1) and (2) of the Commercial Computer Software—Restricted Right Clause at 48 CFR 52.227-19, as applicable. Tiers bénéficiaire Vous êtes informé par la présente qu’Adobe Systems Incorporated, société américaine sise 345 Park Ave., San Jose, Californie 95110-2704, Etats-Unis (« Adobe ») est partie prenante à ce contrat dans la mesure où celui-ci comporte des dispositions relatives aux Polices, Programmes de polices codés, Types de caractères et Marques objet de la licence. Ces dispositions sont prévues expressément pour le bénéfice d’Adobe, qui peut les faire exécuter, en plus d’Electronics for Imaging. Généralités Ce contrat est régi par les lois de l’Etat de Californie, Etats-Unis. Tout différend relatif à l’exécution ou à la rupture du présent contrat sera soumis à “ the Superior Court of the State of California for the County of San Mateo ” de l’Etat de Californie, Etats-Unis. Cependant, Electronics for Imaging, Inc., se réserve seul le droit, et à son seul choix, d’intenter une action devant le tribunal compétent à raison du siège social de l’utilisateur pour obtenir toute mesure provisoire ou définitive à raison d’une violation par l’utilisateur de ses obligations au titre du présent contrat. Ce contrat est le seul accord qui nous lie, et il annule toute communication ou publicité concernant le Logiciel, les Programmes de police codés et la documentation. Dans le cas où l’une de ses dispositions serait considérée comme inapplicable, le reste du contrat resterait en vigueur. Pour toute question, veuillez écrire à Electronics for Imaging, Inc., à l’attention du Licensing Dept (Service des licences), ou consultez le site Web d’Electronics for Imaging à l’adresse www.efi.com. Electronics for Imaging, Inc. 2855 Campus Drive San Mateo, CA 94403 Etats-Unis Table des matières Introduction Fonctions d’administration de réseau xi A propos de la documentation xii A propos de ce manuel xiii Chapitre 1 : Connexion au réseau Le Station 5000 sur le réseau 1-1 Etapes d’installation sur le réseau 1-2 Aperçu de l’installation 1-4 Avant de commencer 1-10 Connexion des câbles Ethernet 1-10 Connexion d’un câble parallèle 1-13 Chapitre 2 : Configuration du RIP Station 5000 A propos de la configuration du RIP Station 5000 2-1 Configuration du RIP Station 5000 à partir de son panneau de commande 2-2 Accès aux options de configuration 2-2 Procédure de configuration du RIP Station 5000 2-5 Types d’écrans de configuration 2-6 Options du menu Config serveur 2-8 Options du menu Config réseau 2-11 Options du menu Config port 2-13 Options du menu Config protocole 2-15 Options du menu Config service 2-18 Connexions d’impression du RIP Station 5000 2-30 Connexion Direct 2-31 Les Queues 2-31 Options du menu Config imprimante 2-32 Options du menu Configuration PS 2-34 Options du menu Config couleur 2-35 viii Table des matières Fonctions administratives du menu de configuration 2-37 Menu Config journal 2-37 Options du menu Config journal 2-38 Changer mot de passe 2-39 Effacer serveur 2-40 Quitter config 2-40 Chapitre 3 : Configuration des serveurs de réseau Le RIP Station 5000 sur un réseau IPX 3-1 Informations destinées aux experts — réseaux IPX 3-2 Aperçu de l’impression IPX sur le RIP Station 5000 3-3 Configuration d’un serveur NetWare pour l’impression 3-4 Etablissement d’une connexion NDS 3-6 Configuration du contexte de bindery NetWare 4.x 3-9 Configuration d’une file d’impression pour le RIP Station 5000 en émulation de bindery 3-13 Configuration des clients NetWare Windows pour l’impression 3-17 Configuration des postes de travail sous Windows 95 pour les utilitaires Fiery 3-18 RIP Station 5000 sur un réseau TCP/IP avec Windows NT 3-19 Informations destinées aux experts — Windows NT avec TCP/IP 3-20 Configuration d’un serveur Windows NT pour le RIP Station 5000 3-21 Chargement du protocole de réseau TCP/IP 3-22 Ajout du RIP Station 5000 au réseau TCP/IP 3-23 Installation du RIP Station 5000 en tant qu’imprimante PostScript partagée 3-25 Configuration d’une autre imprimante 3-28 Configuration des clients Windows NT 3-29 Configuration des postes de travail Windows NT pour les utilitaires Fiery 3-30 Utilisation d’AppleTalk avec Windows NT 3-31 Configuration du RIP Station 5000 et des utilisateurs Web pour les Fiery WebTools 3-32 RIP Station 5000 sur un réseau comprenant des stations de travail UNIX 3-33 Informations destinées aux experts — stations de travail UNIX 3-34 Remarque importante concernant le nom de l’imprimante distante 3-34 Configuration du RIP Station 5000 sur des réseaux TCP/IP 3-35 ix Table des matières Chapitre 4 : Administration du RIP Station 5000 Fonctions de l’administrateur 4-1 Maintien des performances optimales du RIP Station 5000 4-2 Dépannage du RIP Station 5000 4-4 Dépannage pendant la configuration au niveau du panneau de commande 4-4 Messages d’erreurs de fonctionnement 4-9 Index xi Fonctions d’administration de réseau Ce manuel s’adresse aux personnes chargées de l’intégration du RIP Station 5000™ dans un environnement professionnel comprenant des micro-ordinateurs en réseau. Après avoir configuré le RIP Station 5000 et les postes clients comme cela est décrit dans ce guide et dans le manuel Mise en route, les utilisateurs pourront imprimer sur le RIP Station 5000 comme sur n’importe quelle autre imprimante couleur PostScript haute performance. Introduction Ce manuel aborde les sujets suivants : • Configuration de base du RIP Station 5000 afin de supporter l’impression sur réseaux AppleTalk, TCP/IP et IPX (Novell) • Configuration de la connexion sur un port parallèle • Configuration des systèmes UNIX et des serveurs Novell et Windows NT afin de fournir des services d’impression sur le RIP Station 5000 • Administration de l’impression sur réseau • Utilisation du RIP Station 5000 en environnement réseau mixte R EMARQUE : Les recommandations données dans ce guide ne sauraient se substituer aux services d’un ingénieur réseau expérimenté. Fonctions d’administration de réseau Le logiciel RIP Station 5000 offre plusieurs fonctionnalités importantes pour un administrateur de réseau ou d’imprimante : • Prise en charge directe (en natif) des services d’annuaire Novell (NDS) avec NetWare 4.x NetWare 4.x est également pris en charge en mode d’émulation de bindery. • Prise en charge simultanée des connexions NetWare 4.x et NetWare 3.12 Il est possible de connecter au RIP Station 5000 un serveur NDS NetWare 4.x et jusqu’à huit serveurs de bindery NetWare 3.12 (ou serveurs NetWare 4.x en mode d’émulation de bindery). xii • Introduction Utilitaires Fiery (Fiery Spooler, Fiery Downloader et Fiery Print Calibrator) pour ordinateurs Mac™ OS et Windows™ Les utilitaires du RIP Station 5000 peuvent être utilisés à partir d’un ordinateur Mac OS, d’un poste de travail Windows 95 avec IPX/SPX ou d’un poste Windows NT Workstation ou de Windows NT Server avec protocoles TCP/IP. • Fiery WebTools (Statut, WebSpooler, Weblink et Installation) Les WebTools vous permettent de gérer le RIP Station 5000 depuis Internet ou le réseau Intranet de votre entreprise. Pour les utiliser, vous devez définir certaines options dans les menus Config réseau et Config imprimante. • Suivi des tâches Les journaux des tâches peuvent contenir deux champs d’identification ou de commentaires saisis par l’utilisateur. • Options de simulation des couleurs La simulation des couleurs qui permet aux utilisateurs de régler la sortie couleur du RIP Station 5000 en fonction des cibles d’imprimante, est disponible. Pour plus d’informations sur la simulation, reportez-vous au Guide de l’utilisateur. A propos de la documentation Ce manuel fait partie de la documentation destinée aux utilisateurs et aux administrateurs système, laquelle comprend les manuels suivants : • Le manuel Mise en route explique comment installer les logiciels la première fois afin d’imprimer sur le RIP Station 5000. Il présente l’installation des pilotes d’imprimante, des fichiers de description d’imprimante et d’autres logiciels utilisateur fournis sur le CD Logiciels Utilisateur. Il indique également comment relier chaque utilisateur au réseau. • Le Guide de l’utilisateur explique comment définir les options d’impression, comment imprimer sur le RIP Station 5000 et comment utiliser les logiciels installés à partir du CD. Il contient des sections sur l’impression à partir d’ordinateurs Windows ou Mac OS. xiii A propos de la documentation • Le Guide d’impression couleur présente les bases de l’impression couleur de bureau et donne des conseils pratiques sur l’impression couleur. Il explique également comment imprimer sur le RIP Station 5000 en utilisant les applications Macintosh et Windows les plus communes. Adressez-vous à votre revendeur si vous souhaitez commander le Guide d’impression couleur. • Les Notes de mise à jour fournissent des informations de dernière minute sur le produit et des solutions pour les problèmes que vous pouvez rencontrer. R EMARQUE : S’il existe des fonctions d’administration ou de connectivité propres à un modèle d’ imprimante, celles-ci sont décrites dans le manuel Mise en route, dans le Guide de l’utilisateur ou dans les Notes de mise à jour. Lorsque des illustrations de ces manuels présentent le RIP Station 5000 connecté à une imprimante, l’imprimante représentée est l’EPSON Stylus Pro 5000 avec l’option double magasin papier installée. A propos de ce manuel Ce manuel fournit les informations suivantes : • Le chapitre 1 illustre les configurations réseau supportées et présente les connecteurs de réseau du RIP Station 5000. • Le chapitre 2 décrit la configuration du RIP Station 5000 depuis son panneau de commande. • Le chapitre 3 donne des directives de configuration des serveurs de réseau Windows et des systèmes UNIX afin de pouvoir imprimer sur le RIP Station 5000. • Le chapitre 4 résume les fonctions d’administration des logiciels du RIP Station 5000 disponibles sur les trois principales plates-formes, et fournit quelques conseils de dépannage. Les fonctions d’administration décrites dans les autres manuels sont résumées à la page 4-1. 1 1-1 Chapitre 1 : Connexion au réseau Le Station 5000 sur le réseau Ce chapitre résume les phases de configuration du RIP Station 5000 et inclut des schémas vous renvoyant à d’autres chapitres ou à d’autres manuels afin de terminer l’installation. En vous y reportant, vous devriez être en mesure de trouver rapidement les informations nécessaires. Le Station 5000 sur le réseau Lorsque le RIP Station 5000 est connecté à un réseau, il se comporte comme une imprimante PostScript en réseau. Son interface Ethernet 10BaseT/100BaseT intégrée est compatible avec les protocoles de réseau suivants : • AppleTalk • TCP/IP (protocoles lpd et http) TCP/IP correspond à Transmission Control Protocol/Internet Protocol. • IPX/SPX (Novell) IPX/SPX correspond à Internetwork Packet Exchange/Sequenced Packet Exchange. Ces protocoles (règles qui permettent aux ordinateurs d’un réseau de communiquer entre eux) sont supportés par les plates-formes Mac OS, Windows et UNIX, et peuvent fonctionner simultanément sur un même câble Ethernet. Les postes de travail qui utilisent d’autres protocoles peuvent imprimer via un serveur utilisant l’un des protocoles mentionnés ou via le port parallèle du RIP Station 5000. Le RIP Station 5000 détecte automatiquement le protocole utilisé et peut gérer simultanément ces différentes connexions. Lorsque vous ajoutez un RIP Station 5000 au réseau, on suppose qu’un administrateur de réseau s’est au préalable occupé de l’installation du câblage réseau et de la connexion des postes de travail et des serveurs, et éventuellement d’une ou plusieurs imprimantes. 1 1-2 Connexion au réseau Etapes d’installation sur le réseau Cette opération peut être effectuée par un administrateur de réseau ou un administrateur d’imprimante. Une installation réussie comprend les phases suivantes : • Connexion physique du RIP Station 5000 à un réseau opérationnel Préparez un nœud de réseau pour le RIP Station 5000, c’est-à-dire acheminez un câble vers l’emplacement où sera installé le RIP Station 5000 (à proximité de l’imprimante), puis branchez ce câble sur l’interface réseau du RIP Station 5000. Reportez-vous à la page 1-10 pour plus de détails. • Configuration du serveur de réseau Si des serveurs de réseau sont nécessaires, vous devez les configurer afin de fournir aux postes clients un accès au RIP Station 5000 et permettre son utilisation comme imprimante couleur PostScript. Reportez-vous au chapitre 3 pour configurer les serveurs de réseau dans les environnements de réseau Windows et UNIX. • Configuration du RIP Station 5000 Configurez le RIP Station 5000 pour vos environnements de réseau ou d’impression particuliers. Reportez-vous au chapitre 2 pour plus de détails. • Configuration des clients Installez les fichiers nécessaires pour l’impression, les logiciels utilisateur supplémentaires, puis connectez les clients au RIP Station 5000 via le réseau. Ces étapes sont décrites dans le manuel Mise en route et certaines informations sont fournies dans le chapitre 3 du présent manuel. • Administration système Surveillez les performances du système et résolvez les problèmes lorsqu’ils se produisent. Reportez-vous au chapitre 4 pour plus de détails. 1 1-3 Le Station 5000 sur le réseau Résumé de la procédure d’installation du RIP Station 5000 sur le réseau C ONNEXION RIP Station 5000 Préparez un nœud de réseau. Connectez le RIP Station 5000 à l’imprimante et au réseau. C ONFIGURATION DES SERVEURS Serveur de réseau Configurez les serveurs UNIX, Windows NT et IPX (Novell) afin de spécifier les queues d’impression et les utilisateurs du RIP Station 5000. Installez les pilotes d’imprimante PostScript et les utilitaires distants sur le serveur. Aucune configuration spéciale des serveurs AppleShare n’est requise. C ONFIGURATION DU SERVEUR C OULEUR RIP Station 5000 Pour configurer le RIP Station 5000 à partir du panneau de commande, exécutez les menus Config serveur, Config réseau, Config imprimante, Configuration PS, Config couleur, et Config journal. C ONFIGURATION DES CLIENTS UNIX Macintosh PC Sur chaque poste de travail appelé à imprimer avec le RIP Station 5000 : • Installez les pilotes d’imprimante et les fichiers de description d’imprimante (PPD) appropriés, puis connectez le poste à une ou plusieurs queues. • Dans le cas d’ordinateurs appelés à les utiliser, installez les utilitaires distants et un navigateur Internet. • Vérifiez que le RIP Station 5000 apparaît bien dans la liste des imprimantes et faites un essai d’impression. Le RIP Station 5000 est disponible sur le réseau 1 1-4 Connexion au réseau Aperçu de l’installation Les schémas des pages suivantes présentent des systèmes types pouvant être utilisés pour l’impression ou avec les utilitaires RIP Station 5000. Repérez la page correspondant à votre plate-forme et au type de réseau que vous utilisez. Vérifiez ensuite les procédures de configuration dans les pages et les ouvrages cités dans les légendes. Les schémas présentent des périphériques utilisant les protocoles de réseau supportés. De type logique, ces schémas n’ont pas été conçus pour décrire l’architecture physique (topologie) des périphériques du réseau. Chaque organisation logique peut se matérialiser sous diverses architectures physiques. Par exemple, les réseaux Ethernet en paire torsadée utilisent une configuration en étoile autour d’un concentrateur, plutôt qu’une topologie en bus. Ce manuel ne traite pas de la topologie des réseaux. Si votre réseau utilise plusieurs protocoles ou plusieurs types de postes de travail, combinez les configurations correspondant aux diverses composantes de votre système. Notez que plusieurs protocoles peuvent être employés sur un même câble (situation représentée par des lignes parallèles sur les diagrammes). Lorsqu’une connexion au RIP Station 5000 est représentée par une ligne épaisse avec une flèche, d’autres réseaux supportés peuvent être opérationnels au même moment. Les protocoles utilisés dans ces schémas sont représentés comme suit : IPX (Novell) Parallèle AppleTalk Autre TCP/IP (lpd) 1 1-5 Le Station 5000 sur le réseau Environnement Mac Os avec AppleTalk Références de configuration : 1 Ordinateur Mac OS 2 Configuration du RIP Station 5000 Mise en route chapitre 2 Autre protocole supporté RIP Station 5000 connecté à l’imprimante 2 AppleTalk Ordinateur Mac OS 1 Ordinateur Mac OS 1 Ordinateur Mac OS 1 Pour imprimer et exécuter les utilitaires Fiery avec AppleTalk Ordinateurs Mac OS Protocole AppleTalk 1 1-6 Connexion au réseau Ordinateurs Windows en environnement Novell Références de configuration : 1 Serveur NetWare 2 Configuration du RIP Station 5000 3 Client NetWare 4 Ordinateur Windows page 3-4 chapitre 2 Autre protocole supporté Mise en route page 3-29, Mise en route RIP Station 5000 connecté à l’imprimante 2 Serveur NetWare 1 IPX SPX pour l’exécution des utilitaires IPX Ordinateur Windows : client NetWare 3 Ordinateur Windows : client NetWare 3 Ordinateur Windows : client NetWare exécutant SPX 3, 4 Pour imprimer sur ce réseau Tous les ordinateurs Windows peuvent imprimer via le serveur NetWare Pour exécuter les utilitaires du RIP Station 5000 Ordinateur Windows avec protocoles IPX/SPX Protocole IPX Protocole SPX 1 1-7 Le Station 5000 sur le réseau Environnement Windows NT Server Références de configuration : 1 Windows NT Server 2 Configuration du RIP Station 5000 3 Client Windows NT page 3-20 chapitre 2 page 3-29, Mise en route Autre protocole supporté Poste sous Windows NT WorkStation ou Windows NT Server faisant office de serveur d’impression RIP Station 5000 connecté à l’imprimante 2 1 LAN avec NETBEUI, etc. lpd (TCP/IP) pour l’impression TCP/IP pour les utilitaires Ordinateur Windows 3 Ordinateur Windows 3 Pour imprimer sur ce réseau Poste sous Windows NT Workstation ou Windows NT Server avec TCP/IP 1 Les clients Windows 3.1x ou Windows 95 peuvent imprimer en utilisant un protocole disponible sur le serveur d’impression Windows NT ; les machines sous Windows NT peuvent imprimer en utilisant TCP/IP avec le protocole lpd. Pour exécuter les utilitaires Fiery NETBEUI ou un autre protocole disponible sur les clients et sur le serveur Protocole TCP/IP Poste Windows NT Server ou Windows NT Workstation avec TCP/IP 1 1-8 Connexion au réseau Stations de travail UNIX et ordinateurs Windows NT sur un réseau TCP/IP Références de configuration : 1 Serveur/hôte UNIX Station de travail UNIX 2 Configuration du RIP Station 5000 3 Client TCP/IP 4 Client Windows NT Autre protocole supporté page 3-34 chapitre 2 Mise en route, page 3-34 page 3-34 RIP Station 5000 connecté à l’imprimante 2 Serveur ou station de travail UNIX 1, 3 TCP/IP (lpd) Client PC TCP/IP 4 Pour imprimer sur ce réseau Ordinateur sous Windows NT avec TCP/IP 5 Les postes de travail UNIX avec protocole lpd peuvent imprimer directement et faire office d’hôte pour l’impression partagée Les clients TCP/IP peuvent imprimer via un serveur UNIX ou directement Pour exécuter les utilitaires Fiery Protocole TCP/IP (lpd) Nécessite un ordinateur Windows NT avec TCP/IP et lpd Les utilitaires distants ne sont pas disponibles sur les postes de travail UNIX 1 1-9 Le Station 5000 sur le réseau Connexion via le port parallèle du RIP Station 5000 Références de configuration : 1 Configuration du RIP Station 5000 2 Ordinateur Windows chapitre 2 Guide de l’utilisateur Protocole réseau supporté Entrée parallèle RIP Station 5000 connecté à l’imprimante Protocole non supporté directement par le RIP Station 5000 2 Le port parallèle étant activé, le RIP Station 5000 peut accepter et imprimer des tâches envoyées sur ce port. Câble parallèle Serveur, poste de travail ou portable PC 2 Le reste de ce chapitre et le suivant couvrent la partie de l’installation effectuée directement sur le RIP Station 5000. Ce chapitre décrit les connexions de réseau physiques sur le RIP Station 5000 ; le chapitre 2 résume la configuration du RIP Station 5000 et d’autres fonctions administratives disponibles depuis le panneau de commande. 1 1-10 Connexion au réseau Avant de commencer Les opérations suivantes doivent être effectuées avant de commencer la configuration du RIP Station 5000 et des postes de travail appelés à imprimer sur celui-ci. Un technicien du service après-vente aura effectué, au préalable, l’installation initiale. P OUR PRÉPARER L ’ INSTALLATION DU RIP S TATION 5000 : 1. Imprimez une page de test sur l’imprimante afin de vous assurer qu’elle fonctionne correctement. 2. Mettez l’imprimante hors tension, puis connectez le câble d’interface de l’imprimante au RIP Station 5000. 3. Connectez le câble de réseau au RIP Station 5000, comme indiqué dans la section suivante. On suppose ici que le réseau est déjà en place et qu’il est opérationnel. 4. Mettez l’imprimante et le RIP Station 5000 sous tension. 5. Préparez les serveurs de réseau afin qu’ils partagent les logiciels utilisateur du RIP Station 5000 et qu’ils permettent aux utilisateurs d’imprimer sur celui-ci. Continuez avec la configuration du RIP Station 5000. Reportez-vous aux chapitres 2 et 3 pour plus de détails. Connexion des câbles Ethernet The RIP Station 5000 supporte trois types de câblage Ethernet : • Ethernet fin (câble coaxial Ethernet fin, appelé aussi 10Base 2) Utilise un transmetteur externe pour brancher le connecteur AUI (attachment unit interface ou interface d’unité de connexion) sur l’interface Ethernet du RIP Station 5000. • Ethernet standard (câble coaxial Ethernet standard, appelé aussi 10Base 5) Le câble se branche directement sur le connecteur AUI de l’interface Ethernet du RIP Station 5000. 1 1-11 Connexion des câbles Ethernet • Paire torsadée non blindée, catégorie 5 (100BaseT ou 10BaseT) Utilise un connecteur RJ-45 à 8 broches qui se branche sur la prise RJ-45 du RIP Station 5000. R EMARQUE : L’option 100BaseT supportée par le RIP Station 5000 est de type 100BaseTX et est également appelée Fast Ethernet. En cas d’utilisation d’un concentrateur Ethernet, celui-ci doit être de type 100BaseTX. Seul la paire torsadée non blindée de catégorie 5 peut être utilisée avec 100BaseTX (nommé « 100BaseT » dans le présent guide). Vue arrière du RIP Station 5000 Non utilisé Connecteur parallèle d’interface (Centronics) Connecteur d’interface pour l’imprimante Connecteur AUI pour Ethernet fin et Ethernet standard Interrupteur d’alimentation Connecteur RJ-45 pour paire torsadée (10/100Base T) Connecteur d’alimentation Non utilisé ! Mettez le RIP Station 5000 hors tension avant de le connecter à un périphérique du réseau. Ne branchez pas simultanément un câble sur les deux connecteurs Ethernet ; une seule connexion Ethernet peut être faite à la fois. 1 1-12 P OUR Connexion au réseau UTILISER UN CÂBLE E THERNET FIN : 1. Le RIP Station 5000 étant hors tension, branchez le transmetteur sur le connecteur AUI situé à l’arrière du RIP Station 5000. Abaissez la barrette coulissante pour fixer le transmetteur. 2. Branchez le câble Ethernet fin sur le connecteur BNC du transmetteur. R EMARQUE : Vérifiez que les connexions BNC inutilisées ont une terminaison. Terminez toutes les connexions BNC si vous devez travailler avec le RIP Station 5000 lorsqu’il n’est pas relié au réseau. Sinon, il ne démarrera pas correctement. 3. P OUR P OUR POUR Configurez les serveurs de réseau pour l’impression et passez à la configuration du RIP Station 5000. UTILISER UN CÂBLE E THERNET STANDARD : 1. Le RIP Station 5000 étant hors tension, branchez le connecteur du câble Ethernet standard sur le connecteur AUI situé à l’arrière du RIP Station 5000. Abaissez la barrette coulissante pour verrouiller le connecteur. 2. Configurez les serveurs de réseau pour l’impression et passez à la configuration du RIP Station 5000. UTILISER UN CÂBLE EN PAIRE TORSADÉE NON BLINDÉE OU 10B ASE T : 100B ASE T 1. Le RIPRIP Station 5000 étant hors tension, branchez le connecteur RJ-45 sur la prise correspondante à l’arrière du RIP Station 5000. 2. Configurez les serveurs de réseau pour l’impression et passez à la configuration du RIP Station 5000. 1 1-13 Connexion d’un câble parallèle Connexion d’un câble parallèle Outre les tâches d’impression reçues via Ethernet, le RIP Station 5000 peut accepter celles qui proviennent d’un ordinateur Windows, grâce à son port parallèle rapide. Cette connexion est pratique pour les portables et les postes de travail reliés à des réseaux spécialisés n’utilisant pas AppleTalk, TCP/IP ou IPX. La connexion du port parallèle est active en même temps que celle des ports réseau. P OUR UTILISER UN CÂBLE PARALLÈLE 1. : Le RIP Station 5000 et l’ordinateur Windows étant hors tension, branchez le câble parallèle de type Centronics sur le port parallèle du RIP Station 5000. Le port parallèle correspond au quatrième connecteur à partir du bas, à l’arrière du RIP Station 5000. Reportez-vous à l’illustration page 1-11. 2. Connectez l’autre extrémité du câble sur le port parallèle de l’ordinateur Windows. 3. Mettez l’ordinateur et le RIP Station 5000 sous tension. 4. Passez à la configuration du RIP Station 5000. Pour imprimer via le port parallèle, vous devrez configurer cette connexion. Reportezvous à la section « Options de configuration du port parallèle », à la page 2-14. Pour plus d’informations sur la configuration de l’impression, reportez-vous au manuel Mise en route; pour l’impression avec le port parallèle, reportez-vous au Guide de l’utilisateur. 2 2-1 Chapitre 2 : Configuration du RIP Station 5000 A propos de la configuration du RIP Station 5000 Le RIP Station 5000 peut s’adapter à divers environnements de travail. Pour préparer l’impression sur votre site, vous devez effectuer certaines configurations initiales afin de spécifier votre environnement réseau et le type d’impression que vous comptez effectuer. A propos de la configuration du RIP Station 5000 Lors de la première mise sous tension du RIP Station 5000 après installation d’un nouveau logiciel système, vous (ou le technicien de service après-vente qui charge le logiciel) devez choisir la langue que vous souhaitez utiliser sur les écrans du panneau de commande. Après cela, vous devez exécuter, dans l’ordre, les menus Config serveur, Config réseau, Config imprimante, Configuration PS, Config couleur et Config journal au niveau du panneau de commande. Sur les réseaux Novell et Windows NT (TCP/IP), vous devez configurer les serveurs de réseau pour l’impression sur le RIP Station 5000 avant d’entrer les paramètres réseau sur celui-ci. Les schémas des pages 1-5 à 1-9 vous renvoient aux chapitres concernant la configuration du réseau. Pour la configuration, une connexion active au réseau sera nécessaire afin que le RIP Station 5000 puisse interroger le réseau pour connaître les zones, les serveurs et les files correspondantes. Quand la configuration des serveurs, des imprimantes ou du réseau change sur votre site, vous pouvez modifier les paramètres concernés afin qu’ils correspondent à l’environnement modifié. Il en est de même si les besoins d’impression ou les contraintes administratives sont modifiés. R EMARQUE : Une modification des paramètres de port et de réseau peut nécessiter la modification de plusieurs écrans de configuration. 2 2-2 Configuration du RIP Station 5000 Configuration du RIP Station 5000 à partir de son panneau de commande Effectuée depuis son panneau de commande, après sa mise sous tension, la configuration du RIP Station 5000 permet à ce dernier de communiquer avec d’autres périphériques et de gérer les tâches d’impression qui lui sont envoyées. Les options de configuration se divisent en six groupes : • Config serveur permet d’indiquer les options système ; • Config réseau permet d’indiquer tous les systèmes actifs du réseau qui pourront transmettre des tâches d’impression au RIP Station 5000 ; • Config imprimante permet d’indiquer la façon dont les tâches d’impression et les queues sont gérées par le RIP Station 5000 ; • Configuration PS permet de spécifier les options PostScript ; • Config couleur permet de spécifier les options pour l’impression en couleur ; • Config journal indique au RIP Station 5000 comment il doit tenir son journal des impressions terminées. Les menus de configuration vous permettent également de créer ou modifier un mot de passe administrateur et de supprimer les tâches présentes dans les queues du RIP Station 5000. Accès aux options de configuration Le panneau de commande, à l’avant du RIP Station 5000, permet de configurer les options et d’afficher des informations sur les tâches d’impression envoyées au RIP Station 5000. Il comprend : • un écran, qui affiche diverses informations concernant le statut du RIP Station 5000 ainsi que ses options de configuration ; • des touches de sélection de ligne ; • deux touches Haut/Bas ; • une touche Menu (d’échappement) ; • un voyant d’activité indiquant une activité normale ou un problème. 2 2-3 A propos de la configuration du RIP Station 5000 Panneau de commande du RIP Station 5000 Voyant d’activité Touches de sélection de ligne Afficheur Touche Haut/Bas Touche Menu Le Guide de l’utilisateur décrit en détail les écrans de l’afficheur. Ce chapitre présente uniquement les écrans rencontrés lorsque vous effectuez la configuration. P OUR ACCÉDER À LA CONFIGURATION DU LORSQUE CELUI - CI EST AU REPOS : RIP S TATION 5000 Imprimer pages Réinitialiser 1. Quand l’afficheur du RIP Station 5000 indique qu’il est au repos, appuyez sur la touche Menu du panneau de commande, afin d’activer le menu Fonctions. Fonctions 2. Appuyez sur la touche de sélection de la ligne désirée pour Réinitialiser. Après la séquence de diagnostic automatique au démarrage, le RIP Station 5000 affiche l’écran de démarrage. For software update or setup, press any key. 3. Appuyez sur une touche lorsque le message d’accueil s’affiche. L’écran de démarrage s’affiche. 2 2-4 4. Run Setup Install Software Format Disk Upgrade Flash Setup Configuration du RIP Station 5000 Sélectionnez Run Setup (Configurer RIP Station 5000) pour accéder à tous les menus de configuration. Les commandes Install Software (Installer le logiciel) et Format Disk (Formater le disque) sont réservées au technicien du service après-vente. Si un mot de passe Administrateur a été défini sur le RIP Station 5000, vous êtes invité à le saisir avant de pouvoir exécuter la configuration (reportez-vous à la page 2-39). Quitter config Config serveur Config réseau Config imprimante Configuration 5. Config PS Config couleur Config journal Calibration Configuration 6. Appuyez sur la touche de sélection de la ligne désirée pour choisir un menu de configuration ou une commande. Appuyez sur la touche Bas pour passer aux deuxième et troisième écrans du menu de configuration principal. Choisissez les options de configuration dans l’ordre où elles apparaissent dans le menu : Config serveur, Config réseau, Config imprimante, Config PS, Config couleur et Config journal. L’ordre est important s’il s’agit de la première configuration. Par la suite, vous pourrez exécuter directement le menu que vous souhaitez modifier. Toutefois, si vous effectuez des modifications dans Config réseau, vous devrez peut-être modifier également certains paramètres dans Config imprimante. R EMARQUE : Si vous avez modifié le paramétrage des menus Config serveur, Config réseau ou Config imprimante, vous devrez mettre à jour la configuration système en ouvrant et en enregistrant les autres options de configuration, même si aucun paramètre n’a été modifié. P OUR ACCÉDER À LA CONFIGURATION DU LORSQUE CELUI - CI EST HORS TENSION : RIP S TATION 5000 1. Assurez-vous que le RIP Station 5000 est connecté à l’imprimante ou au copieur et au réseau que vous utiliserez. 2. Mettez le RIP Station 5000 sous tension. La machine exécute les diagnostics de démarrage. 3. Au message d’accueil, appuyez sur une touche quelconque. 4. Continuez en reprenant depuis l’étape 4 de la procédure précédente. 2 2-5 Procédure de configuration du RIP Station 5000 Passez en revue les paramètres décrits dans ce chapitre. Pour plus d’informations sur le calibrage et sur les écrans du panneau de commande autres que ceux de configuration, reportez-vous au Guide de l’utilisateur. Procédure de configuration du RIP Station 5000 Quand vous redémarrez le RIP Station 5000 et que vous choisissez Run Setup (Configurer RIP Station 5000), vous pouvez sélectionner les menus les uns après les autres et entrer des informations à propos de votre RIP Station 5000, de votre réseau et de l’environnement d’impression. Dans chaque écran de configuration, la dernière ligne donne le nom du menu en cours. La plupart des écrans visibles sont présentés dans les Menus. Quand le serveur noir et blanc affiche l’écran Au repos, vous pouvez imprimer ces menus en choisissant Imprimer pages dans le menu Fonctions, puis en choisissant Menus. 2 2-6 Configuration du RIP Station 5000 Types d’écrans de configuration Il existe deux types d’options de configuration : Les options à choix multiples Dans ce cas, vous pouvez effectuer un choix (par exemple, Oui ou Non, ou une liste d’options dans laquelle choisir). L’écran n’affiche qu’une option à la fois, en surbrillance. La valeur sélectionnée (ou par défaut) en cours est la première affichée. Utilisez les touches Haut et Bas pour faire défiler les différentes valeurs possibles et choisissez OK quand la valeur correcte est affichée. Les options d’entrée de données Avec ces options, vous devez spécifier des informations relatives à votre site. Le nom de l’imprimante ou l’adresse IP, par exemple. Dans ce cas, utilisez les touches Haut et Bas pour faire défiler les lettres et les numéros, et effectuer votre sélection. La position du curseur est affichée et deux des touches de sélection de ligne deviennent les touches Gauche et Droite. Une flèche apparaît alors sur l’afficheur, au niveau des touches concernées, pour le signaler. Dans ce cas, elles permettent de passer d’une valeur à l’autre pour entrer des données. R EMARQUE : Lorsque vous entrez du texte, entrez-le de la gauche vers la droite, la touche Gauche faisant office de touche de suppression et de touche de déplacement du curseur. Le symbole de suppression ( ) s’affiche. 2 2-7 Procédure de configuration du RIP Station 5000 Exemple : Choix multiples Publier la queue Impression Non Publier la queue Impression Oui OK OK Config imprimante Appuyez sur les touches Haut et Bas pour afficher l’option ou les options suivantes. Config imprimante Lorsque le paramètre souhaité s’affiche, appuyez sur la touche située à côté de OK pour continuer. Exemple : Entrée de données avec des champs Masque sous-réseau 255.0.0.0 > < OK TCP/IP (Ethernet) Masque sous-réseau 255.0.0.0 > < OK TCP/IP (Ethernet) Masque sous-réseau 255.255.0.0 > < OK TCP/IP (Ethernet) Depuis la position de départ, appuyez sur la touche Droite pour déplacer le curseur vers la droite. Le champ suivant est sélectionné. Appuyez sur les touches Haut et Bas pour modifier le paramètre. Quand le paramètre souhaité s’affiche, appuyez sur la touche Droite pour déplacer le curseur sur le troisième champ. Appuyez sur la touche Gauche pour revenir en arrière et effectuer une modification, ou appuyez sur OK pour valider ce choix et continuer. 2 2-8 Configuration du RIP Station 5000 Exemple : Entrée de données avec des caractères Mot de passe serveur de fichiers> x OK Config bindery Depuis la position de départ, appuyez sur la touche Haut ou Bas pour saisir le premier caractère. Mot de passe serveur de fichiers> x 9 OK Config bindery Mot de passe serveur de fichiers> x 9 OK Config bindery Quand le caractère souhaité s’affiche, appuyez sur la touche Droite pour déplacer le curseur vers la position suivante. Appuyez sur les touches Haut ou Bas pour entrer un caractère en deuxième position. La touche de suppression efface le caractère en cours et déplace le curseur vers la gauche. R EMARQUE : En cas d’erreur pendant la configuration, vous pouvez toujours utiliser la touche Menu pour annuler les modifications sans les enregistrer. Si vous êtes dans un écran de configuration, une pression sur cette touche annule vos opérations en cours et vous amène dans le niveau immédiatement supérieur du menu. Vous devrez peut-être appuyer sur la touche Menu plusieurs fois pour revenir au premier niveau de la procédure de configuration en cours. Lorsque vous avez atteint ce premier niveau, vous pouvez reprendre la configuration en cours ou la quitter sans sauvegarder les modifications. Quand vous avez saisi tous les paramètres ou effectué toutes les modifications souhaitées, vous devez les enregistrer. Un écran vous y invite généralement. Si vous choisissez Oui, vos paramètres effacent les précédents. Si vous choisissez Non, les paramètres précédents sont conservés. Si nécessaire, le RIP Station 5000 se réinitialise une fois que vous quittez le menu de configuration. Options du menu Config serveur Le menu Config serveur vous permet de définir les informations système relatives au RIP Station 5000 et à tous les utilisateurs. L’accès au menu de configuration du panneau de commande est décrit à la page 2-2. Quitter config Config serveur Config réseau Config imprimante Configuration Appuyez sur cette touche pour accèder au menu de configuration du serveur 2 2-9 Options du menu Config serveur Quand vous choisissez Config serveur, les options apparaissent dans l’ordre décrit cidessous. Les valeurs par défaut, lorsqu’il y en a, sont indiquées entre crochets. Serveur Nom par défaut du serveur Cette option permet d’attribuer un nom au RIP Station 5000 (10 caractères au maximum). C’est le nom qui apparaîtra dans le Sélecteur sur le réseau AppleTalk. C’est le nom que vous utiliserez également pour la configuration des utilitaires dans la fenêtre de sélection pour les réseaux IPX/SPX (reportez-vous au manuel Mise en route). Si vous disposez de plusieurs RIP Station 5000 et que vous leur attribuez le même nom, un numéro unique est ajouté au nom qui apparaît dans la fenêtre de sélection. Bien que cette méthode permette d’acheminer les tâches correctement, elle peut se révéler peu pratique pour les utilisateurs et n’est pas recommandée. Date système Cette option permet de changer la date système. Il faut l’entrer sous le format standard que vous utilisez : soit JJ/MM/AA, soit MM/JJ/AA. La date apparaît sur la page de couverture et les journaux des tâches. Heure système Cette option permet de changer l’heure système. Il faut l’entrer sous le format HH:MM (heure/minutes), sur 24 heures. L’heure apparaît sur la page de couverture et dans les journaux des tâches. Imprimer page de démarrage Non/Oui [Non] Cette option permet de spécifier si le RIP Station 5000 doit imprimer une page de démarrage à chaque mise sous tension ou réinitialisation. Cette page donne des informations à propos du RIP Station 5000, y compris le nom du serveur, la date et l’heure, le mode d’impression, la mémoire installée, les protocoles de réseau activés et les connexions publiées. Si cette option est sur Oui, le RIP Station 5000 doit être connecté à l’imprimante avant de pouvoir afficher l’écran Au repos. 2 2-10 Configuration du RIP Station 5000 Utiliser jeu de caractères Macintosh/DOS/Windows [Macintosh] Cette option permet de spécifier le jeu de caractères Macintosh, DOS ou Windows devant être utilisé pour afficher les noms de fichiers sur le panneau de commande du RIP Station 5000. Cela peut s’avérer utile si le nom du fichier comporte des caractères accentués ou composés (tels que é, ü, or æ). Pour les réseaux à plates-formes mixtes, choisissez le type de client prédominant ou l’option qui offre une meilleure représentation des caractères spéciaux que vous utilisez. Activer queue Imprimé Oui/Non [Oui] Sélectionnez Oui si vous souhaitez activer la queue Imprimé et sauvegarder les tâches imprimées les plus récentes sur le disque dur du RIP Station 5000. On peut réimprimer les tâches ainsi sauvegardées si l’on dispose de l’utilitaire the Fiery Spooler ou Fiery WebSpooler, sans les envoyer à nouveau au RIP Station 5000. Si vous sélectionnez Non, les tâches sont effacées du disque dur une fois imprimées. Nbre de tâches à garder sur Imprimé 1 à 99 [10] Cette option n’est affichée que si la queue Imprimé est activée. Elle permet d’indiquer le nombre de tâches devant y être conservées. Notez que les tâches ainsi stockées prennent de l’espace sur le disque dur du RIP Station 5000. Enregistrer modifications Oui/Non [Oui] Choisissez Oui pour enregistrer tout changement effectué dans la configuration du serveur et Non pour revenir au menu principal de configuration sans prendre en compte les changements. 2 2-11 Options du menu Config réseau Options du menu Config réseau Ce menu permet de configurer le RIP Station 5000 afin de recevoir des tâches d’impression envoyées par les réseaux qui vont être utilisés. Quitter config Config serveur Config réseau Config imprimante Configuration Quitter config rés Config port Config protocole Config service Config réseau Dans le menu de configuration, choisissez Config réseau. Le menu Config réseau comprend trois sous-menus qui vous permettent de définir les types de port, les protocoles et les services réseau. La configuration du port est obligatoire et vous devez activer au moins un port. Pour chaque option activée, un message vous invite à entrer les paramètres qui s’y rapportent. Le menu Config réseau vous permet de spécifier les adresses et les noms réseau qui seront utilisés par les postes de travail, les serveurs et le RIP Station 5000 lorsqu’ils communiqueront. Vous n’avez besoin d’afficher et de sélectionner que les options concernant les systèmes de réseau actuellement utilisés sur votre site. Si votre configuration réseau change, vous pouvez modifier les options du menu Config réseau à tout moment. Si le RIP Station 5000 est configuré pour travailler avec plusieurs protocoles, il commute automatiquement sur le protocole adéquat quand il reçoit une tâche d’impression. Quand le port parallèle et un ou deux ports réseau sont activés, les tâches d’impression peuvent être reçues simultanément sur tous ces ports. Les valeurs par défaut, lorsqu’il y en a, sont indiquées entre crochets. Les tableaux ci-dessous présentent les types de réseau supportés et les options de configuration correspondantes. Pour ce type de réseau ou de connexion : Utilisez cette configuration de port : Utilisez cette configuration de protocole : Utilisez cette configuration de service : L’impression AppleTalk (PAP) est activée automatiquement AppleTalk sur Ethernet Config Ethernet Config AppleTalk TCP/IP sur Ethernet Config Ethernet Config TCP/IP : Config Ethernet Config LPD Config services Web 2 2-12 Configuration du RIP Station 5000 Utilisez cette configuration de port : Pour ce type de réseau ou de connexion : IPX/SPX sur Ethernet Config Ethernet Parallèle Port parallèle P OUR Utilisez cette configuration de protocole : Utilisez cette configuration de service : Config IPX/SPX Config PServer (pour NDS, bindery ou les deux) ACCÉDER AUX OPTIONS DU MENU 1. — C ONFIG RÉSEAU — : Assurez-vous que le câble de réseau est bien connecté au RIP Station 5000. Pendant la configuration du réseau, le RIP Station 5000 interroge le réseau pour connaître les zones, les serveurs et les files d’attente correspondantes. Si vous configurez le RIP Station 5000 sans connexion réseau opérationnelle, le logiciel utilise des paramètres par défaut qui ne répondront peut-être pas à vos besoins. 2. Choisissez Config réseau dans le menu principal de configuration. 3. Choisissez Config port dans le menu Config réseau. 4. Pour Ethernet, choisissez Config Ethernet dans le menu Config port et entrez les paramètres appropriés. 5. Pour utiliser le port parallèle, choisissez Port parallèle dans le menu Config port et entrez les paramètres appropriés. 6. Lorsque vous avez saisi tous les paramètres de port, choisissez Quitter config port puis Config protocole. 7. Entrez les paramètres appropriés pour le ou les protocoles que vous utiliserez. 8. Lorsque vous avez saisi tous les paramètres de protocole, choisissez Quitter config prot puis Config service. 9. Entrez les paramètres correspondant aux services que vous utiliserez. Les options sont décrites en détail dans les pages qui suivent. 2 2-13 P OUR Options du menu Config réseau QUITTER LA CONFIGURATION DU RÉSEAU : 1. Lorsque vous avez entré tous les paramètres de services, choisissez Quitter config rés. 2. Choisissez Oui lorsqu’un message vous invite à enregistrer les modifications. 3. A partir du menu principal, choisissez un autre menu de configuration ou Quitter config. Lors de la configuration initiale ou si vous avez configuré une nouvelle connexion, choisissez Config imprimante après avoir quitté le menu Config réseau. Options du menu Config port Quitter config port Config Ethernet Port parallèle Config port Config réseau Config port Vous pouvez activer simultanément les communications Ethernet et sur le port parallèle. Pour configurer le RIP Station 5000, choisissez chaque type de port utilisé et saisissez les paramètres qui lui sont propres. Les configurations de réseau étant emboîtées, les noms des menus de niveau supérieur sont présentés dans la marge gauche pour chaque rubrique. Config Ethernet Activer Ethernet Oui/Non [Oui] Choisissez Oui si le RIP Station 5000 est connecté à un réseau Ethernet. Vitesse Ethernet Détection auto/100 Mb/s/10 Mb/s [Détection auto] Choisissez Détection auto si votre réseau est mixte, ou sélectionnez la vitesse du réseau que le RIP Station 5000 devra utiliser pour communiquer avec d’autres ordinateurs sur le réseau. 2 2-14 Configuration du RIP Station 5000 Options de configuration du port parallèle Vous devez activer le port parallèle pour pouvoir accéder aux options du menu Port parallèle et imprimer sur le port parallèle. Config réseau Config port Port parallèle Activer port parallèle Non/Oui [Non] Activez cette option pour permettre l’impression via le port parallèle. Vous pouvez alors connecter un compatible PC au port parallèle et imprimer directement sur le RIP Station 5000. R EMARQUE : L’activation du port parallèle ne désactive pas les communications Ethernet. Délai (en s) port parallèle 5 à 60 [5] Cette option n’est affichée que si la connexion via le port parallèle131 est activée. Votre paramètre spécifie le délai au bout duquel le RIP Station 5000 détermine que la tâche en cours est terminée s’il ne reçoit pas de données sur le port parallèle. Pendant ce délai, le RIP Station 5000 ne peut pas recevoir de nouvelles tâches par le port parallèle, mais il peut accepter les tâches d’impression venant du réseau. Ignorer caractère EOF Oui/Non [Non] Cette option n’est affichée que si la connexion via le port parallèle est activée. Elle permet de spécifier que le RIP Station 5000 doit ignorer les caractères de fin de fichier (EOF). Il faut sélectionner Oui pour imprimer des fichiers PostScript en format binaire (non ASCII) ; dans des circonstances normales, elle doit être sur Non. Quand cette option est activée, le RIP Station 5000 utilise le délai d’attente sur le port parallèle pour déterminer si un fichier est terminé. Quand vous avez configuré toutes les options de port, choisissez un autre type de port, ou choisissez Quitter config port et passez au menu Config protocole. 2 2-15 Options du menu Config réseau Options du menu Config protocole Quitter config prot Config AppleTalk Config TCP/IP Config IPX/SPX Config protocole Config réseau Config protocole Pour configurer le RIP Station 5000, choisissez chaque protocole utilisé et définissez les options correspondantes. Vous pouvez activer simultanément les communications AppleTalk, TCP/IP et IPX/SPX. Configuration AppleTalk Activer AppleTalk Oui/Non [Oui] Sélectionnez Oui si votre réseau AppleTalk est connecté au RIP Station 5000. Ce paramètre permet au RIP Station 5000 de communiquer via les réseaux AppleTalk. Zone AppleTalk Liste des zones Le RIP Station 5000 recherche des zones AppleTalk sur le réseau. Faites défiler la liste pour sélectionner la zone AppleTalk dans laquelle vous souhaitez que le RIP Station 5000 apparaisse. Si vous ne sélectionnez pas de zone, le RIP Station 5000 est attribué à la zone AppleTalk par défaut. Le message « Zone AppleTalk introuvable » peut signifier que votre réseau ne possède pas de zone ou que le câble du réseau n’est pas connecté (reportez-vous à la page 4-4). Sélectionnez OK. Options du menu Config TCP/IP Quitter config prot Config AppleTalk Config TCP/IP Config IPX/SPX Config protocole Pour configurer le RIP Station 5000 avec le protocole TCP/IP, choisissez Config TCP/IP. Quitter cfg TCP/IP Config Ethernet Config passerelle Choisissez chaque type de réseau utilisé (Ethernet et/ou Token Ring) et entrez les paramètres appropriés. Si votre réseau utilise une passerelle, entrez son adresse dans le menu de configuration de passerelle. Config TCP/IP 2 2-16 Configuration du RIP Station 5000 Configuration TCP/IP pour Ethernet Config réseau Config protocole Config TCP/IP Config Ethernet Activer TCP/IP pour Ethernet Oui/Non [Oui] Choisissez Oui si le RIP Station 5000 est connecté à un réseau TCP/IP par un câble Ethernet. Si vous utilisez Ethernet, vous devez activer TCP/IP pour Ethernet pour utiliser les Fiery WebTools. REMARQUE : Si vous utilisez TCP/IP pour imprimer depuis des postes de travail sous Windows NT, son activation ici vous permet également d’utiliser les utilitaires Fiery depuis ces postes. Adresse IP [127.0.0.1] Entrez l’adresse IP du RIP Station 5000 pour Ethernet. Le RIP Station 5000 est livré avec une adresse IP invalide. Si vous comptez imprimer sous TCP/IP, vous devez d’abord lui attribuer une adresse IP unique et valide. Pour plus d’informations sur la façon de configurer l’impression sous TCP/IP, reportez-vous au chapitre 3. Masque sous-réseau [255.255.255.0] Cette option permet de modifier le masque de sous-réseau afin de pouvoir imprimer avec TCP/IP sur Ethernet. Le masque de sous-réseau est mis par défaut à 255.255.255.0. Si vous avez attribué l’adresse IP et que vous devez définir le masque, entrez l’une des valeurs suivantes : 255.0.0.0 — si l’adresse IP commence par un nombre inférieur à 128. 255.255.0.0 — si l’adresse IP commence par un nombre compris entre 128 et 191. 255.255.255.0 — si l’adresse IP commence par un nombre supérieur à 191. 2 2-17 Options du menu Config réseau Passerelle Adresse passerelle [127.0.0.1] Cette option permet de configurer l’adresse de la passerelle pour imprimer avec TCP/ IP. Par défaut, l’adresse de bouclage, 127.0.01, est définie. Choisissez le type de réseau suivant, ou sélectionnez Quitter cfg TCP/IP et passez au menu Config service. Options du menu Config IPX/SPX Quitter config prot Config AppleTalk Config TCP/IP Config IPX/SPX Config protocole Pour configurer le RIP Station 5000 avec les protocoles IPX/SPX, choisissez Config IPX/SPX dans le menu Config protocole. Quitter config IPX Sélect. types trame Suppr. types trame Sélect. types trame Config IPX/SPX Quitter config IPX Ethernet 802.2 * Ethernet 802.3 Ethernet II Config IPX/SPX Choisissez Sélect. types trame. Pour activer les protocoles IPX/SPX, vous devez sélectionner au moins un type de trame. Le RIP Station 5000 supporte les types de trame suivants pour IPX/SPX : • Ethernet 802.2, Ethernet 802.3, Ethernet II et Ethernet SNAP. L’écran vous permet de sélectionner plusieurs types de trame. Selon le type de port choisi, seuls les types de trame Ethernet ou Token Ring seront affichés, ou tous les types de trame apparaîtront. Appuyez sur la touche de sélection de ligne située en regard du type de trame utilisé sur votre réseau IPX/SPX. Un astérisque (*) apparaît après chaque trame sélectionnée. (Pour dessélectionner un type de trame, appuyez à nouveau sur la touche de sélection de ligne.) Utilisez les touches Haut et Bas pour afficher les autres types de trame. Le RIP Station 5000 se lie à chaque type de trame sélectionné. Lorsque vous avez sélectionné tous les types de trame utilisés, choisissez Quitter config IPX. Suppr. types trame Si vous avez sélectionné par erreur plusieurs types de trame, vous pouvez les dessélectionner tous ensemble en choisissant Quitter config IPX, Config IPX/SPX et Suppr. types trame. 2 2-18 Configuration du RIP Station 5000 Pour les protocoles autres que IPX/SPX, le type de trame est automatiquement activé et ne requiert aucune configuration, comme indiqué ci-dessous : Le type de trame activé automatiquement est : Avec ce protocole : Et ces services d’impression : AppleTalk PAP (Printer Access Protocol) Ethernet SNAP TCP/IP avec Ethernet LPD (Line Printer Daemon) Ethernet II Options du menu Config service Le menu Config service comprend des options pour les réseaux IPX/SPX et TCP/IP. Pour IPX/SPX, le menu Config PServer vous permet d’entrer les noms des objets Novell concernés par les tâches d’impression sur le RIP Station 5000. PServer est un programme existant sur le RIP Station 5000 qui sert toutes les files d’impression Novell affectées aux serveurs d’impression Novell que vous avez configurés en vue de l’impression sur le RIP Station 5000. Quitter config serv Config LPD Config PServer Config services Web Config service Lorsque vous choisissez Config PServer et que vous activez PServer, vous pouvez définir des NDS (services Annuaire de Novell), des services de bindery, ou les deux. NDS s’utilise avec NetWare 4.x ; les services de bindery s’utilisent avec NetWare 3.x ou NetWare 4.x en mode d’émulation de bindery. Config LPD et Config services Web sont décrits ci-dessous. 2 2-19 Options du menu Config réseau Option du menu Config LPD Config réseau Config service Config LPD Activer LPD Oui/Non [Oui] Choisissez Oui pour activer l’impression lpd. Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Configuration du RIP Station 5000 sur des réseaux TCP/IP », à la page 3-35. Config services Web Config réseau Config service Config services Web Activer services Web Oui/Non [Non] Choisissez Oui si le protocole TCP/IP est activé sur le RIP Station 5000 et sur les postes de travail, et si vous souhaitez donner aux utilisateurs l’accès à Fiery WebTools (page 3-32). Ces utilitaires sont Fiery WebSpooler, Statut, WebLink et Installation. Pour cela, chaque utilisateur doit disposer d’un navigateur Internet compatible Java et d’une adresse IP valide. Pour plus de détails sur le choix du navigateur et de la configuration nécessaire pour le poste de travail, reportezvous au Guide de l’utilisateur. R EMARQUE : Pour utiliser les Fiery WebTools, il est nécessaire de publier la queue Impression page 2-33). 2 2-20 Configuration du RIP Station 5000 Options du menu Config PServer Config réseau Config service Config PServer Activer PServer Oui/Non [Non] Choisissez Oui si le RIP Station 5000 est connecté à un réseau Novell. Quitter cfg PServer Config NDS Config bindery Délai interrogation Config PServer Choisissez Config NDS si votre réseau utilise NetWare 4.x en mode natif, Config bindery s’il utilise NetWare 3.x, ou NetWare 4.x en mode d’émulation de bindery. Si votre réseau utilise à la fois NDS et Bindery, configurez NDS en premier. Si vous effectuez la configuration NDS après la configuration Bindery, cette dernière est annulée. S’il utilise à la fois NDS et Bindery, et s’il comprend des serveurs NetWare 4.x en mode d’émulation de bindery, notez que le RIP Station 5000 ne peut pas servir les serveurs NDS et les serveurs en mode d’émulation de bindery sur la même arborescence NDS. 2 2-21 Config réseau Config service Config PServer Options du menu Config réseau Config NDS Avant d’entrer les paramètres NDS, assurez-vous que le RIP Station 5000 est relié au réseau et que vous avez déjà défini une arborescence d’annuaire NDS comportant une imprimante, un serveur d’impression et un ou plusieurs objets de file d’impression pour les tâches du RIP Station 5000 (page 3-4). Pour effectuer la configuration NDS, vous aurez peut-être besoin d’une autorisation afin de parcourir cette arborescence. Si l’accès au serveur d’impression est restreint, vous aurez besoin d’un mot de passe de login. La configuration NDS a principalement pour but de spécifier l’objet serveur d’impression. Elle permet aussi d’indiquer l’emplacement des files d’impression du RIP Station 5000. Les termes serveur NetWare, serveur Novell et serveur de fichiers IPX sont utilisés couramment et indifféremment pour désigner le serveur sur un réseau IPX fonctionnant avec le logiciel de réseau Novell NetWare. Activer NDS Non/Oui [Non] Choisissez Oui si les serveurs NetWare que vous utiliserez pour imprimer sur le RIP Station 5000 fonctionnent avec NetWare 4.x en mode natif. Choisir arborescence NDS [Liste arborescences] Faites défiler la liste des arborescences disponibles sur le RIP Station 5000 à l’aide des touches Haut et Bas. Choisissez OK lorsqu’apparaît l’arborescence qui contient les objets imprimante, serveur d’impression et file d’impression que vous avez définis auparavant pour le RIP Station 5000. La nouvelle sélection d’arborescence NDS remplace toute sélection antérieure. Si vous choisissez une autre arborescence NDS et qu’il existe des paramètres de bindery en cours, vous êtes prévenu qu’ils seront supprimés. Si vous poursuivez la configuration NDS, vous pourrez remplacer les paramètres de bindery ultérieurement. Pour quitter la configuration NDS, annulez ou choisissez Non dans l’écran de confirmation. 2 2-22 Configuration du RIP Station 5000 Exploration arb. NDS requiert Login util? Oui/Non [Non] Choisissez Non si vous n’avez pas besoin de mot de passe pour parcourir l’arborescence. Vous pouvez continuer pour afficher l’objet serveur d’impression (page 2-23). Choisissez Oui si les autorisations d’accès au réseau nécessitent que vous vous connectiez pour parcourir l’arborescence NDS et voir l’objet serveur d’impression à sélectionner. Si vous choisissez Oui, vous êtes invité à afficher l’objet Login utilisateur. Rechercher objet arborescence NDS. Login util. dans Cette option n’est disponible que si vous avez choisi Oui pour l’option précédente. Choisissez OK et parcourez l’arborescence NDS comme il est décrit aux paragraphes suivants. Nom arborescence NDS Liste des objets, « .. » La recherche de l’objet Login utilisateur commence par l’arborescence NDS que vous avez sélectionnée auparavant (grâce à l’option Choisir arborescence NDS). A l’aide des touches Haut et Bas, faites défiler la liste des objets situés au niveau directement inférieur dans l’arborescence, ou utilisez le symbole de navigation « .. » pour monter d’un niveau à la fois. Dans chaque écran qui suit, la ligne du haut représente l’endroit où vous vous trouvez. La deuxième ligne présente : • une liste d’objets situés directement sous votre emplacement ; • le symbole « .. » qui permet de monter au niveau directement supérieur. Lorsque vous avez sélectionné un objet, choisissez OK pour descendre dans l’arborescence ou « .. » pour monter. Lorsqu’un objet est sélectionné et que vous choisissez OK, il s’affiche sur la ligne du haut, et la deuxième ligne répertorie les objets qui sont situés au niveau directement inférieur. Continuez à parcourir l’arborescence NDS jusqu’à l’affichage de l’objet Login utilisateur sur la deuxième ligne. Choisissez OK. 2 2-23 Options du menu Config réseau Entrer mot de passe Entrez le mot de passe de connexion à l’arborescence NDS à l’aide des touches Haut et Bas pour sélectionner les caractères, et des touches Droite et Gauche, pour déplacer le curseur. Choisissez OK. Rechercher serv imp dans l’arborescence NDS. Choisissez OK pour atteindre l’objet serveur d’impression dans l’arborescence NDS. La recherche de l’objet serveur d’impression commence par l’arborescence NDS que vous avez sélectionnée auparavant (grâce à l’option Choisir arborescence NDS). Dans chaque écran qui suit, la ligne du haut représente l’endroit où vous vous trouvez. La deuxième ligne présente : • une liste d’objets situés directement sous votre emplacement ; • le symbole « .. » qui permet de monter au niveau directement supérieur. Lorsque vous avez sélectionné un objet, choisissez OK pour descendre dans l’arborescence, ou « .. » pour monter. Lorsqu’un objet est sélectionné et que vous choisissez OK, il s’affiche sur la ligne du haut, et la deuxième ligne répertorie les objets qui sont situés au niveau directement inférieur. Lorsque le serveur d’impression recherché est affiché sur la deuxième ligne, choisissez OK. Entrer mot de passe serveur impression Entrez le mot de passe du serveur d’impression à l’aide des touches Haut et Bas pour sélectionner les caractères, et des touches Droite et Gauche, pour déplacer le curseur. Choisissez OK (si aucun mot de passe n’est nécessaire). Server recherche files dans : Toute l’arboresc NDS/Sous-arborescence spécifiée [Toute l’arboresc NDS] Par défaut, le RIP Station 5000 recherche les files d’impression dans toute l’arborescence NDS. Cette option vous permet de restreindre la recherche à une sousarborescence (la racine file d’impression) dans laquelle des files d’impression ont été 2 2-24 Configuration du RIP Station 5000 définies pour le RIP Station 5000. Cela rend la recherche plus efficace. Si l’arborescence est de taille limitée, choisissez Toute l’arboresc NDS. Pour restreindre la recherche et spécifier une sous-arborescence, choisissez Sous-arborescence spécifiée. Si vous sélectionnez Toute l’arboresc NDS, le fait de choisir OK vous renvoie au menu Config PServer. Passez à la configuration de bindery (page 2-25), définissez le délai d’interrogation (page 2-30), ou choisissez Quitter cfg PServer pour retourner au menu Config service. Aller à la racine de la sous-arbor. file d’impr. Cette option est disponible si vous avez sélectionné Sous-arborescence spécifiée à l’option précédente. Choisissez OK pour parcourir l’arborescence NDS et atteindre la sous-arborescence de file d’impression. La recherche de l’objet serveur d’impression commence par l’arborescence NDS que vous avez sélectionnée auparavant (grâce à l’option Choisir arborescence NDS). Dans chaque écran qui suit, la ligne du haut représente l’endroit où vous vous trouvez. La deuxième ligne présente : • une liste d’objets situés directement sous votre emplacement ; • le symbole « .. », qui permet de monter au niveau directement supérieur ; • le symbole « . », qui permet de sélectionner l’objet en cours (affiché sur la ligne du haut) sans descendre dans l’arborescence. Lorsque vous avez sélectionné un objet, choisissez OK pour descendre dans l’arborescence, ou « .. » pour monter. Lorsqu’un objet est sélectionné et que vous choisissez OK, il s’affiche sur la ligne du haut, et la deuxième ligne répertorie les objets qui sont situés au niveau directement inférieur. Lorsque le conteneur des files d’impression apparaît sur la deuxième ligne, choisissez OK. Dans l’écran suivant, choisissez « . » puis OK pour sélectionner l’objet affiché sur la ligne du haut. Lorsque le RIP Station 5000 affiche le nom du conteneur, choisissez OK pour retourner au menu Config PServer. Passez à la configuration Bindery (page 2-25), définissez le délai d’interrogation (page 2-30), ou choisissez Quitter cfg PServer pour retourner au menu Config service. 2 2-25 Options du menu Config réseau Options du menu Config bindery Config réseau Config service Config PServer Config bindery Entrez les paramètres de bindery si vous avez déjà configuré un ou plusieurs serveurs de bindery (serveurs de fichiers utilisant NetWare 3.12, ou NetWare 4.x en mode d’émulation de bindery) avec un serveur d’impression et une file d’impression pour les tâches envoyées au RIP Station 5000 (page 3-6). Avant d’entrer les paramètres de bindery, assurez-vous que RIP Station 5000 est relié au réseau et que le serveur de fichiers NetWare fonctionne. Vous aurez besoin d’un nom de login, et, si l’accès au serveur de fichiers ou d’impression est restreint, d’un mot de passe de login. R EMARQUE : Les termes serveur NetWare, serveur Novell et serveur de fichiers IPX sont utilisés couramment et indifféremment pour désigner le serveur sur un réseau IPX fonctionnant avec le logiciel de réseau Novell NetWare. Menu Config bindery Etant donné que vous pouvez configurer plusieurs serveurs Novell pour la gestion des tâches d’impression envoyées au RIP Station 5000, un menu supplémentaire est disponible à cet effet. Ce menu comprend les options suivantes : Quitter cfg bind. Ajouter serveur-f Voir liste serveurs Modifier connexion Config bindery Supprimer serveur-f • Ajouter serveur-f : connecte un nouveau serveur de fichiers au RIP Station 5000. Vous pouvez en définir huit au maximum. Lorsque vous avez terminé, retournez au menu Config bindery, qui vous permet d’en connecter un autre si vous le désirez. • Voir liste serveurs : affiche la liste des serveurs de fichiers déjà sélectionnés pour la communication avec le RIP Station 5000. Config bindery • Modifier connexion : permet de changer le serveur d’impression NetWare qui acheminera les tâches vers le RIP Station 5000. • Supprimer serveur-f : permet de déconnecter le RIP Station 5000 d’un serveur de fichiers auquel il est connecté. A utiliser lorsque vous désirez réduire le nombre de connexions au RIP Station 5000 ou bien réattribuer la connexion à un autre serveur de fichiers NetWare. • Quitter cfg bind. : après avoir connecté tous les serveurs, visualisé la liste des serveurs ou supprimé un serveur de fichiers de la liste. 2 2-26 Configuration du RIP Station 5000 R EMARQUE : Si vous changez d’avis à propos d’une option de menu sélectionnée, vous pouvez utiliser la touche Menu pour quitter et retourner au menu principal de configuration de bindery. Pour annuler toutes les modifications effectuées, quittez la configuration de réseau. . Config réseau Config service Config PServer Config bindery Ajouter serveur-f Cette option vous propose deux méthodes pour ajouter un serveur de fichiers Novell NetWare. Choisir serveur-f Depuis la liste/Par nom Vous pouvez sélectionner le serveur de fichiers Novell depuis une liste déroulante ou en effectuant une recherche sur le nom. Choisissez Depuis la liste si votre réseau contient peu de serveurs de fichiers. Choisissez Par nom si le nombre de serveurs présents dans la liste est trop important et rend la recherche peu pratique. Si vous avez sélectionné Depuis la liste : Si vous avez sélectionné Par nom : Ajouter serveur [liste de tous les serveurs] Le RIP Station 5000 peut obtenir une liste des serveurs de fichiers NetWare en interrogeant le réseau IPX. Utilisez les touches Haut et Bas afin d’en sélectionner un. Choisissez celui sur lequel vous avez configuré un serveur d’impression et une file d’impression pour gérer les tâches du RIP Station 5000. Entrer 1ères lettres du nom du serveur Utilisez les touches Haut et Bas pour saisir les premières lettres du nom du serveur de fichiers que vous souhaitez utiliser et appuyez sur OK. Ajouter serveur [liste des serveurs répondant aux critères] Cet écran s’affiche si vous avez saisi des lettres pour la recherche. Faites défiler les serveurs afin de sélectionner celui que vous désirez. 2 2-27 Options du menu Config réseau Lorsque vous avez choisi un serveur de fichiers, le RIP Station 5000 tente de se connecter en tant que « guest » (invité), sans mot de passe. S’il réussit, il passe directement à l’option Serveur d’impression NetWare. Si vous essayez d’ajouter un serveur de fichiers mais que toutes les connexions du RIP Station 5000 sont en cours d’utilisation, un message vous invite à supprimer un serveur de fichiers (reportez-vous à la section « Supprimer serveur-f », à la page 2-29). Login serveur de fichiers admin/supervisor/Entrer nom login [supervisor] Cette option apparaît uniquement si le login nécessite un mot de passe. Choisissez Entrer nom login pour saisir vos propres nom et mot de passe de login ou pour vous connecter en tant que guest. Choisissez admin ou supervisor si vous en avez les fonctions. Entrer votre nom de login [guest] Cette option et la suivante n’apparaissent que si vous avez sélectionné Entrer nom login pour Login serveur de fichiers. Entrez votre nom de login et sélectionnez guest. Mot de passe serveur de fichiers Entrez le mot de passe pour vous connecter à votre serveur de fichiers NetWare. En cas d’erreur pendant la saisie du mot de passe, un message vous invite à le ressaisir. Serveur d’impression NetWare [liste des serveurs d’impression sur le serveur de fichiers sélectionné] Cette option n’apparaît que si plusieurs serveurs d’impression sont définis sur le serveur de fichiers Novell sélectionné. Dans la liste des serveurs d’impression, choisissez le nom de celui que vous avez configuré avec l’utilitaire PCONSOLE de NetWare. Il permettra d’acheminer sur le RIP Station 5000 les tâches d’impression provenant d’ordinateurs sur réseau IPX. Mot de passe serveur d’impression Cette option n’apparaît que si votre serveur d’impression NetWare est configuré pour la connexion avec un mot de passe. Entrez votre mot de passe de serveur d’impression. Choisissez une nouvelle fois l’option Ajouter serveur-f jusqu’à ce que vous ayez connecté chaque serveur de fichiers NetWare configuré pour l’impression sur le RIP Station 5000. Lorsque tous les serveurs de fichiers IPX de votre site ont été ajoutés, choisissez Quitter cfg bind. 2 2-28 Configuration du RIP Station 5000 Config réseau Config service Config PServer Config bindery Voir liste serveurs Serveurs connectés Cette option vous permet de voir la liste des serveurs de fichiers actuellement connectés au RIP Station 5000, c’est-à-dire les serveurs ajoutés dans Config bindery. Un message vous avertit s’il n’y en a aucun. Si vous choisissez OK, vous revenez au menu Config bindery. Config réseau Config service Config PServer Config bindery Modifier connexion Sur chaque serveur de fichiers NetWare connecté, vous avez défini un serveur d’impression pour gérer les tâches d’impression du RIP Station 5000. Utilisez cette option pour changer le serveur d’impression assigné au RIP Station 5000. Choisir serveur-f [Nom du serveur de fichiers] Dans la liste des serveurs de fichiers NetWare connectés, choisissez celui pour lequel vous souhaitez changer le serveur d’impression. Serveur d’impression NetWare [Liste des serveurs d’impression sur le serveur de fichiers sélectionné] Choisissez le nom du serveur d’impression que vous souhaitez utiliser. Il permettra d’acheminer sur le RIP Station 5000 les tâches d’impression provenant d’ordinateurs sur réseau IPX. Si vous changez d’avis, appuyez sur la touche Menu pour revenir au menu Config bindery sans faire de modifications. 2 2-29 Options du menu Config réseau Mot de passe serveur d’impression Cette option n’apparaît que si votre serveur d’impression NetWare est configuré pour la connexion avec un mot de passe. Entrez votre mot de passe de serveur d’impression. Le menu Config bindery s’affiche à nouveau. Vous pouvez modifier d’autres connexions, sélectionner une autre option du menu Config bindery, ou choisir Quitter cfg bind. Config réseau Config service Config PServer Config bindery Supprimer serveur-f Déconnecter [Nom du serveur de fichiers] Cette option vous permet de sélectionner un serveur de fichiers NetWare depuis une liste de serveurs connectés et de le déconnecter. Un message vous signale que vous avez enlevé la connexion et vous revenez au menu Config bindery. Si vous changez d’avis et ne souhaitez plus supprimer de serveurs de fichiers, appuyez sur la touche Menu. Vous pouvez choisir une autre option du menu Config bindery (telle que la connexion d’un autre serveur de fichiers) ou choisir Quitter cfg bind. et passer au menu de configuration du délai d’interrogation. Config réseau Config service Config PServer Config bindery Quitter cfg bind. Choisissez Quitter cfg bind. après avoir visualisé la liste des serveurs de fichiers IPX, après avoir enlevé un serveur de fichiers de la liste, après avoir connecté tous les serveurs de fichiers NetWare configurés ou après avoir défini le délai d’interrogation. En sélectionnant Quitter cfg bind., vous revenez au menu Config PServer. 2 2-30 Configuration du RIP Station 5000 Options de délai d’interrogation Config réseau Config service Config PServer Délai d’interrogation Que vous utilisiez des services NDS ou Bindery, vous pouvez définir le délai d’interrogation dans le menu principal Config PServer. Si vous ne le redéfinissez pas, la valeur par défaut de 15 secondes est utilisée. Délai interrogation serveur NetWare (s) 1-3600 [15] Spécifiez, en secondes, le délai d’interrogation qu’utilise le RIP Station 5000 pour communiquer avec le serveur Novell afin de déterminer si des tâches d’impression sont en attente. R EMARQUE : Si vous sélectionnez un délai court, le trafic augmente sur le réseau, ce qui peut ralentir les autres tâches. Enregistrer modifications Oui/Non [Oui] Choisissez Oui pour enregistrer tout changement effectué dans la configuration du réseau et Non pour revenir au menu général de configuration sans prendre en compte les changements. Connexions d’impression du RIP Station 5000 Le menu Config imprimante du RIP Station 5000 permet d’indiquer comment celuici gérera les tâches d’impression, en définissant les connexions d’impression qui seront « publiées » pour les utilisateurs sur le réseau. La connexion Direct et la queue Impression sont contrôlées en permanence pour voir si des tâches sont présentes. Si vous ne souhaitez pas que les utilisateurs impriment sur une connexion, ne la publiez pas. Le RIP Station 5000 possède deux types de connexions : la connexion Direct et la queue Impression. Vous devez en publier au moins une. 2 2-31 Connexions d’impression du RIP Station 5000 Connexion Direct Les tâches sont transmises à la connexion Direct du RIP Station 5000 uniquement lorsque celui-ci est prêt à imprimer. Elles sont conservées sur le poste émetteur jusqu’à ce qu’il ait terminé la tâche précédente, puis elles sont traitées avant la prochaine tâche de la queue. Les tâches transmises à la connexion Direct ne sont pas stockées sur le disque dur du RIP Station 5000 et vous pouvez voir leur traitement et leur impression, mais vous ne pouvez pas les sélectionner pour les réimprimer, les déplacer ou les supprimer. Cette connexion offre donc une sécurité convenant aux fichiers confidentiels. Si vous comptez télécharger des polices sur le RIP Station 5000 via le réseau, vous devez publier la connexion Direct. R EMARQUE : Vous ne pouvez pas utiliser la connexion Direct pour l’impression lpd avec TCP/IP. Vous pouvez toutefois l’utiliser pour télécharger des polices. Les Queues Une queue est une zone de stockage pour les tâches d’impression. Elle est particulièrement utile lorsque plusieurs tâches d’impression sont envoyées au RIP Station 5000. Lorsqu’une tâche est imprimée sur une queue RIP Station 5000, elle est enregistrée sur le disque dur de celui-ci plutôt que sur celui d’un utilisateur, ce qui libère rapidement le poste de travail de ce dernier. Les utilisateurs distants ne peuvent imprimer que vers des connexions publiées. Toutefois, les zones de stockage des tâches pour toutes les queues existent sur le serveur, ce qui permet aux administrateurs ou à d’autres utilisateurs de Fiery Spooler ou de Fiery WebSpooler de déplacer ou de copier des tâches sur la queue Impression ou Attente, ces queues pouvant être publiées ou non. Le disque dur du RIP Station 5000 permet de disposer de trois queues maximum (Impression, Attente et Imprimé). Les utilisateurs peuvent imprimer sur deux d’entre elles (Impression et Attente). • Queue Impression — C’est la queue standard du RIP Station 5000. Il imprime les tâches de cette queue dans l’ordre où elles sont reçues. Si vous comptez utiliser les utilitaires Fiery, vous devez publier la queue Impression. 2 2-32 Configuration du RIP Station 5000 • Queue Attente — Cette queue peut être utilisée pour stocker des tâches qui seront imprimées ultérieurement et des tâches qui seront imprimées de manière répétée. La queue Attente nécessite une certaine administration. En effet, pour imprimer une tâche dans la queue Attente, la tâche doit être déplacée ou copiée de la queue Attente sur la queue Impression. Fiery Spooler ou Fiery WebSpooler est nécessaire si l’on souhaite imprimer ou supprimer des tâches à partir de la queue Attente. • Queue Imprimé — Cette queue est une autre zone de stockage sur le disque du RIP Station 5000. Elle contient les tâches les plus récentes, imprimées à partir de la queue Impression. La queue Imprimé facilite la réimpression des tâches récentes. Une option de configuration du serveur permet de définir le nombre maximal de tâches conservées dans cette queue (page 2-10). Fiery Spooler ou Fiery WebSpooler est nécessaire si l’on souhaite réimprimer les tâches de cette queue. Options du menu Config imprimante Config imprimante permet de configurer les connexions cet le comportement d’un périphérique d’impression particulier. Le menu Config imprimante permet : • de publier la connexion Direct et les queues Impression et Attente ; • de spécifier la connexion du RIP Station 5000 pour l’envoi de tâches sur le port parallèle lorsqu’une connexion parallèle est activée. Dans la liste d’options qui suit, les valeurs par défaut, lorsqu’il y en a, sont indiquées entre crochets. Publier la connexion Direct Oui/Non [Oui] Cette option permet aux utilisateurs d’imprimer (ou de télécharger) des tâches sur le RIP Station 5000 sans traitement différé. Notez que les tâches imprimées sur la connexion Direct ne sont pas sauvegardées dans la queue Imprimé. Si vous comptez télécharger des polices depuis un système quelconque vers le RIP Station 5000, vous devez publier la connexion Direct. Si vous ne souhaitez pas que des utilisateurs impriment dessus, choisissez Non. 2 2-33 Options du menu Config imprimante Publier la queue Impression Oui/Non [Oui] Cette option permet aux utilisateurs d’imprimer (ou de télécharger) les tâches vers la queue Impression. Les tâches imprimées sur cette queue sont mises en attente sur le disque du RIP Station 5000 et imprimées dans leur ordre d’arrivée. Seules les queues publiées dans Config imprimante sont disponibles pour les utilisateurs distants. • Si vous imprimez avec le RIP Station 5000 sur un réseau TCP/IP, vous devez publier la queue Impression ou la queue Attente, ou les deux. • Si vous imprimez sur le RIP Station 5000 via le port parallèle, vous devez publier une queue ou la connexion Direct. • Si vous comptez utiliser les utilitaires Fiery ou les Fiery WebTools sur un système, vous devez publier la queue Impression. Publier la queue Attente Oui/Non [Oui] Cette option permet aux utilisateurs d’imprimer (ou de télécharger) des tâches sur la queue Attente. Vous ne pouvez imprimer les tâches de la queue Attente qu’en les copiant ou en les déplaçant sur la queue Impression avec Fiery Spooler ou Fiery WebSpooler. Si vous ne voulez pas que les utilisateurs impriment sur la queue Attente, choisissez Non. Connexion port parallèle Queue Impression/Queue Attente/Connexion Direct [Queue Impression] Cette option permet de déterminer la destination des tâches imprimées via le port parallèle. Seules les queues que vous avez publiées s’affichent. Cette option s’affiche uniquement si vous avez sélectionné Oui pour l’option Activer port parallèle dans le menu Config réseau. R EMARQUE : Si une des queues seulement est publiée, cette option n’apparaît pas et les tâches envoyées par le port parallèle sont automatiquement imprimées sur cette queue. Enregistrer modifications Oui/Non [Oui] Choisissez Oui pour enregistrer tout changement effectué dans la configuration de l’imprimante et Non pour revenir au menu principal de configuration sans prendre en compte les changements. 2 2-34 Configuration du RIP Station 5000 Options du menu Configuration PS Les options de configuration PS (PostScript) vous permettent de spécifier les valeurs par défaut de l’imprimante. Toutes ces valeurs pourront être modifiées à partir d’une application sur un ordinateur Windows ou Mac OS. R EMARQUE : Il est particulièrement important de définir ces valeurs par défaut pour les systèmes qui ne transmettent pas les options d’impression ou les modifications des applications aux imprimantes (par exemple, UNIX, la ligne de commande DOS et les systèmes qui utilisent les pilotes d’imprimante PostScript Niveau 1). P OUR ACCÉDER AUX OPTIONS DE CONFIGURATION P OST S CRIPT : 1. Dans le menu de configuration principal, choisissez Config PS. 2. Entrez les options répondant aux exigences d’impression de votre site. 3. Enregistrez les modifications quand vous avez terminé. Dans la liste d’options qui suit, les valeurs par défaut, lorsqu’il y en a, sont indiquées entre crochets. Mode couleur Couleur/Niveaux de gris [Couleur] Précise au RIP Station 5000 par défaut si vous allez imprimer des images couleur ou en niveaux de gris. Niveaux de gris transforme toutes les couleurs en différents tons de gris. Format papier US/Métrique [US] Cette option permet de spécifier si l’on souhaite imprimer par défaut sur des formats de papier anglo-saxons (Lettre US, Légal US, 11"x17" par exemple) ou métriques (comme A4 ou A3). Si aucun format de page n’est spécifié dans un fichier PostScript, les tâches sont imprimées sur du papier au format Lettre US si vous avez choisi US ou A4 si vous avez sélectionné Métrique. 2 2-35 Options du menu Config couleur Remplacer avec police Courier Oui/Non [Oui] Cette option permet de spécifier si la police Courier doit se substituer aux polices non disponibles lors du téléchargement des fichiers PostScript sur le RIP Station 5000. Si vous choisissez Non, les tâches comportant des polices qui ne sont pas disponibles sur le disque dur du RIP Station 5000 ne seront pas imprimées et vous obtiendrez une erreur PostScript. Imprimer jusqu’à l’erreur PS Non/Oui [Non] Cette option permet de spécifier si le RIP Station 5000 doit imprimer ou non la partie de la tâche pouvant l’être lorsqu’il rencontre une erreur PostScript. Choisissez Oui pour imprimer la partie traitée avant que l’erreur ne se produise et Non pour annuler l’impression en cas d’erreur. Nous vous recommandons de laisser cette option sur Non à moins que vous ne rencontriez des problèmes d’impression. R EMARQUE : Si vous avez l’intention de télécharger des polices, désactivez cette option. Enregistrer modifications Oui/Non [Oui] Choisissez Oui pour enregistrer tout changement effectué dans la configuration PS et Non pour revenir au menu principal de configuration sans prendre en compte les changements. Options du menu Config couleur Les options du menu Config couleur vous permettent de définir les paramètres à utiliser par le RIP Station 5000 pour contrôler les impressions couleur. P OUR ACCÉDER AUX OPTIONS DU MENU C ONFIG COULEUR : 1. Dans le menu de configuration principal, choisissez Config couleur. 2. Entrez les options répondant aux exigences d’impression de votre site. 3. Lorsque vous avez terminé, enregistrez les modifications. Dans la liste d’options qui suit, les valeurs par défaut, lorsqu’il y en a, sont indiquées entre crochets. 2 2-36 Configuration du RIP Station 5000 Source RVB EFIRGB/sRGB (PC)/Apple Standard/Off [EFIRGB] La source RVB correspond à l’espace couleur utilisé pour contrôler les couleurs en vue de leur conversion de l’affichage à la sortie imprimée. EFIRGB est basé sur les points de référence utilisés pour créer le logiciel du RIP Station 5000. sRGB est basé sur une moyenne de valeurs d’un grand nombre de moniteurs PC. Apple 13 est le point de référence standard pour le logiciel ColorSync d’Apple. Rendu des couleurs Photo/Présentation/Couleurs nommées [Photo] Le CRD (dictionnaire de rendu des couleurs) utilisé définit la façon dont les couleurs seront converties du mode RVB à la sortie imprimée. Photo, conçu pour les images, maintient un certain équilibre entre les couleurs pour préserver l’aspect général de l’image. Présentation, conçu pour les couleurs vives, produit des impressions aux couleurs saturées, demandées pour les présentations commerciales. Couleurs nommées, conçu pour les tons directs, retient la valeur absolue de chaque couleur, ce qui est particulièrement utile pour les images telles que les logos d’entreprise. Simulation CMJN Cromalin EuroSTD/DIC/DuPont WaterProof/Euroscale/SWOP-COM M/SWOP-COM F/ Aucun La simulation CMJN permet de corriger des couleurs pour simuler une imprimerie professionnelle, afin que la sortie imprimée du RIP Station 5000 puisse servir pour l’épreuvage. Les simulations personnalisées sont définies et nommées par l’utilisateur. Enregistrer modifications Oui/Non [Oui] Choisissez Oui pour activer tout changement effectué dans Config Couleur et Non pour revenir au menu principal de configuration sans prendre en compte les changements. 2 2-37 Fonctions administratives du menu de configuration Fonctions administratives du menu de configuration Les dernières options du menu de configuration ont pour fonction de vous aider à gérer les tâches d’impression, mais ne sont pas nécessaires à l’impression : • Le menu Config journal vous permet d’indiquer si vous souhaitez que le RIP Station 5000 imprime et efface automatiquement son journal des tâches imprimées. Vous trouverez plus de détails dans la section suivante. • Le menu Changer mot passe vous permet de créer ou de changer le mot de passe administrateur sur le RIP Station 5000 afin qu’un utilisateur occasionnel ne puisse pas accéder aux menus de configuration et modifier les paramètres du RIP Station 5000 sans autorisation. De plus, un mot de passe administrateur permet de contrôler les fonctions de gestion des tâches distantes via Fiery Spooler et Fiery WebSpooler. Un mot de passe créé dans le menu de configuration empêche les utilisateurs du RIP Station 5000 de réimprimer ou de déplacer des tâches d’impression (modifier leur priorité ou les changer de queue), de supprimer des tâches ou de les configurer si elles n’ont pas été créées par cet utilisateur. Vous trouverez plus de détails dans le Guide de l’utilisateur. • Le menu Effacer serveur permet d’effacer toutes les tâches d’impression présentes dans les queues, à partir du serveur, c’est-à-dire les tâches conservées dans les queues Impression et Imprimé du RIP Station 5000. Le journal des tâches est également effacé. Si vous avez créé un mot de passe administrateur, les utilisateurs non autorisés ne pourront pas voir cette commande (ou toute option administrative ou de configuration). Menu Config journal Le journal des tâches enregistre toutes les tâches traitées ou imprimées sur le RIP Station 5000, qu’elles proviennent d’un poste de travail utilisateur, d’un serveur de réseau, du RIP Station 5000 ou d’un ordinateur relié au port parallèle. Il peut être imprimé à tout moment depuis le serveur ou à distance depuis un poste de travail avec Fiery Spooler ou Fiery WebSpooler. Le journal des tâches imprimé comprend des informations sur chaque tâche telles que le nom de l’utilisateur, le nom du document, l’heure et la date d’impression et le nombre de pages. Si des utilisateurs impriment à l’aide du dernier pilote d’imprimante 2 2-38 Configuration du RIP Station 5000 Adobe, ils peuvent également entrer des notes spécifiques à chaque tâche qui s’afficheront ensuite dans le journal des tâches. Reportez-vous au Guide de l’utilisateur pour plus de détails. Par défaut, le journal des tâches n’est pas imprimé ni effacé automatiquement. Cela peut être modifié dans le menu Config journal. Vous pouvez également effacer le journal des tâches avec Fiery Spooler ou Fiery WebSpooler. Config PS Config couleur Config journal Calibration Configuration Pour accéder aux options de journal des tâches, faites apparaître le second écran du menu de configuration principal, et choisissez Config journal. Entrez les options en suivant la procédure ci-dessous. Lorsque vous avez terminé, enregistrez les modifications. Options du menu Config journal Les valeurs par défaut, lorsqu’il y en a, sont indiquées entre crochets. Impression auto toutes les 55 tâches Oui/Non [Non] Utilisez cette option pour spécifier si vous voulez que le RIP Station 5000 imprime le journal toutes les 55 tâches. Si la comptabilisation de chaque page imprimée est importante sur votre site et qu’un administrateur vérifie les impressions, choisissez l’impression automatique des tâches. Effacement auto toutes les 55 tâches Oui/Non [Non] Utilisez cette option pour spécifier si vous voulez que le journal soit effacé toutes les 55 tâches. Si vous n’activez pas cette option et que vous n’effacez pas le journal des tâches du RIP Station 5000, de Fiery Spooler ou de Fiery WebSpooler, le RIP Station 5000 conserve un enregistrement de toutes les tâches imprimées. R EMARQUE : Le journal des tâches (ainsi que toutes les tâches présentes dans les queues) est effacé si vous utilisez l’option Effacer serveur dans le menu principal de configuration mais aussi en cas de réinstallation du logiciel système sur le RIP Station 5000 ou d’installation d’une nouvelle version de ce logiciel sur le RIP Station 5000. 2 2-39 Fonctions administratives du menu de configuration Imprimer journal sur A3/Tabloïd A4/Lettre US [A3/Tabloïd] Sélectionnez le format papier pour l’impression du journal des tâches. Cinquante-cinq tâches peuvent être imprimées sur une même page, quel que soit son format. Le format papier employé dépend de la valeur choisie pour l’option Format papier dans le menu Config imprimante. Si vous avez choisi US, le journal est imprimé sur une page au format Tabloïd ou Lettre US, Tabloïd étant la valeur par défaut. Enregistrer modifications Oui/Non [Oui] Choisissez Oui pour activer tout changement effectué dans la configuration du journal des tâches et Non pour revenir au menu principal de configuration sans prendre en compte les changements. Changer mot de passe Cette option vous permet de créer ou de modifier le mot de passe du RIP Station 5000. Ce mot de passe détermine si un utilisateur est habilité à modifier les options de configuration et s’il dispose des droits d’un administrateur système pour contrôler les tâches présentes dans les queues de Fiery Spooler ou Fiery WebSpooler. Avec Fiery Spooler, Mac OS, Windows 95 et Windows NT, les utilisateurs peuvent déplacer, supprimer et configurer leurs propres tâches d’impression ; l’administrateur système du RIP Station 5000 (ou toute personne disposant du mot de passe administrateur) peut déplacer, supprimer et configurer les tâches pour tous les utilisateurs, et peut également les réorganiser au sein d’une queue. A l’installation du RIP Station 5000, aucun mot de passe n’est défini. Si vous n’en créez pas, les utilisateurs n’ont pas besoin d’en saisir un pour modifier la configuration ou utiliser les fonctions réservées à l’administrateur dans Fiery Spooler ou Fiery WebSpooler. Si un mot de passe a été créé précédemment, vous devez le saisir juste après le démarrage, si vous choisissez Run Setup (Configurer RIP Station 5000). Utilisez les touches Haut et Bas pour sélectionner les caractères et les touches Gauche et Droite pour vous déplacer de l’un à l’autre (voir page 2-7). 2 2-40 Config PS Config couleur Config journal Changer mot passe Configuration Configuration du RIP Station 5000 Faites apparaître le menu principal de configuration pour sélectionner Changer mot passe. Tapez et confirmez le mot de passe en suivant la procédure décrite ci-dessous. Nouveau mot de passe Utilisez les touches Haut et Bas pour sélectionner les caractères et les touches Gauche et Droite pour vous déplacer de l’un à l’autre. Entrez les caractères de la gauche vers la droite, la touche de sélection de ligne Gauche étant également la touche de suppression. Le mot de passe peut être une combinaison alphanumérique quelconque de 19 caractères au maximum. Choisissez OK une fois l’opération terminée. N’oubliez pas de noter le mot de passe. Le seul moyen d’enlever un mot de passe dont on ne se souvient pas est d’installer à nouveau le logiciel système. Vérifier nouveau mot de passe Retapez exactement le nouveau mot de passe afin de vérifier que vous l’avez correctement saisi. En cas d’erreur, un message vous invite à le taper une nouvelle fois. Le nouveau mot de passe reste en vigueur jusqu’à ce que vous le changiez. Effacer serveur Cette option vous permet d’effacer, à partir du serveur, toutes les tâches d’impression présentes dans les queues — queues Impression, Attente et Imprimé. Le journal des tâches est effacé par la même occasion. Si vous souhaitez toutefois le conserver, vous devez l’imprimer ou l’exporter avant de choisir Effacer serveur. Vous pouvez également effacer une ou plusieurs tâches à l’aide de Fiery Spooler ou de Fiery WebSpooler. Quitter config Quitter config Config serveur Config réseau Config imprimante Configuration Choisissez Quitter config dans le menu principal de configuration lorsque vous avez terminé vos modifications de configuration. Le RIP Station 5000 est alors réinitialisé et toutes les modifications effectuées pendant la configuration prennent effet. 3 3-1 Chapitre 3 : Configuration des serveurs de réseau Le RIP Station 5000 sur un réseau IPX Ce chapitre décrit les environnements incluant généralement un ou plusieurs serveurs de réseau — serveurs Novell NetWare et serveurs Windows NT — qui se partagent l’impression sur le RIP Station 5000. Il présente également la configuration des serveurs utilisant les protocoles IPX/SPX ou TCP/IP pour communiquer avec le RIP Station 5000. Il contient, de plus, des recommandations permettant de configurer la communication directe à partir des postes de travail Windows NT et UNIX, pour lesquels un serveur de réseau est facultatif. Ce chapitre présente également la configuration nécessaire pour les postes clients du réseau afin qu’ils puissent imprimer sur le RIP Station 5000 et exécuter les utilitaires Fiery et les Fiery WebTools. Si votre réseau est basé sur Windows NT, allez à la page 3-19. Pour plus d’informations sur les stations de travail UNIX, allez à la page 3-33. R EMARQUE : Pour configurer un environnement NetWare correctement, la présence et la coopération active de l’administrateur de réseau Novell est nécessaire. Pour créer de nouveaux objets NDS ou de bindery, vous devez posséder les droits d’administrateur du réseau. Le RIP Station 5000 sur un réseau IPX Le logiciel NEST (Novell Embedded Systems Technology, technologie de systèmes intégrés Novell) intégré dans le RIP Station 5000 est compatible avec les systèmes d’exploitation suivants : • NetWare 4.x — NDS (services Annuaire de Novell) • NetWare 3.12 — Services de bindery • Serveurs fonctionnant avec NetWare 4.x en mode d’émulation de bindery On utilise le terme « serveur de bindery » pour désigner un serveur de fichiers Novell fonctionnant avec NetWare 3.12, ou avec NetWare 4.x en mode d’émulation. On utilise le terme « NDS » pour décrire les composants d’un système d’exploitation NetWare fonctionnant avec NetWare 4.x en mode natif. 3 3-2 Configuration des serveurs de réseau Les clients NetWare impriment sur le RIP Station 5000 via le serveur de réseau Novell. La configuration réseau du serveur et du client est présentée ici. La configuration de l’impression client est décrite dans le manuel Mise en route et l’impression, dans le Guide de l’utilisateur. Le RIP Station 5000 accepte les tâches provenant à la fois de serveurs NetWare, Windows NT et AppleShare, ainsi que des tâches envoyées directement à partir de postes Windows NT ou UNIX. Les clients NetWare présents sur ordinateur Mac OS ou Windows NT peuvent imprimer soit directement, soit via le serveur NetWare. Pendant la configuration du RIP Station 5000, vous sélectionnez le ou les types de trame qui seront utilisés pour la communication entre le RIP Station 5000 et les serveurs du réseau. Le type de trame décrit le format des paquets de communication ; il est défini dans un fichier de démarrage lorsque le serveur NetWare (ou tout autre poste de travail) charge ses pilotes de réseau. En plus de l’impression, les utilitaires Fiery — Fiery Spooler, Fiery Downloader et Fiery Print Calibrator — sont disponibles pour les utilisateurs de Windows 95 ayant chargé les protocoles IPX/SPX ou TCP/IP. Avec ces utilitaires, les postes de travail fonctionnant avec Windows 95 communiquent directement avec le RIP Station 5000 et non via le serveur NetWare. Les utilitaires Fiery sont également disponibles pour les utilisateurs de Windows 3.1x sur les réseaux IPX/SPX ou TCP/IP. Informations destinées aux experts — réseaux IPX La configuration du RIP Station 5000 est similaire à celle d’une autre imprimante PostScript sur le réseau. Les informations suivantes suffisent aux administrateurs de réseau chevronnés. Un RIP Station 5000 avec des connexions IPX présente les caractéristiques suivantes : • Il supporte NetWare 3.12 et NetWare 4.x directement. Il supporte également NetWare 4.x en mode d’émulation de bindery. • Une connexion de base au RIP Station 5000 consiste en un serveur de fichiers, un serveur d’impression et une file NetWare. 3 3-3 Informations destinées aux experts — réseaux IPX • Vous pouvez configurer une seule arborescence (pour NetWare 4.x) et jusqu’à huit serveurs de bindery simultanément. • Le RIP Station 5000 relève les tâches d’impression sur un seul serveur d’impression NetWare par serveur de bindery. • Chaque serveur d’impression peut stocker en mémoire les tâches de n’importe quelle queue du RIP Station 5000. • Les postes de travail fonctionnant sous Windows 95 (qu’un serveur Novell soit présent ou non) peuvent utiliser les protocoles IPX/SPX afin de communiquer directement avec le RIP Station 5000 et exécuter les utilitaires Fiery . Aperçu de l’impression IPX sur le RIP Station 5000 Les serveurs de fichiers NetWare permettent de créer des files d’attente d’impression, c’est-à-dire des zones de stockage pour les tâches d’impression. Lorsqu’un client sur ordinateur distant souhaite imprimer un document, la tâche est transmise à une file d’attente d’impression sur le serveur de fichiers NetWare et mise en attente sur son disque dur, libérant ainsi le poste de travail client. Les noms des files sur le serveur NetWare doivent correspondre à ceux de la connexion Direct et de la queue Impression et Attente du RIP Station 5000. Vous devez donner à chaque file une extension qui correspond à la queue du RIP Station 5000, comme suit (print pour impression et hold pour attente) : _print _hold _direct Il n’est pas nécessaire d’effectuer à nouveau la configuration lorsque vous ajoutez ou que vous supprimez une file NetWare, mais vous devez réinitialiser le RIP Station 5000 après l’une de ces opérations. Lorsque le RIP Station 5000 est configuré pour se connecter à un serveur NetWare, il l’interroge afin de détecter la présence de tâches dans l’une de ses files. S’il y en a, elles sont transférées via le réseau vers la connexion correspondante (Direct ou queue Impression). Pendant le traitement et l’impression de la tâche, une entrée correspondante est créée dans le journal des tâches. Vous pouvez accéder à tout moment à celui-ci. 3 3-4 Configuration des serveurs de réseau Configuration d’un serveur NetWare pour l’impression Les sections qui suivent expliquent comment configurer le serveur de fichiers NetWare pour que les utilisateurs du réseau puissent imprimer sur le RIP Station 5000 à partir de leur poste de travail et pour que le RIP Station 5000 puisse recevoir les tâches d’impression du serveur. Suivez les étapes ci-dessous pour chaque serveur de fichiers NetWare que vous configurez. Vous obtiendrez plus de précisions dans les sections suivantes. • Assurez-vous que le serveur est bien connecté à un réseau IPX opérationnel. • Connectez-vous en tant que supervisor (superviseur) sur un PC connecté au serveur de fichiers NetWare. • Pour les installations NetWare 4.x, vous devez définir une connexion NDS (page 3-6). • Pour les installations NetWare 4.x en mode d’émulation, vous devez définir le contexte de bindery (page 3-9). • Pour les installations NetWare 3.12 et NetWare 4.x en mode d’émulation de bindery, vous devez définir un serveur de fichiers, un serveur d’impression et une file d’impression pour le RIP Station 5000 (page 3-13). Avec les services de bindery, vous pouvez acheminer toutes les tâches d’impression du RIP Station 5000 via le même serveur de fichiers NetWare, mais vous pouvez aussi configurer plusieurs serveurs de fichiers pour la gestion de ces tâches. Les fonctions que vous pouvez exécuter sur le serveur Novell, sur le RIP Station 5000 et sur le poste client sont présentées dans les tableaux qui suivent. Le premier tableau concerne les connexions NDS, et le second les connexions de bindery. Effectuez les opérations de la colonne de gauche, puis celles de la colonne du milieu et enfin celles de la colonne de droite. 3 3-5 Configuration d’un serveur NetWare pour l’impression Configuration d’une connexion NDS Abréviations : SF = serveur de fichiers SI = serveur d’impression FI = file d’impression (sur le serveur NetWare) Sur SF NDS Dans NETADMIN : Créer des FI NDS Créer une imprimante NDS et lui affecter les FI Créer des SI et leur affecter une imprimante Configurer les utilisateurs des FI Sur le panneau de commande du RIP Station 5000 Sur le poste de travail du client Config port Config Ethernet Config protocole Config IPX/SPX (sélectionner le ou les types de trame) Config service Config PServer et Config NDS Sélectionner la racine Rechercher le SI Spécifier la racine de recherche de la FI (facultatif ) Définir le délai d’interrogation Installer les logiciels utilisateur Pour imprimer : Connecter le poste à la/aux FI configurée(s) sur le SF NetWare (affectée(s) au SI sélectionné dans le menu Config NDS) Pour exécuter les utilitaires Fiery : Configurer un utilitaire ou utiliser les WebTools Configuration d’une connexion bindery Sur SF Bindery Dans PCONSOLE : Sélectionner les SF NetWare (8 au maximum) Pour chaque SF : Configurer SI Configurer FI Configurer utilisateur(s) de la FI Sur le panneau de commande du RIP Station 5000 Sur le poste de travail du client Config port Config Ethernet Config protocole Config IPX/SPX (sélectionner le ou les types de trame) Config service Config PServer et Config bindery Ajouter SF (8 au maximum) Définir le délai d’interrogation Installer les logiciels utilisateur Pour imprimer : Connecter le poste à la/aux FI configurée(s) sur le SF NetWare (affectées au SI sélectionné dans le menu Config bindery) Pour exécuter les utilitaires Fiery : Configurer un utilitaire ou utiliser les WebTools 3 3-6 Configuration des serveurs de réseau Etablissement d’une connexion NDS Dans les services NDS (services Annuaire de Novell), toutes les entités (objets) NetWare sont organisés en une structure arborescente et hiérarchique. Ces objets ont des noms, des propriétés, ainsi qu’un contexte qui définit leur emplacement dans cette arborescence. Pour ce qui est du RIP Station 5000, vous devez surtout définir une imprimante, un objet serveur d’impression et un ou plusieurs objets files d’impression. Vous créez ces objets dans les programmes administrateur de NetWare (PCONSOLE ou NETADMIN, qui sont basés sur le texte, ou Administrateur NetWare, qui possède une interface graphique utilisateur et une aide contextuelle). L’objet de premier niveau s’appelle l’objet [Racine]. Son nom est celui de l’arborescence. Sous la racine, se trouvent d’autres objets : soit des conteneurs (qui contiennent d’autres objets), soit des objets feuilles (qui ne contiennent pas d’autres objets). L’accès à ces objets est limité par des droits, définis en tant que propriétés de ces objets. Les droits sont établis par les administrateurs de réseau. R EMARQUE : Les procédures qui suivent fonctionnent avec toutes les versions de NetWare 4.x. Avec NetWare version 4.11 ou ultérieure, vous pouvez combiner les procédures à l’aide de la boîte de dialogue Print Services Quick Setup. P OUR CRÉER UNE FILE D ’ IMPRESSION NDS : 1. Lancez Administrateur NetWare et sélectionnez le conteneur dans lequel vous voulez définir la file d’impression pour le RIP Station 5000. 2. Choisissez Créer dans le menu Objet. 3. Dans la boîte de dialogue Nouvel objet, sélectionnez File d’attente d’impression. 4. Dans la boîte de dialogue Créer une file d’attente d’impression, sélectionnez File d’attente des services annuaires. 5. Entrez un nom pour la file d’impression, et ajoutez-lui une extension : RIP Station 5000_print, par exemple. Pour connaître les conventions de dénomination des files d’impression, reportez-vous à la page 3-3. 6. Cliquez sur le bouton qui permet de sélectionner le volume de la file d’impression. 3 3-7 7. Configuration d’un serveur NetWare pour l’impression Dans la boîte de dialogue Sélectionner un objet, cliquez deux fois sur un objet conteneur dans la liste Contexte Annuaire et faites défiler celle-ci pour afficher le volume désiré dans la liste Objets. Ce volume contient les fichiers qui sont mis en attente pour impression. Par conséquent, assurez-vous qu’il possède suffisamment d’espace disque. 8. Sélectionnez le volume dans la liste Objets et cliquez sur OK. 9. Dans la boîte de dialogue Créer une file d’attente d’impression, cliquez sur Créer. 10. Cliquez sur Details for Print Queue (Détails de la file d’impression). 11. Activez l’accès « guest » (invité) et/ou créez des utilisateurs. Vous devez activer au moins l’accès « guest » pour que la file soit utilisable. Vous pouvez aussi créer des utilisateurs enregistrés. P OUR CRÉER UNE IMPRIMANTE NDS ET LUI AFFECTER UNE FILE : 1. Lancez Administrateur NetWare et sélectionnez le conteneur dans lequel vous voulez définir l’imprimante NDS pour le RIP Station 5000. 2. Choisissez Créer dans le menu Objet. 3. Dans la boîte de dialogue Nouvel objet, sélectionnez Imprimante. 4. Entrez un nom pour l’imprimante. A ce stade, vous pouvez définir des propriétés supplémentaires pour l’imprimante. 5. Cliquez sur Créer. 6. Dans la boîte de dialogue Détails, cliquez sur Assignations. Cliquez sur Ajouter. 7. Dans la boîte de dialogue Sélectionner un objet, faites défiler les conteneurs pour afficher la file désirée dans la liste Objets. 8. Sélectionnez la file d’impression que vous avez créée pour le RIP Station 5000 et cliquez sur OK. 9. Dans la boîte de dialogue Imprimante, sélectionnez Configuration puis Other/ Unknown (Autre/Inconnu) comme type d’imprimante, et PostScript comme type de banner. 3 3-8 P OUR Configuration des serveurs de réseau CRÉER UN SERVEUR D ’ IMPRESSION NDS ET LUI AFFECTER UNE IMPRIMANTE : 1. Lancez Administrateur NetWare et sélectionnez le conteneur dans lequel vous voulez définir le serveur d’impression NDS pour le RIP Station 5000. 2. Choisissez Créer dans le menu Objet. 3. Dans la boîte de dialogue Nouvel objet, sélectionnez Serveur d’impression. 4. Entrez un nom pour le serveur d’impression. 5. Sélectionnez Définir des propriétés supplémentaires. 6. Cliquez sur Créer. 7. Dans la boîte de dialogue Serveur d’impression, cliquez sur Assignations. 8. Choisissez Ajouter puis sélectionnez l’imprimante (l’objet) que vous voulez affecter au serveur d’impression. 9. Dans la boîte de dialogue Sélectionner un objet, faites défiler la liste Contexte Annuaire pour afficher l’imprimante désirée dans la liste Objets. 10. Sélectionnez l’imprimante et cliquez sur OK. Les dernières opérations de configuration s’effectuent sur le RIP Station 5000. Elles sont présentées dans la suite de ce chapitre. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 2-11. P OUR TERMINER LA CONFIGURATION SUR LE 1. RIP S TATION 5000 : Le RIP Station 5000 étant relié au réseau Novell, réinitialisez-le pour exécuter la configuration. Pour avoir accès à la configuration, reportez-vous à la page 2-1. 2. Dans le menu Config réseau, choisissez Config port et activez le port que vous utiliserez pour imprimer sur le RIP Station 5000. 3. Choisissez Config protocole et définissez les protocoles que vous utiliserez. Choisissez Config IPX/SPX pour sélectionner le ou les types de trame et le routeur, si nécessaire, qui serviront entre le ou les serveurs NetWare et le RIP Station 5000. 3 3-9 Configuration d’un serveur NetWare pour l’impression 4. Choisissez Config service, Config PServer et Config NDS. 5. Identifiez l’arborescence NDS sur laquelle l’imprimante, le serveur d’impression et la file d’impression ont été définis. 6. Sélectionnez l’objet login utilisateur. 7. Identifiez le serveur d’impression défini. 8. Enfin, pour limiter la recherche aux files d’impression que vous avez définies, affichez le conteneur qui les contient. Configuration du contexte de bindery NetWare 4.x Vous ne pouvez associer qu’une arborescence au RIP Station 5000. Si vous avez besoin de connecter d’autres serveurs NetWare 4.x, vous pouvez le faire en utilisant l’émulation de bindery, qui permet au serveur NetWare 4.x de se comporter comme un serveur Novell 3.x et d’être reconnu comme tel. R EMARQUE : Le serveur de fichiers sélectionné ne doit pas se trouver dans la même arborescence que celui sélectionné dans le menu Config NDS. Vous pouvez connecter au RIP Station 5000 jusqu’à huit serveurs de bindery, que ce soit en mode natif 3.x ou en mode d’émulation 4.x. Si votre serveur fonctionne avec NetWare 3.x, passez à la section « Configuration d’une file d’impression pour le RIP Station 5000 en émulation de bindery », à la page 3-13. Pour configurer le serveur NetWare 4.x en mode d’émulation de bindery en vue de l’impression sur le RIP Station 5000, l’administrateur de réseau doit : • Définir le chemin Directory Services avec le conteneur dans lequel le serveur d’impression et la file d’impression destinés au RIP Station 5000 seront créés. Le conteneur définit le « contexte de bindery » (bindery context) de la structure du réseau. • Modifier le fichier de démarrage de réseau pour définir le contexte de bindery. • Activer le nouveau contexte de bindery. 3 3-10 Configuration des serveurs de réseau Cette section présente les deux dernières opérations. Etant donné les nombreuses possibilités en matière de structures de réseau, nous ne pouvons pas conseiller un contexte de bindery applicable à tous les réseaux. P OUR DÉFINIR LE CONTEXTE DE BINDERY 1. : Etablissez une connexion avec le serveur sur lequel se trouvera la file d’attente du RIP Station 5000. Il est préférable que l’administrateur de réseau effectue cette opération à l’aide de PSERVER, à partir de la console du serveur. Elle peut aussi être effectuée à distance à l’aide de l’utilitaire RCONSOLE. 2. A l’invite NetWare, tapez load install. La fenêtre d’installation du serveur NetWare s’affiche. 3 3-11 3. Configuration d’un serveur NetWare pour l’impression A l’aide de la touche de déplacement vers le bas, sélectionnez Maintenance/Selective Install (Maintenance/Installation sélective). Le menu des options d’installation s’affiche. 4. Sélectionnez NCF Files Options (Options fichiers NCF). 5. Sélectionnez Edit AUTOEXEC.NCF file (Modifier fichier AUTOEXEC.NCF) dans le menu des fichiers NCF disponibles. 3 3-12 6. Configuration des serveurs de réseau Tapez la nouvelle ligne ci-dessous à un endroit quelconque du fichier : set Bindery Context = O=xx R EMARQUE : Remplacez xx par le contexte de bindery communiqué par l’administrateur. (Dans cet exemple, fondé sur une structure de répertoires relativement simple, le contexte est « TS ».) De plus, tapez bien O (lettre) et non 0 (chiffre). P OUR 7. Appuyez sur Echap pour fermer la fenêtre et enregistrer les modifications. 8. Passez à la section suivante pour activer le contexte de bindery. ACTIVER LE CONTEXTE DE BINDERY 1. : Si vous ne pouvez pas réinitialiser le serveur NetWare à ce stade, tapez la commande set après l’invite : du serveur. Utilisez la commande déjà entrée dans le fichier AUTOEXEC.NCF (voir l’étape 6 de la section qui précède). 2. Si vous pouvez réinitialiser le serveur NetWare, le chargement de la commande set est automatique. Vous êtes prêt à configurer le serveur d’impression et la file d’impression du RIP Station 5000. Reportez-vous à la section suivante pour plus de précisions. 3 3-13 Configuration d’un serveur NetWare pour l’impression Configuration d’une file d’impression pour le RIP Station 5000 en émulation de bindery Pour NetWare 3.12 ou NetWare 4.x en mode d’émulation, le serveur d’impression NetWare et la file d’impression du RIP Station 5000 sont créés à partir de NetWare Print Console (PCONSOLE), utilitaire NetWare qui se trouve dans le répertoire PUBLIC de NetWare. Comme pour le mode NDS, vous devez d’abord créer plusieurs entités sur un serveur Novell, puis les sélectionner lors de la configuration du réseau, au niveau du panneau de commande du RIP Station 5000. P OUR CONFIGURER LE SERVEUR N ET W ARE RIP S TATION 5000 : AFIN QU ’ IL IMPRIME SUR LE 1. Connectez-vous au serveur NetWare en tant que supervisor (superviseur). 2. A l’invite MS-DOS NetWare, tapez pconsole. Si vous utilisez NetWare 4.x en mode d’émulation de bindery, Print Console (PCONSOLE) possède deux modes. Choisissez le mode Bindery en appuyant sur la touche F4. Le menu des options disponibles s’affiche. 3. Choisissez Change Current File Server (Changer serveur de fichiers actuel) et appuyez sur Entrée. 3 3-14 4. Configuration des serveurs de réseau A l’aide des touches de défilement, sélectionnez le nom du serveur de fichiers utilisé pour partager l’impression sur le RIP Station 5000 et appuyez sur Entrée. Vous devrez ultérieurement sélectionner ce serveur de fichiers dans le menu Config réseau/PServer/bindery du RIP Station 5000. 5. Choisissez Print Server Information (Information sur le serveur d’impression) dans le menu Available Options (Options disponibles). 6. Appuyez sur la touche Ins, tapez un nom pour le nouveau serveur d’impression et appuyez sur Entrée, puis sur Echap. Vous devez sélectionner ce serveur d’impression ici et dans le menu Config réseau/ PServer/bindery du RIP Station 5000. 7. Choisissez Print Queue Information (Information sur la file d’impression) dans le menu Available Options (Options disponibles). 3 3-15 8. Configuration d’un serveur NetWare pour l’impression Appuyez sur la touche Ins, tapez un nom pour la nouvelle file d’impression RIP Station 5000, puis appuyez sur Entrée. Pour connaître les conventions de dénomination des files d’impression, reportez-vous à la page 3-3. 9. Assurez-vous que le nom de file d’impression que vous avez créé est sélectionné dans la liste Print Queues, puis appuyez sur Entrée Le menu Print Queue Information s’affiche. 10. Dans le menu Print Queue Information, choisissez Queue Servers (Serveurs de file), puis appuyez sur Entrée. Une liste vide, intitulée Queue Servers, s’affiche. 3 3-16 11. Configuration des serveurs de réseau Appuyez sur la touche Ins. Une liste intitulée Queue Server Candidates s’affiche. 12. Utilisez les touches de défilement pour sélectionner le nom du serveur d’impression que vous avez créé à l’étape 6, puis appuyez sur Entrée. Le nom de serveur sélectionné apparaît dans la liste Queue Servers. Vous avez maintenant associé la file RIP Station 5000 sélectionnée au serveur d’impression créé à l’étape 6 . R EMARQUE : Le RIP Station 5000 reçoit des tâches de toutes les files définies pour un serveur d’impression, et toutes les tâches provenant d’un serveur de fichiers sont dirigées vers la même queue sur le RIP Station 5000. 13. Si vous souhaitez configurer une file d’impression sur un autre serveur de fichiers, appuyez sur Echap pour fermer les fenêtres jusqu’à ce que le menu Available Options soit affiché. Répétez la procédure en commençant à l’étape 3. Le RIP Station 5000 peut supporter jusqu’à huit serveurs de fichiers. 14. Quand tous les serveurs nécessaires ont été configurés, appuyez sur Echap pour refermer toutes les fenêtres PCONSOLE. 15. Choisissez Yes (oui) ou appuyez sur Entrée pour enregistrer les modifications dans PCONSOLE. 3 3-17 Configuration d’un serveur NetWare pour l’impression Configuration des clients NetWare Windows pour l’impression Avant de configurer des postes de travail clients, assurez-vous que le menu Config réseau du RIP Station 5000 a été configuré (page 2-11) et que les paramètres sont conformes aux entités créées dans les programmes administrateur de NetWare (page 3-4). R EMARQUE : Pour imprimer sur le RIP Station 5000, connectez tous les clients Windows à un serveur Novell NetWare et permettez-leur de se connecter au(x) serveur(s) sur lequel (ou lesquels) vous avez défini une file RIP Station 5000. Une fois que les serveurs RIP Station 5000 et Novell ont été configurés, la procédure de configuration des clients est la suivante : • Installation du protocole de réseau et liaison avec la carte d’adaptation réseau, puis possibilité pour le client d’accéder au serveur de fichiers NetWare. Sur des postes de travail fonctionnant sous Windows 95, le Protocole compatible IPX/SPX et le Client pour les réseaux NetWare doivent tous deux être chargés à partir de la boîte de dialogue Réseau accessible dans le Panneau de configuration. Sur les postes de travail fonctionnant sous Windows 3.1x, le shell NetWare doit être installé, et le Service client pour NetWare sur les postes de travail Windows NT. Activez cette dernière option à partir du Panneau de configuration pour configurer les options d’impression et spécifier le serveur NetWare désiré. • Configuration du RIP Station 5000 comme imprimante PostScript en installant un pilote d’imprimante PostScript et le fichier de description d’imprimante PostScript (PPD) du RIP Station 5000. • Ajout d’un port réseau et connexion du poste de travail sur une ou plusieurs files NetWare définies pour le RIP Station 5000. Pour plus de détails sur la connexion de postes de travail fonctionnant sous Windows 3.1x, Windows 95 et Windows NT, reportez-vous au manuel Mise en route. • Installation d’autres logiciels clients en option, tels que les fichiers de nuanciers. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel Mise en route. 3 3-18 Configuration des serveurs de réseau Configuration des postes de travail sous Windows 95 pour les utilitaires Fiery Pour pouvoir exécuter les utilitaires Fiery sur un poste de travail Windows 95 et un réseau IPX, il faut que les protocoles IPX/SPX soient chargés et en liaison avec le pilote du réseau. Un serveur NetWare devrait être installé sur le réseau. Avant toute chose, vous devez installer, pour Windows 95, le protocole compatible IPX/SPX et Microsoft TCP/IP. Vous pourrez désinstaller ce dernier lorsque vous aurez installé un ou plusieurs utilitaires. Les étapes décrites ci-dessous présentent brièvement l’installation des utilitaires pour un seul poste de travail. Elle est décrite plus en détail dans le manuel Mise en route. P OUR INSTALLER LES U TILITAIRES FIERY : 1. Configurez votre serveur NetWare et exécutez la configuration du RIP Station 5000. 2. Configurez le réseau à partir du panneau de commande du RIP Station 5000, en procédant comme indiqué dans les tableaux de la page 3-5. Après avoir choisi le menu Config Ethernet, exécutez le menu Config IPX/SPX. 3. Enregistrez les modifications après la configuration. 4. Insérez le CD Logiciels Utilisateur du RIP Station 5000 dans le lecteur du poste de travail client et suivez les instructions d’installation des utilitaires dans le manuel Mise en route. 5. Quand le programme d’installation vous invite à sélectionner un protocole de réseau, sélectionnez IPX/SPX. Ce choix installe les applications dans le dossier de votre choix et le fichier NET_WIPX.DLL dans le dossier système actif. Le fichier NET_WIPX.DLL est le dictionnaire NetLayer dont les utilitaires ont besoin pour fonctionner avec IPX sous Windows 95. Ne le modifiez pas. 6. Lorsque vous êtes invité à rechercher le fichier NET_WSCK.INI, cliquez sur Suivant. Le programme d’installation copie le fichier non configuré dans votre dossier Windows. Ce fichier est configuré automatiquement lors de la première exécution de l’un des utilitaires (reportez-vous au Guide de l’utilisateur). 3 3-19 7. RIP Station 5000 sur un réseau TCP/IP avec Windows NT Imprimez une page de configuration avant d’exécuter un utilitaire. A partir du menu Fonctions, choisissez l’option Imprimer pages, puis Configuration. 8. Repérez l’adresse IPX Ethernet et notez-la avec précision. Vous devrez saisir cette adresse lors de la première exécution d’un utilitaire. 9. Lancez l’utilitaire et configurez la connexion comme il est décrit dans le Guide de l’utilisateur. RIP Station 5000 sur un réseau TCP/IP avec Windows NT Lorsqu’un ordinateur sous Windows NT est configuré pour se connecter au RIP Station 5000 via TCP/IP, il peut imprimer directement dessus. S’il partage l’imprimante sur un réseau, il fait alors office de serveur d’impression pour les clients Windows NT et Windows 95. Les postes clients impriment vers le RIP Station 5000 via le serveur d’impression Windows NT, sur lequel il est alors possible de surveiller et de gérer l’impression. Les combinaisons types de systèmes sont : • un serveur d’impression utilisant Windows NT Server ; des clients utilisant Windows NT Workstation et Windows 95 ; • un serveur d’impression utilisant Windows NT Workstation ; des clients utilisant Windows 95 Lorsque les protocoles TCP/IP sont chargés, vous pouvez également exécuter les utilitaires Fiery depuis un ordinateur disposant de Windows NT Server ou de Windows NT Workstation. Les clients utilisant Windows 95 peuvent aussi exécuter WebTools via TCP/IP. Si le site comprend plusieurs ordinateurs Macintosh ou d’autres imprimantes PostScript, le serveur Windows NT peut également utiliser les protocoles AppleTalk pour imprimer sur le RIP Station 5000 AppleTalk représente une alternative à TCP/IP et peut être chargé sur le serveur Windows NT (page 3-31). 3 3-20 Configuration des serveurs de réseau Informations destinées aux experts — Windows NT avec TCP/IP La configuration de l’impression sous Windows NT avec les protocoles TCP/IP se rapproche de celle des stations de travail UNIX avec TCP/IP. Lorsque les connexions au réseau TCP/IP sont établies depuis des postes de travail sous Windows NT, notez les points suivants : • Assurez-vous que le RIP Station 5000 et tout poste de travail amené à imprimer dessus, ou à exécuter les utilitaires Fiery, disposent d’une adresse IP valide. • Activez TCP/IP sur le panneau de commande du RIP Station 5000 dans le menu Config réseau/Config protocole/Config TCP/IP/Config Ethernet et saisissez l’adresse IP du RIP Station 5000. Saisissez également l’adresse de la passerelle et le masque de sousréseau. • Assurez-vous que le nom et l’adresse du RIP Station 5000 apparaissent bien sur un serveur de noms DNS ou dans une base de données des noms d’hôtes utilisée par votre système. • Assurez-vous que la table des hôtes système inclut le nom interne correct du RIP Station 5000 comme imprimante distante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la 3-34. • Pour Windows NT 3.51, chargez le pilote d’imprimante PostScript de Windows NT et installez le fichier de description d’imprimante du RIP Station 5000, fourni avec les logiciels utilisateur, comme il est décrit dans le manuel Mise en route. Répétez l’installation pour tout utilisateur imprimant sur le RIP Station 5000. • Pour Windows NT 4.0, installez le fichier de description d’imprimante du RIP Station 5000 sur le serveur Windows NT (reportez-vous au manuel Mise en route). Le fichier de description d’imprimante du RIP Station 5000 est fourni sur le CD Logiciels Utilisateur. Le pilote d’imprimante PostScript de Windows NT est installé automatiquement avec Windows NT 4.0. Les clients ont accès au fichier PPD du RIP Station 5000 installé sur le serveur et n’ont pas besoin de l’installer sur chaque station de travail. 3 3-21 • Configuration d’un serveur Windows NT pour le RIP Station 5000 Chaque serveur et poste de travail exécutant les utilitaires Fiery avec TCP/IP doit disposer du protocole TCP/IP et de l’utilitaire nécessaire. Le programme d’installation permet d’installer le fichier NET_WSCK.DLL et un fichier NET_WSCK.INI non configuré. Ce dernier est automatiquement configuré lors de la première exécution d’un utilitaire. Configuration d’un serveur Windows NT pour le RIP Station 5000 Suivez les étapes ci-dessous pour configurer un serveur Windows NT 4.0 ou 3.51 afin qu’il communique avec le RIP Station 5000. Vous obtiendrez plus de précisions dans les sections suivantes. • Chargez le protocole réseau TCP/IP (voir la section suivante). • Saisissez le nom d’hôte du RIP Station 5000 dans la base de données des hôtes utilisée par votre système (page 3-23). • Sur le panneau de commande du RIP Station 5000, exécutez les menus Config serveur (page 2-8), Config réseau (page 2-11), Config imprimante (page 2-32), Configuration PS (page 2-34) et Config couleur (page 2-35). • Sur le serveur Windows NT, créez une imprimante pour chaque queue RIP Station 5000, installez (si nécessaire) le pilote d’imprimante PostScript et (en option) partagez l’imprimante sur le réseau (page 3-25). • Saisissez le nom d’hôte et le nom interne du RIP Station 5000 dans la connexion d’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 3-34. • Si le serveur Windows NT 4.0 est également un poste de travail, installez les utilitaires Fiery (reportez-vous au manuel Mise en route et à la page 3-30). 3 3-22 Configuration des serveurs de réseau Chargement du protocole de réseau TCP/IP Si le protocole TCP/IP n’est pas encore installé sur le serveur Windows NT, utilisez la procédure décrite dans cette section. Cette procédure d’installation nécessite : • les disquettes d’installation de Windows NT ; • l’adresse IP du serveur Windows NT ; • l’adresse IP du RIP Station 5000 (page 3-33) ; • le nom interne de l’imprimante distante (page 3-34). P OUR AJOUTER LES SERVICES RÉSEAU TCP/IP : 1. Connectez-vous au serveur Windows NT en tant qu’administrateur. 2. Dans le Panneau de configuration, faites un double-clic sur l’icône Réseau. La boîte de dialogue Paramètres de réseau s’affiche. 3. Cliquez sur Ajouter un logiciel. 4. Dans la boîte de dialogue Ajouter un logiciel réseau, sélectionnez Protocole TCP/IP et composants apparentés, puis cliquez sur Continuer. 5. Dans la boîte de dialogue Options d’installation de TCP/IP pour Windows NT, activez la case à cocher Support TCP/IP de l’impression réseau. Cette opération fournit le protocole lpd nécessaire. Si l’élément est estompé, cela signifie qu’il est déjà installé sur votre système. 6. Configurez le serveur Windows NT avec sa propre adresse IP, son masque de sousréseau et sa passerelle par défaut. Pour connaître les options de configuration de Windows NT pouvant être utilisées avec divers systèmes de noms d’hôte, consultez la documentation en ligne ou imprimée de Windows NT. 7. Une fois la configuration de TCP/IP terminée, choisissez Fermer et redémarrez votre ordinateur afin de valider les modifications effectuées. 8. Ajoutez le RIP Station 5000 au réseau (voir la section suivante). 3 3-23 Configuration d’un serveur Windows NT pour le RIP Station 5000 Ajout du RIP Station 5000 au réseau TCP/IP Si votre réseau TCP/IP est composé de serveurs et de clients Windows NT, suivez les instructions de cette section. Si le réseau comprend également des stations de travail UNIX, reportez-vous aussi à la page 3-35. P OUR AJOUTER LE RIP S TATION 5000 W INDOWS NT : 1. À UN RÉSEAU TCP/IP AVEC UN SERVEUR Sur le panneau de commande du RIP Station 5000, exécutez les menus Config serveur, Config réseau et Config imprimante pour permettre l’impression sur TCP/IP. Saisissez les options du menu Config protocole (adresse IP du RIP Station 5000, masque de sous-réseau et adresse de passerelle). 2. Enregistrez l’adresse IP du RIP Station 5000 dans la base de données des noms d’hôtes utilisée par votre système. Pour les installations qui n’ont pas d’administrateur de réseau ou de base de données centrale des noms d’hôtes, ajoutez le RIP Station 5000 dans le fichier hosts du serveur Windows NT. Ajoutez-le également au fichier hosts des postes de travail sur lesquels TCP/IP est chargé et qui utiliseront les utilitaires Fiery. Entrée RIP Station 5000 dans le fichier hosts de Windows NT Le fichier hosts établit la correspondance entre les périphériques Fiery et leur adresse IP. Les noms d’hôtes permettent de localiser les adresses IP dans les environnements TCP/IP. Les utilisateurs peuvent ainsi communiquer avec un périphérique quelconque en utilisant son nom d’hôte plutôt que son adresse IP. Un fichier hosts générique est ajouté au répertoire Windows lorsque vous installez le support TCP/IP. R EMARQUE : Utilisez la procédure suivante pour créer un fichier hosts local, s’il n’existe, au niveau du système, aucune base de données de noms d’hôtes. Dans le cas contraire, ignorez cette procédure. 3 3-24 P OUR Configuration des serveurs de réseau SAISIR LE NOM D ’ HÔTE DU 1. RIP S TATION 5000 : Sur le serveur Windows NT et sur chaque poste client, localisez le fichier hosts utilisé sur votre réseau ou votre ordinateur local. Le chemin du fichier hosts local devrait ressembler à : c:\WINNT\system32\drivers\etc\hosts 2. Ouvrez le fichier hosts avec un éditeur de texte ASCII tel que le Bloc-notes (sous Windows) ou Edit (sous DOS). 3. Saisissez une entrée pour le RIP Station 5000 (adresse IP et nom d’hôte) qui soit similaire aux autres entrées de ce fichier. Le fichier hosts de Windows NT est compatible avec le fichier hosts d’UNIX. Il est utilisé en tant que serveur de noms DNS local. Il a le même format que le fichier /etc/ hosts sur les serveurs UNIX. Les hôtes y sont spécifiés comme suit : adresse IP<TAB>nom d’hôte<TAB>#commentaires où <TAB> indique que vous devez appuyer sur la touche Tabulation. R EMARQUE : Saisissez l’entrée telle qu’elle est présentée, sans espaces avant l’adresse IP. Le nom d’hôte devrait être identique au nom donné au RIP Station 5000 dans le menu Config serveur du panneau de commande. Vous trouverez ci-dessous un exemple d’entrée du RIP Station 5000 en tant qu’ordinateur/imprimante distant(e), dans lequel le nom d’hôte de l’imprimante est colorsvr : 192.9.228.1<TAB>colorsvr<TAB>#RIP Station 5000 R EMARQUE : Si le RIP Station 5000 a déjà été défini dans un fichier /etc/hosts ou dans une base de données de noms d’hôtes équivalente sur une station de travail UNIX sur votre réseau, utilisez ici le même nom d’hôte que celui utilisé dans ce fichier /etc/hosts. 4. Enregistrez le fichier sous le nom « hosts » et quittez l’application. 3 3-25 Configuration d’un serveur Windows NT pour le RIP Station 5000 Installation du RIP Station 5000 en tant qu’imprimante PostScript partagée La première étape de création d’une imprimante est l’installation du pilote d’imprimante PostScript de Windows NT et du fichier de description d’imprimante PostScript (PPD) du RIP Station 5000, qui donne à vos applications la possibilité d’accéder aux fonctions de l’imprimante. Les instructions d’installation du manuel Mise en route peuvent être utilisées pour chaque poste de travail imprimant directement et indépendamment sur le RIP Station 5000. Toutefois, si vous êtes un administrateur utilisant Windows NT Server ou Windows NT Workstation, vous pouvez également créer une imprimante et la partager avec des clients sur le réseau. Quand une imprimante est partagée, les clients qui ne peuvent pas établir une connexion réseau indépendante sur le RIP Station 5000, ou n’en ont pas la possibilité, doivent imprimer via le serveur. Le partage de l’imprimante peut être spécifié lors de l’installation des fichiers d’imprimante du RIP Station 5000. Si ces fichiers n’ont pas encore été installés sur l’ordinateur faisant office de serveur d’impression Windows NT, installez-les maintenant en suivant les instructions du manuel Mise en route. Lors de l’installation, saisissez les informations nécessaires pour le partage du RIP Station 5000. Si ces fichiers ont déjà été installés sur l’ordinateur que vous utilisez comme serveur d’impression Windows NT, utilisez la procédure suivante pour partager le RIP Station 5000. P OUR INSTALLER LE RIP S TATION ORDINATEUR W INDOWS NT 4.0 : 5000 COMME IMPRIMANTE PARTAGÉE SUR UN 1. Cliquez sur Démarrer, puis sélectionnez Paramètres et Imprimantes. 2. Sélectionnez le RIP Station 5000. 3. Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés (cliquez avec le bouton droit de la souris et choisissez Propriétés), et cliquez sur l’onglet Partage. 3 3-26 4. Configuration des serveurs de réseau Sélectionnez Partagée et saisissez un nom de partage pour le RIP Station 5000. Entrez un nom de partage ici Utilisez un nom de partage au format DOS si votre réseau comprend des clients Windows pour Workgroups ou Windows 95. Utilisez un nom indiquant la queue du RIP Station 5000 si vous souhaitez diffuser cette information. 5. Dans la liste Pilotes supplémentaires, sélectionnez tous les systèmes d’exploitation utilisés par les postes de travail clients envoyant des tâches d’impression au serveur d’impression. 6. Cliquez sur OK. P OUR INSTALLER LE RIP S TATION 5000 COMME IMPRIMANTE PARTAGÉE SUR UN ORDINATEUR W INDOWS NT 3.51 : 1. Sur l’ordinateur Windows NT 3.51 qui fait office de serveur d’impression, installez le pilote d’imprimante et le fichier de description d’imprimante pour les clients Windows NT 3.51 comme cela est décrit dans le manuel Mise en route. 3 3-27 Configuration d’un serveur Windows NT pour le RIP Station 5000 Si aucun pilote d’imprimante PostScript n’a jamais été installé sur l’ordinateur client, il faut également se procurer le CD d’installation de Windows NT pour procéder à l’installation du pilote. Si ce dernier est déjà installé, saisissez son chemin complet lorsqu’un message vous y invite. 2. Dans la boîte de dialogue Créer une imprimante, cochez la case Partager cette imprimante sur le réseau. (Nom donné à l’imprimante) (Nom du pilote installé) Saisissez un nom de partage 3. Saisissez le nom de partage de l’imprimante. Par défaut, Windows NT crée un nom de partage au format DOS. Utilisez ce même format si votre réseau comprend des clients Windows pour Workgroups. Utilisez un nom indiquant la queue RIP Station 5000 si vous souhaitez diffuser cette information. 4. Saisissez l’emplacement de l’imprimante dans la zone Emplacement (facultatif). 5. Suivez la procédure de configuration de l’impression sous TCP/IP et lpd avec Windows NT 3.51 Workstation, telle qu’elle est décrite dans le manuel Mise en route. Une fois la configuration de l’imprimante terminée, le RIP Station 5000 apparaît dans sa propre sous-fenêtre dans le Gestionnaire d’impression. Vous pouvez utiliser cette dernière pour suivre les tâches d’impression du réseau. Elle ne présente que les tâches provenant d’ordinateurs imprimant via le serveur d’impression de Windows NT ; pour visualiser toutes les activités du RIP Station 5000, utilisez Fiery Spooler ou Fiery WebSpooler. Vos clients Windows NT, Windows pour Workgroups et Windows 95 ont accès à l’imprimante partagée via leurs applications. Ils ne pourront pas modifier les paramètres dans la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante. 3 3-28 Configuration des serveurs de réseau Configuration d’une autre imprimante Si plusieurs connexions d’impression RIP Station 5000 sont publiées (si les queues Attente et Impression sont activées, par exemple), vous pouvez souhaiter créer une autre imprimante pour chaque connexion, afin que vous ou d’autres utilisateurs puissiez imprimer directement sur chaque queue. P OUR CONFIGURER UNE AUTRE IMPRIMANTE AVEC W INDOWS NT 4.0 : 1. Cliquez sur Démarrer, puis sélectionnez Paramètres et Imprimantes, puis faites un double-clic sur Ajout d’imprimante. 2. A l’aide des instructions de la section « Configuration de l’impression avec Windows NT 4.0 » du manuel Mise en route, installez une copie des fichiers d’imprimante du RIP Station 5000. Lorsqu’un message vous demande de spécifier le nom d’imprimante, vous pouvez saisir un nom indiquant la queue de l’imprimante. 3. Suivez les instructions de la section « Connexion de l’imprimante avec Windows NT 4.0 » du manuel Mise en route, afin de configurer la nouvelle imprimante pour l’impression TCP/IP et lpd. Sur la première ligne de la boîte de dialogue Ajout d’une imprimante compatible LPR, saisissez la même adresse ou le même nom d’hôte que celui utilisé pour la première imprimante. Sur la deuxième ligne de cette boîte de dialogue, saisissez (hold pour attente, print pour impression) selon la queue à utiliser. R EMARQUE : Les majuscules/minuscules sont prises en compte ; saisissez exactement le nom comme indiqué ci-dessus. P OUR CONFIGURER UNE AUTRE IMPRIMANTE AVEC W INDOWS NT 3.5.1 : 1. Choisissez Créer une imprimante dans le menu Imprimante du Gestionnaire d’impression. 2. Dans la boîte de dialogue Créer une imprimante, saisissez un nouveau nom. 3. Dans la liste Pilote d’impression, sélectionnez le fichier PPD du RIP Station 5000 que vous avez installé précédemment. 3 3-29 4. Configuration des clients Windows NT Procédez comme pour la première imprimante. Utilisez la même convention qu’avec Windows NT 4.0 pour nommer l’imprimante (étape 3 de la procédure précédente). Configuration des clients Windows NT Chaque client d’un serveur Windows NT utilise déjà un protocole de réseau lui permettant de communiquer avec le serveur. Ces clients peuvent imprimer sur le RIP Station 5000 si ce dernier a été partagé sur un ordinateur utilisant Windows NT Server ou Windows NT Workstation. Dans ce cas, il n’est pas nécessaire que, pour se connecter au serveur Windows NT, le client utilise le même protocole que celui utilisé par le serveur pour communiquer avec le RIP Station 5000. P OUR SE CONNECTER ET IMPRIMER SUR LE PAR LE SERVEUR W INDOWS NT : • RIP S TATION 5000 PARTAGÉ Pour les clients Windows 95, avant l’impression, faites un double-clic sur l’icône du serveur Windows NT dans la fenêtre Voisinage réseau, puis un double-clic sur le nom de l’imprimante. Un message vous invite alors à installer celle-ci. Si vous choisissez de l’installer, l’Assistant ajout d’imprimante apparaît. Suivez les étapes décrites dans le manuel Mise en route. • Pour les clients Windows NT 3.51, avant l’impression, ouvrez le Gestionnaire d’impression. A partir du menu Imprimante, choisissez Se connecter à l’imprimante. Sélectionnez une imprimante dans la liste Imprimantes partagées ou faites un double-clic sur l’icône d’un réseau, d’un groupe de travail ou d’un serveur afin d’afficher des imprimantes supplémentaires. • Pour les clients Windows NT 4.0 Workstation, avant l’impression, connectez-vous à l’ordinateur faisant office de serveur d’impression et sélectionnez le RIP Station 5000. Cliquez avec le bouton droit de la souris et choisissez la commande Ouvrir. Lorsqu’un message vous y invite, cliquez sur Oui pour que Windows configure l’imprimante. Une fois que les clients ont sélectionné l’imprimante, ils peuvent la choisir dans la boîte de dialogue Configuration de l’impression, Mise en page ou Imprimer de leur application (le nom de cette boîte de dialogue varie selon l’application). Les clients peuvent modifier les options d’impression de leur propre tâche, mais les propriétés de l’imprimante sont estompées et donc indisponibles pour toute modification. Quand 3 3-30 Configuration des serveurs de réseau un client choisit la commande Imprimer, la tâche est transmise au serveur d’impression Windows NT, puis vers la queue sélectionnée sur le RIP Station 5000. Elle est affichée dans la fenêtre du Gestionnaire d’impression sur le poste de travail client et l’administrateur peut la voir dans la fenêtre du RIP Station 5000, dans le Gestionnaire d’impression du serveur d’impression Windows NT. Configuration des postes de travail Windows NT pour les utilitaires Fiery Pour pouvoir exécuter les utilitaires Fiery sur un réseau TCP/IP, les postes de travail ont besoin de Windows NT Server ou de Windows NT Workstation, et de protocoles Microsoft TCP/IP chargés et en liaison avec le pilote de réseau. P OUR ACTIVER LES UTILITAIRES SUR LE 1. RIP S TATION 5000 : Exécutez le programme de configuration du RIP Station 5000 et activez TCP/IP. Dans le menu Config réseau, choisissez Config protocole et exécutez Config TCP/IP et Config Ethernet. L’activation de TCP/IP permet automatiquement aux utilitaires Fiery de communiquer. 2. Définissez une adresse IP unique et valide pour le RIP Station 5000, puis un masque de sous-réseau et une adresse de passerelle si nécessaire. Avant de quitter le menu Config réseau, vous pouvez également sélectionner Config service et choisir l’option Activer services Web (page 3-32). 3. Enregistrez les modifications après la configuration. Il suffit d’exécuter ces opérations une seule fois afin d’activer la connexion des utilitaires pour tous les utilisateurs du réseau TCP/IP. P OUR CONFIGURER LES UTILITAIRES SUR UN POSTE DE TRAVAIL QUELCONQUE 1. : Insérez le CD Logiciels Utilisateur du RIP Station 5000 dans le lecteur de votre poste de travail sous Windows NT et suivez les instructions d’installation des utilitaires dans le manuel Mise en route. 3 3-31 2. Utilisation d’AppleTalk avec Windows NT Quand le programme d’installation vous invite à sélectionner un protocole de réseau, sélectionnez TCP/IP. Ce choix installe les applications dans le répertoire de votre choix et place automatiquement le fichier NET_WSCK.DLL dans le répertoire système actif. Le fichier NET_WSCK.DLL est le dictionnaire NetLayer dont les utilitaires ont besoin pour fonctionner avec TCP/IP sous Windows NT. Ne le modifiez pas. 3. Lorsque vous êtes invité à rechercher le fichier NET_WSCK.INI, cliquez sur Suivant. Le programme d’installation copie le fichier non configuré dans votre répertoire Windows. Ce fichier est configuré automatiquement lors de la première exécution d’un utilitaire. Utilisation d’AppleTalk avec Windows NT Les serveurs Windows NT peuvent également utiliser AppleTalk pour imprimer sur le RIP Station 5000. Le chargement du protocole AppleTalk sur un serveur Windows NT est similaire au chargement de TCP/IP. Si vous utilisez uniquement AppleTalk, vous n’avez pas besoin d’une adresse IP ou d’une entrée dans le fichier hosts Windows NT pour la ou les queues RIP Station 5000. R EMARQUE : Si vous créez une imprimante que vous partagez avec d’autres utilisateurs d’AppleTalk, il est important de noter que vous ne devez pas « capturer » l’imprimante. La capture de l’imprimante oblige tous les utilisateurs à imprimer sur le serveur et non directement sur l’imprimante. Si vous capturez l’imprimante, les queues RIP Station 5000 n’apparaîtront pas dans le Sélecteur Macintosh. Les utilisateurs de Macintosh peuvent imprimer directement sur le RIP Station 5000 ; il leur est conseillé d’installer le pilote d’imprimante Adobe PSPrinter pour Macintosh et le fichier PPD du RIP Station 5000. Toutes ces installations sont décrites dans le manuel Mise en route. Pour le serveur Windows NT et les clients Windows NT, installez le pilote d’imprimante PostScript Windows NT et le fichier PPD du RIP Station 5000. Les clients Windows 95 et Windows 3.1x doivent utiliser le pilote d’imprimante Adobe PostScript fourni avec les logiciels utilisateur du RIP Station 5000. 3 3-32 Configuration des serveurs de réseau Configuration du RIP Station 5000 et des utilisateurs Web pour les Fiery WebTools Les Fiery WebTools reprennent de nombreuses fonctions des utilitaires Fiery. Accessibles par Internet (ou via le réseau Intranet de votre entreprise) et indépendants de la plate-forme, ils permettent une gestion à distance plus souple. P OUR CONFIGURER LES 1. F IERY W EB T OOLS SUR LE RIP S TATION 5000 : Exécutez le programme de configuration du RIP Station 5000 et activez TCP/IP. Dans le menu Config réseau, choisissez Config protocole et exécutez Config TCP/IP et Config Ethernet. L’activation de TCP/IP permet automatiquement aux Fiery WebTools de communiquer. P OUR 2. Définissez une adresse IP unique et valide pour le RIP Station 5000, puis un masque de sous-réseau et une adresse de passerelle si nécessaire. 3. Quittez les menus Config TCP/IP et Config protocole. 4. Choisissez Config services Web dans le menu Config service. 5. Choisissez Oui pour l’option Activer services Web. 6. Quittez les menus Config service et Config réseau, et choisissez Oui dans l’écran Enregistrer modifications. 7. Dans le menu Config imprimante, vérifiez que l’option Publier la queue Impression est réglée sur Oui. 8. Quittez le menu Config imprimante et choisissez Oui dans l’écran Enregistrer modifications. CONFIGURER F IERY W EB T OOLS SUR N ’ IMPORTE QUEL POSTE DE TRAVAIL : 1. Activez le réseau TCP/IP. 2. Assurez-vous que le poste de travail dispose d’une adresse IP unique et valide. 3 3-33 3. RIP Station 5000 sur un réseau comprenant des stations de travail UNIX Assurez-vous qu’un navigateur Internet supportant le langage et les cadres Java, tels que Netscape Navigator version 3.1 ou Netscape Communicator, ou Microsoft Internet Explorer version 3.02, est installé. Assurez-vous que Java est activé dans le navigateur Internet. P OUR ACCÉDER AUX TRAVAIL : F IERY W EB T OOLS DEPUIS N ’ IMPORTE QUEL POSTE DE Vous pouvez accéder aux Fiery WebTools à partir de la page d’accueil du RIP Station 5000, accessible depuis votre navigateur Internet. 1. Lancez le navigateur Internet. 2. Saisissez l’adresse IP ou le nom DNS du RIP Station 5000. 3. Appuyez sur Entrée ou Retour. La page d’accueil du RIP Station 5000 s’affiche. Elle peut varier légèrement. Suivez les instructions qu’elle donne pour lancer les WebTools ou pour en savoir plus sur un WebTool en particulier. RIP Station 5000 sur un réseau comprenant des stations de travail UNIX Une station de travail configurée avec le protocole lpd et connectée au RIP Station 5000 sur un réseau TCP/IP peut imprimer directement sur le RIP Station 5000. Seul un administrateur disposant des privilèges adéquats (root) peut configurer des stations de travail UNIX. Après la configuration initiale, les utilisateurs UNIX n’ont plus qu’à soumettre les tâches d’impression à une imprimante nommée. Les utilitaires Fiery (Fiery Spooler, Fiery Print Calibrator et Fiery Downloader) ne sont pas actuellement disponibles sur la plate-forme UNIX. Les utilisateurs UNIX peuvent accéder aux tâches d’impression via les Fiery WebTools (reportez-vous à la page 3-32). En outre, un ordinateur utilisant Windows NT Workstation ou Windows NT Server sur le même réseau et configuré pour imprimer sur le RIP Station 5000 via TCP/IP 3 3-34 Configuration des serveurs de réseau peut également utiliser Fiery Downloader pour télécharger des fichiers et des polices, et Fiery Spooler pour gérer les tâches d’impression provenant de tous les postes de travail du réseau. Les procédures de configuration de base de l’impression et de l’installation des utilitaires Fiery sont présentées à la page 3-30 et dans le manuel Mise en route. Informations destinées aux experts — stations de travail UNIX Les exigences de configuration du RIP Station 5000 dans un environnement UNIX sont identiques à celles d’une imprimante ou d’un nouveau périphérique : • Le RIP Station 5000, comme n’importe quelle autre station de travail du réseau, requiert une adresse IP distincte. • Vous devez attribuer au RIP Station 5000 un nom correspondant à son adresse IP. • L’adresse IP du RIP Station 5000 doit être enregistrée dans une base de données d’hôtes sur le réseau ainsi que sur le RIP Station 5000 lui-même. Les informations ci-dessous concernent tout spécialement le RIP Station 5000 : • Le RIP Station 5000 est un contrôleur d’imprimante PostScript comprenant les protocoles lpd. • Le RIP Station 5000 a un nom (de machine) interne que vous devez connaître pour pouvoir communiquer correctement avec lui. Reportez-vous à la section suivante pour plus de détails. Remarque importante concernant le nom de l’imprimante distante Quel que soit le système UNIX utilisé, le nom donné à l’imprimante distante (ou rp, pour remote printer, dans le fichier /etc/printcap file) lors de la configuration du RIP Station 5000 est : print_Pro5000, hold_Pro5000 3 3-35 Informations destinées aux experts — stations de travail UNIX Le nom de l’imprimante distante ou nom rp est également utilisé lors de la configuration du poste ou serveur Windows NT pour la connexion au RIP Station 5000 via TCP/IP. Saisissez le nom de l’imprimante distante lorsque vous configurez votre imprimante Windows NT, dans le champ « Nom de l’imprimante sur cette machine (hôte lpd) » de la boîte de dialogue Ajout d’une imprimante compatible lpd (voir le manuel Mise en route). Configuration du RIP Station 5000 sur des réseaux TCP/IP Chaque machine (host) d’un réseau TCP/IP, le RIP Station 5000 y compris, doit avoir une adresse Internet unique de 32 bits (adresse IP). En cas de première configuration du réseau, il est conseillé de commencer d’emblée avec des adresses pouvant être utilisées sur l’Internet public. Contactez votre fournisseur de services Internet afin d’obtenir une adresse pour le RIP Station 5000. Les postes de travail d’un réseau TCP/IP peuvent imprimer directement sur le RIP Station 5000 configuré en tant qu’imprimante distante ou sur un poste Windows NT Server ou une station de travail UNIX faisant office de serveur d’impression. Etant donné que le RIP Station 5000 met les tâches en attente et fait office de serveur d’impression, il n’est pas avantageux de placer un autre serveur d’impression entre un poste de travail et le RIP Station 5000. Si toutefois vous choisissez cette possibilité, la configuration reste la même hormis le fait que l’ordinateur client ne dispose pas de sa propre zone de mise en attente. P OUR CONFIGURER L ’ IMPRESSION 1. RIP S TATION 5000 SUR LES SYSTÈMES UNIX : Spécifiez les paramètres appropriés dans le menu Config serveur du RIP Station 5000. Pour accéder au menu de configuration du RIP Station 5000, reportez-vous à la page 2-1. 2. Spécifiez les paramètres appropriés dans le menu Config réseau du RIP Station 5000. Exécutez les menus de configuration décrits dans le tableau de la page 2-11, saisissez une adresse IP, un masque de sous-réseau et une adresse de passerelle valides pour le RIP Station 5000. 3 3-36 3. Configuration des serveurs de réseau Spécifiez les paramètres appropriés dans le menu Config imprimante du RIP Station 5000. Publiez la queue Impression et/ou la queue Attente. P OUR CONFIGURER LE RÉSEAU TCP/IP RIP S TATION 5000 : POUR LA COMMUNICATION AVEC LE 1. Un super-utilisateur (avec le login root) doit ajouter le RIP Station 5000 à la table des hôtes IP du réseau ou à une autre base de données système contenant les imprimantes réseau. 2. Dans le fichier ou l’utilitaire employé par votre réseau, spécifiez le nom de l’imprimante distante, le protocole du serveur d’impression, la queue et le fichier spoule pour le nom de RIP Station 5000 attribué. 3. Faites en sorte que le RIP Station 5000 soit disponible pour les autres utilisateurs du réseau. 4. Utilisez la commande ping avec l’adresse IP ou le nom d’hôte afin de vérifier la connexion TCP/IP. A partir d’un ordinateur connecté au réseau, tapez sur la ligne de commande : ping <adresse IP> Tapez l’adresse IP du RIP Station 5000 qui a été attribuée dans son menu Config réseau. Une fois le RIP Station 5000 configuré en tant qu’imprimante réseau, vous pouvez également vérifier, avec la commande ping, le nom qui lui a été attribué : ping <nomd’hôte> Le serveur devrait alors renvoyer le message suivant : <adresse IP> is alive Certains systèmes répondent par un affichage continu relatif à l’adresse IP. Pour mettre fin à cet affichage, tapez Ctrl-C. Vous pouvez utiliser la commande ping à tout moment. 3 3-37 P OUR Informations destinées aux experts — stations de travail UNIX IMPRIMER SUR LE RIP S TATION 5000 : • Sur un système UNIX avec SunOS 4 ou une autre variante BSD, utilisez la commande lpr pour envoyer une tâche au RIP Station 5000. • Sur un système UNIX avec Solaris 2 ou une version System V d’UNIX, utilisez la commande lp pour envoyer une tâche au RIP Station 5000. • Les utilisateurs de Windows NT travaillant avec le protocole TCP/IP peuvent envoyer des tâches d’impression sur un RIP Station 5000 à partir de leurs applications ou d’une ligne de commande. Le pilote PostScript de Windows NT est utilisé pour l’impression à partir d’applications. Cela permet d’offrir aux utilisateurs de Windows NT un plus grand choix d’options d’impression qu’avec la ligne de commande. Gestion des tâches d’impression Les administrateurs de réseau UNIX peuvent se servir des utilitaires UNIX pour visualiser la liste des tâches, et imprimer ou supprimer les tâches mises en attente sur les serveurs UNIX. Si le réseau comprend un poste de travail Windows NT avec les protocoles TCP/IP, vous pouvez utiliser Fiery Downloader afin de télécharger des polices et des fichiers. De plus, vous pouvez utiliser Fiery Spooler pour : • voir le statut du RIP Station 5000 ; • voir, imprimer, exporter et supprimer le journal des tâches du RIP Station 5000 ; • visualiser et gérer les tâches d’impression présentes dans la queue Impression du RIP Station 5000 ; • imprimer ou supprimer les tâches présentes dans la queue Attente et dans la queue Imprimé. Les utilitaires Fiery sont particulièrement utiles si le réseau utilise simultanément plusieurs protocoles ou si les tâches du RIP Station 5000 sont mises en attente sur plusieurs stations de travail UNIX. Ils sont détaillés dans le Guide de l’utilisateur. 3 3-38 P OUR Configuration des serveurs de réseau UTILISER LES UTILITAIRES • F IERY : Chargez les utilitaires sur un serveur ou un poste de travail Windows NT. Ouvrez Fiery Spooler afin de visualiser les tâches en cours et gérer toutes les tâches d’impression du RIP Station 5000 qui ont été imprimées sur une queue. Reportez-vous au manuel Mise en route pour l’installation de Fiery Spooler et au Guide de l’utilisateur pour obtenir de plus amples détails sur son utilisation. P OUR UTILISER F IERY W EB S POOLER : 1. Si vous souhaitez protéger les tâches d’impression des manipulations des utilisateurs de WebSpooler, spécifiez un mot de passe administrateur au niveau du panneau de commande du RIP Station 5000, comme cela est décrit à la page 2-27. 2. A partir d’un navigateur installé sur un poste de travail du même réseau que le RIP Station 5000, saisissez l’URL du RIP Station 5000 afin d’accéder à la page d’accueil. 3. Cliquez sur WebSpooler. 4. Choisissez Mot de passe dans le menu Administrateur, et saisissez le mot de passe. Toutes les tâches spoulées, imprimées et en cours de traitement et d’impression sont visibles. Vous pouvez effectuer les mêmes fonctions administratives qu’avec Fiery Spooler. Même sans les utilitaires Fiery, vous pouvez : • Configurer le RIP Station 5000 pour qu’il imprime automatiquement un journal toutes les 55 tâches (reportez-vous à la section page 2-38). • Imprimer manuellement un journal des tâches à partir du menu Fonctions sur le panneau de commande du RIP Station 5000 (reportez-vous au Guide de l’utilisateur). 4 4-1 Chapitre 4 : Administration du RIP Station 5000 Fonctions de l’administrateur Ce chapitre fournit des informations concernant la gestion des impressions du RIP Station 5000 et inclut également quelques conseils de dépannage. Fonctions de l’administrateur Les fonctions d’administration sont fournies dans le cadre des logiciels utilisateur et sont également intégrées dans le serveur couleur. Le tableau ci-dessous vous indique dans quel manuel vous pouvez obtenir plus d’informations à ce sujet. Les pages indiquées concernent le présent manuel. Pour ces opérations : Et ces actions : Voir : Configuration des serveurs de réseau Configuration des serveurs afin de gérer et de partager les services d’impression. Ce manuel Connexion et configuration du RIP Station 5000 Connexion du RIP Station 5000 et configuration à partir de son panneau de commande Configuration du RIP Station 5000 pour permettre aux utilisateurs d’accéder aux WebTools Ce manuel Configuration de l’environnement d’impression Configuration des valeurs d’imprimante par défaut, y compris le format papier, le traitement des erreurs, etc. Définition des options spécifiques au type d’imprimante Configuration PS, page 2-34 Guide de l’utilisateur Configuration de l’environnement des tâches Publication de la connexion Direct, de la queue Impression ou de la queue Attente pour les utilisateurs de diverses plates-formes Config imprimante, page 2-32, chapitre 3 Protection de l’intégrité des tâches, maintien de la cohésion des paramètres du serveur Définition du mot de passe administrateur Changer mot de passe, page 2-40 Configuration de tous les nouveaux utilisateurs Configuration de l’impression, c’est-à-dire installation des fichiers d’imprimante Installation des logiciels utilisateur en option : utilitaires Fiery Installation des nuanciers Accès des utilisateurs aux Fiery WebTools Mise en route Ce manuel et Notes de mise à jour Notes de mise à jour 4 4-2 Administration du RIP Station 5000 Pour ces opérations : Et ces actions : Voir : Préparation des utilisateurs à l’impression et à l’exécution des utilitaires Fiery Impression sur le RIP Station 5000 Configuration des options spécifiques aux tâches Exécution des utilitaires Fiery : Fiery Spooler, Fiery Downloader et Fiery Print Calibrator. Guide de l’utilisateur Contrôle du flux des tâches Utilisation des utilitaires Fiery ou des Fiery WebTools pour gérer la priorité des tâches, suivre celles qui sont en cours, en annuler, en imprimer dans la queue Attente, en réimprimer depuis la queue Imprimé ou Attente Guide de l’utilisateur Notes de mise à jour Comptabilisation des tâches Visualisation, impression et exportation du journal des tâches ; notes utilisateur Configuration de l’impression et de l’effacement automatiques du journal des tâches Guide de l’utilisateur page 2-37 Calibrage et gestion des couleurs Exécution des simulations de presse et calibrage du RIP Station 5000 Guide de l’utilisateur et ce manuel, page 2-35 Mise en route Maintien de performances optimales du RIP Station 5000 Conseils Effacement des tâches et des queues page 4-2, et Guide de l’utilisateur Dépannage Résolution d’un problème lié à la configuration du RIP Station 5000 Résolution des problèmes d’impression, de l’imprimante et des logiciels utilisateur page 4-4, et Guide de l’utilisateur Maintien des performances optimales du RIP Station 5000 Le RIP Station 5000 ne nécessite aucun entretien. En dehors de l’entretien de l’imprimante et du réapprovisionnement des consommables, ces quelques conseils vous permettront d’améliorer les performances globales de votre système : • Assurez-vous que vous utilisez vos connexions réseau de la meilleure façon possible Ne publiez que les connexions qui seront utilisées ; le RIP Station 5000 contrôlera régulièrement toutes les connexions publiées, même si elles sont inactives. Faites correspondre le délai d’interrogation sous NetWare et le nombre de queues ou de connexions aux besoins en impression. 4 4-3 Maintien des performances optimales du RIP Station 5000 Imprimez une page de configuration afin de vérifier les connexions publiées. Eliminez celles qui sont inutilisées. Vous pourrez facilement les rétablir si cela s’avère nécessaire. En général, le débit des connexions réseau est supérieur à celui de la connexion sur le port parallèle. • Diminuez le nombre de pages imprimées en choisissant de ne pas imprimer par défaut une page de couverture à moins que vous n’en ayez besoin pour archivage L’impression par défaut de pages de couverture est une option du menu Config imprimante. • Faites en sorte que les tâches les moins urgentes soient traitées à un moment où l’impression ou le trafic du réseau sont moins importants Les tâches d’impression récurrentes ou les tâches qui ne sont pas urgentes peuvent être imprimées sur la queue Attente. L’administrateur ou l’utilisateur de Fiery Spooler ou Fiery WebSpooler peut alors déplacer (ou copier) toutes les tâches présentes dans la queue Attente vers la queue Impression afin de les imprimer aux heures où le trafic du réseau est moins important. • Réduisez les communications bidirectionnelles inutiles Un grand nombre d’utilisateurs distants, exécutant Fiery Spooler ou Fiery Downloader et effectuant fréquemment des mises à jour, peuvent avoir un effet important sur les performances du RIP Station 5000. • Assurez-vous que vous disposez de suffisamment d’espace disque sur le serveur couleur Vérifiez régulièrement la liste des tâches présentes dans la queue Attente et le nombre de tâches retenues dans la queue Imprimé. Un administrateur peut imprimer ou effacer les tâches des queues Imprimé et Attente. Pensez donc à imprimer ou à retirer les tâches inactives. Si l’espace disque du RIP Station 5000 est fréquemment insuffisant, vous pouvez désactiver la queue Imprimé (dans le menu Config serveur) et décider de ne pas publier la queue Attente (dans Config imprimante). Pour déplacer ou enlever les tâches envoyées dans une queue, utilisez Fiery Spooler ou Fiery WebSpooler. Lorsque vous libérez de l’espace disque en effaçant les tâches inactives, les nouvelles tâches sont mises en attente et imprimées plus rapidement. Une mise à niveau du disque dur interne est peut-être disponible. Pour le savoir, contactez le service après-vente. 4 4-4 Administration du RIP Station 5000 Dépannage du RIP Station 5000 Les diagnostics de démarrage sont décrits dans le Guide d’installation et de dépannage destiné aux techniciens du service après-vente. Contactez votre SAV si vous obtenez au démarrage un message d’erreur sur le panneau de commande du RIP Station 5000 ou si ce dernier n’atteint pas le statut Au repos. Dépannage pendant la configuration au niveau du panneau de commande Cette section explique certains messages d’erreur et d’avertissement qui peuvent s’afficher pendant la configuration du RIP Station 5000 et qui ne sont pas forcément explicites. Messages du menu Config réseau Après cet écran de configuration : Ce message : Signifie : Activer AppleTalk (Config réseau/Config protocole/Config AppleTalk) Zone AppleTalk introuvable. Le câble réseau Ethernet n’est pas relié au connecteur du RIP Station ou n’est pas connecté au concentrateur ou au réseau. Si votre réseau contient des zones et que vous souhaitez spécifier une zone du RIP Station 5000, vous devez connecter le câble réseau au RIP Station 5000 avant d’exécuter le menu Config AppleTalk. Ce message peut également signifier que le réseau AppleTalk ne possède pas de zones. Celles-ci ne sont pas nécessaires pour l’impression sur le RIP Station 5000. Appuyez sur OK pour continuer. Port parallèle (Config réseau/Config port) Activez l’option port parallèle dans la config serveur. Avant de pouvoir configurer les paramètres de votre port parallèle, vous devez activer ce dernier dans le menu Config serveur. Choisissez Quitter config port et Quitter config rés, puis sélectionnez Config serveur. Config protocole ou Config service (Config réseau) Activer d’abord un port réseau. Avant d’exécuter Config protocole ou Config service, vous devez activer Ethernet dans Config port. 4 4-5 Après cet écran de configuration : Dépannage du RIP Station 5000 Ce message : Signifie : Taille de trame incorrecte. Le concentrateur du réseau n’est pas relié à une machine Novell au moment où le RIP Station 5000 essaie d’y accéder. Warning! IPX network number is zero. Il n’y a pas d’autre machine IPX sur le réseau, ou le concentrateur n’est pas relié au réseau au moment où le RIP Station 5000 essaie d’y accéder. Dans ce cas, le réseau prend par défaut le numéro zéro. Activer NDS Config réseau/Config service/ Config PServer/Config NDS) Aucune arborescence NDS n’a été trouvée. Aucune arborescence NDS n’a été trouvée sur le réseau Novell. Vérifiez que les types de trame IPX sont bien définies. Choisir arborescence NDS (Config réseau/Config service/ Config PServer/Config NDS) Une nouvelle arborescence NDS suppr. la config bindery! Vous aviez déjà connecté le RIP Station 5000 à une autre arborescence NDS. NEST ne supporte qu’une seule connexion à une arborescence NDS. Pour éviter tout risque de conflit avec la connexion à une arborescence existante (par exemple une connexion effectuée via un serveur NetWare 4.x en mode d’émulation), tous les paramètres de bindery seront supprimés. Si vous choisissez OK et répondez Oui au message qui suit (Supp. config bindery et continuer?), les paramètres de bindery seront supprimés et devront être à nouveau entrés dans le menu Config bindery. Pour éviter cela, appuyez sur la touche Menu ou choisissez OK et répondez Non au message. Recommencez la configuration NDS sans modifier l’arborescence NDS ou revenez au menu Config bindery pour passer en revue les paramètres correspondants. Exploration arb. NDS (Config réseau/Config service/ Config PServer/Config NDS) ___ est vide. Le conteneur choisi ne contient pas de sous-conteneurs ni d’objets appropriés au mode actuel d’exploration. Entrer mot de passe, Entrer mot de passe serveur d’impression (Config réseau/Config service/ Config PServer/Config NDS) Echec de login avec arborescence NDS (ou serveur impr.). Recommencer. Le mot de passe que vous avez entré n’est pas correct. Appuyez sur la touche Menu, vérifiez le mot de passe, revenez à l’écran de saisie du mot de passe et entrez-le à nouveau. Sélect. types trame (Config réseau/Config protocole/Config IPX/SPX) 4 4-6 Après cet écran de configuration : Administration du RIP Station 5000 Ce message : Signifie : Config bindery (Config réseau/Config service/ Config PServer) Pour utiliser NDS, configurer NDS avant la bindery. Les paramètres NDS sont introuvables. Ce message apparaît si votre réseau comprend à la fois des serveurs NDS et des serveurs de bindery et vous rappelle qu’il faut commencer par la configuration NDS. Choisir serveur-f Depuis la liste (Config réseau/Config service/ Config PServer/Config bindery) Erreur. Impossible d’ouvrir connexion bind. avec serv NDS Sélectionnez ce serveur pendant la configuration NDS ou désactivez NDS et sélectionnez-le pendant la configuration bindery. Choisir serveur-f Depuis la liste (Config réseau/Config service/ Config PServer/Config bindery) Serveur de fichiers NetWare introuvable. Aucun serveur de fichiers n’a été trouvé lorsque le RIP Station 5000 a interrogé le réseau afin de créer une liste des serveurs connectés ou de tous les serveurs. Vérifiez la connexion des câbles et assurez-vous que le serveur NetWare est sous tension. Entrer 1ères lettres du nom du serveur (Config réseau/Config service/ Config PServer/Config bindery) Serveur introuvable. Réessayez ? Aucun fichier n’a été trouvé avec ces lettres lorsque le RIP Station 5000 a interrogé le réseau. Vérifiez le nom du serveur de fichiers NetWare et la connexion des câbles et assurez-vous que le serveur NetWare est sous tension. Voir liste serveurs, Modifier connexion (Config réseau/Config service/ Config PServer/Config bindery) Aucun serveur-f n’a été sélectionné. Aucun serveur de fichiers n’a été ajouté dans le menu Config bindery. Ajouter serveur-f (Config réseau/Config service/ Config PServer/Config bindery) Plus de connexion. Enlevez serveur ? Le nombre maximal de serveurs de fichiers de bindery, qui est de huit, a été atteint. Ajouter serveur, Entrer votre nom de login, Mot de passe serveur de fichiers (Config réseau/Config service/ Config PServer/Config bindery) Serveur d’impression NetWare introuvable. Aucun serveur d’impression n’a été trouvé lorsque le RIP Station 5000 a interrogé le serveur de fichiers que vous avez sélectionné. Vous devez configurer un serveur d’impression et une queue d’impression pour chaque serveur de fichiers NetWare qui devra gérer les tâches d’impression du RIP Station 5000 (voir page 3-4). 4 4-7 Après cet écran de configuration : Un écran quelconque du menu Config bindery Dépannage du RIP Station 5000 Ce message : Code d’erreur Novell, suivi d’un message Signifie : Novell NetWare a détecté une erreur. Le panneau de commande renvoie son numéro et en affiche une brève description. Pour les erreurs les plus courantes (présentées dans le prochain tableau), un écran s’affiche et vous permet de renouveler l’action qui a provoqué l’erreur, telle que l’ajout d’un serveur. Si ce n’est pas possible, un message vous invite à contacter votre administrateur Novell, qui devra intervenir sur le réseau. Consultez la documentation de l’administrateur NetWare afin d’obtenir plus d’explications sur les codes d’erreur Novell. Lors de la configuration de la connexion IPX (Novell), dans le menu Config réseau, le RIP Station 5000 interroge le réseau afin de trouver les serveurs de fichiers et d’impression Novell et il s’y connecte temporairement. Si un login guest (invité) est activé, il est utilisé. Dans le cas contraire, un message vous invite à vous connecter à partir du panneau de commande du RIP Station 5000. Si le serveur de fichiers NetWare sélectionné n’a pas de compte « guest », ou si ce compte a expiré ou a été désactivé par le superviseur NetWare, vous êtes invité à le signaler à l’administrateur IPX (Novell). Dans ce cas, vous (ou le superviseur) avez deux possibilités : • activer le compte « guest » sur le serveur NetWare pour la configuration ; • vous connecter à un autre compte. A l’écran ENTRER NOM LOGIN, changez le nom par défaut (guest) et choisissez supervisor ou un autre nom de login valide. Lorsque vous y êtes invité, entrez le mot de passe correspondant au compte désigné. Pour chaque erreur Novell, assurez-vous : • que le RIP Station 5000 est relié au réseau IPX (Novell) ; • que le serveur NetWare auquel vous essayez d’accéder fonctionne ; • que le réseau Novell a été configuré avec au moins un serveur d’impression et une queue pour le RIP Station 5000 ; 4 4-8 Administration du RIP Station 5000 • que vous disposez des autorisations appropriées ; • que chaque serveur NetWare utilise l’un des types de trame que vous avez définis sur le RIP Station 5000, dans le menu Config IPX/SPX. Ecrans d’erreur Novell Erreur Novell : Cause : 220 Guest account not available (compte « guest » introuvable) Le compte guest (invité), que vous avez choisi pour le login initial, a expiré ou a été désactivé par le superviseur NetWare. 222 Unable to log in to server. Password has expired for login name. (Accès au serveur impossible. Expiration du mot de passe pour le nom de login.) Le serveur couleur s’est connecté à un serveur de fichiers, mais il ne peut pas y accéder ou accéder au serveur d’impression car le mot de passe n’est plus valable pour le nom du compte login ou le serveur d’impression mentionné. 252 Unable to log in to server. login does not exist. (Accès au serveur impossible. Login inexistant.) Le serveur s’est connecté au serveur de fichiers, mais il ne peut pas y accéder car le compte login sélectionné n’existe pas sur le serveur. Action proposée : Activez un compte guest sur le serveur NetWare pour la configuration. Vous pouvez aussi vous connecter à un autre compte. A l’écran ENTRER NOM LOGIN, changer le nom par défaut (guest) et choisissez supervisor ou un autre nom de login valide. Lorsque vous y êtes invité, entrez le mot de passe correspondant au compte désigné. Sélectionnez un compte login ou un serveur d’impression différent. L’écran d’erreur affiche l’écran de connexion au serveur de fichiers (si cette opération a échoué) ou l’écran du serveur d’impression NetWare (si cette connexion a échoué également). Une pression sur la touche Menu vous permet de revenir au menu Config PServer. Sélectionnez un compte login différent. L’écran d’erreur affiche l’écran de connexion au serveur de fichiers. Une pression sur la touche Menu vous permet de revenir au menu Config PServer. 4 4-9 Dépannage du RIP Station 5000 Erreur Novell : Cause : Action proposée : 255 Unable to connect to file server. File server is down or out of connections. (Connexion au serveur impossible. Serveur de fichiers inactif ou sans connexion libre.) Le serveur de fichiers Novell est inactif ou sans connexion libre. Cette erreur se produit lorsque le serveur couleur essaie de se connecter au serveur de fichiers demandé. Sélectionnez un serveur de fichiers différent (ou demandez à une personne de se déconnecter). nnn Notify IPX (Novell) Administrator. (Contacter l’administrateur IPX (Novell).) Signale d’autres erreurs du réseau lorsque le serveur couleur est déjà connecté à un serveur de fichiers. Contactez l’administrateur Novell et fournissez-lui le numéro de l’erreur. Une pression sur la touche Menu vous permet de revenir au menu Config PServer. L’écran revient au menu Config PServer. Un problème inattendu est survenu et l’utilisateur ne peut généralement pas continuer sans l’intervention de l’administrateur réseau. L’erreur n° 197 indique que vous avez dépassé le nombre de tentatives de connexion autorisées pour ce compte sur le serveur de fichiers NetWare. L’erreur n° 220 indique que le compte guest sélectionné n’est pas disponible. L’erreur n° 255 indique généralement une défaillance matérielle. Messages d’erreurs de fonctionnement Pour l’annulation des tâches, les avertissements lors du calibrage et les messages d’erreur liés à l’impression et au calibrage, reportez-vous au Guide de l’utilisateur. Vérif alimen & câble Ce message du panneau de commande indique que le câble d’interface reliant le RIP Station 5000 et le copieur n’est pas connecté ou qu’une tâche d’impression est prête mais que le copieur n’est pas sous tension. Selon le type de copieur ou d’imprimante, les diagnostics Test numér/impression, Diagnostics vidéo et Vérifier câble E/S peuvent être disponibles pour les techniciens de SAV. 4 4-10 Administration du RIP Station 5000 Reportez-vous au Guide de l’utilisateur afin de prendre connaissance des autres messages d’erreur tels que ceux signalant les erreurs d’imprimante, les avertissements vous indiquant que vous devez charger un support dans les bacs ou les cassettes, ou que le disque est saturé. Ces messages sont affichés sur le panneau de commande et apparaissent également dans les utilitaires Fiery. On peut choisir de connaître les erreurs PostScript en activant l’option correspondante dans l’application Macintosh qui utilise un pilote PostScript Niveau 2 ou l’option Imprimer jusqu’à l’erreur PS dans le menu Configuration PS. Imprimante introuvable — réseaux TCP/IP ou IPX La recherche d’une imprimante sur le réseau échoue la plupart du temps à cause de noms ou d’adresses manquants ou provoquant un conflit sur l’imprimante/le serveur. Vous devez saisir certains noms à des endroits précis : • nom d’hôte TCP/IP ou nom DNS, défini par le service informatique de votre entreprise et devant contenir 10 caractères au maximum. colorsvr est utilisé dans ce manuel. Saisissez le nom d’hôte en tant que nom de serveur sur le panneau de commande. nom (de machine) interne sous la forme : queue La queue doit être print ou hold. Les protocoles d’impression TCP/IP utilisent ce nom pour trouver le périphérique physique. R EMARQUE : Si vous modifiez le nom d’hôte TCP/IP ou le nom DNS du RIP Station 5000, vous devez reconfigurer l’un des utilitaires Fiery sur chaque poste de travail. 4 4-11 Dépannage du RIP Station 5000 Consultez le tableau ci-dessous pour connaître le nom à utiliser. A cet endroit : Pour cette option : Réseaux IPX/SPX : Réseaux TCP/IP : Nom sélectionné par l’utilisateur Nom sélectionné par l’utilisateur 2-8 Voir page : Config serveur sur le panneau de commande du RIP Station 5000 Serveur Fichier hosts de Windows NT Nom d’hôte — Nom DNS ou d’hôte TCP/IP 3-20 Configuration de Windows NT pour TCP/IP nom d’hôte lpd — Nom DNS ou d’hôte TCP/IP 3-20, et Mise en route nom de l’imprimante sur la machine hôte lpd — queue_ Fichier UNIX /etc/hosts file ligne rp — queue Solaris nomdequeue lpadmin — queue Utilitaire d’administration NetWare files d’impression Boîte de dialogue Ajouter un nouveau serveur, lors de la configuration d’un utilitaire RIP Station 5000 Nouveau (périphérique) Nom (serveur) 3-34, et Guide de l’utilisateur _direct _print _hold nom du périphérique nom du périphérique Nom de serveur du RIP Station 5000 comme indiqué dans la configuration Nom DNS ou nom d’hôte TCP/IP Mise en route 4 4-12 Administration du RIP Station 5000 Conflit d’adresses IP Si un conflit vous empêche d’attribuer une adresse, cela peut être dû au fait que le RIP Station 5000 conserve en mémoire les adresses IP attribuées même lorsque vous désactivez TCP/IP pour le périphérique auquel vous voulez attribuer une adresse. Si vous avez besoin d’attribuer l’adresse IP à un autre périphérique, utilisez des zéros uniquement ou affectez au périphérique l’adresse par défaut (page 2-16). Imprimante introuvable dans le Sélecteur des utilitaires RIP Station 5000 Si les clients exécutent l’un des utilitaires et que vous ne trouvez pas le RIP Station 5000 dans la fenêtre de sélection, ou que la connexion à un RIP Station 5000 est impossible, vérifiez les points suivants : • Configuration du RIP Station 5000 — vous devez avoir activé le protocole de réseau approprié, saisi les bons paramètres (par exemple, pour TCP/IP, l’adresse IP, etc. ; pour IPX, un type de trame approprié), et avoir publié la queue Impression. Vérifiez, dans le menu Config IPX/SPX, que le protocole de réseau IPX accède à tous les types de trame utilisés par les serveurs NetWare qui gèrent les tâches d’impression du RIP Station 5000. Vous pouvez vérifier rapidement ces paramètres en imprimant une page de configuration. • Sur le poste de travail du client — le ou les protocoles de réseau appropriés doivent être chargés, votre répertoire Windows doit contenir un fichier NET_WSCK.INI configuré, et votre répertoire System doit contenir un seul des deux fichiers suivants : NET_WIPX.DLL si le poste de travail fonctionne avec les protocoles IPX/SPX, ou NET_WSCK.DLL si le poste de travaille fonctionne avec les protocoles TCP/IP. Index Numériques 10Base2 1-10 10Base5 1-10 10BaseT 1-10 A abandon de la configuration sur le panneau de commande 2-8 accès à la configuration sur le panneau de commande 2-2 à 2-8 activation des Fiery WebTools 2-19 activation des utilitaires 2-16 Activer AppleTalk, option 2-15 Activer Ethernet, option 2-13 Activer LPD, option 2-19 Activer NDS, option 2-21 Activer port parallèle, option 2-14 Activer PServer, option 2-20 Activer queue Imprimé, option 2-10 Activer services Web, option 2-19 Activer TCP/IP pour Ethernet, option 2-16 administrateur fonctions 4-1 à 4-2 fonctions du serveur 2-37 gestion des tâches d’impression 4-1 installation du serveur 1-2 mot de passe 2-37, 2-39 adresse IP 3-35, 3-36 Adresse IP, option 2-16 Ajouter serveur, option de Config bindery 2-26, 2-27 Ajouter serveur-f, option de Config bindery 2-25, 2-26 annulation des modifications pour la configuration 2-8 AppleTalk 1-5 avec Windows NT 3-19 schéma de réseau 1-5 arborescence NDS recherche 2-21, 2-22 recherche de l’objet Login utilisateur 2-22 recherche de la racine file d’impression 2-23 recherche du serveur d’impression 2-23 Au repos, écran du panneau de commande 2-3 C câble Ethernet fin 1-10, 1-12 Ethernet standard 1-10 paire torsadée 1-10, 1-12 parallèle de type Centronics 1-13 type Centronics 1-10 câble d’interface du copieur 1-10 caractère de fin de fichier (EOF) communication sur le port parallèle 2-14 Changer mot passe, option 2-37, 2-39 Choisir arborescence NDS, option 2-21 Choisir serveur-f, option 2-26 modification de la connexion 2-28 choix d’un serveur de bindery à connecter 2-26 clients configuration 1-2, 3-17 à 3-19, 3-29 à 3-31 CMJN impression par défaut 2-34 compatibles PC sur réseau IPX (Novell) 1-6 sur réseau TCP/IP 1-8 Config AppleTalk, menu du panneau de commande 2-15 résumé 2-11 Config bindery 2-25 sur le serveur 2-25 à 2-29 I-2 Index Config couleur 2-2, 2-35 à 2-36 Config Ethernet, menu du panneau de commande 2-12, 2-13 dans Config port 2-13 dans Config protocole 2-16 vitesse Ethernet 2-13 Config imprimante, menu du panneau de commande 2-32 résumé 2-32 Config IPX/SPX 2-17 résumé 2-12 sélection des types de trame 2-17 Config journal, menu du panneau de commande 2-37 Config NDS, menu du panneau de commande 2-20 Config port, menu du panneau de commande 2-12, 2-13 Config Ethernet 2-13 Config protocole, menu du panneau de commande 2-15 Config PServer, menu du panneau de commande 2-18 Config réseau, menu du panneau de commande 2-11 à 2-30 Config serveur, menu du panneau de commande 2-8 Config service, menu du panneau de commande 2-18 Config services Web, dans Config service 2-19 Config TCP/IP, menu du panneau de commande 2-15 pour Ethernet 2-16 résumé 2-11 configuration serveur 2-1 à 2-40 configuration de bindery éléments requis 2-25 configuration des clients du réseau NetWare 3-17 à 3-19 Windows NT 3-29 à 3-31 configuration des serveurs de réseau NetWare 3-2, 3-4 à 3-16 UNIX 3-36 Windows NT 3-21 Configuration PS 2-2, 2-34 à 2-35 configuration sur le panneau de commande 2-2 à 2-40 accès 2-2 à 2-8 Config journal 2-37 Config réseau 2-11 Config serveur 2-8 résumé 2-2 Configuration, menu du panneau de commande 2-4, 2-37 connecteur 100BaseT 1-10 connecteur RJ-45 1-10 connexion câble parallèle 1-13 câble réseau 1-10 à 1-12 plusieurs serveurs de bindery 2-25, 2-26 serveur de fichiers de bindery 2-26, 2-27 connexion à l’imprimante échec 4-10 connexion Direct publication 2-32 tâches 2-31 Connexion port parallèle, option 2-33 connexions publiées 2-30 contexte de bindery NetWare 4.x 3-9 couleur impression par défaut 2-34 Cromalin EuroSTD 2-36 D Date système, option 2-9 date, définition 2-9 déconnexion serveur de fichiers de bindery 2-29 I-3 Index Délai (en s) port parallèle 2-14 Délai interrogation serveur NetWare (s), option 2-30 Délai interrogation, option de Config PServer 2-30 dénomination du serveur 2-9, 4-10 Depuis la liste option pour l’ajout d’un serveur de fichiers 2-26 DIC 2-36 DNS (Domain Name Services) 3-20, 3-24 données binaires, impression via le port parallèle 2-14 DuPont WaterProof 2-36 E échec de la connexion à l’imprimante 4-10 Effacement auto toutes les 55 tâches, option 2-38 effacement de toutes les tâches des queues 2-37, 2-40 effacement du journal des tâches 2-37, 2-38, 2-40 Effacer serveur, option 2-37, 2-40 Enregistrer modifications Config imprimante, menu du panneau de commande 2-33, 2-35, 2-36 Config journal, menu du panneau de commande 2-39 Config réseau sur le panneau de commande 2-30 Config réseau, menu du panneau de commande 2-13 configuration sur le panneau de commande 2-10 Entrer 1ères lettres du nom du serveur, option de recherche 2-26 Entrer votre nom de login, option de Config bindery 2-27 erreur PostScript 2-35 espace disque 4-3 Ethernet 1-10 câble de connexion 1-10 à 1-12 Ethernet II 2-18 Ethernet SNAP 2-18 Euroscale 2-36 F fichiers PostScript, impression 2-14 Fiery Spooler 2-10, 2-31, 2-32, 2-37 Fiery WebSpooler 2-31 Fiery WebTools activation 2-16, 2-19 Fiery WebSpooler 2-10, 2-32, 2-37 file NetWare 3-15 files configuration pour l’impression NetWare 3-15 à 3-16 files d’impression NDS 2-24 serveur NetWare 3-15 serveur NetWare (configuration de bindery) 2-26 format papier par défaut 2-34 Format papier, option 2-34 H Heure système, option 2-9 HOSTS, fichier 3-24 I Ignorer caractère EOF, option 2-14 impression CMJN par défaut 2-34 connexions et queues 2-30, 2-32 directe sur le port parallèle 2-14 en couleur par défaut 2-34 fichiers PostScript 2-14 menus 2-5 niveaux de gris par défaut 2-34 page de démarrage 2-9 publication des connexions 2-30 tâches déjà imprimées 2-32 I-4 Index Impression auto toutes les 55 tâches, option 2-38 impression automatique journal des tâches 2-38 impression NDS 3-6 à 3-9 imprimante absente du Sélecteur 4-10 imprimante introuvable 4-10 Imprimer jusqu’à l’erreur PS, option 2-35 Imprimer page de démarrage, option 2-9 installation résumé des opérations 1-2 à 1-3 serveur sur le réseau 1-2 à 1-10 utilitaires pour Windows 95 3-18 utilitaires pour Windows NT 3-30 IPX NDS (services Annuaire de Novell) 2-18 IPX (Novell) 3-1 à 3-19 aperçu de l’impression 3-3 configuration de l’impression 3-4 à 3-17 configuration de serveur NetWare 3-4 à 3-16 configuration des clients NetWare 3-17 à 3-19 conseils pour les experts 3-2 définition du contexte de bindery 3-9 à 3-12 impression NDS 3-6 à 3-9 NDS (services Annuaire de Novell) 3-6 schéma de réseau 1-6 serveur de fichiers de bindery, connexion 2-25 termes descriptifs 2-25 utilitaires 3-3, 3-18 à 3-19 J jeu de caractères DOS 2-10 Macintosh 2-10 Windows 2-10 journal des tâches 2-37 définition du format de page 2-39 effacement 2-37, 2-40 effacement automatique 2-38 impression automatique 2-38 options par défaut 2-38 préférences 2-37 L login guest (configuration de bindery) 2-27 login racine 3-36 Login serveur de fichiers, option de Config bindery 2-27 lpd (TCP/IP) 3-33 résumé de la configuration 3-35 à 3-36 M maintien des performances du serveur 4-2 Masque de sous-réseau, option 2-16 MAU (media attachment unit) 1-10 maximum de serveurs connectés (configuration de bindery) 2-27 Menu, touche 2-3, 2-8, 2-26, 2-28 messages à l’exécution 4-9 à la configuration 4-4 au démarrage 4-4 messages d’erreur 4-4, 4-9 à l’exécution 4-9 à la configuration 4-4 à 4-9 Novell 4-7 Mode couleur, option 2-34 modification connexion de bindery 2-28 mot de passe administrateur 2-39 nom d’hôte ou nom DNS 4-10 serveur d’impression NetWare (configuration de bindery) 2-25, 2-28 modifications enregistrement de la configuration sur le panneau de commande 2-8 I-5 Index Modifier connexion, option de Config bindery 2-25, 2-28 mot de passe serveur d’impression de bindery 2-27 serveur de fichiers Novell, (configuration de bindery) 2-27 mot de passe administrateur changement ou définition 2-37, 2-39, 2-40 Mot de passe serveur d’impression, option de Config bindery 2-27, 2-29 Mot de passe serveur de fichiers, option de Config bindery 2-27 N Nbre de tâches à garder sur Imprimé, option 2-10 NDS activation 2-21 NDS (services Annuaire de NetWare) 2-18, 3-6 arborescence des files d’impression 2-24 configuration requise 2-21 configuration sur le serveur 2-21 à 2-24 NET_WIPX.DLL, fichier 3-18 NET_WSCK.DLL, fichier 3-31 NETBEUI 1-7 NetWare bindery et NDS sur le même réseau 2-20 délai d’interrogation serveur d’impression 2-30 NDS (services Annuaire de Novell) 3-6 services Annuaire 2-18 services de bindery 2-18 NetWare Print Console 3-13 niveaux de gris impression par défaut 2-34 nom d’hôte 3-20, 3-21, 3-24, 3-36 base de données 3-20 saisie 3-24 Nouveau mot de passe, option 2-40 Novell messages d’erreur 4-7 serveurs connectés (configuration de bindery) 2-28 terminologie 2-25 Novell. Voir NetWare O optimisation des performances du serveur 4-2 ordinateurs Macintosh avec Windows NT 3-31 sur réseau AppleTalk 1-5 P panneau de commande 2-2 accès à la configuration 2-2 à 2-5 accès au calibrage 2-37 Changer mot passe, option 2-37 Config imprimante 2-32 Config journal, option 2-37 Config réseau 2-11 Config serveur 2-8 écran Au repos 2-3 Effacer serveur, option 2-37 exemples de configuration 2-7 jeu de caractères utilisé 2-10 saisie des paramètres 2-5 schéma 2-3 Par nom option pour l’ajout d’un serveur de fichiers 2-26 PCONSOLE, utilitaire 2-27 performances du serveur maintien/optimisation 4-2 à 4-3 ping, commande 3-36 police Courier autorisation de substitution 2-35 I-6 Index port parallèle câble de type Centronics 1-13 connecteur 1-10, 1-11 connexion 1-13 résumé de la configuration 2-12 schéma 1-9 Port parallèle, menu du panneau de commande 2-12, 2-14 définition du délai d’interrogation 2-14 fin de fichier, paramètre 2-14 protocole AppleTalk configuration 2-15 protocole IPX/SPX configuration 2-17 protocole TCP/IP configuration 2-15 protocoles réseau 1-1 AppleTalk 1-5 Voir le protocole concerné PServer définition 2-18 publication connexion d’impression 2-30 connexion Direct 2-32 queue Attente 2-33 queue Impression 2-33 queues 2-33 Publier la connexion Direct, option 2-32 Publier la queue Attente, option 2-33 Publier la queue Impression, option 2-33 Q queue Attente 2-32, 2-33 queue Impression 2-10, 2-31, 2-33 queue Imprimé 2-10, 2-32 queues description 2-31 effacement 2-37 effacement global 2-40 publication 2-33 serveur 2-31 spécification pour l’entrée port parallèle 2-33 queues d’impression 2-10, 2-31 serveur 2-31, 2-32, 2-33 Quitter cfg bind., option 2-25, 2-29 Quitter config sur le panneau de commande 2-40 R réimpression de tâches 2-32 Remplacer avec police Courier, option 2-35 réseau AppleTalk 1-3 à 1-5 avec Windows NT 1-7 IPX (Novell) 1-3, 1-4, 1-6 lpd (TCP/IP) 1-3, 1-4, 1-8 protocoles supportés 1-1 résumé de l’installation 1-3 schémas d’installation 1-2 à 1-10 utilisation de plusieurs protocoles 1-4 réseaux Novell, configuration sur le panneau de commande 2-20 S saisie d’un nouveau mot de passe 2-40 schémas de configuration réseau 1-4 à 1-9 Sélect. types trame, option 2-17 Sélecteur AppleTalk 2-9 serveur non affiché 4-12 utilitaires 2-9 sélection format papier par défaut 2-34 serveurs de bindery 2-28 sélection des types de trame pour IPX/ SPX 2-17 serveur affichage 2-2 configuration, voir configuration 2-2 connecteur parallèle 1-11 I-7 Index connecteur pour le copieur 1-11 connexion Direct 2-30 file sur NetWare 3-15 interrupteur d’alimentation 1-11 journal des tâches 2-37 panneau de commande 2-2, 2-3 queues 2-31 résumé de l’installation sur le réseau 1-3 vue arrière présentant les connecteurs 1-11 serveur d’impression NetWare (configuration de bindery) 2-27, 2-28 changement de la sélection 2-25 connexion 2-27, 2-28 création dans PCONSOLE 3-14 délai d’interrogation 2-30 modification de la sélection 2-28 mot de passe 2-27 serveur de fichiers de bindery connexion 2-26 déconnexion 2-25, 2-29 serveur de fichiers NetWare (configuration de bindery) configuration multiple 2-25 connexion 2-25, 2-26 dans PCONSOLE 3-13 déconnexion 2-29 nombre maximal supporté xi recherche des serveurs disponibles 2-26 sélection pour modification 2-28 Serveur, option 2-9 Serveurs connectés, option de Config bindery 2-28 serveurs de bindery connexion multiple 2-25 serveurs de bindery connectés visualisation de la liste 2-28 services Annuaire de NetWare configuration sur le serveur 2-21 à 2-24 services de bindery 2-18 simulation de presse Cromalin EuroSTD 2-36 Custom 2-36 DIC 2-36 DuPont WaterProof 2-36 Euroscale 2-36 SWOP-COM/F 2-36 SWOP-COM/M 2-36 simulation personnalisée 2-36 stations de travail UNIX sur réseau TCP/IP 1-8 substitution de polices 2-35 superutilisateur 3-36 Suppr. types trames, Config IPX/SPX 2-17 Supprimer serveur-f, option de Config bindery 2-25, 2-29 SWOP 2-36 symbole de suppression, dans les écrans de configuration 2-6 T tâches effacement du serveur 2-40 tâches d’impression NetWare délai d’interrogation 2-30 TCP/IP ajout d’un serveur au réseau 3-23 avec des stations de travail UNIX 3-33 configuration de l’impression à partir de Windows NT 3-20 à 3-30 connexions publiées 2-33 installation sur un serveur Windows NT 3-22 ping 3-36 pour les utilitaires IPX 3-18 schéma de réseau 1-8 TCP/IP avec Ethernet, type de trame 2-18 touches de sélection de ligne du panneau de commande 2-3 touches du panneau de commande 2-3 transmetteur 1-10 I-8 Index type de trame AppleTalk 2-18 Ethernet 2-17 types de fichier et configuration du port parallèle 2-14 types de trame supportés IPX/SPX 2-17 TCP/IP et AppleTalk 2-18 U Utiliser jeu de caractères, option 2-10 utilitaires 2-16 activation du protocole sur le serveur 2-16 installation sur des postes de travail Windows NT 3-30 installation sur les clients IPX (Windows 95) 3-18 queue Impression requise 2-33 V Vitesse Ethernet, option 2-13 Voir liste serveurs, option de Config bindery 2-25, 2-28 vue arrière 1-11 W WebTools, Fiery 3-32 à 3-33 Windows NT avec TCP/IP 1-7, 1-8 configuration du serveur pour l’impression 3-21 à 3-29 environnement réseau 1-7 Z Zone AppleTalk, option 2-15 Color Guide.Xerox.Book Page 1 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM Guide d’impression couleur RIP STATION 5000 Color Guide.Xerox.Book Page 2 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM Color Guide.Xerox.Book Page iii Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM Copyright © 1998 Electronics for Imaging, Inc. Tous droits réservés. Le présent document est protégé par la législation sur les droits d’auteur, et tous les droits sont réservés. Il ne peut être ni reproduit, ni communiqué, en partie ou en totalité, sous quelque forme, par quelque moyen et dans quelque but que ce soit, sans l’autorisation expresse et écrite préalable d’Electronics for Imaging, Inc. Les informations qu’il contient peuvent être modifiées sans préavis et ne constituent pas un engagement de la part d’Electronics for Imaging, Inc. Le logiciel décrit dans ce guide est fourni au titre d’une licence et ne peut être utilisé ou copié qu’en accord avec les termes de cette licence. Brevets : 5,666,436 ; 5,553,200 ; 5,543,940 ; 5,537,516 ; 5,517,334 ; 5,506,946 ; 5,424,754 ; 5,343,311 ; 5,212,546 ; 4,941,038 ; 4,837,722 ; 4,500,919 Marques Electronics for Imaging, Fiery, EFICOLOR, Rip-While-Print et les logos Electronics for Imaging et Fiery sont des marques déposées auprès du « U.S. Patent and Trademark Office ». Fiery ZX, Fiery LX, Fiery Driven, le logo Fiery Driven, Command WorkStation, AutoCal, Starr Compression, Memory Multiplier, ColorWise, NetWise et VisualCal sont des marques d’Electronics for Imaging, Inc. Adobe, le logo Adobe, Adobe Illustrator, PostScript, Adobe Photoshop, Adobe Separator et Adobe PageMaker sont des marques d’Adobe Systems Incorporated, déposées dans certaines juridictions. EPS (Encapsulated PostScript) est une marque d’Altsys Corporation. Apple, le logo Apple, AppleShare, AppleTalk, EtherTalk, LaserWriter et Macintosh sont des marques déposées, et MultiFinder est une marque d’Apple Computer, Inc. Microsoft, MS, MS-DOS et Windows sont des marques déposées de Microsoft, aux Etats-Unis et dans d’autres pays. QuarkXPress est une marque déposée de Quark, Inc. Times, Helvetica et Palatino sont des marques de Linotype AG et/ou de ses filiales. Corel est une marque déposée et CORELDRAW est une marque de Corel Corporation au Canada, aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Macromedia est une marque déposée et FreeHand est une marque de Macromedia, Inc. ITC Avant Garde, ITC Bookman, ITC ZapfChancery et ITC ZapfDingbats sont des marques déposées de International Typeface Corporation. Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation. Farallon, PhoneNET PC et PhoneNET Talk sont des marques de Farallon Computing, Inc. NetWare et Novell sont des marques déposées, et Internetwork Packet Exchange (IPX) est une marque de Novell, Inc. SyQuest est une marque déposée de SyQuest Technology, Inc., aux Etats-Unis et dans d’autres pays. UNIX est une marque déposée de UNIX System Laboratories, filiale de Novell, Inc. PANTONE est une marque déposée de Pantone Inc. Les autres termes et noms de produits sont susceptibles d’être des marques ou des marques déposées de leur société respective et ils sont donc reconnus ici. Avis APPLE COMPUTER, INC. (« APPLE ») N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, CONCERNANT SES LOGICIELS, LEURS QUALITES, LEURS PERFORMANCES OU LEUR CAPACITE A SATISFAIRE A QUELQUE APPLICATION PARTICULIERE QUE CE SOIT. EN CONSEQUENCE, CES PROGRAMMES SONT VENDUS EN L’ETAT ET L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES EN CE QUI CONCERNE LEUR QUALITE OU LEUR FONCTIONNEMENT. LA SOCIETE APPLE NE POURRA EN AUCUN CAS ETRE TENUE RESPONSABLE DES PREJUDICES DIRECTS OU INDIRECTS, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, RESULTANT D’UNE IMPERFECTION DANS LES PROGRAMMES OU LE MANUEL, MEME SI ELLE A ETE AVISEE DE LA POSSIBILITE DE TELS PREJUDICES. EN PARTICULIER, ELLE NE POURRA ENCOURIR AUCUNE RESPONSABILITE DU FAIT DE PROGRAMMES OU DONNEES ENREGISTRES OU EXPLOITES SUR DES PRODUITS APPLE, Y COMPRIS POUR LES COUTS DE RECONSTITUTION OU DE REPRODUCTION DE CES PROGRAMMES OU DONNEES. LES GARANTIES STIPULEES CI-DESSUS SONT LES SEULES ET UNIQUES GARANTIES ACCORDEES PAR APPLE SUR SES PRODUITS. AUCUNE DECLARATION ORALE OU ECRITE DE LA PART D’APPLE OU DE SES EMPLOYES, REVENDEURS OU DISTRIBUTEURS NE SAURAIT DONNER LIEU A UNE GARANTIE SUPPLEMENTAIRE NI ETENDRE LES GARANTIES EXISTANTES. L’ACHETEUR A TOUTEFOIS DROIT A LA GARANTIE LEGALE, DANS LES CAS ET DANS LA MESURE SEULEMENT OU LA GARANTIE LEGALE EST APPLICABLE NONOBSTANT TOUTE EXCLUSION OU LIMITATION. AUCUNE DECLARATION ORALE OU ECRITE DE LA PART D’APPLE OU DE SES EMPLOYES, REVENDEURS OU DISTRIBUTEURS NE SAURAIT DONNER LIEU A UNE GARANTIE SUPPLEMENTAIRE NI ETENDRE LES GARANTIES EXISTANTES. L’ACHETEUR A TOUTEFOIS DROIT A LA GARANTIE LEGALE, DANS LES CAS ET DANS LA MESURE SEULEMENT OU LA GARANTIE LEGALE EST APPLICABLE NONOBSTANT TOUTE EXCLUSION OU LIMITATION. La responsabilité d’Apple en cas de préjudices réels, quelle qu’en soit la cause et quelle que soit la forme de l’action intentée (contrat, préjudice (y compris dommages et intérêts), responsabilité du fabriquant, etc.) sera limitée à $50. Limitation des droits (Etats-Unis) Agences gouvernementales de défense : Restricted Rights Legend. L’utilisation, la reproduction ou la communication des informations sont soumises aux conditions définies dans le paragraphe (c)(1)(ii) du document Rights in Technical Data and Computer Software (252.227.7013). Agences gouvernementales civiles : Restricted Rights Legends. L’utilisation, la reproduction ou la communication des informations sont soumises aux conditions définies dans les paragraphes (a) à (d) du document Computer Software Restricted Rights (52.227-19), ainsi qu’aux limitations définies dans le cadre de la licence standard d’Electronics for Imaging, Inc. pour ce logiciel. Les droits non publiés sont réservés aux termes de la législation américaine sur les droits d’auteur. Imprimé aux Etats-Unis sur papier recyclé. Référence : 10016209 Color Guide.Xerox.Book Page iv Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM Réglementation FCC AVERTISSEMENT : La réglementation FCC précise que toute modification ou tout changement apporté à cet équipement sans l’approbation expresse du fabriquant pourrait se traduire, pour l’utilisateur, par une interdiction d’utiliser l’équipement. Conformité Classe B Trade Name—Fiery Server (Printer Controller for Epson) Model Number—LXFC001 Compliance Test Report Number—M71204A1 Compliance Test Report Date—December 21, 1997 Responsible Party (in USA)—Electronics for Imaging, Inc. Address—2855 Campus Drive, San Mateo, CA 94403 Telephone—650-524-4300 Après contrôle, ce matériel a été jugé conforme aux normes imposées aux équipements numériques de classe B (Class B) dans la réglementation FCC (« Part 15 »). Ces restrictions ont pour objet d’assurer un niveau de protection raisonnable contre les interférences électromagnétiques lorsque les équipements sont utilisés dans un environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie haute fréquence, et, s’il n’est pas installé et mis en œuvre conformément aux instructions, il peut provoquer un brouillage radioélectrique. On ne peut cependant garantir que des interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si le matériel est à l’origine d’interférences affectant la réception radio ou TV (il suffit d’allumer et d’éteindre l’appareil pour le vérifier), l’utilisateur est invité à y remédier en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : Réorienter ou déplacer l’antenne de réception Eloigner davantage le matériel du récepteur Connecter le matériel à une prise se trouvant sur un circuit différent de celui du récepteur Contacter le revendeur ou un technicien radio/TV spécialisé Conformément à la réglementation FCC, les câbles de ce matériel doivent être blindés. Le faire fonctionner avec du matériel non approuvé ou des câbles non blindés, risque de troubler la réception radio et TV. Toute modification ou tout changement apporté à cet équipement sans l’approbation expresse du fabricant pourrait se traduire, pour l’utilisateur, par une interdiction d’utiliser l’équipement. Industry Canada Class B Notice This Class B digital apparatus meets all the requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Avis de Conformation Classe B de l’Industrie Canada Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Attestation du fabricant/de l’importateur (Allemagne) Le fabricant/l’importateur certifie que le FC07 est protégé contre le brouillage radioélectrique conformément aux dispositions de la VFG 243/1991. La Poste allemande a été avisée de la mise sur le marché de ce matériel et il lui a été accordé le droit de contrôler le respect de ces dispositions par la série. Electronics for Imaging, Inc. Bescheinigung des Herstellers/Importeurs Hiermit wird bescheinigt, dass der FC07 im Uebereinstimmung mit den Bestimmungen der VFG 243/1991 Funk-Entstört ist. Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen dieses Geraetes angezeigt und die Berechtigung zur Ueberpruefung der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt. Electronics for Imaging, Inc. Respect de la réglementation en matière de brouillage radioélectrique Ce matériel a fait l’objet d’un contrôle, seul et intégré dans un système simulant un usage normal, afin de vérifier le respect des dispositions en matière de brouillage radioélectrique. Il est cependant possible que le respect de ces dispositions ne soit pas assuré dans certaines conditions défavorables, dans d’autres systèmes. L’utilisateur est responsable du respect de ces dispositions pour son propre système. Dieses Geraet wurde einzeln sowohl als auch in einer Anlage, die einen normalen Anwendungsfall nachbildet, auf die Einhaltung der Funk-entstoerbestimmungen geprueft. Es ist jedoch moeglich, dass die Funk-enstoerbestimmungen unter unguenstigen Umstaenden bei anderen Geraetekombinationen nicht eingehalten werden. Fuer die Einhaltung der Funk-entstoerbestimmungen seigner gesamten Anlage, in der dieses Geraet betrieben wird, ist der Betreiber verantwortlich. Le respect des dispositions applicables dépend de l’utilisation de câbles blindés. La responsabilité de leur approvisionnement incombe à l’utilisateur. Einhaltung mit betreffenden Bestimmungen kommt darauf an, dass geschirmte Ausfuhrungen gebraucht werden. Fuer die beschaffung richtiger Ausfuhrungen ist der Betreiber verantwortlich. Color Guide.Xerox.Book Page v Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM Contrat de licence Electronics for Imaging, Inc. vous accorde une licence non exclusive et non cessible d’utilisation du logiciel et de la documentation qui l’accompagne (« le Logiciel ”) fournis avec le RIP Station 5000 que vous venez d’acquérir, y compris, et sans limitation, le logiciel PostScriptt® fourni par Adobe Systems Incorporated. (a) Usage autorisé, conformément aux indications de la documentation fournie avec le Logiciel : (i) Vous ne pouvez utiliser le Logiciel que pour vos besoins professionnels et uniquement avec le RIP Station 5000. (ii) Vous ne pouvez utiliser les programmes en mode point et contour exploitables par ordinateur et codés numériquement (« Programmes de polices » fournis avec le RIP Station 5000 dans un format codé spécial (« Programmes de polices codés »)) pour reproduire et afficher les dessins, styles, graisses et versions des lettres, chiffres, caractères et symboles (« Types de caractères ») que pour vos propres besoins professionnels sur l’écran du RIP Station 5000 ou du moniteur Macintosh utilisé avec le RIP Station 5000. (iii) Vous pouvez utiliser les marques employées par Electronics for Imaging pour identifier les Programmes de polices codés et les Types de caractères qui en résultent (« Marques »). (iv) Vous pouvez céder vos droits, titres et intérêts concernant le RIP Station 5000 aux termes de ce contrat à un tiers, sous réserve que vous ne conserviez pas de copie du Logiciel à la suite de la cession et que vous vous assuriez que ce tiers accepte d’être lié par les termes et conditions du présent contrat. (b) Usage prohibé, sous réserve de la législation applicable : (i) Vous ne pouvez pas utiliser le Logiciel, directement ou indirectement, pour imprimer des images en mode point à des résolutions supérieures ou égales à 720 points par pouce, ou générer des polices ou des types de caractères pour un usage autre que celui du RIP Station 5000. (ii) Vous ne pouvez pas réaliser, faire réaliser ou autoriser la réalisation de copies totales ou partielles du Logiciel, des Programmes de polices codés, de la documentation, si ce n’est celles nécessaires à l’utilisation du RIP Station 5000 dont vous avez fait l’acquisition, et sous réserve, toutefois, qu’en aucun cas vous n’ayez réalisé, fait réaliser ou autorisé la réalisation de copies des parties du Logiciel qui se trouvent sur le disque dur du RIP Station 5000. La reproduction de la documentation est interdite. (iii) Toute tentative de modification, désassemblage, déchiffrage, décompilation ou « rétrotechnique » du Logiciel, des Programmes de polices codés ou de la documentation est interdite. (iv) Il est interdit de louer le Logiciel. Droits de propriété Vous reconnaissez que le Logiciel, les Programmes de polices codés, les Types de caractères, les Marques et la documentation sont la propriété d’Electronics for Imaging et de ses fournisseurs et que les titres et autres droits de propriété intellectuelle resteront la propriété d’Electronics for Imaging et de ses fournisseurs. A l’exception des cas mentionnés ci-dessus, le présent contrat ne vous accorde aucun droit relatif aux droits de propriété intellectuelle (déposé ou non) ou autre droit, savoir-faire, franchise ou licence concernant le Logiciel, les Programmes de polices codés, les Types de caractères, les Marques ou la documentation. Il est interdit d’adapter ou d’utiliser une marque ou un nom semblable à celui d’Electronics for Imaging ou de l’un des ses fournisseurs, ou prêtant à confusion, ou encore d’effectuer des actions portant préjudice aux droits concernant les marques d’Electronics for Imaging ou de ses fournisseurs. Les marques ne peuvent être utilisées que pour identifier les impressions obtenues avec les Programmes de polices codés. Sur demande raisonnable d’Electronics for Imaging, vous êtes tenu de produire des échantillons de tout Type de caractère identifié par une marque. Confidentialité Vous acceptez de garder confidentiels le Logiciel et les Programmes de polices codés et de n’en communiquer le contenu qu’aux utilisateurs autorisés qui les emploieront aux termes de ce contrat, et vous devrez prendre toutes les précautions raisonnables afin d’éviter leur communication à des tiers. Recours Toute utilisation, reproduction ou communication non autorisée du Logiciel, des Programmes de polices codés, Type de caractères, Marques ou documentation se traduira par la rupture immédiate de ce contrat de licence, et Electronics for Imaging pourra avoir accès à d’autres recours juridiques. Limitation de garantie et de responsabilité Electronics for Imaging garantit, pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de livraison, que, dans des conditions normales d’utilisation, le Logiciel fonctionnera sans erreurs importantes le rendant inexploitable. La seule responsabilité d’Electronics for Imaging et votre seul recours aux termes de cette garantie (qui suppose que vous retourniez le RIP Station 5000 à Electronics for Imaging ou à un revendeur autorisé à vos propres frais), sera, selon ce que décidera Electronics for Imaging, de mettre en œuvre des efforts commerciaux raisonnables pour corriger ou circonvenir les erreurs, de remplacer le Logiciel par un logiciel aux fonctions équivalentes, ou de rembourser le prix d’achat et de mettre fin à ce contrat. A l’exception de la garantie expresse et limitée ci-dessus ou des dispositions des lois en vigueur le cas échéant, Electronics for Imaging n’accorde aucune garantie concernant les produits, qu’elle soit expresse, tacite ou réglementaire, et n’offre en particulier aucune garantie tacite, concernant l’aptitude à être commercialisé ou la capacité à satisfaire à quelque application particulière que ce soit, ou toute autre condition. Pour tout recours à la garantie, prière de contacter le service après-vente agréé. Color Guide.Xerox.Book Page vi Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM A L’EXCEPTION DE LA GARANTIE EXPRESSE ET LIMITEE CI-DESSUS OU DES DISPOSITIONS DES LOIS EN VIGUEUR LE CAS ECHEANT, ELECTRONICS FOR IMAGING ET SES FOURNISSEURS N’ACCORDENT AUCUNE GARANTIE CONCERNANT LES LOGICIELS OU LES PROGRAMMES DE POLICES CODES, QU’ELLE SOIT EXPRESSE, TACITE, REGLEMENTAIRE OU FIGURANT DANS UNE DISPOSITION DU PRESENT CONTRAT OU DANS UNE COMMUNICATION VERBALE AVEC VOUS, ET ELECTRONICS FOR IMAGING N’OFFRE EN PARTICULIER AUCUNE GARANTIE TACITE, CONCERNANT L’APTITUDE A ETRE COMMERCIALISE, LA CAPACITE A SATISFAIRE A QUELQUE APPLICATION PARTICULIERE QUE CE SOIT OU TOUTE AUTRE CONDITION. Electronics for Imaging ne garantit pas que le Logiciel fonctionnera de façon ininterrompue et sans erreur, ou qu’il répondra à vos besoins spécifiques. Limitation de responsabilité EN AUCUN CAS, ELECTRONICS FOR IMAGING OU SES FOURNISSEURS NE POURRONT ETRE TENUS RESPONSABLES DES PREJUDICES DIRECTS OU INDIRECTS, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, RESULTANT DE L’UTILISATION DU LOGICIEL, DES PROGRAMMES DE POLICES CODES OU DE LA DOCUMENTATION, QUELLE QUE SOIT LEUR ORIGINE OU LA RESPONSABILITE THEORIQUE. CETTE LIMITATION S’APPLIQUE MEME SI ELECTRONICS FOR IMAGING OU LE REVENDEUR AGREE A ETE AVISE DE LA POSSIBILITE DE TELS PREJUDICES. VOUS RECONNAISSEZ QUE LE PRIX DU FIERY ZX TIENT COMPTE DE CETTE REPARTITION DU RISQUE. RIEN, DANS LA PRESENTE CLAUSE, NE REMET EN CAUSE VOS DROITS EN QUALITE DE CONSOMMATEUR, SI VOUS N’AVEZ PAS ACHETE CE LOGICIEL DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITE COMMERCIALE OU SI VOUS NE CONSIDERIEZ PAS L’ACHETER DANS LE CADRE D’UNE TELLE ACTIVITE. Contrôles à l’exportation Vous vous engagez à ne pas exporter ni réexporter le Logiciel ou les Programmes de polices codés, sous quelque forme que ce soit, sans les autorisations gouvernementales nécessaires. Le non-respect de cette clause constituerait un manquement grave au contrat. Usage par l’administration fédérale des Etats-Unis Use, duplication or disclosure of the Software by the United States Government is subject to restrictions as set forth in subdivision (c) (1) (ii) of the Rights in Technical Data and Computer Software clause at DFARS 252.227-7013 or in subparagraphs (c) (1) and (2) of the Commercial Computer Software—Restricted Right Clause at 48 CFR 52.227-19, as applicable. Tiers bénéficiaire Vous êtes informé par la présente qu’Adobe Systems Incorporated, société américaine sise 345 Park Avenue, San Jose, Californie 95110-2710, Etats-Unis (« Adobe ») est partie prenante à ce contrat dans la mesure où celui-ci comporte des dispositions relatives aux Polices, Programmes de polices codés, Types de caractères et Marques objet de la licence. Ces dispositions sont prévues expressément pour le bénéfice d’Adobe, qui peut les faire exécuter, en plus d’Electronics for Imaging. Généralités Ce contrat est régi par les lois de l’Etat de Californie, Etats-Unis. Tout différend relatif à l’exécution ou à la rupture du présent contrat sera soumis à « the Superior Court of the State of California for the County of San Mateo » de l’Etat de Californie, Etats-Unis. Cependant, Electronics for Imaging, Inc., se réserve seul le droit, et à son seul choix, d’intenter une action devant le tribunal compétent à raison du siège social de l’utilisateur pour obtenir toute mesure provisoire ou définitive à raison d’une violation par l’utilisateur de ses obligations au titre du présent contrat. Ce contrat est le seul accord qui nous lie, et il annule toute communication ou publicité concernant le Logiciel, les Programmes de police codés et la documentation. Dans le cas où l’une de ses dispositions serait considérée comme inapplicable, le reste du contrat resterait en vigueur. Pour toute question, veuillez écrire à Electronics for Imaging, Inc., à l’attention du Licensing Dept (Service des licences), ou consultez le site Web d’Electronics for Imaging à l’adresse www.efi.com. Electronics for Imaging, Inc. 2855 Campus Drive San Mateo, Californie 94403 Etats-Unis Color Guide.Xerox.Book Page vii Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM Table des matières Introduction A propos de ce guide xi Quelques conseils xii Chapitre 1 : Théorie de la couleur Les propriétés de la couleur 1-1 Caractéristiques physiques de la couleur 1-2 Le modèle colorimétrique de la CIE 1-2 Teinte, saturation et luminosité 1-3 Systèmes de couleurs additives et soustractives 1-3 Techniques d’impression 1-5 Tramage et tons continus 1-6 Utilisation efficace de la couleur 1-6 Quelques règles élémentaires 1-7 Roue chromatique 1-7 La couleur et le texte 1-8 Repérage et trapping 1-9 Images (en mode) point et images vectorielles 1-9 Optimisation des fichiers pour le traitement et l’impression 1-10 Résolution des images point 1-10 Echelle de l’image 1-12 Scénarios de flux des travaux 1-13 Tirages courts en couleur 1-13 Impression offset 1-13 Chapitre 2 : Gestion des couleurs Contrôle de l’impression couleur 2-1 Régularité du périphérique d’impression 2-2 Gamme des couleurs (gamut) du périphérique d’impression 2-2 Color Guide.Xerox.Book Page viii Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM viii Table des matières Principes de la gestion des couleurs 2-3 Conversion des couleurs 2-4 Gestion des couleurs sur le RIP Station 2-5 Source RVB 2-7 Styles de rendu des couleurs 2-8 Texte et images en noir 100 % 2-10 Simulation CMJN 2-10 Gestion des couleurs ICC optionnelle pour utilisateurs chevronnés 2-11 Gestion des couleurs sur les ordinateurs Macintosh 2-11 Gestion des couleurs sur les ordinateurs Windows 2-13 Chapitre 3 : La couleur et les applications Utilisation de la couleur 3-1 Nuanciers 3-2 Applications bureautiques 3-2 Choix des couleurs avec les applications bureautiques 3-3 Applications PostScript 3-4 Choix des couleurs dans les applications PostScript 3-5 Simulation CMJN 3-7 Chapitre 4 : Pilotes d’imprimante et options d’impression Rôle du pilote d’imprimante 4-1 Pilote d’imprimante Adobe PostScript pour Macintosh 4-2 Définition des options de gestion des couleurs 4-2 Pilote d’imprimante Adobe PostScript pour Windows 95 4-5 Définition des options de gestion des couleurs 4-5 Pilote d’imprimante Adobe PostScript pour Windows 3.1x 4-6 Définition des options de gestion des couleurs 4-7 Pilote d’imprimante PostScript Microsoft pour Windows NT 4.0 4-8 Color Guide.Xerox.Book Page ix Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM ix Table des matières Chapitre 5 : Adobe Photoshop 4.0 Avant de commencer 5-1 Photoshop sous Windows 5-1 Photoshop 2.5 pour Macintosh 5-2 Définition des couleurs 5-2 Enregistrement des fichiers en vue de leur importation dans d’autres documents 5-2 Sélection des options à l’impression 5-4 Impression d’images RVB 5-4 Impression d’images CMJN 5-5 Chapitre 6 : Applications de mise en page Utilisation des applications de mise en page 6-1 Définition des couleurs 6-1 Importation d’images 6-1 Simulation CMJN 6-2 Adobe PageMaker 6.5 pour Macintosh et Windows 6-3 Importation d’images 6-3 Sélection des options au moment de l’impression 6-4 QuarkXPress 3.32 pour Macintosh et Windows 6-8 Importation d’images 6-8 Sélection des options au moment de l’impression 6-8 Chapitre 7 : Applications d’illustration Utilisation des applications d’illustration 7-1 Définition des couleurs 7-1 Importation d’images 7-2 Simulation CMJN 7-3 Adobe Illustrator 7.0 pour Macintosh et Windows 7-3 Définition des couleurs 7-3 Importation d’images 7-5 Sélection des options au moment de l’impression 7-5 Color Guide.Xerox.Book Page x Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM x Table des matières Enregistrement des fichiers en vue de leur importation dans d’autres documents 7-7 Utilisateurs chevronnés : utilisation de la gestion des couleurs Illustrator 7-7 Macromedia FreeHand 7.0 pour Macintosh et Windows 7-8 Définition des couleurs 7-8 Importation d’images 7-9 Sélection des options au moment de l’impression 7-10 Enregistrement des fichiers en vue de leur importation dans d’autres documents 7-11 Utilisateurs chevronnés : utilisation de la gestion des couleurs FreeHand 7-12 CorelDRAW 7.0 pour Windows 7-13 Définition des couleurs 7-13 Importation d’images 7-14 Sélection des options au moment de l’impression 7-14 Enregistrement des fichiers en vue de leur importation dans d’autres documents 7-15 Utilisateurs chevronnés : utilisation de la gestion des couleurs CorelDRAW 7-15 Chapitre 8 : Applications bureautiques Utilisation des applications bureautiques 8-1 Définition des couleurs 8-1 Importation de fichiers 8-1 Sélection des options au moment de l’impression 8-2 Microsoft Office 97 8-2 Glossaire Bibliographie Index Color Guide.Xerox.Book Page xi Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM xi A propos de ce guide Introduction Ce Guide d’impression couleur a pour objet de vous présenter différents concepts liés à l’impression sur un périphérique d’impression RIP Station 5000. Il contient également des explications sur l’impression avec le RIP Station à partir des principales applications Macintosh et Windows. Ce guide fait partie de l’ensemble de la documentation du RIP Station, qui comprend plusieurs ouvrages destinés aux utilisateurs et aux administrateurs système. Ces ouvrages devraient être en votre possession. Consultez-les pour avoir une liste complète de la documentation disponible. A propos de ce guide Ce guide est destiné à quiconque utilise le RIP Station avec des applications Macintosh ou Windows courantes. Il ne décrit pas seulement la procédure d’envoi d’une tâche d’impression, mais présente également certains aspects de l’impression qui influencent la qualité des résultats tels que : • l’utilisation de la couleur dans le document • la résolution et les formats de fichiers utilisés pour l’importation d’images • les caractéristiques de la gestion de couleurs ColorWiseTM réalisée par le RIP Station • l’effet, sur la couleur imprimée, des options sélectionnées dans le pilote d’imprimante Chaque application possède différentes options affectant l’impression couleur, c’est pourquoi des remarques spécifiques à chaque application sont également présentées dans ce guide. Les mots en gras (par exemple, modèle de couleurs additives) sont définis dans le glossaire qui se trouve à la fin de ce guide. La bibliographie, également à la fin de ce document, donne des sources d’information supplémentaires sur l’impression couleur. L’expression « Gestion des couleurs RIP Station » fait référence au système de gestion des couleurs ColorWise intégré au RIP Station Color Server. Color Guide.Xerox.Book Page xii Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM xii Introduction Quelques conseils Le système de gestion des couleurs ColorWise, intégré au RIP Station, permet d’optimiser vos sorties couleur. Quel que soit le type d’ordinateur utilisé, l’application employée et le type de travaux couleur réalisés, le périphérique d’impression RIP Station vous assure la meilleure sortie couleur possible sans manipulation particulière. Vous pouvez également personnaliser le système de gestion des couleurs du RIP Station en fonction de projets ou d’environnements particuliers. Le RIP Station vous assure une souplesse totale, ce qui vous permet de définir des paramétrages de couleur au coup par coup. La liste ci-dessous récapitule les points les plus importants dont vous devez tenir compte lors de la création et de l’impression d’un document couleur. 1. Entretien et calibrage régulier du périphérique d’impression et du RIP Station Color Server. (Chapitre 2) 2. Utilisation des nuanciers lors de la sélection et de la définition des couleurs RVB et CMJN dans les applications, et utilisation du nuancier PANTONE® de votre application si vous choisissez des couleurs PANTONE. (Chapitre 3) 3. Enregistrement des images en mode point à la résolution optimale pour le périphérique d’impression. (Chapitre 1) 4. Choix des paramétrages appropriés pour les options d’impression (voir Chapitre 2) : • Source RVB (et, pour un espace RVB personnalisé, Gamma, Point blanc, Luminophores) — affecte la sortie de toutes les données RVB dans votre document (reportez-vous à la page page 2-7). • Rendu des couleurs — définit le type d’effets couleur obtenu, par exemple, couleurs intenses (pour les présentations), ou couleurs très précises (par exemple les tons directs des logos). Color Guide.Xerox.Book Page xiii Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM xiii Quelques conseils • Luminosité — augmente ou diminue la luminosité de toutes les couleurs dans un document. • Texte et images en noir 100 % — définit si le texte et les dessins au trait de votre document seront imprimés en noir une couleur ou en noir quatre couleurs : peut éviter des problèmes d’erreur de repérage et de débordement ; réduit le coût d’impression de la majorité des documents en noir. • Simulation CMJN — permet d’utiliser le périphérique d’impression RIP Station comme périphérique d’épreuvage pour les travaux sur presse offset. Color Guide.Xerox.Book Page xiv Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM Color Guide.Xerox.Book Page 1 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 1 1-1 Chapitre 1 : Théorie de la couleur Les propriétés de la couleur Ce chapitre présente les principes de base de l’impression couleur, notamment : • les propriétés de la couleur • les techniques d’impression • l’utilisation efficace de la couleur • les images en mode point et les images vectorielles • l’optimisation des fichiers pour le traitement et l’impression • les scénarios de flux des travaux Si vous êtes déjà familiarisé avec la théorie de la couleur et l’impression couleur numérique, vous pouvez passer directement à la dernière section de ce chapitre, à la page 1-10, où vous trouverez des conseils d’optimisation des fichiers en vue de leur impression. Les propriétés de la couleur Ce que nous appelons « couleur » est en fait une capacité de perception que les êtres humains sont les seuls à posséder avec quelques rares espèces animales. La théorie de la couleur tente de systématiser les propriétés de cette perception, qui, par nature, est relative et variable. En effet, une couleur apparaît différemment selon les couleurs qui l’entourent, et chaque individu a des capacités différentes de perception des couleurs. Cette section présente les concepts de base de la théorie de la couleur. Vous retrouverez certaines de ces notions (telles que la teinte, la saturation et la luminosité) lors de l’utilisation des couleurs dans les applications, tandis que d’autres ne sont décrites ici que pour votre information personnelle. La couleur est un sujet complexe, aussi considérez la présentation qui suit comme un point de départ pour une expérimentation et une recherche plus approfondies. Color Guide.Xerox.Book Page 2 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 1 1-2 Théorie de la couleur Caractéristiques physiques de la couleur L’œil humain est sensible aux rayonnements électromagnétiques dont la longueur d’onde est comprise entre 400 nanomètres (violet) et 700 nanomètres (rouge). C’est ce que l’on appelle le spectre visible de la lumière. Ce spectre est composé de couleurs pures et fortement saturées. La lumière solaire à midi, que nous percevons comme blanche ou neutre, comprend toutes les composantes du spectre visible, dans des proportions plus ou moins égales. Vue à travers un prisme de verre, la lumière blanche est décomposée, produisant la représentation familière de l’arc-en-ciel (figure 1). Comme le soleil, la plupart des sources lumineuses de notre environnement quotidien émettent un mélange de différentes longueurs d’onde. Toutefois, selon la source, la répartition en longueurs d’onde peut varier considérablement. La lumière d’une ampoule au tungstène, par exemple, contient beaucoup moins de bleu que la lumière solaire. Elle apparaît blanche pour l’œil humain, qui peut, dans une certaine mesure, s’adapter aux différentes sources lumineuses. Cependant, les objets présentent une couleur différente selon qu’ils sont vus sous une lumière au tungstène ou sous la lumière solaire, en raison de la composition spectrale différente de ces deux sources lumineuses. Le mélange des longueurs d’onde émises par une source lumineuse est réfléchi de manière sélective par différents objets et c’est ce mélange réfléchi qui apparaît comme différentes couleurs. Certains mélanges produisent des couleurs relativement saturées mais la plupart nous apparaissent comme des gris ou des teintes impures d’une couleur. Le modèle colorimétrique de la CIE Dans les années 1930, la Commission Internationale de l’Eclairage (CIE) a défini un espace couleur standard, c’est-à-dire une méthode de définition des couleurs en termes mathématiques, afin de faciliter la communication des informations de couleur. Cet espace couleur est fondé sur les recherches menées au sujet de la nature de la perception des couleurs. Le diagramme chromatique CIE (figure 2) est un modèle à deux dimensions de la vision de la couleur. La courbe qui passe par le sommet du « fer à cheval » comprend les couleurs pures ou spectrales, du violet au rouge. Bien que ce diagramme ne présente pas une perception uniforme des couleurs (certaines zones semblent comprimer les différences de couleur par rapport à d’autres), il illustre bien certains aspects intéressants de la vision des couleurs. Color Guide.Xerox.Book Page 3 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 1 1-3 Les propriétés de la couleur En mélangeant deux couleurs spectrales quelconque dans différentes proportions, il est possible de produire n’importe quelle couleur située sur la ligne droite reliant ces couleurs sur le diagramme. Il est possible de créer le même gris en mélangeant de la lumière bleu-vert et rouge ou jaune-vert et bleu-violet. Ce résultat est dû à un phénomène propre à la perception de la couleur, appelé métamérisme. L’œil n’est pas capable de distinguer entre les différentes longueurs d’onde de la lumière, aussi, différentes combinaisons de lumière spectrale peuvent-elles produire la même couleur perçue. Notez que les couleurs proches du violet, qui n’existent pas dans le spectre de lumière pure, se trouvent dans la partie inférieure du diagramme. Les violets sont des combinaisons de rouge et de bleu, les deux extrêmes du spectre lumineux. Teinte, saturation et luminosité Une couleur peut être décrite par trois caractéristiques variables : • sa teinte, ou tonalité (aspect qualitatif de la couleur : rouge, vert ou orange) ; • sa saturation (pureté de la couleur) ; • sa luminosité (position relative entre le blanc et le noir). Si le diagramme chromatique CIE (figure 2) présente bien la teinte et la saturation, un modèle à trois dimensions est nécessaire pour montrer la composante de luminosité (figure 3). De nombreuses applications logicielles présentent des boîtes de dialogue dans lesquelles vous choisissez la couleur en manipulant la teinte, la saturation et la luminosité. Par exemple, Photoshop utilise un Sélecteur de couleur carré (figure 4) qui peut être configuré selon votre choix. Systèmes de couleurs additives et soustractives Les périphériques couleur utilisés en PAO et en impression simulent l’ensemble des couleurs visibles à l’aide d’un jeu de couleurs primaires, combinées entre elles pour produire d’autres couleurs. Il existe deux méthodes de combinaison des couleurs. Les moniteurs d’ordinateurs et les scanners utilisent le modèle de couleurs additives (on parle aussi de synthèse additive de la couleur). Les technologies d’impression, notamment les RIP Station et les presses offset, utilisent le modèle de couleurs soustractives (ou synthèse soustractive de la couleur). Color Guide.Xerox.Book Page 4 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 1 1-4 Théorie de la couleur Couleurs additives (RVB) Les périphériques couleur utilisant le modèle additif produisent une variété de couleurs en combinant différentes quantités de lumière rouge, verte et bleue. Ce sont les couleurs primaires additives (figure 5). Le blanc est créé par l’addition d’une quantité maximale de lumière rouge, verte et bleue, alors que le noir est produit par l’absence de ces trois couleurs. Les gris sont créés par l’addition de différentes intensités des trois couleurs. La combinaison en différentes quantités de deux couleurs primaires additives permet de créer une troisième teinte saturée. Un exemple familier de périphérique utilisant ce modèle de couleurs est le moniteur d’ordinateur (figure 6). Les moniteurs couleur possèdent des luminophores rouge, vert et bleu qui émettent différentes quantités de lumière pour afficher une couleur donnée. Les scanners produisent des représentations numériques des couleurs en mesurant leurs composantes rouge, verte et bleue à l’aide de filtres colorés. Couleurs soustractives (CMJ et CMJN) Le modèle soustractif est utilisé en impression couleur ainsi que pour le tirage photographique couleur. Alors que le modèle additif simule le spectre de couleurs visibles en ajoutant la lumière de trois teintes primaires, le modèle soustractif utilise une source lumineuse « blanche » ou neutre contenant le spectre des longueurs d’onde de la lumière. Les encres, toners et autres colorants sont utilisés pour absorber (soustraire) de manière sélective certaines longueurs d’ondes afin d’éviter que la lumière correspondante ne soit réfléchie ou transmise par le support choisi. Les couleurs primaires soustractives sont le cyan, le magenta et le jaune. Elles absorbent respectivement la lumière rouge, verte et bleue (figure 7). La combinaison de deux couleurs primaires soustractives permet de créer une nouvelle couleur, relativement pure ou saturée. Par exemple, le rouge peut être produit par la combinaison de magenta et de jaune, qui absorbent respectivement la lumière verte et bleue. Le blanc est créé par l’absence de colorant. La combinaison des trois couleurs soustractives primaires produit théoriquement du noir mais, compte tenu de déficiences des colorants cyan, magenta et jaune, elle produit en fait une sorte de marron. On ajoute alors du colorant noir pour compenser ces déficiences et l’impression couleur utilise par conséquent un procédé à quatre couleurs : Cyan, Magenta, Jaune et Noir (CMJN). L’utilisation d’encre noire permet d’obtenir des aplats noirs bien denses et d’améliorer le rendu du texte noir. Color Guide.Xerox.Book Page 5 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 1 1-5 Techniques d’impression Les colorants CMJN utilisés en impression offset et sur les périphériques d’impression du RIP Station sont, dans une certaine mesure, transparents. Ainsi, lorsqu’une couche de colorant est appliquée sur une autre, vous pouvez observer l’effet cumulé des deux couches. Pour créer des couleurs intermédiaires, une méthode permettant de faire varier la quantité de colorant utilisée est nécessaire. L’impression offset utilise la technique du tramage alors que les copieurs couleur possèdent généralement un système propriétaire de même type contrôlant l’application des toners ou encres. Techniques d’impression Il y a peu de temps encore, l’impression couleur était le domaine réservé des imprimeurs, qui utilisaient différentes technologies : lithographie offset, flexographie ou héliogravure, pour n’en citer que quelques-unes. Toutes ces techniques d’impression traditionnelles exigent beaucoup de préparation avant le tirage lieu. L’impression couleur de tirages courts, notamment avec le RIP Station, élimine la plus grande partie de cette préparation. En simplifiant le processus d’impression couleur, le RIP Station fournit un système rentable pour les tirages courts. Dans le procédé de lithographie offset actuel, les fichiers numériques provenant d’un ordinateur sont traités par une imageuse qui effectue la séparation des couleurs sur film. Ces films sont ensuite utilisés pour créer une épreuve prépresse, qui permet de se faire une idée assez exacte du résultat final et d’apporter éventuellement des corrections avant le tirage sur presse. Une fois l’épreuve approuvée, l’imprimeur réalise les plaques à partir des films et effectue le tirage. Ordinateur Imageuse Films Epreuve EPSON Ordinateur Copieur Impression Presse Impression Color Guide.Xerox.Book Page 6 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 1 1-6 Théorie de la couleur Avec le RIP Station, il vous suffit d’imprimer le fichier. Le RIP Station traite les informations PostScript contenues dans le fichier et envoie les images bitmap au moteur d’impression. La simplicité de l’impression avec le RIP Station permet une expérimentation qui serait trop coûteuse sur presse, autorisant un réglage précis et illimité des couleurs et de tous les éléments du document. Tramage et tons continus Le tramage est utilisé en impression offset pour imprimer chaque couleur CMJN à différentes intensités, permettant ainsi la reproduction de millions de couleurs à l’aide des quatre couleurs de base. Selon l’intensité que l’on veut donner à chaque couleur, l’encre est placée sur le papier en points de différentes tailles. La grille de points utilisée pour chaque couleur est appelée une trame. Les trames sont alignées selon des angles précis, destinés à éliminer certains phénomènes d’interférence, appelés moirage, qui risquent de se produire. Certains périphériques d’impression couleur sont généralement qualifiés de périphériques en tons continus. Ils n’utilisent pas les types et les angles de trame traditionnels. Cependant, ils produisent des points (dans certains cas, des points très allongés ou des lignes) de différentes tailles sur le papier, selon un procédé semblable au tramage. Même si votre impression couleur est effectuée exclusivement par le RIP Station, vous rencontrerez des concepts tirés de l’impression offset si vous utilisez des applications graphiques évoluées. Par exemple, le choix des couleurs dans des applications d’illustration telles que Illustrator fait appel aux notions de couleurs quadri et de tons directs propres à l’impression offset. De nombreuses applications vous permettent de définir le tramage utilisé pour chaque plaque d’impression. Utilisation efficace de la couleur Vous constaterez que la possibilité d’imprimer en couleur vous permet d’augmenter considérablement l’efficacité de votre message, que ce soit pour imprimer une présentation ou un bulletin d’information, ou pour tirer une épreuve d’une publicité qui sera ensuite imprimée sur presse. La couleur offre de nombreux avantages, parmi lesquels : • la possibilité de transmettre des informations rapidement en utilisant un code couleur ; Color Guide.Xerox.Book Page 7 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 1 1-7 Utilisation efficace de la couleur • la possibilité d’utiliser les aspects d’ordre affectif des différentes couleurs ; • l’augmentation de l’impact et une meilleure compréhension du message. Mal utilisée, la couleur risque toutefois de détourner l’attention du lecteur et d’être source de confusion. Cette section fournit quelques conseils utiles pour la conception de vos documents en couleur. Quelques règles élémentaires Pour réussir vos réalisations en couleur, observez les recommandations suivantes : • N’employez pas les couleurs au hasard mais utilisez-les pour faciliter la compréhension de votre message. Dans les présentations, les graphiques et les diagrammes, utilisez la couleur pour mettre en valeur et marquer les différences. • Il est souvent plus efficace d’utiliser un nombre limité de couleurs. • Utilisez le rouge comme couleur d’accentuation. L’effet est particulièrement efficace dans des documents monochromes. • Dans le choix des couleurs, tenez compte des goûts de votre public. • Conservez les impressions couleur qui vous plaisent ou vous semblent efficaces. Vous pourrez y trouver des idées lors de la création de vos propres documents. Roue chromatique La roue chromatique (figure 8) est un outil particulièrement utile pour comprendre les relations entre les couleurs. Les couleurs situées d’un côté de la roue, du magenta au jaune, paraissent chaudes à la plupart des gens, alors que les couleurs situées de l’autre côté, du vert au bleu, paraissent froides. La distance séparant deux couleurs sur la roue permet de mieux prévoir l’effet produit lorsqu’elles sont placées côte à côte. Les couleurs diamétralement opposées sur la roue sont appelées compléments (ou couleurs complémentaires) (figure 9) et provoquent un effet de fort contraste lorsqu’elles sont placées côte à côte. Vous pouvez utiliser cet effet volontairement mais n’en abusez pas car il risque de provoquer une certaine fatigue visuelle. D’autres combinaisons peuvent être créées : les compléments à deux (une couleur et les deux couleurs situées de part et d’autre de son complément) et les triades (trois couleurs séparées par le même espacement sur la roue). Les couleurs adjacentes sur la roue produisent un résultat harmonieux. Color Guide.Xerox.Book Page 8 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 1 1-8 Théorie de la couleur Par souci de clarté, la roue chromatique simplifie les relations entre les couleurs en ne présentant que les couleurs saturées ou pures. En ajoutant à la palette toutes les variations de teintes possibles (plus ou moins de saturation, plus ou moins de luminosité), on obtient une infinité de possibilités. Une paire de compléments aura un effet tout à fait différent si l’on fait varier la saturation et la luminosité de l’une ou des deux couleurs. La combinaison d’une couleur chaude dans une nuance claire avec son complément froid dans une nuance plus foncée donne souvent un résultat agréable. A l’inverse, la combinaison d’une couleur chaude dans une nuance foncée avec son complément froid dans une nuance claire produit un effet inhabituel qui peut être appréciable. Une fois que vous avez maîtrisé le concept de la roue chromatique, vous disposez d’une base solide pour expérimenter vous-même différentes combinaisons de couleurs. De nombreux ouvrages destinés aux graphistes présentent des groupes de combinaisons de couleurs présélectionnées. Certains sont organisés par thème ou par tendance, d’autres sont basés sur des systèmes colorimétriques spécifiques tels que PANTONE. Plus vous développerez votre sens critique dans le choix des couleurs, plus vous pourrez vous fier à votre propre sensibilité. La bibliographie que vous trouverez à la fin de ce guide inclut des ouvrages sur la création de documents en couleur. La couleur et le texte Ce n’est pas un hasard si l’immense majorité des textes sont imprimés à l’aide d’encre ou de toner noir sur du papier blanc. Les textes en noir et blanc sont très lisibles et ne sont pas fatiguants pour les yeux, même sur une longue période. C’est pourquoi, pour la plupart des documents, il est recommandé d’utiliser du texte noir sur fond blanc et de garder les couleurs pour les éléments graphiques et les titres. Lorsqu’il est bien utilisé, le texte en couleur peut toutefois apporter un plus à des documents imprimés sur du papier. Par ailleurs, il est largement utilisé pour les présentations. Dans ce cas, évitez les combinaisons de texte et de fond trop criardes, obtenues en mariant des compléments primaires, en particulier le rouge et le cyan ou le rouge et le bleu. L’effet est fatiguant et peu lisible. Un texte en couleur est plus lisible lorsqu’il se distingue du fond par une différence de luminosité, par exemple, du bleu foncé sur un fond beige clair. Par ailleurs, l’utilisation de plusieurs couleurs différentes dans un même texte est source de confusion et difficile à lire. Cependant, l’utilisation d’une seule couleur pour la mise en valeur de certains mots permet d’attirer efficacement l’attention du lecteur. La figure 10 présente des exemples de textes en couleur. Color Guide.Xerox.Book Page 9 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 1 1-9 Images (en mode) point et images vectorielles Lorsque vous utilisez du texte en couleur, n’oubliez pas que les caractères de petite taille ne seront pas imprimés en couleur avec la même netteté que s’ils étaient noirs. Dans la plupart des applications, le texte noir est imprimé exclusivement à l’aide de toner noir alors que les caractères en couleur utilisent plusieurs toners. Tout décalage entre les toners appliqués sur le papier entraîne une détérioration de la résolution du texte. Vous pouvez effectuer des tests d’impression pour déterminer dans quelle taille le texte en couleur s’imprime avec le plus de netteté. Avec les applications graphiques évoluées vous permettant de spécifier les couleurs à l’aide de pourcentages de cyan, magenta, jaune et noir, vous pouvez créer du texte en cyan ou magenta pur, qui s’imprimera donc avec la même netteté que le texte noir. Le texte jaune, quant à lui, est très difficile à lire sur autre chose qu’un fond très foncé ou complémentaire. Repérage et trapping Quel que soit le périphérique d’impression, il peut toujours arriver que les différents toners ou encres soient légèrement décalés à l’impression, créant des espaces blancs entre les objets. Le trapping est une méthode qui consiste à faire déborder légèrement une couleur sur les couleurs adjacentes afin de compenser les erreurs de repérage qui pourraient survenir à l’impression. En fonction de la mise en pages du travail, il peut être nécessaire de l’utiliser pour obtenir une meilleure impression. Pour les sources d’information sur le trapping, reportez-vous à la Bibliographie. Images (en mode) point et images vectorielles Les images imprimées sur une imprimante à partir d’un ordinateur peuvent se ranger dans deux grandes catégories : les images en mode point et les images vectorielles (figure 11). Une image point (parfois appelée image bitmap) est constituée d’une grille de pixels. A chaque pixel est attribuée une valeur de couleur particulière. Une fois agrandie, cette grille ressemble à une mosaïque constituée de petits carreaux. Les images numérisées et les images créées avec des applications de dessin bitmap ou de retouche d’image, telles que Photoshop ou Painter sont des exemples d’images point. La quantité d’informations contenue dans une image point dépend de sa résolution et de sa profondeur binaire. La résolution définit la densité de pixels et est exprimée en pixels par pouce (ppp). La profondeur binaire est le nombre de bits d’information attribués à chaque pixel. Les images en noir et blanc ne nécessitent qu’un seul bit Color Guide.Xerox.Book Page 10 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 1 1-10 Théorie de la couleur d’information par pixel. Pour une qualité couleur photographique, 24 bits d’information RVB sont nécessaires par pixel, produisant 256 niveaux de rouge, vert et bleu. Les images CMJN exigent 32 bits par pixel. La qualité d’impression des images point dépend de leur résolution. Si celle-ci est trop faible, les pixels apparaissent individuellement sur l’impression sous forme de petits carrés (un phénomène parfois appelé « pixelisation »). Dans les images vectorielles, les éléments graphiques sont définis mathématiquement sous forme de lignes ou de courbes entre des points, d’où le terme « vecteur ». Les modes de remplissage utilisés peuvent être des aplats, des dégradés ou des motifs. Les images vectorielles sont créées par des applications d’illustration ou de dessin, telles que Illustrator ou CorelDraw. Certaines applications de mise en page, comme QuarkXPress, vous permettent également de créer des images vectorielles simples à l’aide de leurs outils de dessin. Les polices PostScript sont elles aussi de type vectoriel. Les images vectorielles sont indépendantes de la résolution. Elles peuvent donc être agrandies ou réduites sans danger : les pixels n’apparaîtront pas à l’impression. Optimisation des fichiers pour le traitement et l’impression Les sections qui suivent comportent des conseils sur la manière de créer les fichiers d’image, afin d’obtenir une qualité d’impression optimale, tout en minimisant le temps de traitement nécessaire et l’espace disque occupé. Résolution des images point Si une image point de 72 ppp paraît nette sur un moniteur, il est très probable qu’une fois imprimée sur votre RIP Station, elle présentera un effet grossier, avec des pixels apparents. En effet, les périphériques d’impression couleur sont capables de faire apparaître infiniment plus de détails que les moniteurs et nécessitent donc des fichiers image dont la résolution est elle aussi beaucoup plus élevée. De tels fichiers risquent cependant d’être de grande taille et donc d’être lents à transmettre sur un réseau, et difficiles à stocker et à modifier. Color Guide.Xerox.Book Page 11 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 1 1-11 Optimisation des fichiers pour le traitement et l’impression Au-delà d’un certain seuil, une résolution d’image plus élevée augmente considérablement la taille du fichier, tout en n’ayant qu’un effet minime sur la qualité d’impression. La résolution optimale de l’image dépend de la résolution du périphérique d’impression final. Il faut donc veiller à choisir une résolution permettant d’optimiser à la fois la taille du fichier et la qualité d’impression. C’est la résolution de l’image point ainsi que sa profondeur binaire et ses dimensions qui déterminent la taille du fichier. Le tableau suivant présente les tailles de fichier pour les images couleur en mode point en fonction de leurs dimensions et de leur résolution. Taille de l’image à : Taille du fichier 100 ppp 150 ppp 200 ppp 400 ppp RVB/CMJN RVB/CMJN RVB/CMJN RVB/CMJN A7 0,35/0,47 Mo 0,8/1,0 Mo 1,4/1,8 Mo 5,5/7,3 Mo A5 1,4/1,8 Mo 3,1/4,1 Mo 5,5/7,4 Mo 22,1/29,4 Mo A4 2,8/3,7 Mo 6,2/8,3 Mo 11,1/14,8 Mo 44,3/59,0 Mo A3 5,5/7,4 Mo 12,5/16,6 Mo 22,1/29,5 Mo 88,5/118,0 Mo Dans ce tableau, les cellules grisées indiquent qu’une valeur de 200 ppp constitue en général le meilleur compromis possible entre la qualité de l’image et la taille du fichier. Toutefois, vous serez peut-être amené à utiliser une résolution supérieure pour l’offset (250 ou 300 ppp par exemple) lorsque la qualité d’impression est primordiale ou lorsque les images comportent des lignes obliques. Pour trouver la résolution d’image convenant le mieux à vos besoins, effectuez des tests d’impression à différentes résolutions. Commencez par une image de résolution élevée (400 ppp) et créez-en différentes versions en diminuant progressivement la résolution (jusqu’à 100 ppp) à l’aide d’une application bitmap, telle que Photoshop. N’oubliez pas de conserver une version haute résolution pour le cas où vous en auriez besoin ; il serait en effet impossible de la recréer à partir d’une version basse résolution. Color Guide.Xerox.Book Page 12 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 1 1-12 Théorie de la couleur Imprimez ensuite les fichiers et comparez les résultats. Vous remarquerez probablement une nette détérioration de la qualité d’impression au-dessous de 200 ppp alors que, au-dessus, l’amélioration est faiblement perceptible. Qualité de l’image 100 ppp 200 ppp 300 ppp 400 ppp Résolution de l’image Il peut arriver que des images point préparées pour l’impression offset présentent une résolution supérieure à celle nécessaire pour l’impression d’épreuves sur votre RIP Station. Echelle de l’image En théorie, les images point devraient être enregistrées à l’échelle à laquelle elles seront incorporées dans le document et à la résolution optimale pour le périphérique d’impression utilisé. Si la résolution est correcte pour le périphérique, le fait de réduire l’échelle de l’image ne présentera aucun avantage. En effet, si vous réduisez l’échelle d’une image de grande dimension, la durée de transfert du fichier sera inutilement longue car ce sont toutes les données de l’image, à sa taille normale, qui seront envoyées à l’imprimante. Lorsqu’une image est incorporée à différents endroits dans un même document, enregistrez-en une version séparée à la bonne taille, à chaque emplacement. Si vous devez insérer une image à une échelle supérieure à 100 % dans un document, n’oubliez pas que cela risque d’affecter sa résolution de sortie. Par exemple, une image à 200 ppp à l’échelle 200 % s’imprimera à 100 ppp. Color Guide.Xerox.Book Page 13 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 1 1-13 Scénarios de flux des travaux Scénarios de flux des travaux Les tâches d’impression couleur peuvent se diviser en deux catégories : • tirages courts pour lesquels le RIP Station constitue le périphérique d’impression final ; • tâches destinées à l’impression offset, dont des épreuves sont imprimées sur le RIP Station. Le bon usage de la couleur, le trapping, l’optimisation des fichiers et l’échelle sont des éléments importants pour ces deux types de tâches. Les différences au niveau du flux des travaux pour les deux scénarios sont présentées ci-dessous. Tirages courts en couleur Tirages courts imprimés sur le RIP Station : • Vous pouvez utiliser soit le modèle RVB, soit le modèle CMJN (reportez-vous aux sections sur les applications). Avec les couleurs RVB, il est conseillé de tirer parti des fonctionnalités de rendu des couleurs du RIP Station (chapitre 2). • Lors de la sélection ou de la définition des couleurs dans une application, servezvous, pour des résultats prévisibles, des nuanciers RIP Station (chapitre 3). • Lors de l’impression, sélectionnez les paramètres correspondant aux options d’impression affectant la sortie couleur (chapitre 2). Impression offset Tâches destinées à une impression offset : • Employez uniquement le modèle CMJN (reportez-vous aux sections sur les applications). Pour la création des séparations sur film destinées à l’impression, il est impératif que tous les éléments du document, y compris les images incorporées, soient en couleurs CMJN. • Lors de la sélection ou de la définition des couleurs dans une application, servezvous, pour des résultats prévisibles, des nuanciers RIP Station (chapitre 3). • Lorsque le coût revêt une importance particulière et que le document ne contient pas d’images CMJN, pensez à utiliser deux ou trois couleurs PANTONE au lieu des couleurs quadri habituelles (chapitre 3). Vous réduirez ainsi le nombre de séparations Color Guide.Xerox.Book Page 14 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 1 1-14 Théorie de la couleur sur film et de plaques nécessaires à l’impression de la tâche. Utilisez les nuanciers PANTONE pour définir les équivalents RVB des couleurs PANTONE que vous voulez imprimer (reportez-vous au chapitre 3). Ces définitions de couleur sont utilisées uniquement pour contrôler la tâche sur le RIP Station. • Choisissez les paramètres de simulation CMJN correspondant à la tâche (chapitre 2). Color Guide.Xerox.Book Page 1 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 2 2-1 Contrôle de l’impression couleur Chapitre 2 : Gestion des couleurs Ce chapitre présente les différents facteurs intervenant dans le contrôle et la gestion de la sortie couleur afin d’obtenir des résultats prévisibles : • Contrôle de l’impression couleur • Principes de la gestion des couleurs • Gestion des couleurs sur le RIP Station • Gestion des couleurs ICC optionnelle sur ordinateurs Macintosh et Windows Contrôle de l’impression couleur Lorsque vous créez des documents en couleur, qu’il s’agisse de présentations, d’illustrations ou de mises en page compliquées, vous prenez des décisions d’ordre esthétique sur les couleurs à utiliser. Une fois que vous avez défini l’effet souhaité, il vous faut encore le réaliser à l’impression. Le système d’impression couleur est votre allié dans ce processus de création, dans la mesure où vous pouvez en obtenir des résultats prévisibles. • Si vous imprimez une brochure sur le RIP Station, vous souhaitez sans doute que les couleurs imprimées correspondent aux couleurs définies. • Si vous imprimez des présentations avec le RIP Station, vous tenez à préserver la vivacité des couleurs affichées sur le moniteur. • Si la couleur est destinée à être traitée en impression traditionnelle, vous souhaitez sans doute que l’impression avec le RIP Station corresponde à l’épreuvage prépresse ou aux nuanciers PANTONE. Le type de tâche et la destination finale de l’impression, RIP Station ou presse offset, déterminent la méthode à suivre pour obtenir les meilleurs résultats possibles. Quel que soit l’objectif visé, deux facteurs influencent toujours l’impression couleur : la régularité du périphérique d’impression et l’ensemble des couleurs susceptibles d’être imprimées par celui-ci (appelé gamme des couleurs ou gamut). Ils sont brièvement traités dans ce chapitre. De plus, pour réussir vos documents et vos présentations en Color Guide.Xerox.Book Page 2 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 2 2-2 Gestion des couleurs couleur, vous devez savoir comment les couleurs sont gérées par l’ordinateur et par le RIP Station. Ce chapitre est en grande partie consacré aux différents aspects de la gestion des couleurs qui permet d’obtenir des résultats prévisibles. Régularité du périphérique d’impression Les facteurs ci-dessous affectent la régularité du périphérique d’impression ainsi que la fidélité des couleurs et la qualité générale de l’impression. Type de papier et d’encre Le papier et l’encre utilisés par le périphérique d’impression peuvent affecter grandement les couleurs imprimées. Pour obtenir des résultats réguliers, utilisez le papier et l’encre recommandés par le fabricant de l’imprimante. Maintenance Des problèmes d’irrégularités, d’excès ou d’insuffisance d’une ou de plusieurs encres peuvent se produire lorsqu’une opération de maintenance du périphérique d’impression ou une réparation importante est nécessaire. C’est pourquoi, votre périphérique d’impression doit faire l’objet d’une maintenance régulière ainsi que d’un contrôle de son état au moyen de tests d’impression standards effectués à intervalles réguliers. Pour cela, il suffit d’utiliser la page de test du RIP Station. Conservez les impressions effectuées et montrez-les aux techniciens de maintenance si vous constatez une variation de la densité d’impression par rapport à la norme établie, ou un problème quelconque. Gamme des couleurs (gamut) du périphérique d’impression Les possibilités de reproduction des couleurs, ou gammes des couleurs, varient selon les techniques utilisées. Les diapositives couleur possèdent une gamme de couleurs étendue, de même que les moniteurs couleur. En revanche, la gamme pouvant être reproduite par les encres ou les encres CMJN sur du papier est plus réduite. C’est pourquoi, certaines couleurs affichées sur un moniteur, en particulier les couleurs vives et saturées, ne peuvent être reproduites exactement sur le RIP Station, ni d’ailleurs sur presse quadri. En outre, différents périphériques d’impression auront des gammes de couleurs différentes : certaines couleurs reproductibles par votre périphérique d’impression peuvent ne pas l’être sur une presse offset, et inversement. L’illustration suivante donne une représentation graphique de ce concept. Color Guide.Xerox.Book Page 3 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 2 2-3 Principes de la gestion des couleurs Diapositive couleur Moniteur RVB Presse offset (blanc) Autre périphérique d’impression Vous devez tenir compte de la gamme des couleurs disponible sur votre périphérique d’impression lorsque vous concevez un document sur votre moniteur. A l’impression, les couleurs non comprises dans la gamme des couleurs du périphérique d’impression sont converties en couleurs imprimables. Ce procédé, appelé parfois correspondance de gammes, est utilisé lorsque les données couleur sont converties ou ajustées pour correspondre à l’espace de couleur et aux exigences de gamme de couleurs d’un périphérique d’impression. Le RIP Station est spécialement conçu pour effectuer très rapidement la correspondance de gammes avec des résultats d’une excellente qualité. Il assure la gestion des couleurs automatiquement, en utilisant soit les paramètres par défaut, soit les paramètres que vous aurez spécifiés pour une tâche d’impression particulière. Pour une meilleure souplesse, le système de gestion des couleurs du RIP Station peut également être utilisé avec des systèmes de gestion de couleurs existant sur ordinateurs Macintosh et Windows (page 2-11). Principes de la gestion des couleurs Ces dernières années ont vu une harmonisation progressive des systèmes de gestion numérique des couleurs. Les systèmes d’exploitation Macintosh et Windows 95 prennent désormais en charge un format standard développé par le consortium ICC (International Color Consortium). Ce format ICC est mis en œuvre dans les ordinateurs Macintosh, avec ColorSync™ version 2.x, et sur les ordinateurs Windows 95 et Windows NT 4.0 avec le système ICM (Image Color Matching). Un nombre toujours croissant de développeurs incluent des systèmes de gestion des couleurs dans leurs applications évoluées. Le RIP Station offre un système de gestion des couleurs personnalisé pouvant être utilisé indépendamment des outils de gestion des couleurs de la plate-forme ou de l’application utilisée, ou avec ceux-ci. Color Guide.Xerox.Book Page 4 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 2 2-4 Gestion des couleurs Le système de gestion des couleurs, ou SGC, fait office de « traducteur » entre les espaces couleur de l’image source (sur moniteur ou scanner par exemple) et du périphérique d’impression final. Il fait appel, comme référence, à un espace couleur indépendant du périphérique, comme CIELAB (page 1-2). Pour la traduction, le SGC a besoin d’informations sur l’espace colorimétrique de l’image source et sur la gamme des couleurs du périphérique d’impression. Ces informations sont fournies sous forme de profils, généralement créés par le fabricant du moniteur ou du périphérique d’impression. Le produit de la conversion par un SGC est un document imprimé ou un fichier d’image dans l’espace couleur et la gamme des couleurs needed for périphérique d’impression particulier. R EMARQUE : Si la précision de la correspondance des couleurs entre l’image visualisée sur le moniteur et l’image imprimée est d’une importance extrême, calibrez votre moniteur de façon qu’il soit aussi proche que possible de l’impression. Pour la plupart des utilisateurs, la prévisibilité de l’impression couleur est suffisante, rendant inutile le calibrage du moniteur. Pour plus d’informations sur ce calibrage, reportez-vous à la documentation de Photoshop ou d’Illustrator. Conversion des couleurs Avant de pouvoir imprimer un document couleur, les données de couleurs qu’il contient doivent être converties dans l’espace couleur et dans la gamme des couleurs du périphérique d’impression. Qu’elle soit obtenue par la gestion des couleurs RIP Station ou le système ICC, la conversion des données pour un périphérique d’impression est la même. Le SGC interprète les données d’image RVB en fonction du profil source spécifié et les convertit en données RVB et CMJN en fonction du profil cible choisi. Système de gestion des couleurs Profil source Profil cible Norme couleur indépendante du périphérique Données d’entrée Données imprimées ou fichier Color Guide.Xerox.Book Page 5 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 2 2-5 Gestion des couleurs sur le RIP Station Le profil source définit les caractéristiques de l’espace couleur RVB de l’image source : par exemple le point blanc, le gamma et le type de luminophores utilisés. Le profil cible définit les caractéristiques de l’espace couleur et la gamme des couleurs du périphérique d’impression cible. Le RIP Station (ou le système ICC) utilise une norme de couleurs indépendante du périphérique pour effectuer la traduction entre l’espace couleur source et l’espace couleur cible. Le RIP Station vous permet de spécifier des paramètres par défaut et de les modifier en ce qui concerne les information de l’espace couleur source et du profil cible (reportezvous à la section « Gestion des couleurs sur le RIP Station », à la page 2-5). Si vous utilisez ces paramètres, il n’est pas nécessaire d’utiliser les fonctions des autres systèmes de gestion des couleurs. Toutefois, le logiciel utilisateur de votre RIP Station comporte des profils ICC que vous pouvez utiliser avec d’autres systèmes de gestion des couleurs. Vous pouvez aussi utiliser les systèmes de gestion des couleurs pour ajuster les données couleur afin de correspondre à la gamme des couleurs d’un périphérique d’impression autre que le vôtre. Cette simulation d’un autre périphérique est souvent utilisée pour l’épreuvage des tâches destinées à l’impression sur presse offset. La fonction de simulation du RIP Station est décrite à la page 2-10. Gestion des couleurs sur le RIP Station Le RIP Station utilise une architecture couleur simple et souple, assurant d’excellents résultats avec les paramètres par défaut. Il vous permet également de personnaliser vos résultats couleur à l’aide de différentes commandes de couleur. Le schéma suivant illustre les commandes du système de gestion des couleurs du RIP Station affectant les conversions des données couleur. Vous pouvez accéder à ces commandes par l’intermédiaire des options d’impression lorsque vous envoyez une tâche d’impression. La plupart de ces options, ainsi que leurs paramètres, sont décrites dans les sections suivantes de ce chapitre. Color Guide.Xerox.Book Page 6 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 2 2-6 Gestion des couleurs Le système de gestion des couleurs du RIP Station génère des color données prêtes à être envoyées au périphérique d’impression. Avant le début de l’impression, il est possible de réaliser un traitement supplémentaire au niveau de ce périphérique. Données RVB Source RVB Gamma Luminophores Point blanc Rendu des couleurs (CRD) Luminosité Données CMJN Processeur couleur RIP Station Données envoyées au périphérique d’impression Simulation CMJN Rendu des couleurs (CRD) Luminosité Texte et images en noir 100 % Lors de l’envoi d’une tâche, vous pouvez spécifier les options suivantes pour le RIP Station, via les options d’impression. Certaines d’entre elles peuvent aussi être configurées par défaut par l’administrateur au moment de la configuration du RIP Station. Les paramètres spécifiés dans les options d’impression remplacent les valeurs par défaut définies lors de la configuration. Option d’impression couleur RIP Station Résultat Source RVB EFIRGB/sRGB (PC)/Apple standard/ Autre/Non (configuration par défaut) Applique une définition de l’espace couleur RVB source aux données RVB (page 2-7). En choisissant le paramètre Autre, vous pouvez spécifier des paramètres particuliers pour le gamma, les luminophores et le point blanc à l’aide des trois options suivantes. (Autre) Gamma 1.0/1.2/1.4/1.6/1.8/2.0/2.2/2.4/2.6/2.8/3.0 Applique la valeur de gamma spécifiée à la définition de l’espace couleur RVB source (page 2-7). Pour utiliser cette option d’impression, choisissez Autre dans les paramètres Source RVB. (Autre) Luminophores Hitachi EBU/Hitachi-Ikegami/NTSC/ Radius Pivot/SMPTE/Trinitron Applique l’information de luminophores (type de moniteur) spécifiée à la définition de l’espace couleur RVB source (page 2-7). Pour utiliser cette option d’impression, choisissez Autre dans les paramètres Source RVB. (Autre) Point blanc 5000 K (D50)/5500 K/6500 K (D65)/ 7500 K/9300 K Applique la valeur de point blanc spécifiée à la définition de l’espace couleur RVB source (page 2-7). Pour utiliser cette option d’impression, choisissez Autre dans les paramètres Source RVB. Color Guide.Xerox.Book Page 7 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 2 2-7 Gestion des couleurs sur le RIP Station Option d’impression couleur RIP Station Résultat Rendu des couleurs Photo/Présentation/Couleurs nommées (configuration par défaut) Applique un style de rendu des couleurs RIP Station (CRD) aux données RVB (page 2-8). Ce paramètre s’applique également aux données CMJN quand une Simulation CMJN autre que Aucun est spécifiée (page 2-10). Luminosité 85% à 115% Effectue un réglage des couleurs sur tous les canaux couleur pour foncer ou éclaircir la sortie imprimée. Texte et images en noir 100 % Oui/Non L’option Oui optimise la qualité de sortie du texte et des dessins au trait (page 2-10). Simulation CMJN SWOP-COM-M/SWOP-COM-F/ Cromalin EuroSTD/DuPont WaterProof/ DIC/Euroscale/ Custom-1 à Custom-5/ Aucun (configuration par défaut) Ajuste les données de couleur CMJN pour simuler une norme de presse offset ou une gamme des couleurs personnalisée sur votre site. L’option Aucun ignore la simulation (page 2-10). Si vous choisissez un paramètre différent de Aucun, spécifiez Couleurs nommées comme option de Rendu des couleurs. Les sections suivantes de ce chapitre expliquent comment les différents paramètres affectent vos tâches d’impression. Source RVB L’option Source RVB est destinée à fournir une définition de l’espace couleur pour les données RVB de votre document. Le paramètre spécifié pour cette option remplace tous les profils d’espaces couleur source que vous avez éventuellement définis sur d’autres systèmes de gestion des couleurs. Par exemple, si vous avez choisi un profil système ColorSync sur votre Macintosh (page 2-11), le paramètre de Source RVB le remplace. Si vous ne voulez pas qu’un autre espace couleur spécifié soit remplacé par ce paramètre, choisissez Non. • EFIRGB spécifie un espace couleur propre à ColorWise qui peut être utilisé pour obtenir des résultats réguliers d’une plate-forme à l’autre. • sRGB (PC) spécifie l’espace couleur d’un moniteur Windows générique. • Apple Standard spécifie l’espace couleur de tous les moniteurs Macintosh standards. • Autre vous permet de spécifier des paramètres de source RVB personnalisés. En sélectionnant ce paramètre, vous pouvez effectuer des sélections pour les options Gamma, Luminophores et Point blanc. Color Guide.Xerox.Book Page 8 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 2 2-8 Gestion des couleurs Si vous sélectionnez Non pour Source RVB, les données RVB PostScript (images EPS RVB par exemple) et non PostScript (images TIFF RVB par exemple) ne sont pas converties de la même manière par le système de gestion des couleurs du RIP Station. • Les données RVB PostScript sont converties à l’aide du CRD spécifié par l’option Rendu des couleurs (page 2-8). Elles contiennent leurs propres informations d’espace couleur source qui sont utilisées comme référence pour la conversion. • Les données RVB non PostScript sont converties à l’aide d’une méthode générale de conversion par retrait des sous-couleurs. Ces données ne contiennent aucune information d’espace couleur source et ne peuvent donc pas être converties à l’aide d’un CRD. Styles de rendu des couleurs L’option Rendu des couleurs est utilisée afin de spécifier un CRD pour les conversions de couleurs. Le tableau ci-dessous présente les différents styles de rendu des couleurs (CRD) disponibles avec les logiciels RIP Station. Il donne aussi des indications quant à leur utilisation. Chaque style de rendu des couleurs utilise une méthode de correspondance de gammes différente, Photo ou Couleurs nommées par exemple, destinée à un emploi particulier de la couleur. Les styles de rendu des couleurs ICC mentionnés dans le tableau correspondent à des paramètres que vous pouvez choisir lorsque vous définissez un profil cible à l’aide d’un système de gestion des couleurs ICC (reportez-vous aux remarques sur les applications). Color Guide.Xerox.Book Page 9 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 2 2-9 Gestion des couleurs sur le RIP Station R EMARQUE : Il est possible que la version des logiciels RIP Station dont vous disposez n’inclue pas la totalité de ces rendus, ou qu’elle en inclue d’autres. Rendu équivalent du système ICC Rendu des couleurs RIP Station Usage Photo — Ce style de rendu préserve les relations tonales des images. Il établit une correspondance entre les couleurs RVB n’appartenant pas à la gamme du périphérique d’impression et les couleurs imprimables de manière à conserver les différences de luminosité. Il sacrifie légèrement l’exactitude des couleurs, si nécessaire, pour conserver les relations entre les couleurs telles que les perçoit l’œil humain. Comparé au rendu Couleurs nommées, le rendu Photo produit généralement une impression moins saturée des couleurs RVB qui ne se situent pas dans la gamme des couleurs du périphérique d’impression. Photographies en tons continus, images numérisées et images de CD de photographies de référence. Image et Contraste et Perception Présentation — Ce style de rendu donne des couleurs vives et saturées. Il ne tente pas de faire correspondre exactement les couleurs imprimées avec les couleurs affichées, mais génère des couleurs denses et intenses. Cependant, les images photographiques sont traitées de la même manière que dans le rendu Photo. Illustrations et graphiques de présentation et photographies en tons continus Saturation et Illustrations Couleurs nommées — Ce style de rendu est approprié lorsque l’exactitude des couleurs est essentielle. C’est également celui qui préserve le mieux la saturation des couleurs affichées. Il établit une correspondance entre les couleurs RVB et les équivalents imprimables les plus proches, ainsi qu’entre les couleurs RVB hors gamme des couleurs du périphérique d’impression et les couleurs imprimables les plus proches. Tons directs et graphismes (Ce rendu ne convient pas toujours à l’impression de mélanges de couleurs RVB saturées car il risque de produire certains effets indésirables, tels que l’apparition de bandes de couleur.) Colorimétrique Color Guide.Xerox.Book Page 10 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 2 2-10 Gestion des couleurs Texte et images en noir 100 % L’option Texte et images en noir 100 % permet d’optimiser la qualité du texte et des dessins au trait en noir en imprimant le noir une couleur à la densité maximale de votre périphérique d’impression. Cette option peut aussi être utilisée pour réduire le volume de encre lors de l’impression de documents composés d’un mélange de pages couleur et noir uniquement. • Oui : le texte et les dessins au trait en noir sont imprimés uniquement avec le encre noir. Cette configuration élimine le risque de débordement et d’erreur de repérage des couleurs existant avec le noir quadri. • Non : le texte et les dessins au trait en noir sont imprimés avec les quatre couleurs de toner. Utilisez cette configuration si vous désirez un noir intense. L’option Texte et images en noir 100 % n’affecte que les éléments de texte et de dessins au trait en noir définis en RVB comme R0%, V0%, B0%, ou en CMJN comme C0%, M0%, J0%, N0%. Elle n’affecte pas les couleurs dans les images en tons continus. Vous pouvez utiliser l’option Texte et images en noir 100 % pour l’impression de composites, mais pas pour l’impression de séparations. Simulation CMJN Différentes options d’impression peuvent affecter la sortie lors de l’impression d’épreuves de presse ou de simulations. Ces options n’affectent que les données CMJN. Le paramètre Simulation CMJN spécifie la norme de presse offset ou d’autres gammes des couleurs que vous désirez simuler. Vous pouvez aussi créer jusqu’à cinq simulations personnalisées à l’aide de Fiery Print Calibrator (reportez-vous au Guide de l’utilisateur). Pour plus d’informations sur les différents paramètres de Simulation CMJN, reportez-vous au Guide de l’utilisateur. Le paramètre Simulation CMJN que vous devez définir dépend de la norme d’imprimerie pour laquelle la séparation des données CMJN a été effectuée. Par exemple, pour les images séparées pour SWOP, choisissez SWOP-Coated. Pour les images séparées à l’aide d’une séparation personnalisée (séparation spécifique à un périphérique ou séparation obtenue avec un profil ICC par exemple), choisissez Aucun. Color Guide.Xerox.Book Page 11 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 2 2-11 Gestion des couleurs ICC optionnelle pour utilisateurs chevronnés L’option Simulation CMJN détermine également si les données CMJN seront ou non affectées par le paramètre de Rendu des Couleurs (voir page 2-5). • Pour une simulation CMJN différente de Aucun, choisissez Couleurs nommées comme Rendu des couleurs. • Avec Aucun comme simulation CMJN, les données CMJN sont converties en données de couleur prêtes à l’emploi par le périphérique, grâce à un système de conversion PostScript par défaut. Gestion des couleurs ICC optionnelle pour utilisateurs chevronnés Cette section explique comment utiliser les systèmes de gestion des couleurs ICC implantés sur plates-formes Macintosh et Windows avec le système de gestion des couleurs du RIP Station. Il n’est pas nécessaire d’utiliser ces systèmes pour obtenir une bonne impression couleur ; le RIP Station possède son propre système de gestion des couleurs intégré. Ces informations sont destinées aux utilisateurs chevronnés ayant des besoins spécifiques en matière de personnalisation. Gestion des couleurs sur les ordinateurs Macintosh Le système d’exploitation Macintosh inclut le système de gestion des couleur ICC ColorSync 2.x. Pour l’impression, le pilote d’imprimante AdobePS 8.5.1 (inclus dans les logiciels utilisateur du RIP Station) prend en charge les fonctionnalités d’impression ColorSync 2.x et toutes les autres fonctionnalités d’impression PostScript Niveau 2 et 3. Vous pouvez utiliser le pilote d’imprimante AdobePS pour contrôler les conversions de couleurs des données RVB avec des profils ColorSync. Certaines applications PostScript permettent également une gestion des couleurs indépendante utilisant les profils ColorSync. Pour utiliser le pilote AdobePS en gestion des couleurs, choisissez l’option Correspondance des couleurs ColorSync et spécifiez un profil d’imprimante ColorSync pour l’impression (page 4-2). Avec ces options, le pilote AdobePS effectue les conversions de couleurs et envoie les données de couleur résultantes au RIP Station. Pour plus d’informations sur les outils de gestion des couleurs fournis avec les applications, reportez-vous aux sections sur les applications). Color Guide.Xerox.Book Page 12 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 2 2-12 Gestion des couleurs Profils pour l’espace couleur source Vous pouvez spécifier un profil de couleur source ColorSync pour votre Macintosh à l’aide du Tableau de Bord Profil ColorSync Système (reportez-vous au manuel Mise en route). Le profil de couleur source recommandé pour les impressions sur le RIP Station est le profil ICC EFIRGB inclus dans les logiciels utilisateur du RIP Station. L’espace couleur source défini par ce profil est identique à celui défini par le paramétrage EFIRGB de l’option Source RVB (page 2-7). Le paramétrage de l’option Source RVB remplace le paramétrage du Profil ColorSync Système pour les données RVB envoyées au RIP Station. Si vous ne voulez pas remplacer les paramètres du profil ColorSync, choisissez Non pour l’option Source RVB. L’option Source RVB ne remplace pas les paramètres d’autres profils sources si vous utilisez le pilote d’imprimante ou le système de gestion des couleurs de votre application pour effectuer les conversions de couleurs. Par exemple, si vous imprimez avec les paramètres de l’option Correspondance des couleurs ColorSync (décrite plus haut), le pilote d’imprimante effectue les conversions de couleurs et envoie les données CMJN au RIP Station. Dans un autre exemple, si vous affectez un profil source ColorSync à une image RVB dans un document, c’est l’application qui effectue la conversion en CMJN et le profil source affecté n’est pas remplacé par les paramètres de l’option Source RVB. Profils cible Le profil cible, ou profil imprimante, contient des informations sur l’espace couleur et la gamme des couleurs du périphérique d’impression cible. Si vous utilisez l’option Correspondance des couleurs ColorSync du pilote AdobePS, vous devez spécifier le profil imprimante qui sera utilisé par ColorSync pour effectuer les conversions de couleurs. Certaines applications vous permettent d’affecter des profils cibles ColorSync aux images RVB incorporées dans un document (reportez-vous aux sections sur les applications). Lorsque vous imprimez le document, l’application effectue les conversions de couleurs sur les images incorporées, à l’aide des profils spécifiés, et incorpore les données de couleur résultantes dans le document. Trois styles de rendu sont inclus dans un profil ColorSync, chacun étant destiné à un type de sortie couleur spécifique (page 2-8). Color Guide.Xerox.Book Page 13 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 2 2-13 Gestion des couleurs ICC optionnelle pour utilisateurs chevronnés Pour plus d’informations sur la définition des paramètres des options d’impression affectant l’impression des couleurs, reportez-vous au chapitre 4. Gestion des couleurs sur les ordinateurs Windows Les systèmes d’exploitation Windows 95 et Windows NT 4.0 incluent le système de gestion des couleurs ICM (Image Color Matching). • Le pilote d’imprimante AdobePS4 pour Windows 95 (inclus dans les logiciels utilisateur du RIP Station) prend en charge les fonctionnalités ICM et toutes les fonctionnalités d’impression PostScript Niveau 2 et 3. Avec Windows 95, vous pouvez demander au pilote AdobePS4 d’effectuer la gestion des couleurs à l’aide du système ICM. Pour cela, sélectionnez l’option « Utiliser ICM » dans l’onglet Graphiques de la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante. (Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation Windows 95.) Une fois les paramètres ICM sélectionnés, le pilote d’imprimante effectue les conversions de couleurs et envoie les données de couleur résultantes au RIP Station. • Le pilote d’imprimante Microsoft PostScript Niveau 2 pour Windows NT 4.0 ne prend pas en charge actuellement l’ensemble des fonctionnalités ICM. • Les systèmes d’exploitation Windows 3.1x et Windows NT 3.51 ne prennent pas la gestion ICM en charge. • Certaines applications PostScript proposent également des fonctionnalités de gestion des couleurs indépendantes utilisant les profils ICM (reportez-vous aux sections sur les applications). Profil de l’espace couleur source Un espace couleur source par défaut est défini pour chaque moniteur Windows. Les paramètres de l’option Source RVB remplacent cet espace couleur par défaut (page 2-7). Si vous ne souhaitez pas ce remplacement, choisissez Non dans l’option Source RVB. L’option Source RVB ne remplace pas les paramètres d’autres profils sources si vous utilisez le pilote d’imprimante ou le système de gestion des couleurs de votre application pour effectuer les conversions de couleurs. Par exemple, si vous imprimez sous Windows 95 à l’aide du système ICM (décrit plus haut), le pilote d’imprimante effectue les conversions de couleurs et envoie les données CMJN au RIP Station. Dans un autre exemple, si vous affectez un profil source ColorSync à une image RVB dans Color Guide.Xerox.Book Page 14 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 2 2-14 Gestion des couleurs un document, c’est l’application qui effectue la conversion en CMJN et le profil source affecté n’est pas remplacé par les paramètres de l’option Source RVB. (Pour plus d’informations sur les outils de gestion des couleurs fournis avec les applications, reportez-vous aux sections sur les applications.) Profils cible Le profil cible, ou profil imprimante, contient des informations sur l’espace couleur et la gamme des couleurs du périphérique d’impression cible. Si vous utilisez l’option « Utiliser ICM » du pilote Adobe pour Windows 95, vous devez installer le profil imprimante qui sera utilisé par ICM pour effectuer les conversions de couleurs. Certaines applications vous permettent d’affecter des profils cibles ICM aux images RVB incorporées dans un document (reportez-vous aux sections sur les applications). Lorsque vous imprimez le document, l’application effectue les conversions de couleurs sur les images incorporées, à l’aide des profils spécifiés, et incorpore les données de couleur résultantes dans le document. Trois styles de rendu sont inclus dans un profil ICM, chacun étant destiné à un type de sortie couleur spécifique (page 2-8). Pour plus d’informations sur la définition des paramètres des options d’impression affectant l’impression des couleurs, reportez-vous au chapitre 4. Color Guide.Xerox.Book Page 1 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 3 3-1 Utilisation de la couleur Chapitre 3 : La couleur et les applications Ce chapitre donne des conseils sur la manière de définir les couleurs dans les documents afin d’obtenir le résultat souhaité. Il traite notamment des sujets suivants : • facteurs affectant la manière dont vous utilisez la couleur ; • sélection des couleurs avec les applications QuickDraw et GDI, comme les applications de présentation ou les traitements de texte ; • sélection des couleurs avec les applications PostScript, comme les programmes de mise en page, d’illustration et les applications bitmap ; Utilisation de la couleur Les deux facteurs principaux qui influent sur l’utilisation de la couleur dans vos documents sont l’application utilisée et le périphérique d’impression final. Les méthodes de sélection des couleurs et la manière dont celles-ci sont transmises au périphérique d’impression varient d’une application à l’autre. • Les applications bureautiques comme les logiciels de présentation, les tableurs et les traitements de texte font appel au modèle RVB. • Les applications PostScript comme les applications d’illustration, de retouche d’image et de mise en page utilisent le modèle CMJN. Le type d’impression envisagé pour le document — tirage court sur le RIP Station ou tirage offset — détermine la méthode de définition des couleurs ainsi que les paramètres des options d’impression utilisés. • Pour les tirages courts sur le RIP Station, utilisez toute application souhaitée et choisissez des couleurs RVB ou CMJN. Choisissez les paramètres correspondant aux options d’impression affectant la sortie couleur (chapitre 2). • Pour l’impression offset, utilisez une application PostScript et choisissez des couleurs CMJN. Les images incorporées dans les documents doivent aussi être au format CMJN. Choisissez les paramètres correspondant aux options d’impression affectant la sortie couleur (chapitre 2). Color Guide.Xerox.Book Page 2 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 3 3-2 La couleur et les applications Nuanciers Les logiciels utilisateur du RIP Station incluent différents types de nuanciers qui vous permettent de voir la plage des couleurs possibles avec le périphérique d’impression utilisé. Les résultats obtenus seront prévisibles si vous utilisez ces nuanciers au moment de la définition des couleurs à employer dans le document. • Nuanciers RVB — Un fichier Microsoft Word et un fichier Microsoft PowerPoint permettant de visualiser les couleurs disponibles dans la palette standard de ces applications et de voir comment elles s’impriment sur le RIP Station (page 3-3). • Nuanciers CMJN — Fichier PostScript téléchargeable d’échantillons CMJN montrant la plage des couleurs pouvant être imprimées par votre périphérique d’impression (page 3-6). • Nuanciers PANTONE – Fichiers texte indiquant les équivalents CMJN les plus proches des couleurs PANTONE pour papier mat et brillant que votre périphérique d’impression peut produire (reportez-vous à la page 3-7). Applications bureautiques Les imprimantes PostScript, comme le RIP Station, doivent recevoir des instructions PostScript pour pouvoir imprimer une image ou un document. De nombreuses applications sont incapables de créer elles-mêmes ces instructions et laissent au pilote d’imprimante le soin d’effectuer cette opération. Dans ce groupe, on trouve la plupart des traitements de texte, tableurs et logiciels de présentation. Ces applications utilisent Apple QuickDraw pour l’affichage et l’impression lorsqu’elles fonctionnent sur Macintosh, et Windows Graphics Device Interface (GDI) lorsqu’elles fonctionnent sous Windows. Nous appellerons « applications bureautiques » ces applications QuickDraw et GDI. Toutes les applications bureautiques gèrent les couleurs d’une manière similaire, à l’aide du modèle RVB utilisé pour l’affichage des couleurs. La plupart vous permettent de choisir des couleurs dans une palette prédéfinie. Certaines vous autorisent à ajouter de nouvelles couleurs dans la palette à l’aide d’un sélecteur. Même si, dans certaines applications, il est possible de sélectionner les couleurs avec les modèles CMJ, TSL et TSD, ces applications envoient toujours des données RVB au RIP Station 5000. (Une des seules exceptions possibles étant l’insertion d’un fichier EPS CMJN dans le document, envoyé en tant que données CMJN.) Color Guide.Xerox.Book Page 3 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 3 3-3 Applications bureautiques Lorsque vous utilisez des applications bureautiques, tenez compte des points suivants : • Le nombre de couleurs pouvant être affichées (RVB) sur le moniteur est nettement supérieur au nombre de couleurs pouvant être reproduites sur le périphérique d’impression (page 2-2). Par conséquent, lorsque vous imprimez, une correspondance est établie entre les couleurs RVB qui ne se trouvent pas dans la gamme du périphérique d’impression et les couleurs CMJN effectivement disponibles. • Ces applications envoient exclusivement des données RVB au RIP Station. La sélection d’un dictionnaire de rendu des couleurs (CRD) vous permet de contrôler le rendu final de la conversion de couleurs. Chaque CRD utilise un style de rendu des couleurs différent et, de ce fait, établit de manière différente la correspondance entre les couleurs non imprimables et les couleurs disponibles sur le périphérique d’impression. Les styles de rendu des couleurs RIP Station sont décrits à la page 2-8. Choix des couleurs avec les applications bureautiques Les logiciels utilisateur RIP Station incluent deux nuanciers RVB : un fichier Microsoft Word et un fichier Microsoft PowerPoint. Vous pouvez les imprimer avec différents CRD pour voir les couleurs obtenues sur le RIP Station. Pour des résultats optimaux, imprimez-les sur un support et avec un CRD identiques à ceux prévus pour le document final. Sélectionnez ensuite les couleurs voulues pour le document sur l’impression ainsi obtenue. Color Guide.Xerox.Book Page 4 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 3 3-4 La couleur et les applications Nuancier couleur RVB Nuancier RVB (Microsoft PowerPoint) Applications PostScript La plupart des applications utilisées pour le dessin, la retouche d’image et la mise en page peuvent créer les informations PostScript qu’elles envoient aux imprimantes PostScript ou qu’elles enregistrent dans des fichiers PostScript. Par exemple, Illustrator, Photoshop, PageMaker, QuarkXPress et FreeHand sont toutes des applications PostScript. Les applications PostScript gèrent la couleur de nombreuses manières différentes. La plupart vous permettent de choisir les couleurs quadri (en spécifiant un pourcentage de cyan, magenta, jaune et noir) ainsi que les couleurs nommées (tons directs) d’un système particulier tel que PANTONE. Si vous imprimez des composites, ces applications envoient des équivalents quadri des tons directs nommés aux périphériques d’impression. Dans certaines applications, vous pouvez également choisir les couleurs à l’aide des modèles RVB, TSL, TSD ou autres. Habituellement, les applications PostScript envoient des informations de couleurs CMJN au RIP Station. Par contre, les images RVB incorporées dans le document sont envoyées directement au RIP Station (sauf si vous spécifiez des paramètres de gestions des couleurs spéciaux dans votre application). En outre, certaines applications PostScript permettant de définir les couleurs en RVB ou dans d’autres modèles de couleurs peuvent également envoyer les données dans ces espaces couleur. Color Guide.Xerox.Book Page 5 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 3 3-5 Applications PostScript Dans les applications PostScript, le contrôle des couleurs est généralement conçu pour une impression sur presse offset et certains ajustements sont nécessaires pour imprimer avec le RIP Station. Les couleurs affichées sur le moniteur risquent de ne pas correspondre exactement aux couleurs imprimées par le RIP Station. De plus, les tons directs risquent de ne pas s’imprimer avec précision sur celui-ci puisqu’ils nécessitent des encres spéciales. Choix des couleurs dans les applications PostScript Les applications PostScript permettent de créer des couleurs avec l’un quelconque des modèles supportés par l’application considérée. Elles prennent toutes en charge le modèle CMJN, certaines supportant aussi le modèle RVB et d’autres modèles basés sur les valeurs du moniteur. Elles permettent aussi de choisir des couleurs nommées dans une ou plusieurs bibliothèques de couleurs, telles que PANTONE. Lors de la création ou de la sélection des couleurs, il est important de savoir que les versions affichées des couleurs ne correspondront peut-être pas à la sortie obtenue sur le RIP Station ou aux impressions de couleurs à la définition identique sur d’autres périphériques d’impression. Il est par conséquent recommandé d’utiliser des nuanciers pour obtenir des résultats prévisibles à l’impression sur le RIP Station ou pour faire correspondre la sortie couleur du RIP Station à celles d’autres périphériques d’impression. Correspondance des couleurs avec les nuanciers Les logiciels utilisateur du RIP Station incluent des fichiers PostScript téléchargeables de nuanciers pour les couleurs CMJN et des fichiers texte indiquant les valeurs RVB des équivalents PANTONE. En sélectionnant les couleurs dans ces nuanciers et en spécifiant les valeurs indiquées, vous serez certain d’obtenir une couleur identique sur votre périphérique d’impression. R EMARQUE : La correspondance des couleurs obtenue à partir de nuanciers n’assure pas la correspondance des couleurs du moniteur avec les couleurs imprimées. Pour cela, vous devez utiliser un système de gestion des couleurs et calibrer le moniteur en fonction de la sortie couleur du périphérique d’impression. Color Guide.Xerox.Book Page 6 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 3 3-6 La couleur et les applications Utilisation des nuanciers CMJN Les nuanciers CMJN, fournis avec les logiciels utilisateur du RIP Station, permettent de tester l’impression de différentes combinaisons de magenta, de cyan, de jaune et de noir avec le périphérique d’impression. C’est une méthode pratique pour définir les valeurs CMJN et obtenir les couleurs voulues à l’impression. Le fichier de nuanciers CMJN est un fichier PostScript de 11 pages au format Lettre US. Nuanciers CMJN Pour utiliser ces nuanciers CMJN, téléchargez le fichier à l’aide de Fiery Downloader. Les pages imprimées reproduisent des échantillons de couleur avec diverses combinaisons de jaune, de magenta et de cyan, ainsi que des échantillons de plus petite taille incluant 25, 50 et 75 % de noir. Utilisez l’impression comme référence pour choisir les couleurs et spécifier le pourcentage des couleurs quadri dans votre application. (Pour connaître l’emplacement de ce fichier, reportez-vous au manuel Mise en route. Pour plus d’informations sur l’utilisation de Fiery Downloader, reportez-vous au Guide de l’utilisateur.) R EMARQUE : Si vous prévoyez d’imprimer le document sur presse ultérieurement, certaines corrections des valeurs de couleurs quadri peuvent être nécessaires pour obtenir une bonne conformité par rapport aux résultats obtenus sur le RIP Station. Color Guide.Xerox.Book Page 7 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 3 3-7 Applications PostScript Utilisation des nuanciers PANTONE Les nuanciers PANTONE fournis avec les logiciels utilisateur du RIP Station permettent de déterminer les valeurs RVB les plus proches des couleurs PANTONE pour papier mat et brillant. Un fichier donne les valeurs des couleurs PANTONE pour papier brillant, l’autre fichier donne les valeurs des couleurs PANTONE pour papier mat. Ces fichiers sont au format texte ; ils peuvent être ouverts et imprimés à partir de toute application de traitement de texte. Pour utiliser les nuanciers PANTONE, imprimez les fichiers après avoir choisi Non pour Source RVB et Couleurs nommées pour Rendu des couleurs. (Le paramètre de l’option Simulation CMJN n’est pas important.) Les pages imprimées présentent les références PANTONE et les valeurs RVB que vous utilisez pour les créer. Reportezvous à ces pages pour préciser dans votre application les pourcentages RVB appropriés. (Reportez-vous au manuel Mise en route pour savoir où se trouvent les fichiers de nuanciers PANTONE.) Vous pouvez fournir ces pages à tous les créatifs qui spécifient des couleurs PANTONE dans leurs applications. Ceux-ci peuvent choisir les couleurs PANTONE dans le nuancier puis spécifier les couleurs dans les applications en entrant à la main les valeurs RVB correspondantes. Simulation CMJN Si le RIP Station sert à imprimer des épreuves en vue d’une impression offset, ou à simuler un autre périphérique d’impression, choisissez la simulation CMJN appropriée et choisissez Couleurs nommées pour l’option d’impression Rendu des couleurs (reportez-vous à la section « Simulation CMJN » à la page 2-10). Color Guide.Xerox.Book Page 8 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM Color Guide.Xerox.Book Page 1 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 4 4-1 Rôle du pilote d’imprimante Chapitre 4 : Pilotes d’imprimante et options d’impression Ce chapitre présente le rôle du pilote d’imprimante dans le flux des travaux et explique comment utiliser les pilotes Macintosh et Windows pour imprimer sur le RIP Station. Il traite des sujets suivants : • explication des fonctionnalités du pilote d’imprimante PostScript Niveau 2 ou 3 ; • capacités des différents pilotes ; • instructions relatives à la définition des options de couleur avec les pilotes Adobe PostScript pour Macintosh, Windows 95 et Windows 3.1x ; • instructions relatives à la définition des options d’impression du RIP Station avec le pilote PostScript Niveau 2 de Microsoft pour Windows NT 4.0 Rôle du pilote d’imprimante Pour tirer parti de l’ensemble des fonctions du RIP Station, vos tâches d’impression doivent être envoyées en tant que fichiers PostScript Niveau 2 (ou ultérieur). La plupart des applications ne sont pas en mesure de créer directement ces données PostScript. Le pilote d’imprimante a donc pour fonction d’interpréter les instructions générées par ces applications et de les convertir en données PostScript. Le pilote PostScript Niveau 2 ou 3 vous permet aussi de sélectionner des options d’impression spécifiques à votre périphérique d’impression. Pour ce faire, il doit fonctionner avec un fichier de description d’imprimante PostScript (PPD, pour PostScript Printer Description en anglais) adapté au RIP Station. Ce fichier PPD contient des informations sur les fonctions spéciales du RIP Station et du périphérique d’impression employé. Lorsque vous imprimez une tâche, le pilote d’imprimante vous permet de sélectionner ces fonctions par le biais des options d’impression. Quelques applications PostScript (PageMaker 6.5 par exemple) peuvent envoyer des données PostScript Niveau 2 directement au périphérique d’impression et afficher les options d’impression dans l’interface de l’application. Même dans ce cas toutefois, il est nécessaire que vous ayez recours à un pilote d’imprimante PostScript Niveau 2 ou ultérieur. Color Guide.Xerox.Book Page 2 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 4 4-2 Pilotes d’imprimante et options d’impression Les logiciels utilisateur de votre RIP Station incluent des pilotes d’imprimante Adobe pour Macintosh, Windows 95 et Windows 3.1x. Il est donc recommandé de les utiliser pour imprimer sur le RIP Station. • Sous Windows NT 4.0, vous pouvez utiliser le pilote d’imprimante Microsoft PostScript Niveau 2 fourni avec ce système d’exploitation. • Sous Windows NT 3.51, aucun pilote d’imprimante PostScript Niveau 2 n’est disponible. Vous pouvez utiliser le pilote Microsoft PostScript Niveau 1, mais celui-ci ne permet pas de spécifier les options d’impression. Vous pouvez aussi utiliser uniquement les paramètres par défaut du RIP Station. Pilote d’imprimante Adobe PostScript pour Macintosh Cette section explique comment définir les options de gestion des couleurs avec le pilote d’imprimante AdobePS 8.5.1 pour Macintosh. Il s’agit d’un pilote PostScript 3, qui vous permet de tirer parti de toutes les fonctionnalités couleur du RIP Station et d’enregistrer les options d’impression que vous utilisez couramment. Avant de l’utiliser, assurez-vous que vous avez effectué les opérations suivantes : • installation du pilote AdobePS et du fichier PPD du RIP Station en suivant les instructions du manuel Mise en route ; • sélection du RIP Station et du fichier PPD dans le Sélecteur. R EMARQUE : Les illustrations et les instructions qui suivent ne concernent pas toutes les applications. Certaines en effet, comme PageMaker 6.5, traitent la gestion des couleurs indépendamment du périphérique d’impression. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous aux sections sur les applications. Définition des options de gestion des couleurs La sélection des options d’impression se fait depuis les différentes sous-fenêtres de la zone de dialogue du pilote AdobePS. R EMARQUE : Le terme « sous-fenêtre » est employé pour décrire les différentes « pages » affichées dans la zone de dialogue du pilote lors des sélections effectuées dans les menus déroulants. Chaque sous-fenêtre affiche un ensemble particulier d’options d’impression. Pour accéder à la zone de dialogue AdobePS initiale, cliquez sur Imprimer dans le menu Fichier de votre application. Color Guide.Xerox.Book Page 3 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 4 4-3 Pilote d’imprimante Adobe PostScript pour Macintosh Le pilote AdobePS vous propose les trois options suivantes de correspondance des couleurs : • Correspondance des couleurs PostScript — Cette option est destinées aux imprimantes PostScript Niveau 2 (ou ultérieur) comme le RIP Station. Elle permet une conversion des couleurs sur le RIP Station à l’aide d’un dictionnaire de rendu des couleurs résidant sur l’imprimante (CRD RIP Station par exemple) ou téléchargé avec la tâche. Utilisez cette option pour imprimer avec le RIP Station. • Correspondance des couleurs ColorSync — Avec cette option, la conversion des couleurs se fait sur l’ordinateur, au moyen d’un dictionnaire de rendu des couleurs généré par ColorSync à partir d’un profil ICC. Cette option peut être utilisée avec les imprimantes PostScript Niveau 2 comme le RIP Station, mais elle est destinée aux imprimante PostScript Niveau 1, ou aux cas dans lesquels la capacité de traitement de l’ordinateur est supérieure à celle de l’imprimante, ou encore à l’utilisation avec des profils ICC personnalisés. Il est nécessaire de spécifier le profil ICC personnalisé ou le profil ICC du RIP Station comme profil d’imprimante. • Couleur/Niveaux de gris — Cette option fait correspondre les données couleur avec des nuances de gris pour les imprimantes monochromes, et permet une conversion générique des couleurs pour les périphériques d’impression couleur. Définition des options de gestion des couleurs du RIP Station Dans la zone de dialogue d’impression AdobePS, cliquez sur Correspondance des couleurs dans le menu déroulant. Color Guide.Xerox.Book Page 4 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 4 4-4 Pilotes d’imprimante et options d’impression Dans la sous-fenêtre Correspondance des couleurs, sélectionnez Correspondance des couleurs PostScript comme paramètre d’impression couleur, puis Par défaut dans le menu Profil imprimante R EMARQUE : Il est nécessaire de sélectionner Imprimante par défaut dans le menu local Profil imprimante. Si vous choisissez ici un profil nommé, il prend le pas sur le style de rendu éventuellement sélectionné. Choisissez Correspondances des couleurs PostScript Choisissez Par défaut Dans la sous-fenêtre Options spécifiques, sélectionnez les paramètres correspondant aux options décrites au chapitre 2. Si vous utilisez régulièrement ces options, cliquez sur Enregistrer les réglages afin de les conserver pour les tâches qui suivront. Color Guide.Xerox.Book Page 5 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 4 4-5 Pilote d’imprimante Adobe PostScript pour Windows 95 Le pilote AdobePS écrit un fichier PostScript contenant les instructions générées par l’application et les options d’impression RIP Station sélectionnées, puis envoie ce fichier au RIP Station. Ce dernier effectue le traitement PostScript et les conversions de couleurs en fonction des paramètres choisis puis transmet les données couleur rasterisées au périphérique d’impression. Pilote d’imprimante Adobe PostScript pour Windows 95 Cette section explique comment spécifier les options d’impression du RIP Station avec le pilote d’imprimante Adobe PostScript version 4.2.x pour Windows 95. Avant de l’utiliser, assurez-vous que vous avez effectué les opérations suivantes, décrites dans le manuel Mise en route : • installation du pilote d’imprimante Adobe PostScript version 4.2.x et du fichier PPD du Fiery LX ; • configuration du RIP Station pour l’impression. Définition des options de gestion des couleurs Les options du pilote d’imprimante décrites dans cette section peuvent être configurées à partir du panneau de configuration Windows, ou à partir des boîtes de dialogue de configuration de l’impression ou de mise en page de la plupart des applications. Dans un premier temps, il est conseillé de les définir depuis le Panneau de configuration, comme il est indiqué ci-dessous. Vous disposerez ainsi d’une configuration convenant à la plupart des tâches d’impression sur le RIP Station et pourrez choisir d’autres options, pour certaines tâches, dans les applications utilisées. Pour définir des options d’impression par défaut, ouvrez la boîte de dialogue Imprimantes dans le panneau de configuration, cliquez sur RIP Station avec le bouton droit de la souris et sélectionnez Propriétés. Pour plus d’information sur la façon d’afficher les boîtes de dialogue présentées dans cette section, reportez-vous au Guide de l’utilisateur. R EMARQUE : Les illustrations et les instructions qui suivent ne concernent pas toutes les applications. Certaines en effet, comme PageMaker 6.5, traitent la gestion des couleurs indépendamment du périphérique d’impression. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous aux sections sur les applications. Color Guide.Xerox.Book Page 6 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 4 4-6 Pilotes d’imprimante et options d’impression Dans l’onglet Fiery Options, sélectionnez les options d’impression décrites au chapitre 2. Le pilote d’imprimante écrit un fichier PostScript contenant les instructions générées par l’application et les options d’impression RIP Station sélectionnées, puis envoie ce fichier au RIP Station. Ce dernier effectue le traitement PostScript et les conversions de couleurs en fonction des paramètres choisis puis transmet les données couleur rasterisées au périphérique d’impression. Pilote d’imprimante Adobe PostScript pour Windows 3.1x Cette section explique comment spécifier les options d’impression du RIP Station avec le pilote d’imprimante Adobe PostScript version 3.01 pour Windows 3.1x. Avant de suivre les instructions de cette section, assurez-vous que vous avez installé le pilote d’imprimante et le fichier PPD du RIP Station et que vous avez configuré le RIP Station pour l’impression comme cela est décrit dans le manuel Mise en route. Color Guide.Xerox.Book Page 7 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 4 4-7 Pilote d’imprimante Adobe PostScript pour Windows 3.1x Définition des options de gestion des couleurs Les options du pilote d’imprimante décrites dans cette section peuvent être définies depuis le Panneau de configuration de Windows ou depuis les boîtes de dialogue de configuration de l’impression ou de mise en page de la plupart des applications. Dans un premier temps, il est conseillé de les définir depuis le Panneau de configuration, comme il est indiqué ci-dessous. Vous disposerez ainsi d’une configuration convenant à la plupart des tâches d’impression sur le RIP Station et pourrez choisir d’autres options, pour certaines tâches, dans les applications utilisées. Pour définir des options d’impression par défaut, ouvrez la boîte de dialogue Imprimantes depuis le Panneau de configuration et sélectionnez le RIP Station dans la liste des imprimantes installées. Pour plus d’information sur la façon d’afficher les boîtes de dialogue présentées dans cette section, reportez-vous au Guide de l’utilisateur. Dans l’onglet Caractéristiques, définissez les options d’impression décrites au chapitre 2. Color Guide.Xerox.Book Page 8 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 4 4-8 Pilotes d’imprimante et options d’impression Pilote d’imprimante PostScript Microsoft pour Windows NT 4.0 Les options du pilote d’imprimante décrites dans cette section peuvent être définies depuis le Panneau de configuration de Windows ou depuis les boîtes de dialogue de configuration de l’impression ou de mise en page de la plupart des applications. Dans un premier temps, il est conseillé de les définir depuis le Panneau de configuration, comme il est indiqué ci-dessous. Vous disposerez ainsi d’une configuration convenant à la plupart des tâches d’impression sur le RIP Station et pourrez choisir d’autres options, pour certaines tâches, dans les applications utilisées. Pour définir des options d’impression par défaut, ouvrez la boîte de dialogue Imprimantes depuis le Panneau de configuration, cliquez sur RIP Station avec le bouton droit de la souris et sélectionnez Valeurs par défaut du document. Pour plus d’information sur la façon d’afficher les boîtes de dialogue présentées dans cette section, reportez-vous au Guide de l’utilisateur. R EMARQUE : Les illustrations et les instructions qui suivent ne concernent pas toutes les applications. Certaines en effet, comme PageMaker 6.5, traitent la gestion des couleurs indépendamment du périphérique d’impression. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous aux sections sur les applications. Dans l’onglet Avancées de la boîte de dialogue Propriétés document, configurez les options d’impression décrites au chapitre 2. Color Guide.Xerox.Book Page 1 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 5 5-1 Avant de commencer Chapitre 5 : Adobe Photoshop 4.0 Ce chapitre présente les fonctions de Photoshop version 4.0 pour Macintosh et Windows. Seules les zones de dialogue de la version Macintosh sont représentées, mais les informations et les instructions données concernent également la version Windows ainsi que, dans la plupart des cas, les versions antérieures de l’application. Avant de commencer Photoshop comporte une fonctionnalité spéciale permettant d’enregistrer des images EPS RVB (PostScript) incluant des informations indépendantes d’espace couleur source. Cette fonctionnalité est parfois appelée « balise PostScript Niveau 2 » ou « balise RVB ». Pour définir l’espace couleur source utilisé pour les images EPS RVB, vous devez spécifier un réglage du moniteur dans Photoshop. Si vous ne sélectionnez pas Non pour l’option Source RVB, cette définition de l’espace couleur source spécifique à Photoshop est remplacée par le réglage effectué pour Source RVB (page 2-7). Si vous utilisez une version Windows de Photoshop ou Photoshop 2.5 pour Macintosh, suivez les instructions ci-dessous pour obtenir un bon fonctionnement de la fonction de balise RVB. Photoshop sous Windows Si vous utilisez Photoshop sous Windows, vous devez modifier le fichier de configuration de Photoshop pour permettre l’utilisation de la balise PostScript Niveau 2 pour les fichiers EPS RVB. Dans le dossier Photoshop\Prefs, ouvrez le fichier Photos40.ini (Photoshop 4.0) ou Photos30.ini (Photoshop 3.0) et ajoutez la ligne suivante : DISABLERGBTAGS=1 Enregistrez le fichier. Les changements prendront effet au prochain démarrage de Photoshop. Color Guide.Xerox.Book Page 2 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 5 5-2 Adobe Photoshop 4.0 Photoshop 2.5 pour Macintosh Si vous utilisez Photoshop 2.5 pour Macintosh, vérifiez que le module externe appelé « Don’t tag RGB PostScript® » ne se trouve pas dans le dossier des modules externes Photoshop car les balises PostScript Niveau 2 ne seraient pas activées pour les fichiers EPS RVB. Si vous retirez ce module, les changements prendront effet au prochain démarrage de Photoshop. Définition des couleurs Sous Photoshop, vous pouvez choisir les couleurs dans différents modèles colorimétriques (HSB, Lab, RVB et CMJN). Pour de meilleurs résultats, utilisez les méthodes de définition des couleurs présentées au chapitre 3. Enregistrement des fichiers en vue de leur importation dans d’autres documents Avant d’enregistrer un fichier EPS RVB, vérifiez le réglage du moniteur sous Photoshop. Ce réglage définit les informations d’espace couleur source RVB qui seront incluses dans l’image EPS RVB (page 5-1). Vous pouvez modifier cet espace couleur source à l’aide de l’option Source RVB (page 2-7). Avant d’enregistrer le fichier, effectuez toutes les opérations de rotation, recadrage et changement d’échelle nécessaires. Cela accélérera le traitement lors de l’impression du document contenant l’image depuis l’application concernée. Il est conseillé d’employer le format EPS ou TIFF pour enregistrer les images RVB qui seront importées dans d’autres documents et imprimées sur le RIP Station. Les fichiers EPS et TIFF peuvent être importés dans pratiquement toutes les applications de mise en page. Color Guide.Xerox.Book Page 3 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 5 5-3 Enregistrement des fichiers en vue de leur importation dans d’autres documents Choisissez le format EPS ou TIFF de Photoshop Dans la boîte de dialogue du format EPS, choisissez le codage binaire, sans les fonctions de transfert ni les trames de demi-teintes. Une prévisualisation TIFF est possible sur ordinateur Macintosh ou Windows. En cas de problème lors de l’impression du document dans lequel l’image a été incorporée, remplacez celle-ci par une version en codage ASCII et réimprimez. Le codage binaire donne un fichier beaucoup plus compact que le codage ASCII mais il arrive qu’il entraîne des problèmes d’impression avec certaines configurations système. R EMARQUE : Si vous choisissez un codage JPEG, conservez une sauvegarde de l’original en codage binaire jusqu’à ce que vous ayez vérifié les résultats de l’impression pour le fichier JPEG. La compression utilisée pour le codage JPEG peut générer des dégradations indésirables dans le fichier. Si vous obtenez des résultats inattendus lors de l’impression d’un fichier JPEG, utilisez plutôt une version binaire. Color Guide.Xerox.Book Page 4 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 5 5-4 Adobe Photoshop 4.0 Sélection des options à l’impression Avec Photoshop, vous pouvez imprimer des images RVB ou des images CMJN. • Lors de l’impression d’images RVB, vous pouvez décider si la conversion doit s’effectuer sur le RIP Station (avec un CRD) ou sous Photoshop (avec les paramètres de séparation de Photoshop). • Lors de l’impression d’images CMJN, vous pouvez imprimer des composites ou des séparations de couleur. Impression d’images RVB Suivez les instructions ci-dessous pour imprimer des images RVB. Cliquez ici pour utiliser un CRD RIP Station Cliquez ici pour utiliser les paramètres de séparation de Photoshop Choisissez le mode d’impression RVB ou CMJN. (Avec le pilote d’imprimante AdobePS 8.5.1 pour Macintosh, ces options s’affichent dans la sous-fenêtre Adobe Photoshop de la zone de dialogue Imprimer.) Si vous sélectionnez le mode RVB, Photoshop envoie les données au RIP Station où s’effectue alors la conversion des couleurs au moyen d’un CRD. Sélectionnez les options d’impression appropriées pour les données RVB (chapitre 2 et chapitre 4). Si vous sélectionnez le mode CMJN, Photoshop effectue la conversion des couleurs, puis envoie les données CMJN au RIP Station. Color Guide.Xerox.Book Page 5 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 5 5-5 Sélection des options à l’impression • Si Photoshop est configuré pour effectuer des séparations en fonction d’une norme d’imprimerie offset, utilisez l’option Simulation CMJN correspondante. Par exemple, si Photoshop est configuré pour effectuer des séparations SWOP, sélectionnez SWOP-Coated. Si vous utilisez une simulation CMJN (paramètre différent de Aucun) pour une tâche d’impression, choisissez Couleurs nommées pour l’option Rendu des couleurs (reportez-vous à la page 2-10). • Si Photoshop est configuré pour effectuer des séparations personnalisées (et non pas pour une norme d’imprimerie), sélectionnez Aucun dans l’option Simulation CMJN. Pour réduire les temps d’impression, sélectionnez le codage JPEG. Néanmoins lors de l’impression, vérifiez soigneusement l’absence de dégradations dues à ce format. Si vous obtenez des résultats inattendus, relancez la tâche en utilisant un codage binaire. Sélectionnez les autres options d’impression souhaitées (chapitre 4). Impression d’images CMJN Suivez les instructions suivantes pour imprimer des images CMJN. Choisissez un type de codage. (Avec le pilote d’imprimante AdobePS 8.5.1 pour Macintosh, ces options s’affichent dans la sous-fenêtre Adobe Photoshop de la zone de dialogue Imprimer.) Pour réduire les temps d’impression, sélectionnez le codage JPEG. Néanmoins lors de l’impression, vérifiez soigneusement l’absence de dégradations dues à ce format. Si vous obtenez des résultats inattendus, relancez la tâche en utilisant un codage binaire. Color Guide.Xerox.Book Page 6 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 5 5-6 Adobe Photoshop 4.0 Sélectionnez les autres options d’impression souhaitées (chapitre 4). • Si l’image a été séparée en fonction d’une norme d’imprimerie offset, utilisez l’option Simulation CMJN correspondante. Par exemple, si la séparation est destinée à SWOP, sélectionnez SWOP-Coated.Si vous utilisez une simulation CMJN (paramètre différent de Aucun) pour une tâche d’impression, choisissez Couleurs nommées pour l’option Rendu des couleurs (reportez-vous à la page 2-10). • Si l’image a été séparée à l’aide d’une séparation personnalisée (et non pas pour une norme d’imprimerie), sélectionnez Aucun dans l’option Simulation CMJN. Color Guide.Xerox.Book Page 1 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 6 6-1 Utilisation des applications de mise en page Chapitre 6 : Applications de mise en page Ce chapitre donne des instructions pour l’impression des documents couleur à partir d’Adobe PageMaker 6.5 et de QuarkXPress 3.32. Avant d’imprimer à partir de ces applications, assurez-vous que le pilote d’imprimante et le fichier PPD RIP Station appropriés sont installés sur l’ordinateur, comme il est expliqué dans le manuel Mise en route. Utilisation des applications de mise en page Les sections qui suivent concernent toutes les applications de mise en page. Définition des couleurs Les applications de mise en page font appel au modèle colorimétrique CMJN. Certaines vous permettent aussi d’utiliser d’autres modèles pour la définition des couleurs et peuvent vous donner la possibilité d’envoyer au RIP Station les données de ces modèles. Pour des résultats prévisibles, utilisez les nuanciers CMJN lors de la définition des couleurs. Reportez-vous à la section « Choix des couleurs dans les applications PostScript », à la page 3-5. Importation d’images Il est conseillé d’utiliser les formats EPS et TIFF pour l’importation des images dans les documents de mise en page. Il est toutefois possible que certaines applications acceptent d’autres formats. Toutes les images RVB incorporées dans les documents sont affectées par le paramétrage des options Source RVB et Rendu des couleurs. Le système de gestion des couleurs du Fiery LX applique les paramètres spécifiés dans l’option Source RVB à toutes les données RVB, puis utilise le Rendu des couleurs indiqué (CRD) pour effectuer les conversions de couleurs. Il existe toutefois une exception si vous affectez des profils ICC à des images RVB à l’aide des outils de gestion des couleurs de l’application (reportez-vous à la section « Astuces pour les utilisateurs chevronnés »). Dans ce cas, c’est l’application qui effectue la conversion des couleurs de l’image et envoie des données CMJN au RIP Station. Color Guide.Xerox.Book Page 2 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 6 6-2 Applications de mise en page Si vous appliquez à une tâche une simulation CMJN différente de Aucun, les données CMJN seront également affectées par le paramètre choisi pour l’option Rendu des couleurs. Astuces pour les utilisateurs chevronnés Si vous incorporez plusieurs images RVB, dont certaines sont des photographies, le même CRD peut ne pas convenir à toutes les images. Dans ce cas, vous pourrez faire en sorte que les photographies soient totalement ignorées par le CRD. Pour cela, séparez l’image en données CMJN à l’aide d’une application de retouche d’image telle que Photoshop et effectuez les corrections de couleurs. Ensuite, enregistrez-la en tant que fichier EPS ou TIFF et importez-la dans le document. Lors de la spécification des options d’impression, choisissez Aucun pour la Simulation CMJN, de sorte que le paramètre de Rendu des couleurs ne soit pas appliqué aux données CMJN (reportezvous à la section « Simulation CMJN », à la page 2-10). Si votre application le permet, vous pouvez aussi enregistrer l’image RVB en tant que fichier TIFF et lui affecter un profil ICC et un style de rendu lors de l’importation dans le document. Simulation CMJN Vous pouvez appliquer une cible de simulation a d’imprimerie à la tâche à l’aide des option d’impression (page 2-10). Les paramètres de l’option Simulation CMJN affectent toutes les données CMJN envoyées par l’application de mise en page. • Si le document contient des images séparées en fonction d’une norme d’imprimerie offset, utilisez l’option Simulation CMJN correspondante. Par exemple, si la séparation est destinée à SWOP, sélectionnez SWOP-Coated. Si vous utilisez une simulation CMJN (paramètre différent de Aucun) pour une tâche d’impression, choisissez Couleurs nommées pour l’option Rendu des couleurs (reportez-vous à la page 2-10). • Si le document contient des images séparées à l’aide d’une séparation personnalisée (et non pas d’une norme d’imprimerie), sélectionnez Aucun pour l’option Simulation CMJN. Color Guide.Xerox.Book Page 3 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 6 6-3 Adobe PageMaker 6.5 pour Macintosh et Windows Adobe PageMaker 6.5 pour Macintosh et Windows Les versions Windows et Macintosh de PageMaker 6.5 sont fondamentalement identiques. Les illustrations de cette section ne montrent que la version Windows, sauf lorsqu’il existe des différences entre les deux systèmes. Interface PostScript Niveau 2 Les fonctionnalités PostScript Niveau 2, y compris la gestion des couleurs, sont incluses dans l’interface PageMaker 6.5. Lorsque vous imprimez à partir de cette application, vous spécifiez les options d’impression et les réglages couleur à partir des boîtes de dialogue de PageMaker et non du pilote d’imprimante comme cela est décrit au chapitre 4. Vous devez toutefois employer un pilote d’imprimante PostScript Niveau 2 (ou ultérieur) pour accéder aux options d’impression du RIP Station lors de l’impression à partir de PageMaker. Configuration requise pour la version Windows Avec la version Windows de PageMaker 6.5, assurez-vous qu’une copie du fichier PPD du RIP Station se trouve dans les deux dossiers suivants : • PM65\RSRC\FRANCAIS\PPD4 • Windows\System Importation d’images Toutes les images RVB incorporées dans votre document sont affectées par le paramétrage des options Source RVB et Rendu des couleurs. Pour de meilleurs résultats avec les images incorporées, suivez les instructions des sections « Importation d’images », à la page 6-1 et « Simulation CMJN », à la page 6-2. Les utilisateurs chevronnés peuvent utiliser les outils de gestion des couleurs de PageMaker qui permettent une meilleure souplesse d’utilisation des images RVB incorporées (section « Affectation de profils ICC aux images RVB », à la page 6-5). Color Guide.Xerox.Book Page 4 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 6 6-4 Applications de mise en page Sélection des options au moment de l’impression La sélection des options d’impression se fait à partir des différentes boîtes de dialogue d’impression de PageMaker 6.5. L’interface du pilote d’imprimante décrite au chapitre 4 n’est pas utilisée. Le nom du RIP Station s’affiche ici Choisissez le PPD du RIP Station Cliquez sur Options Dans la boîte de dialogue Imprimer le document, sélectionnez le PPD du RIP Station dans la liste déroulante PPD. Choisissez Normal Cliquez sur Fonctions Dans la boîte de dialogue Options d’impression, choisissez Normal (et non l’option par défaut Sous-échantillon optimisé) dans la liste déroulante Envoi des données. Vous vous assurez ainsi que les images TIFF seront imprimées à leur résolution maximale. Color Guide.Xerox.Book Page 5 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 6 6-5 Adobe PageMaker 6.5 pour Macintosh et Windows Si votre document contient des images RVB incorporées ou des couleurs définies en RVB et qui ne seront pas séparées en couleurs quadri, sélectionnez les paramètres des options Sources RVB et Rendu des couleurs dans la boîte de dialogue Fonctions. Sélectionnez les autres options d’impression souhaitées pour le RIP Station Lorsque vous cliquez sur Imprimer à partir de l’une des boîtes de dialogue de PageMaker 6.5, la tâche est envoyée au RIP Station. Les boîtes de dialogue présentées au chapitre 4 ne s’affichent pas. Affectation de profils ICC aux images RVB Lorsque vous incorporez une image RVB non EPS (TIFF, JPEG ou GIF), vous pouvez sélectionner pour celle-ci un profil cible ICC et un rendu. Il est possible d’affecter un rendu différent à chaque image importée. Lorsque vous utilisez cette fonctionnalité, PageMaker contrôle la conversion des couleurs des images RVB (à l’aide des profils ICC spécifiés) et envoie les données CMJN au RIP Station. Les données CMJN générées par ces conversions ne sont pas séparées pour une norme d’imprimerie offset ; vous devez donc sélectionner Aucun dans l’option Simulation CMJN (reportez-vous à la section « Simulation CMJN », à la page 2-10). Les options Source RVB et Rendu des couleurs n’ont aucun effet sur ces images (sauf si le paramètre Simulation CMJN est différent de Aucun). Color Guide.Xerox.Book Page 6 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 6 6-6 Applications de mise en page Lorsque vous sélectionnez une image à importer à l’aide de la commande Placer, vous activez le bouton Source SGC de la boîte de dialogue Placer le document. Cliquez ici pour sélectionner un profil ICC Cliquez sur Source SGC et procédez aux réglages dans la boîte de dialogue Profil source SGC. Windows Choisissez le profil Kodak ICC Choisissez un profil source Choisissez un rendu Color Guide.Xerox.Book Page 7 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 6 6-7 Adobe PageMaker 6.5 pour Macintosh et Windows Macintosh Choisissez ColorSync Choisissez un profil source Choisissez un rendu Avec la version Macintosh de PageMaker, choisissez ColorSync dans le menu déroulant Nouvel élément. Avec la version Windows, choisissez Kodak ICC. Correspondance entre les rendus et les CRD du RIP Station : • Par défaut — utilise le rendu du profil ; • Image — semblable au rendu Photo ; • Illustrations — semblable au rendu Présentation ; • Colorimétrie — semblable au rendu Couleurs nommées. Vous pouvez également accéder à cette boîte de dialogue en sélectionnant l’image puis en choisissant Image > Source SGC dans le menu Elément. Color Guide.Xerox.Book Page 8 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 6 6-8 Applications de mise en page QuarkXPress 3.32 pour Macintosh et Windows Avant de lancer QuarkXPress, assurez-vous que l’XTension EfiColor n’est pas chargée dans le dossier XTensions. Les profils EFICOLOR ne sont pas actuellement disponibles avec les produits RIP Station. Sans le profil EFICOLOR approprié, l’extension (XTension) EfiColor ne convertit pas les couleurs des images incorporées. Configuration requise pour la version Windows Assurez-vous qu’une copie du fichier PPD du RIP Station se trouve dans le dossier \XPRESS\PDF. Importation d’images Toutes les images RVB incorporées dans votre document sont affectées par le paramétrage des options Source RVB et Rendu des couleurs. Pour de meilleurs résultats avec les images incorporées, suivez les instructions des sections « Importation d’images », à la page 6-1 et « Simulation CMJN », à la page 6-2. Sélection des options au moment de l’impression Vous devez sélectionner le PPD du RIP Station dans le menu du type d’imprimante de la boîte de dialogue de format d’impression (Macintosh) ou de configuration de l’imprimante (Windows). Macintosh Choisissez le PPD du RIP Station Choisissez un format papier Choisissez le codage binaire Color Guide.Xerox.Book Page 9 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 6 6-9 QuarkXPress 3.32 pour Macintosh et Windows Windows Choisissez le codage binaire RIP Station Choisissez le PPD du RIP Station Choisissez le codage binaire Si votre document contient des images RVB incorporées ou des couleurs définies en RVB et qui ne seront pas séparées en couleurs quadri, sélectionnez les options Source RVB et Rendu des couleurs. Sélectionnez les autres options d’impression souhaitées pour le RIP Station Pour plus d’informations sur la définition des options d’impression, reportez-vous au chapitre 4. Color Guide.Xerox.Book Page 10 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM Color Guide.Xerox.Book Page 1 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 7 7-1 Utilisation des applications d’illustration Chapitre 7 : Applications d’illustration Ce chapitre donne des instructions pour l’utilisation d’Illustrator 7.0 pour Macintosh et Windows, FreeHand 7.0 pour Macintosh et Windows, et CorelDRAW 7.0 pour Windows. Avant d’imprimer à partir de ces applications, assurez-vous que le pilote d’imprimante PostScript et le fichier PPD RIP Station appropriés sont installés sur l’ordinateur, comme il est expliqué dans le manuel Mise en route. Utilisation des applications d’illustration Vous pouvez soit imprimer directement depuis une application d’illustration, soit vous en servir pour créer et enregistrer des fichiers qui seront ensuite importés dans un document à partir d’une application de mise en page. Pour imprimer à partir d’une application d’illustration, utilisez le pilote d’imprimante et les options recommandées au chapitre 4. Cette section ne donne des instructions que pour l’impression de composites. Pour ce qui est de l’impression des séparations de couleur, reportez-vous à la documentation de votre application. En règle générale, enregistrez les fichiers au format EPS lorsque vous utilisez une application d’illustration. Définition des couleurs Les applications d’illustration font appel au modèle colorimétrique CMJN. Certaines vous permettent aussi d’utiliser d’autres modèles pour la définition des couleurs mais elles envoient toutes des données CMJN au RIP Station. Pour des résultats prévisibles, utilisez les nuanciers CMJN lors de la définition des couleurs. Reportez-vous à la section « Choix des couleurs dans les applications PostScript », à la page 3-5. Color Guide.Xerox.Book Page 2 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 7 7-2 Applications d’illustration Importation d’images En général, le format EPS doit être utilisé pour les images incorporées dans les documents des applications d’illustration. Toutes les images RVB incorporées dans les documents sont affectées par le paramétrage des options Source RVB et Rendu des couleurs. Le système de gestion des couleurs du RIP Station applique les paramètres spécifiés dans l’option Source RVB à toutes les données RVB, puis utilise le Rendu des couleurs indiqué (CRD) pour effectuer les conversions de couleurs. Il existe toutefois une exception si vous affectez des profils ICC à des images RVB à l’aide des outils de gestion des couleurs de l’application (reportez-vous à la section « Astuces pour les utilisateurs chevronnés »). Dans ce cas, c’est l’application qui effectue la conversion des couleurs de l’image et envoie des données CMJN au RIP Station. Si vous appliquez à une tâche une simulation CMJN différente de Aucun, les données CMJN seront également affectées par le paramètre choisi pour l’option Rendu des couleurs (reportez-vous à la section « Gestion des couleurs sur le RIP Station », à la page 2-5). Astuces pour les utilisateurs chevronnés Si vous incorporez plusieurs images RVB, dont certaines sont des photographies, le même CRD peut ne pas convenir à toutes les images. Dans ce cas, vous pourrez faire en sorte que les photographies soient totalement ignorées par le CRD. Pour cela, séparez l’image en données CMJN à l’aide d’une application de retouche d’image telle que Photoshop et effectuez les corrections de couleurs. Ensuite, enregistrez-la en tant que fichier EPS ou TIFF et importez-la dans le document. Lors de la spécification des options d’impression, choisissez Aucun pour la Simulation CMJN, de sorte que le paramètre de Rendu des couleurs ne soit pas appliqué aux données CMJN (reportezvous à la section « Simulation CMJN », à la page 2-10). Si votre application le permet, vous pouvez aussi enregistrer l’image RVB en tant que fichier TIFF et lui affecter un profil ICC et un style de rendu lors de l’importation dans le document (reportez-vous aux remarques sur les applications figurant dans ce chapitre). Color Guide.Xerox.Book Page 3 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 7 7-3 Adobe Illustrator 7.0 pour Macintosh et Windows Simulation CMJN Vous pouvez appliquer une cible de simulation a d’imprimerie à la tâche à l’aide des option d’impression (page 2-10). Les paramètres de l’option Simulation CMJN affectent toutes les données CMJN envoyées par l’application d’illustration. • Si le document contient des images séparées en fonction d’une norme d’imprimerie offset, utilisez l’option Simulation CMJN correspondante. Par exemple, si la séparation est destinée à SWOP, sélectionnez SWOP-Coated. Si vous utilisez une simulation CMJN (paramètre différent de Aucun) pour une tâche d’impression, choisissez Couleurs nommées pour l’option Rendu des couleurs (reportez-vous à la page 2-10). • Si le document contient des images séparées à l’aide d’une séparation personnalisée (et non pas d’une norme d’imprimerie), sélectionnez Aucun dans l’option Simulation CMJN. Adobe Illustrator 7.0 pour Macintosh et Windows Les versions Windows et Macintosh d’Illustrator 7.0 sont fondamentalement identiques. Les illustrations de cette section ne montrent que la version Windows, sauf lorsqu’il existe des différences entre les deux systèmes. Définition des couleurs Toutes les couleurs définies dans Illustrator, y compris celles définies à l’aide d’autres modèles colorimétriques, sont envoyées à l’imprimante en CMJN. Pour des résultats optimaux, employez les méthodes de définition des couleurs présentées à la section « Choix des couleurs dans les applications PostScript », à la page 3-5. Réglages de couleurs Vous pouvez contrôler la conversion des couleurs RVB définies sous Illustrator en spécifiant des réglages dans la boîte de dialogue de réglage des couleurs. Sur les ordinateurs Macintosh, vous pouvez spécifier le profil ICC EFIRGB comme profil pour le moniteur. Cette opération définit, pour les données RVB définies dans Illustrator, le même espace couleur que celui spécifié avec la sélection d’EFIRGB pour l’option Source RVB sur le RIP Station (chapitre 2). Color Guide.Xerox.Book Page 4 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 7 7-4 Applications d’illustration Si l’option d’utilisation des profils ICC avec TIFF est cochée, vous pouvez spécifier un profil ICC et un rendu pour chaque image TIFF RVB incorporée dans le document (reportez-vous à la section « Utilisateurs chevronnés : utilisation de la gestion des couleurs Illustrator », à la page 7-7). Macintosh Sélectionnez un profil ICC Sélectionnez un profil d’imprimante Sélectionnez un rendu Pour les images TIFF RVB incorporées Windows Sélectionnez un profil ICC Sélectionnez un profil d’imprimante Sélectionnez un rendu Pour les images TIFF RVB incorporées Color Guide.Xerox.Book Page 5 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 7 7-5 Adobe Illustrator 7.0 pour Macintosh et Windows Importation d’images Toutes les images RVB incorporées dans votre document sont affectées par le paramétrage des options Source RVB et Rendu des couleurs. Pour de meilleurs résultats avec les images incorporées, suivez les instructions des sections « Importation d’images », à la page 7-2 et « Simulation CMJN », à la page 7-3. Les utilisateurs chevronnés peuvent utiliser les outils de gestion des couleurs d’Illustrator qui permettent une meilleure souplesse d’utilisation des images RVB incorporées (page 7-2 et page 7-7). Sélection des options au moment de l’impression Choisissez la sortie composite et PostScript Niveau 2. Macintosh Choisissez PostScript Niveau 2 Choisissez la sortie composite Color Guide.Xerox.Book Page 6 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 7 7-6 Applications d’illustration Windows Choisissez la sortie composite Choisissez PostScript Niveau 2 Si votre document contient des images RVB incorporées, sélectionnez les options Source RVB et Rendu des couleurs. A l’exception des images RVB incorporées, ces options n’ont aucun effet sur les couleurs imprimées avec Illustrator 7.0 (sauf si le paramètre Simulation CMJN est différent de Aucun). L’option Correspondance des couleurs PostScript (du pilote d’imprimante Macintosh) est sans effet sur les couleurs imprimées avec Illustrator 7.0. L’effet des CRD sur les images RVB incorporées est indépendant de cette option. Pour plus d’informations sur la définition des options d’impression, reportez-vous au chapitre 4. Color Guide.Xerox.Book Page 7 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 7 7-7 Adobe Illustrator 7.0 pour Macintosh et Windows Enregistrement des fichiers en vue de leur importation dans d’autres documents Lorsque vous enregistrez des fichiers sous Illustrator 7.0 en vue de leur importation dans d’autres types de documents, choisissez le format EPS. Illustrator enregistre les informations de couleurs en mode CMJN, de sorte que les options Source RVB et Rendu des couleurs sont sans effet sur les couleurs des illustrations enregistrées avec cette application et importées dans d’autres documents. (Ce n’est pas le cas si vous choisissez un paramètre de Simulation CMJN différent de Aucun ; reportez-vous à la section « Gestion des couleurs sur le RIP Station », à la page 2-5). Cependant, dans le cas de fichiers Illustrator importées sous Photoshop, les données vectorielles du fichier sont rasterisées et converties en images bitmap, et l’espace couleur final de ces données est fonction du modèle colorimétrique choisi sous Photoshop. Utilisateurs chevronnés : utilisation de la gestion des couleurs Illustrator Lorsque vous incorporez une image TIFF RVB, vous pouvez sélectionner pour celle-ci un profil ICC et un rendu. Il est possible d’affecter un rendu différent à chaque image importée. Lorsque vous utilisez cette fonctionnalité, vérifiez que l’option « Utiliser profils ICC avec TIFF » de la boîte de dialogue de réglage des couleurs est cochée (page 7-3). Macintosh Choisissez un profil ICC Choisissez un rendu Color Guide.Xerox.Book Page 8 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 7 7-8 Applications d’illustration Windows Choisissez un profil ICC Choisissez un rendu Correspondance entre les rendus et les CRD du RIP Station : • Par défaut — utilise le rendu du profil ; • Image — semblable au rendu Photo ; • Illustrations — semblable au rendu Présentation ; • Colorimétrie — semblable au rendu Couleurs nommées. Pour plus d’informations sur la gestion des couleurs sous Illustrator, reportez-vous à la documentation de l’application. Macromedia FreeHand 7.0 pour Macintosh et Windows Les informations de cette section s’appliquent aux versions Macintosh et Windows de FreeHand 7.0. Seules les zones de dialogue Macintosh sont reproduites mais les informations et les instructions sont identiques pour la version Windows. Définition des couleurs Toutes les couleurs définies sous FreeHand sont envoyées en tant que données CMJN à l’imprimante — même celles qui ont été spécifiées à l’aide d’autres modèles colorimétriques. Pour des résultats optimaux, employez les méthodes de définition des couleurs présentées à la section « Choix des couleurs dans les applications PostScript », à la page 3-5. Vous pouvez contrôler la conversion des couleurs RVB définies sous FreeHand en spécifiant des options dans la boîte de dialogue Color Management Preferences (page 7-12). Color Guide.Xerox.Book Page 9 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 7 7-9 Macromedia FreeHand 7.0 pour Macintosh et Windows Importation d’images Il est possible d’importer différents types de fichiers dans FreeHand 7.0, mais tous sont ensuite traités comme des images EPS, des images TIFF ou des chemins modifiables. Pour plus d’informations, reportez-vous à votre documentation FreeHand. Lorsque vous incorporez une image EPS dans un document FreeHand, celle-ci est importée en un bloc et conserve un lien avec le fichier d’origine. Son contenu n’est pas affecté. S’il s’agit d’un fichier EPS CMJN, les couleurs s’impriment exactement comme dans l’application dans laquelle elles ont été enregistrées. R EMARQUE : Avant d’incorporer un fichier EPS CMJN, assurez-vous que l’option DCS (Desktop Color Separation) était désactivée lors de son enregistrement. Si elle était activée, FreeHand imprime des épreuves composites de l’image à la faible résolution utilisée pour l’affichage à l’écran. Toutes les images RVB incorporées dans votre document sont affectées par le paramétrage des options Source RVB et Rendu des couleurs. Pour de meilleurs résultats avec les images incorporées, suivez les instructions des sections « Importation d’images », à la page 7-2 et « Simulation CMJN », à la page 7-3. Les utilisateurs chevronnés peuvent utiliser les outils de gestion des couleurs de FreeHand qui permettent une meilleure souplesse d’utilisation des images et des couleurs RVB (page 7-2 et page 7-12). Color Guide.Xerox.Book Page 10 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 7 7-10 Applications d’illustration Sélection des options au moment de l’impression Reportez-vous aux illustrations ci-dessous en ce qui concerne le choix des options d’impression. Choisissez Normal Cliquez ici pour configurer l’impression avec FreeHand Cliquez ici pour sélectionner un PPD Le nom du PPD s’affiche ici Dans la boîte de dialogue d’impression, assurez-vous que l’option d’utilisation du PPD est activée. Pour l’impression, choisissez le réglage Normal, qui est précédé du signe + si l’option d’utilisation du PPD est activée. Si le nom du PPD du RIP Station ne s’affiche pas à côté de la rubrique correspondante, cliquez sur la case « ... » et sélectionnez le PPD approprié. Si vous utilisez les fonctions de gestion des couleurs du RIP Station, désactivez la case « Convert RGB to process » dans l’onglet Imaging de la boîte de dialogue Print Setup de FreeHand. Si cette option est activée, les réglages de gestion des couleurs de FreeHand sont utilisés pour convertir les couleurs et les images RVB en CMJN (page 7-12). Color Guide.Xerox.Book Page 11 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 7 7-11 Macromedia FreeHand 7.0 pour Macintosh et Windows Zone Imaging de la zone de dialogue Print Setup de FreeHand A désactiver pour utiliser la gestion des couleurs du RIP Station Si votre document contient des images RVB incorporées, sélectionnez les options Source RVB et Rendu des couleurs. A l’exception des images RVB incorporées, ces options n’ont aucun effet sur les couleurs imprimées avec FreeHand (sauf si le paramètre Simulation CMJN est différent de Aucun). Pour plus d’informations sur la définition des options d’impression, reportez-vous à votre documentation FreeHand. Enregistrement des fichiers en vue de leur importation dans d’autres documents Lorsque vous enregistrez des fichiers sous FreeHand 7.0 en vue de leur importation dans d’autres types de documents, choisissez le format EPS. FreeHand enregistre les informations de couleurs en mode CMJN, de sorte que les options Source RVB et Rendu des couleurs sont sans effet sur les couleurs des illustrations enregistrées avec cette application et importées dans d’autres documents. Ce n’est pas le cas si vous choisissez un paramètre de Simulation CMJN différent de Aucun ; reportez-vous à la section « Gestion des couleurs sur le RIP Station », à la page 2-5. Cependant, dans le cas de fichiers FreeHand importés sous Photoshop, les Color Guide.Xerox.Book Page 12 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 7 7-12 Applications d’illustration données vectorielles du fichier sont rasterisées et converties en images bitmap, et l’espace couleur final de ces données est fonction du modèle colorimétrique choisi sous Photoshop. Utilisateurs chevronnés : utilisation de la gestion des couleurs FreeHand Pour les couleurs définies en RVB et les images RVB, vous pouvez activer la gestion des couleurs de FreeHand et effectuer des sélections dans la boîte de dialogue Color Management Preferences. A activer pour utiliser la gestion des couleurs de FreeHand Sélectionnez les profils ICC Cochez la case Color management et sélectionnez les profils ICC dans les quatre menus. Reportez-vous à votre documentation FreeHand 7.0 pour plus d’informations sur la définition des options de cette boîte de dialogue. Elles ne concernent que les images RVB et les couleurs définies en RVB et sont sans effet sur les images EPS RVB. Sur les ordinateurs Macintosh, vous pouvez spécifier le profil ICC EFIRGB comme profil pour le moniteur. Cette opération définit, pour les données RVB définies dans FreeHand, le même espace couleur que celui spécifié avec la sélection d’EFIRGB pour l’option Source RVB sur le RIP Station (chapitre 2). Activez l’option « Convert RGB to process » dans l’onglet Imaging de la boîte de dialogue Print Setup de FreeHand. Cette option est sans effet sur les images EPS RVB. Color Guide.Xerox.Book Page 13 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 7 7-13 CorelDRAW 7.0 pour Windows Zone Imaging de la zone de dialogue Print Setup de FreeHand A activer pour utiliser la gestion des couleurs de FreeHand Pour plus d’informations sur la gestion des couleurs sous FreeHand, reportez-vous à la documentation de l’application. CorelDRAW 7.0 pour Windows Définition des couleurs Toutes les couleurs définies sous CorelDRAW sont envoyées en tant que données CMJN à l’imprimante — même celles qui ont été spécifiées à l’aide d’autres modèles colorimétriques. Pour des résultats optimaux, employez les méthodes de définition des couleurs présentées à la section « Choix des couleurs dans les applications PostScript », à la page 3-5. Vous pouvez contrôler la conversion des couleurs RVB définies sous CorelDRAW en spécifiant des options à l’aide du gestionnaire de couleurs ou Color Manager (page 7-15). Color Guide.Xerox.Book Page 14 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 7 7-14 Applications d’illustration Importation d’images Toutes les images RVB incorporées dans votre document sont affectées par le paramétrage des options Source RVB et Rendu des couleurs. Pour de meilleurs résultats avec les images incorporées, suivez les instructions des sections « Importation d’images », à la page 7-2 et « Simulation CMJN », à la page 7-3. Les utilisateurs chevronnés peuvent utiliser les outils de gestion des couleurs de CorelDRAW qui permettent une meilleure souplesse d’utilisation des images RVB incorporées (page 7-2 et page 7-15). Sélection des options au moment de l’impression Dans la boîte de dialogue d’impression, vérifiez que l’imprimante et le fichier PPD sélectionnés sont corrects. Si vous utilisez la gestion des couleurs du RIP Station, vérifiez que l’option « Use color profile » n’est pas activée. Si elle est activée, les options de gestion des couleurs de CorelDRAW sont utilisées pour convertir les couleurs et les images RVB en CMJN (page 7-15). Cliquez sur Properties pour spécifier les options d’impression du RIP Station. Le nom de l’imprimante s’affiche ici Le nom de l’imprimante/ du PPD s’affiche ici A désactiver pour utiliser la gestion des couleurs du RIP Station Cliquez ici pour afficher les options d’impression du RIP Station Color Guide.Xerox.Book Page 15 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 7 7-15 CorelDRAW 7.0 pour Windows Si votre document contient des images RVB incorporées, sélectionnez les options Source RVB et Rendu des couleurs. A l’exception des images RVB incorporées, ces options n’ont aucun effet sur les couleurs imprimées avec CorelDRAW (sauf si le paramètre Simulation CMJN est différent de Aucun). Enregistrement des fichiers en vue de leur importation dans d’autres documents Lorsque vous enregistrez des fichiers sous CorelDRAW en vue de leur importation dans d’autres types de documents, choisissez le format EPS. CorelDRAW enregistre les informations de couleur en mode CMJN, de sorte que les CRD sont sans effet sur les couleurs des illustrations enregistrées avec cette application et importées dans d’autres documents. Cependant, dans le cas de fichiers CorelDRAW importées sous Photoshop, les données vectorielles du fichier sont rasterisées et converties en images bitmap, et l’espace couleur final de ces données est fonction du modèle colorimétrique choisi sous Photoshop. Utilisateurs chevronnés : utilisation de la gestion des couleurs CorelDRAW Si le document contient des images RVB ou des couleurs définies en RVB, utilisez le gestionnaire des couleurs de CorelDRAW pour spécifier les profils ICC. Choisissez un profil source Choisissez un profil d’imprimante Color Guide.Xerox.Book Page 16 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 7 7-16 Applications d’illustration Dans la boîte de dialogue Color Manager, sélectionnez les profils ICC dans les quatre menus. Reportez-vous à votre documentation CorelDRAW 7.0 pour plus d’informations sur la définition des options de cette boîte de dialogue. Elles ne concernent que les images RVB et les couleurs définies en RVB et sont sans effet sur les images EPS RVB. Dans la boîte de dialogue d’impression, activez l’option d’utilisation du profil couleur. Le profil sélectionné s’affiche à droite de cette option. A activer pour utiliser la gestion des couleurs de CorelDRAW Color Guide.Xerox.Book Page 1 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 8 8-1 Utilisation des applications bureautiques Chapitre 8 : Applications bureautiques Ce chapitre donne des instructions sur l’impression des documents couleur à partir des applications QuickDraw et GDI, telles que les logiciels de présentation, de traitement de texte et les tableurs. Elles sont valables également avec les applications Microsoft Office 97 et Microsoft Office 95, ainsi qu’avec Persuasion 3.0. Utilisation des applications bureautiques Avant d’imprimer à partir de ces applications, assurez-vous que le pilote d’imprimante et le fichier PPD RIP Station appropriés sont installés sur l’ordinateur, comme il est expliqué dans le manuel Mise en route. Le système de gestion des couleurs du RIP Station permet une gestion complète des couleurs pour les tâches imprimées à partir d’applications bureautiques. Définition des couleurs Les applications bureautiques font appel au modèle colorimétrique RVB. Pour plus d’informations sur la définition des couleurs, reportez-vous à la section « Choix des couleurs avec les applications bureautiques », à la page 3-3. Importation de fichiers Utilisez des fichiers au format EPS pour toutes les images point importées dans les applications bureautiques. Elles s’imprimeront à leur résolution maximale sur le RIP Station (et non à la résolution utilisée pour la prévisualisation à l’écran). Même si votre application vous permet d’importer de nombreux formats de fichiers, il est préférable d’utiliser des fichiers au format EPS pour toutes les images en mode point destinées à être importées. Des problèmes peuvent se poser à l’impression avec les formats TIFF et PICT. Toutes les images RVB importées dans les documents sont affectées par la sélection effectuée pour les options Source RVB et Rendu des couleurs. Color Guide.Xerox.Book Page 2 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 8 8-2 Applications bureautiques Astuces pour les utilisateurs chevronnés Si vous incorporez plusieurs images RVB, dont certaines sont des photographies, le même CRD peut ne pas convenir à toutes les images. Dans ce cas, vous pourrez faire en sorte que les photographies soient totalement ignorées par le CRD. Pour cela, séparez l’image en données CMJN à l’aide d’une application de retouche d’image telle que Photoshop et effectuez les corrections de couleurs. Ensuite, enregistrez-la en tant que fichier EPS ou TIFF et importez-la dans le document. Lors de la spécification des options d’impression, choisissez Aucun pour la Simulation CMJN, de sorte que le paramètre de Rendu des couleurs ne soit pas appliqué aux données CMJN (reportezvous à la section « Simulation CMJN », à la page 2-10). Sélection des options au moment de l’impression En ce qui concerne l’impression sur le RIP Station, il existe peu de différences entre les différentes applications bureautiques. Les instructions données dans ce chapitre sont applicables à toutes ces applications. Suivez les instructions des chapitres 2 et 4 pour la spécification des options d’impression et de gestion des couleurs. Vous devez utiliser un pilote d’imprimante PostScript Niveau 2 (ou ultérieur), tel que le pilote Adobe PostScript. Etant donné que ces applications envoient des données RVB au RIP Station, les choix effectués dans les options Source RVB et Rendu des couleurs sont importants. Veillez à bien sélectionner le CRD qui donnera l’effet couleur souhaité (reportez-vous à la section « Styles de rendu des couleurs », à la page 2-8). Microsoft Office 97 Avant d’imprimer à partir de Microsoft Office 97, assurez-vous que le profil ICC du RIP Station n’est pas installé dans le dossier Windows\System\Color. S’il est installé, les images JPEG, BMP et TIFF ne s’imprimeront pas correctement Localisez le profil ICM du Fiery LX dans le dossier Windows\System\Color. Si l’icône est blanche, le profil est installé, si elle est grise il ne l’est pas. Dans le premier cas, cliquez dessus avec le bouton droit de la souris et choisissez la commande Désinstaller. Color Guide.Xerox.Book Page 3 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM 8 8-3 Microsoft Office 97 Lorsque le profil ICM n’est pas installé, les options de contrôle des couleurs ne sont pas affichées dans l’onglet Graphiques de la boîte de dialogue des propriétés de l’imprimante, comme le montre la figure ci-dessous. Color Guide.Xerox.Book Page 4 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM Color Guide.Xerox.Book Page 1 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM Glossaire applications bureautiques couleurs primaires additives Applications logicielles généralement utilisées pour les activités courantes de l’entreprises. Les applications de présentation, les tableurs et les programmes de traitement de texte entrent dans cette catégorie. Lumières rouge, verte et bleue utilisées dans le modèle de couleurs additives. Ajoutées les unes aux autres en quantités appropriées, ces couleurs produisent du blanc. bandes de couleur Colorants cyan, magenta et jaune utilisés dans le modèle de couleurs soustractives pour l’impression couleur. La combinaison de couleurs primaires soustractives produit des couleurs plus foncées que les couleurs primaires employées. Du noir est ajouté pour compenser les déficiences des toners ou encres, et pour obtenir un meilleur rendu du noir à l’impression. Discontinuités visibles dans un dégradé de teintes. calibrage Opération consistant à assurer qu’un périphérique se comporte d’une manière cohérente par rapport à un ensemble de spécifications. colorant Encre, teinture, toner, peinture ou autre pigment qui modifie la couleur du support sur lequel il est appliqué. correspondance de gammes Opération consistant, pour le logiciel de gestion des couleurs, à compresser — « mettre en correspondance » — les couleurs d’une image numérique pour les adapter à la gamme des couleurs d’un périphérique particulier. couleur nommée Couleur définie selon un système colorimétrique spécifique. Par exemple, PANTONE 107 C est une couleur nommée. couleurs primaires soustractives couleurs quadri Les quatre encres couleur utilisées pour simuler l’ensemble du spectre des images couleur : Cyan, Magenta, Jaune et Noir (CMJN). CRD Voir rendu des couleurs. débordement Effet indésirable se produisant lorsqu’un excès de toner, combiné avec certains types de papier, provoque l’étalement d’une image au-delà de ses limites définies dans le fichier. Color Guide.Xerox.Book Page 2 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM G-2 Glossaire dégradé Transition imperceptible entre deux couleurs ou teintes différentes. densité Mesure précise de l’énergie lumineuse transmise ou réfléchie par une surface sous une luminosité standard. DIC Norme japonaise de spécifications pour les séparations, les épreuves et l’impression couleur. dictionnaire de rendu des couleurs (CRD) Fonction des imprimantes couleur PostScript Niveau 2 qui permet d’améliorer la correspondance entre le moniteur et l’impression. Les CRD sont utilisés par l’interpréteur PostScript de l’imprimante lors de la conversion des données RVB qui lui sont envoyées en données CMJN utilisables par le moteur d’impression. épreuve prépresse Impression effectuée à partir d’un ensemble de films de séparation ou d’un fichier électronique, pour simuler les résultats d’une impression. Une épreuve d’après films représente la dernière possibilité pour détecter les problèmes avant l’impression finale. espace couleur Modèle de représentation des couleurs en termes de valeurs mesurables, telles que les quantités de rouge, de vert et de bleu dans une image. Les espaces couleur RVB et CMJN sont basés sur des périphériques couleur — moniteurs et imprimantes respectivement. D’autres espaces couleur tels que CIELAB sont basés sur des modèles mathématiques et sont donc indépendants des périphériques (ils ne dépendent pas du traitement couleur spécifique à un périphérique donné). espace couleur source Environnement couleur de la source dont provient l’image, incluant les scanners et les moniteurs couleur. Euroscale Norme européenne de spécifications pour les séparations, les épreuves et l’impression couleur. flexographie Technologie d’impression faisant appel à des plaques flexibles sur lesquelles l’image se découpe en relief. Elle permet d’imprimer sur des surfaces non planes, comme les boîtes métalliques. gamma Valeur numérique représentant la relation sous forme de tracé (courbe gamma) entre les valeurs d’entrée et de sortie d’un moniteur couleur. Si le gamma égale 1, les valeurs d’entrée correspondent directement aux valeurs de sortie. La plupart des périphériques ont une courbe gamma supérieure à 1. Color Guide.Xerox.Book Page 3 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM G-3 Glossaire gamme des couleurs image en tons continus La gamme des couleurs d’un périphérique, tel qu’une imprimante, est la plage (l’ensemble) de couleurs que ce périphérique peut produire. La gamme des couleurs d’une image est la plage de couleurs de cette image. Image contenant des tons dégradés de façon imperceptible, comme les photographies. gamut Voir gamme des couleurs. Graphics Device Interface (GDI) Technologie graphique et d’affichage utilisée par les ordinateurs fonctionnant avec Windows. Les applications GDI utilisent GDI (plutôt que le langage PostScript) pour envoyer des mots et des images à l’imprimante. héliogravure Technologie d’impression faisant appel à un cylindre gravé puis immergé dans un bain d’encre. L’encre, qui se dépose sur les surfaces en creux, est transférée sur le papier. Les surfaces en relief ne s’impriment pas. image bitmap Image constituée de petits carrés formant une grille. Chaque carré correspond à un pixel. La résolution de l’image bitmap est fonction du nombre de pixels par pouce. image (en mode) point Représentation électronique d’une page ou d’une image à l’aide d’une grille de points (appelés pixels). image vectorielle Illustration graphique créée sur ordinateur et dont les éléments sont définis mathématiquement sous forme de lignes ou de courbes entre des points. Ces définitions mathématiques sont interprétées par un langage informatique, comme PostScript. Les images vectorielles sont créées notamment par les applications d’illustration (Illustrator, FreeHand, ...) et de mise en page (PageMaker par exemple). imprimante composite Toute imprimante capable d’imprimer directement en couleur sans procéder d’abord à la séparation des couleurs. Les impressions ainsi obtenues peuvent servir d’épreuves avant une impression offset. imprimante quadri Périphérique d’impression utilisant de l’encre ou du toner cyan, magenta, jaune et noir. lithographie offset Type d’impression dans lequel l’encre est transférée des plaques d’impression sur un blanchet caoutchouté, puis du blanchet sur le papier. Color Guide.Xerox.Book Page 4 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM G-4 Glossaire lumière spectrale Longueurs d’onde des rayonnements électromagnétiques émis par une source lumineuse donnée, visibles par l’œil humain. luminophores Matières utilisées dans la fabrication des moniteurs informatiques. métamérisme incorrect des trames ou par leur combinaison avec des motifs de l’image elle-même. pixel Plus petit élément distinct d’une image point ou d’une image affichée sur un moniteur. Ce terme est une combinaison des mots anglais « picture » (image) et « element » (élément). Phénomène dans lequel deux couleurs composées de combinaisons différentes de longueurs d’onde paraissent identiques. Ces couleurs sont appelées des « métamères ». point blanc modèle de couleurs additives PostScript Système dans lequel la couleur est produite en ajoutant les lumières rouge, verte et bleue (couleurs primaires additives). Un moniteur vidéo RVB, par exemple, utilise un modèle de couleurs additives. Langage informatique développé par Adobe Systems, qui est utilisé pour définir les images et le texte. La version actuelle est PostScript 3. PostScript Niveau 2 comportait de nombreuses améliorations par rapport à la version PostScript Niveau 1, notamment une meilleure conformité des couleurs et la possibilité de gérer les caractéristiques d’imprimante à partir des applications. Les images EPS (PostScript encapsulé) sont des fichiers PostScript. modèle de couleurs soustractives Système dans lequel la couleur est produite par la combinaison de colorants tels que de la peinture, de l’encre ou des teintures sur des supports tels que du papier ou des transparents. Tous les périphériques d’impression utilisent le modèle de couleurs soustractives. moirage Motif non souhaité dans les images produites à l’aide de trames. Le moirage peut être causé par des angles de trames non appropriés, par un alignement Température de couleur d’un moniteur couleur (ou de toute source de lumière blanche), habituellement exprimée en degrés Kelvin (par exemple, 6500 K). PostScript encapsulé (EPS ou EPSF) Format de fichier PostScript spécifiquement conçu pour l’intégration dans une autre chaîne PostScript. Color Guide.Xerox.Book Page 5 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM G-5 Glossaire PPD (description d’imprimante PostScript) Fichier contenant des informations sur les capacités et les limites d’un périphérique d’impression PostScript donné. Ces informations sont visibles par le biais du pilote d’imprimante. profil Fichier numérique décrivant les capacités couleur, dont le gamut, d’un périphérique couleur. profil source Profil utilisé par le système de gestion des couleurs pour déterminer le contexte des valeurs de couleurs spécifiées dans une image numérique. profondeur binaire Quantité d’informations nécessaire pour chaque pixel d’une image point. Les images noir et blanc n’exigent qu’un seul bit par pixel. Les images en 256 niveaux de gris en nécessitent huit, tandis que les images photographiques couleur en demandent 24 (images RVB) ou 32 (images CMJN). QuickDraw Technologie graphique et d’affichage intégrée aux ordinateurs Macintosh. Les applications QuickDraw utilisent QuickDraw (plutôt que le langage PostScript) pour envoyer des mots et des images à l’imprimante. rendu Style de rendu des couleurs, ou de correspondance des gammes de couleurs adapté à un type particulier de tâche d’impression. Le rendu Photo (également appelé Image ou Contraste) en est un exemple. Il est destiné aux photographies. rendu Couleurs Nommées Style de rendu des couleurs utilisé lorsque la précision des couleurs est essentielle. Les couleurs non imprimables sont remplacées par les couleurs disponibles les plus proches. Ce rendu permet de préserver au mieux la saturation des couleurs affichées. rendu des couleurs Fonction des logiciels de gestion des couleurs et des imprimantes couleur PostScript Niveau 2 qui permet de maintenir le meilleur niveau de conversion possible pour les couleurs, d’un périphérique à l’autre. Un dictionnaire de rendu des couleurs (CRD) est utilisé par le système de gestion des couleurs ou l’interpréteur PostScript de l’imprimante lors de la conversion des données entre les espaces couleur. Le RIP Station inclue plusieurs CRD, dont Couleurs nommées, Photo et Présentation. Chacun d’entre eux correspond à un style différent de rendu des couleurs. Color Guide.Xerox.Book Page 6 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM G-6 Glossaire rendu Photo Style de rendu des couleurs maintenant les rapports entre les différentes couleurs dans une photographie. Les couleurs non imprimables sont remplacées par des couleurs disponibles de manière à conserver les différences de luminosité, en sacrifiant légèrement la précision des couleurs, si nécessaire. épreuves et l’impression couleur, généralement conçues pour la production de magazines. synthèse additive de la couleur Voir modèle de couleurs additives. synthèse soustractive de la couleur Voir modèle de couleurs soustractives. système colorimétrique spécifique rendu Présentation Style de rendu des couleurs qui ne tente pas de faire correspondre avec précision les couleurs imprimées avec les couleurs affichées. Ce style est adapté aux couleurs vives et saturées utilisées dans les illustrations et les graphiques. Système de définition de couleurs nommées pouvant être reproduites sur presse à l’aide des couleurs quadri ou de tons directs. PANTONE et TruMatch sont des exemples de systèmes colorimétriques spécifiques. système de gestion des couleurs (SGC) résolution Nombre de pixels par pouces d’une image bitmap ou nombre de points par pouce pouvant être imprimés par le périphérique de sortie. Logiciel permettant de réaliser la correspondance des couleurs du périphérique d’entrée au périphérique de sortie, en passant par le périphérique d’affichage. séparation des couleurs ton direct Opération consistant à séparer une image couleur en ses composantes couleur primaires pour l’impression : cyan, magenta, jaune et noir. Terme également utilisé pour désigner les quatre films résultant de la séparation d’une image couleur. Couleur imprimée sur sa propre plaque. Un ton direct est imprimé avec l’encre spéciale de la couleur correspondante, par opposition aux couleurs quadri qui sont imprimées à l’aide de combinaisons de cyan, magenta, jaune et noir. tons continus SWOP Abréviation de « Specifications for Web Offset Publications » (Spécifications pour les publications offset). Norme de spécifications pour les séparations, les Caractéristique d’impression dans laquelle des points (dans certains cas des points très allongés ou des lignes) de différentes tailles sont imprimés ; permet de représenter plusieurs niveaux de gris intermédiaires entre le blanc et le noir. Color Guide.Xerox.Book Page 7 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM G-7 Glossaire tramage trapping Méthode qui utilise des motifs de points de différentes grosseurs pour représenter une image originale en tons continus. Méthode consistant à ajuster les bords de zones adjacentes de couleur différente pour compenser les erreurs de repérage des encres ou toners à l’impression. Color Guide.Xerox.Book Page 8 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM Color Guide.Xerox.Book Page 1 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM Bibliographie Ouvrages (anglais) Adobe Print Publishing Guide. Adobe Systems Incorporated, 1995. (fait partie de la documentation des produits Adobe tels que Adobe Photoshop et Adobe Illustrator, n° de référence 0397 0719) Blatner, David and Fraser, Bruce. Real World Photoshop 3: Industrial Strength Production Techniques. Berkeley: Peachpit Press, 1996. Bruno, Michael H., ed. Pocket Pal®: A Graphic Arts Production Handbook. Sixteenth Edition. Memphis: International Paper, 1995. Kieran, Michael. The Color Scanning Success Handbook. Toronto: DPA Communications Corp., 1997. Kieran, Michael. Understanding Desktop Color, Second Edition. Berkeley: Peachpit Press, 1994. Margulis, Dan. Professional Photoshop: Color Correction, Retouching, and Image Manipulation with Adobe Photoshop. John Wiley & Sons, 1995. Miller, Marc D. and Zaucha, Randy. The Color Mac. Second Edition. Hayden Books, 1995. X-Rite Color Guide and Glossary: Communication, Measurement, and Control for Digital Imaging and Graphic Arts. X-Rite Incorporated, 1996. (fournis comme éléments de la documentation des densitomètres X-Rite, n° de référence XRC-550) Sites Web (anglais) Adobe Systems Incorporated: www.adobe.com Electronics for Imaging, Inc.: www.efi.com EPSON, Inc.: www.epson.com MacPro America: www.macproa.com/ColorTheoryIndex.html Seybold Seminars Online: www.seyboldseminars.com University of Washington’s Publications Services: www.pubserv.washington.edu/Color.Theory/Color.Theory.html Magazines (anglais) Adobe Magazine. Seattle: Adobe Systems Incorporated Publish!. San Francisco: Integrated Media Inc. Color Guide.Xerox.Book Page 2 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM Color Guide.Xerox.Book Page 1 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM Index A Adobe Illustrator, voir Illustrator Adobe PageMaker, voir PageMaker Adobe Persuasion, voir Persuasion Adobe Photoshop, voir Photoshop Apple Standard, option Source RVB 2-7 applications bureautiques 3-1, 8-1 à 8-3 utilisation de la couleur 3-2 à 3-4 applications de dessin 1-9 applications de retouche d’image 1-9, 1-11 applications GDI, utilisation de la couleur 3-2 à 3-4 applications PostScript 3-1 utilisation de la couleur 3-4 à 3-7 Autre, option Source RVB 2-7 B bandes de couleur 2-9 bitmaps 1-6 voir aussi images en mode point 1-6 C caractéristiques physiques de la couleur 1-2 CIE diagramme chromatique 1-2, 1-3 modèle colorimétrique 1-2 CIELAB, espace couleur 2-4 CMJ, modèle de couleurs 3-2 colorants 1-4 Colorimétrique, rendu des couleurs ICC 2-9 ColorSync 2-3, 2-11 à 2-12 profils, appliqués aux images RVB 2-12 Commission Internationale de l’Eclairage, voir CIE compléments, couleurs 1-7 compléments à deux 1-7 composantes spectrales 1-2 configuration, contrôles de couleur par défaut 2-6 Contraste, rendu des couleurs ICC 2-9 contrôles de couleur par défaut définis lors de la Configuration 2-6 CorelDRAW 7.0 pour Windows 7-1 à 7-3, 7-13 à 7-15 correspondance des couleurs avec les nuanciers 3-5 Correspondance des couleurs ColorSync, option du pilote d’imprimante Adobe PostScript 8.5.1 4-3 Correspondance des couleurs PostScript, option du pilote d’imprimante Adobe PostScript 8.5.1 4-3 correspondance des gammes 2-3 couleur caractéristiques physiques 1-2 compléments 1-7 compléments à deux 1-7 contrôle de l’impression 2-1 conversion par les systèmes de gestion des couleurs 2-4 correspondance avec les nuanciers 3-5 couleur d’accentuation 1-7 couleurs quadri 1-6 définition avec les applications 3-1 modèle CMJ 3-2 modèle de couleurs additives 1-3 modèle de couleurs soustractives 1-3, 1-4 modèle RVB 3-2, 3-4 modèle TSD 3-2, 3-4 modèle TSL 3-2, 3-4 nuanciers 3-2 propriétés 1-1 roue 1-7 sélection avec les applications 3-1 Color Guide.Xerox.Book Page 2 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM I-2 Index systèmes colorimétriques spécifiques 3-4 texte 1-8 théorie 1-1 tons directs 1-6, 3-4 trapping 1-9 triades 1-7 utilisation 3-1 utilisation efficace 1-6 à 1-9 couleur d’accentuation 1-7 Couleur/Niveaux de gris, option du pilote d’imprimante Adobe PostScript 8.5.1 4-3 couleurs nommées 3-4 Couleurs nommées, rendu des couleurs 2-9 couleurs primaires additives 1-4 couleurs primaires soustractives 1-4 couleurs quadri 1-4, 1-6, 3-6 couleurs RVB qui ne se situent pas dans la gamme des couleurs, impression 2-9 couleurs spectrales 1-2 CRD 3-3, 4-3 D débordement 2-10 dessin au trait, voir images vectorielles diagrammes, utilisation de la couleur 1-7 diapositives gamme des couleurs 2-2 données RVB PostScript et non PostScript 2-8, 5-1 E échelle des images en mode point 1-12 EFICOLOR profils 6-8 XTension 6-8 EFIRGB setting, RGB Source option 2-7 épreuve impression offset 1-13 prépresse 1-5, 2-1 épreuve prépresse 1-5 erreurs de repérage 1-9, 2-10 espace couleur 1-2, 2-4 Excel, voir Microsoft Office F Fiery Print Calibrator 2-10 flexographie 1-5 flux des travaux, tirages courts et impression offset 1-13 FreeHand 7.0 pour Macintosh et Windows 3-4, 7-1 à 7-3, 7-8 à 7-12 G gamma 2-5 Gamma, option 2-6 gamme des couleurs 2-9 des diapositives 2-2 des moniteurs 2-2 du périphérique d’impression 2-1, 2-2 gestion des couleurs 2-3 à 2-14 Macintosh, voir ColorSync principes 2-3 RIP Station 5000 2-5 à 2-10 Windows, voir ICM Graphics Device Interface, voir GDI graphiques, utilisation de la couleur 1-7 H héliogravure 1-5 I ICC normes pour les systèmes de gestion des couleurs 2-3 ICC, gestion des couleurs 2-11 ICM 2-13 à 2-14 profils 2-13 à 2-14 profils, appliqués aux images RVB 2-14 profils, et Microsoft Office 97 8-2 Illustrations, rendu des couleurs ICC 2-9 Illustrator 7.0 pour Macintosh et Windows 3-4, 7-1 à 7-8 Image, rendu des couleurs ICC 2-9 Image Color Matching, voir ICM images en mode point 1-9 échelle 1-12 impression 1-10 Color Guide.Xerox.Book Page 3 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM I-3 Index pour l’impression offset 1-12 profondeur binaire 1-9, 1-11 résolution 1-9, 1-10 à 1-12 taille de fichier 1-11 images TIFF RVB, importation dans Illustrator 7.0 7-7 images vectorielles 1-9, 1-10 motifs 1-10 impression images en mode point 1-10 techniques 1-5 tirages courts en couleur 1-13 impression de présentations rendu des couleurs 2-9 impression offset 1-5 à 1-6 impression offset, flux des travaux 1-13, 3-1 International Color Consortium, voir ICC L lithographie offset 1-5 lumière 1-2 à 1-3 luminophores 1-4, 2-5 Luminophores, option 2-6 luminosité 1-1, 1-3 Luminosité, option 2-7 M Macintosh gestion des couleurs, voir ColorSync pilote d’imprimante 4-2 à 4-5 profil ICC EFIRGB 2-12 Macromedia FreeHand, voir FreeHand maintenance du périphérique d’impression 2-2 mélanges, impression 2-9 métamérisme 1-3 Microsoft Excel, voir Microsoft Office Microsoft Office 8-1 à 8-3 Microsoft Office 97 et profils ICM 8-2 Microsoft PowerPoint, voir Microsoft Office Microsoft Word, voir Microsoft Office modèle de couleurs additives 1-3 modèle de couleurs soustractives 1-3, 1-4 moirage 1-6 moniteurs 1-4 calibrage 2-4 gamme des couleurs 2-2 luminophores 1-4 moniteurs couleur, voir moniteurs moniteurs d’ordinateurs, voir moniteurs N noir quadri et monochrome 2-10 noir intense 2-10 Non, option Source RVB 2-8 nuanciers CMJN 3-2, 3-6 nuanciers RVB 3-2, 3-3 P PageMaker 6.5 pour Macintosh et Windows 3-4, 6-1 à 6-5 PANTONE color reference pages 3-2 nuanciers 3-7 système de couleurs 3-4, 3-5 papier 2-2 Perception, rendu des couleurs ICC 2-9 périphérique profil 2-4 périphérique d’impression gamme des couleurs 2-1, 2-2 impression de tests d’impression 2-2 maintenance 2-2 régularité 2-1 à 2-2 périphériques en tons continus 1-6 Persuasion 3.0 8-1 à 8-3 Photo, rendu des couleurs 2-9 Photos40.ini, fichier, ajouter 5-1 Photoshop 4.0 pour Macintosh et Windows 3-4, 5-1 à 5-6 Color Guide.Xerox.Book Page 4 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM I-4 Index pilote d’imprimante Adobe PostScript 3.0.1 pour Windows 3.1x 4-6 à 4-7 pilote d’imprimante Adobe PostScript 4.2.x pour Windows 95 4-5 à 4-6 pilote d’imprimante Adobe PostScript 8.5.1 pour Macintosh 4-2 à 4-5 option Correspondance des couleurs ColorSync 4-3 option Correspondance des couleurs PostScript 4-3 option Couleur/Niveaux de gris 4-3 pilote d’imprimante Microsoft PostScript pour Windows NT 4.0 4-8 pilotes, voir pilotes d’imprimante pilotes d’imprimante pilote Adobe PostScript 8.5.1 pour Macintosh 4-2 à 4-5 pilote d’imprimante Adobe PostScript 3.0.1 pour Windows 3.1x 4-6 à 4-7 pilote d’imprimante Adobe PostScript 4.2.x pour Windows 95 4-5 à 4-6 pilote d’imprimante Microsoft PostScript pour Windows NT 4.0 4-8 PostScript 2 ou 3 4-2 à 4-8 pixels dans les images en mode point 1-9 point blanc 2-5 Point blanc, option 2-6 PostScript 2 ou 3 pilotes d’imprimante 4-2 à 4-8, 8-2 PowerPoint, voir Microsoft Office prépresse, épreuve 2-1 Présentation, rendu des couleurs 2-9 présentations utilisation de la couleur 1-7 prisme 1-2 profil espace couleur source 2-4 Windows 2-13 profil ICC EFIRGB 2-12 profils, périphérique 2-4 profils cible 2-4 Macintosh 2-12 Windows 2-14 profils ICC 2-5, 2-11 à 2-12 profils pour l’espace couleur source Macintosh 2-12 profondeur binaire, des images en mode point 1-9, 1-11 Q QuarkXPress 3.32 pour Macintosh et Windows 3-4, 6-1 à 6-2, 6-8 à 6-9 QuickDraw 3-2 applications, utilisation de la couleur 3-2 à 3-4 R rendu des couleurs 3-3 Rendu des couleurs, option 2-7 rendu des couleurs, voir styles de rendu des couleurs rendus (styles) profils ICC 2-12, 2-14 repérage 1-9 résolution des images en mode point 1-9, 1-10 à 1-12 roue chromatique 1-7 RVB, espace couleur source, voir espace couleur source RVB, modèle de couleurs 3-2, 3-4 S saturation 1-1, 1-3 Saturation, rendu des couleurs ICC 2-9 scanners 1-3, 1-4 simulation, voir Simulation CMJN, option Simulation CMJN, option 1-14, 2-7, 2-10 simulation presse, voir Simulation CMJN, option solaire 1-2 Source RVB, option 2-6, 2-7, 2-12, 2-13 spectre visible de la lumière 1-2 Color Guide.Xerox.Book Page 5 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM I-5 Index sRGB (PC), option Source RVB 2-7 styles de rendu des couleurs 2-8 indications 2-8 styles de rendu des couleurs ICC 2-8 système de gestion des couleurs (SGC) 2-4 systèmes colorimétriques spécifiques 1-8, 3-4 systèmes de correspondance des couleurs, voir systèmes colorimétriques spécifiques 3-4 T taille de fichier, des images en mode point 1-11 taille des caractères, texte en couleur 1-9 teinte, saturation et luminosité 1-1, 1-3 tests d’impression 2-2 texte taille des caractères 1-9 utilisation de la couleur 1-8 texte et dessins au trait en noir 2-10 Texte et images en noir 100 %, option 2-7, 2-10 théorie de la couleur 1-1 tirage photographique 1-4 tirages courts en couleur, flux des travaux 1-13, 3-1 tonalité 1-3 toner 2-2 tons directs 1-6, 3-4 tramage 1-5, 1-6 trames 1-6 trames, utilisées pour le tramage 1-6 trapping 1-9 triades 1-7 TSD, modèle de couleurs 3-2, 3-4 TSL, modèle de couleurs 3-2, 3-4 W Windows 3.1x pilote d’imprimante 4-6 à 4-7 Windows 95 pilote d’imprimante 4-5 à 4-6 Windows gestion des couleurs Windows Graphics Device Interface, voir applications GDI Windows NT 4.0 pilote d’imprimante PostScript 4-8 Word, voir Microsoft Office Color Guide.Xerox.Book Page 6 Wednesday, May 13, 1998 6:26 PM Guide de l’utilisateur RIP STATION 5000 Copyright © 1998 Electronics for Imaging, Inc. Tous droits réservés. Le présent document est protégé par la législation sur les droits d’auteur, et tous les droits sont réservés. Il ne peut être ni reproduit, ni communiqué, en partie ou en totalité, sous quelque forme, par quelque moyen et dans quelque but que ce soit, sans l’autorisation expresse et écrite préalable d’Electronics for Imaging, Inc. Les informations qu’il contient peuvent être modifiées sans préavis et ne constituent pas un engagement de la part d’Electronics for Imaging, Inc. Le logiciel décrit dans ce guide est fourni au titre d’une licence et ne peut être utilisé ou copié qu’en accord avec les termes de cette licence. Brevets : 5,666,436 ; 5,553,200 ; 5,543,940 ; 5,537,516 ; 5,517,334 ; 5,506,946 ; 5,424,754 ; 5,343,311 ; 5,212,546 ; 4,941,038 ; 4,837,722 ; 4,500,919 Marques Electronics for Imaging, Fiery, EFICOLOR, Rip-While-Print et les logos Electronics for Imaging et Fiery sont des marques déposées auprès du « U.S. Patent and Trademark Office »”. Fiery ZX, Fiery LX, Fiery Driven, le logo Fiery Driven, Command WorkStation, AutoCal, Starr Compression, Memory Multiplier, ColorWise, NetWise et VisualCal sont des marques d’Electronics for Imaging, Inc. Adobe, le logo Adobe, Adobe Illustrator, PostScript, Adobe Photoshop, Adobe Separator et Adobe PageMaker sont des marques d’Adobe Systems Incorporated, déposées dans certaines juridictions. EPS (Encapsulated PostScript) est une marque d’Altsys Corporation. Apple, le logo Apple, AppleShare, AppleTalk, EtherTalk, LaserWriter et Macintosh sont des marques déposées, et MultiFinder est une marque d’Apple Computer, Inc. Microsoft, MS, MS-DOS et Windows sont des marques déposées de Microsoft, aux Etats-Unis et dans d’autres pays. QuarkXPress est une marque déposée de Quark, Inc. Times, Helvetica et Palatino sont des marques de Linotype AG et/ou de ses filiales. ITC Avant Garde, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery et ITC Zapf Dingbats sont des marques déposées de International Typeface Corporation. Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation. Farallon, PhoneNET PC et PhoneNET Talk sont des marques de Farallon Computing, Inc. COPS et COPSTalk sont des marques de CoOperative Printing Solutions, Inc. NetWare et Novell sont des marques déposées, et Internetwork Packet Exchange (IPX) est une marque de Novell, Inc. SyQuest est une marque déposée de SyQuest Technology, Inc., aux Etats-Unis et dans d’autres pays. UNIX est une marque déposée de UNIX System Laboratories, filiale de Novell, Inc. PANTONE est une marque déposée de Pantone Inc. Les autres termes et noms de produits sont susceptibles d’être des marques ou des marques déposées de leur société respective et ils sont donc reconnus ici. Avis APPLE COMPUTER, INC. (« APPLE ») N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, CONCERNANT SES LOGICIELS, LEURS QUALITES, LEURS PERFORMANCES OU LEUR CAPACITE A SATISFAIRE A QUELQUE APPLICATION PARTICULIERE QUE CE SOIT. EN CONSEQUENCE, CES PROGRAMMES SONT VENDUS EN L’ETAT ET L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES EN CE QUI CONCERNE LEUR QUALITE OU LEUR FONCTIONNEMENT. LA SOCIETE APPLE NE POURRA EN AUCUN CAS ETRE TENUE RESPONSABLE DES PREJUDICES DIRECTS OU INDIRECTS, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, RESULTANT D’UNE IMPERFECTION DANS LES PROGRAMMES OU LE MANUEL, MEME SI ELLE A ETE AVISEE DE LA POSSIBILITE DE TELS PREJUDICES. EN PARTICULIER, ELLE NE POURRA ENCOURIR AUCUNE RESPONSABILITE DU FAIT DE PROGRAMMES OU DONNEES ENREGISTRES OU EXPLOITES SUR DES PRODUITS APPLE, Y COMPRIS POUR LES COUTS DE RECONSTITUTION OU DE REPRODUCTION DE CES PROGRAMMES OU DONNEES. LES GARANTIES STIPULEES CI-DESSUS SONT LES SEULES ET UNIQUES GARANTIES ACCORDEES PAR APPLE SUR SES PRODUITS. AUCUNE DECLARATION ORALE OU ECRITE DE LA PART D’APPLE OU DE SES EMPLOYES, REVENDEURS OU DISTRIBUTEURS NE SAURAIT DONNER LIEU A UNE GARANTIE SUPPLEMENTAIRE NI ETENDRE LES GARANTIES EXISTANTES. L’ACHETEUR A TOUTEFOIS DROIT A LA GARANTIE LEGALE, DANS LES CAS ET DANS LA MESURE SEULEMENT OU LA GARANTIE LEGALE EST APPLICABLE NONOBSTANT TOUTE EXCLUSION OU LIMITATION. La responsabilité d’Apple en cas de préjudices réels, quelle qu’en soit la cause et quelle que soit la forme de l’action intentée (contrat, préjudice (y compris dommages et intérêts), responsabilité du fabriquant, etc.) sera limitée à $50. Limitation des droits (Etats-Unis) Agences gouvernementales de défense : Restricted Rights Legend. L’utilisation, la reproduction ou la communication des informations sont soumises aux conditions définies dans le paragraphe (c)(1)(ii) du document Rights in Technical Data and Computer Software (252.227.7013). Agences gouvernementales civiles : Restricted Rights Legends. L’utilisation, la reproduction ou la communication des informations sont soumises aux conditions définies dans les paragraphes (a) à (d) du document Computer Software Restricted Rights (52.227-19), ainsi qu’aux limitations définies dans le cadre de la licence standard d’Electronics for Imaging, Inc. pour ce logiciel. Les droits non publiés sont réservés aux termes de la législation américaine sur les droits d’auteur. Imprimé aux Etats-Unis sur papier recyclé. Référence : 10016195 Réglementation FCC AVERTISSEMENT : La réglementation FCC précise que toute modification ou tout changement apporté à cet équipement sans l’approbation expresse du fabriquant pourrait se traduire, pour l’utilisateur, par une interdiction d’utiliser l’équipement. Déclaration de conformité Classe B Trade Name—Fiery Server (Printer Controller for Epson) Model Number—LXFC001 Compliance Test Report Number—M71204A1 Compliance Test Report Date—December 21, 1997 Responsible Party (in USA)—Electronics for Imaging, Inc. Address—2855 Campus Drive, San Mateo, CA 94403 Telephone—650-524-4300 Après contrôle, ce matériel a été jugé conforme aux normes imposées aux équipements numériques de classe B (Classe B) dans la réglementation FCC (« Part 15 »). Ces restrictions ont pour objet d’assurer un niveau de protection raisonnable contre les interférences électromagnétiques lorsque les équipements sont utilisés dans un environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie haute fréquence, et, s’il n’est pas installé et mis en œuvre conformément aux instructions, il peut provoquer un brouillage radioélectrique. On ne peut cependant garantir que des interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si le matériel est à l’origine d’interférences affectant la réception radio ou TV (il suffit d’allumer et d’éteindre l’appareil pour le vérifier), l’utilisateur est invité à y remédier en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. Eloigner davantage le matériel du récepteur. Connecter le matériel à une prise se trouvant sur un circuit différent de celui du récepteur. Contacter le revendeur ou un technicien radio/TV spécialisé. Conformément à la réglementation FCC, les câbles de ce matériel doivent être blindés. Le faire fonctionner avec du matériel non approuvé ou des câbles non blindés, risque de troubler la réception radio et TV. Toute modification ou tout changement apporté à cet équipement sans l’approbation expresse du fabricant pourrait se traduire, pour l’utilisateur, par une interdiction d’utiliser l’équipement. Industry Canada Classe B Notice This Classe B digital apparatus meets all the requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Avis de Conformation Classe B de l’Industrie Canada Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Attestation du fabricant/de l’importateur (Allemagne) Le fabricant/l’importateur certifie que le FC07 est protégé contre le brouillage radioélectrique conformément aux dispositions de la VFG 243/1991. La Poste allemande a été avisée de la mise sur le marché de ce matériel et il lui a été accordé le droit de contrôler le respect de ces dispositions par la série. Electronics for Imaging, Inc. Bescheinigung des Herstellers/Importeurs Heirmit wird bescheinigt, dass der FC07 im Uebereinstimmung mit den Bestimmungen der VFG 243/1991 Funk-Entstort ist. Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen dieses Geraetes angezeigt und die Berechtigung zur Ueberpruefung der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen eingeraumt. Electronics for Imaging, Inc. Respect de la réglementation en matière de brouillage radioélectrique Ce matériel a fait l’objet d’un contrôle, seul et intégré dans un système simulant un usage normal, afin de vérifier le respect des dispositions en matière de brouillage radioélectrique. Il est cependant possible que le respect de ces dispositions ne soit pas assuré dans certaines conditions défavorables, dans d’autres systèmes. L’utilisateur est responsable du respect de ces dispositions pour son propre système. Dieses Geraet wurde einzeln sowohl als auch in einer Anlage, die einen normalen Anwendungsfall nachbildet, auf die Einhaltung der Funk-entstoerbestimmungen geprueft. Es ist jedoch moeglich, dass die Funk-enstoerbestimmungen unter unguenstigen Umstaenden bei anderen Geraetekombinationen nicht eingehalten werden. Fuer die Einhaltung der Funk-entstoerbestimmungen seigner gesamten Anlage, in der dieses Geraet betrieben wird, ist der Betreiber verantwortlich. Le respect des dispositions applicables dépend de l’utilisation de câbles blindés. La responsabilité de leur approvisionnement incombe à l’utilisateur. Einhaltung mit betreffenden Bestimmungen kommt darauf an, dass geschirmte Ausfuhrungen gebraucht werden. Fuer die beschaffung richtiger Ausfuhrungen ist der Betreiber verantwortlich. Contrat de licence Electronics for Imaging, Inc. vous accorde une licence non exclusive et non cessible d’utilisation du logiciel et de la documentation qui l’accompagne (« le Logiciel ») fournis avec le RIP Station 5000 que vous venez d’acquérir, y compris, et sans limitation, le logiciel PostScript® fourni par Adobe Systems Incorporated. (a) Usage autorisé, conformément aux indications de la documentation fournie avec le Logiciel : (i) Vous ne pouvez utiliser le Logiciel que pour vos besoins professionnels et uniquement avec le RIP Station 5000 ; (ii) Vous ne pouvez utiliser les programmes en mode point et contour exploitables par ordinateur et codés numériquement (“ Programmes de polices ” fournis avec le RIP Station 5000 dans un format codé spécial (« Programmes de polices codés ») pour reproduire et afficher les dessins, styles, graisses et versions des lettres, chiffres, caractères et symboles (« Types de caractères ») que pour vos propres besoins professionnels sur l’écran du RIP Station 5000 ou du moniteur Macintosh utilisé avec le RIP Station 5000. (iii) Vous pouvez utiliser les marques employées par Electronics for Imaging pour identifier les Programmes de polices codés et les Types de caractères qui en résultent (« Marques »). (iv) Vous pouvez céder vos droits, titres et intérêts concernant le RIP Station 5000 aux termes de ce contrat à un tiers, sous réserve que vous ne conserviez pas de copie du Logiciel à la suite de la cession et que vous vous assuriez que ce tiers accepte d’être lié par les termes et conditions du présent contrat. (b) Usage prohibé, sous réserve de la législation applicable : (i) Vous ne pouvez pas utiliser le Logiciel, directement ou indirectement, pour imprimer des images en mode point à des résolutions supérieures ou égales à 600 points par pouce, ou générer des polices ou des types de caractères pour un usage autre que celui du RIP Station 5000 ; ii) Vous ne pouvez pas réaliser, faire réaliser ou autoriser la réalisation de copies totales ou partielles du Logiciel, des Programmes de polices codés, de la documentation, si ce n’est celles nécessaires à l’utilisation du RIP Station 5000 dont vous avez fait l’acquisition, et sous réserve, toutefois, qu’en aucun cas vous n’ayez réalisé, fait réaliser ou autorisé la réalisation de copies des parties du Logiciel qui se trouvent sur le disque dur du RIP Station 5000. La reproduction de la documentation est interdite. (iii) Toute tentative de modification, désassemblage, déchiffrage, décompilation ou “ rétrotechnique ” du Logiciel, des Programmes de polices codés ou de la documentation est interdite. (iv) Il est interdit de louer le Logiciel. Droits de propriété Vous reconnaissez que le Logiciel, les Programmes de polices codés, les Types de caractères, les Marques et la documentation sont la propriété d’Electronics for Imaging et de ses fournisseurs et que les titres et autres droits de propriété intellectuelle resteront la propriété d’Electronics for Imaging et de ses fournisseurs. A l’exception des cas mentionnés ci-dessus, le présent contrat ne vous accorde aucun droit relatif aux droits de propriété intellectuelle (déposé ou non) ou autre droit, savoir-faire, franchise ou licence concernant le Logiciel, les Programmes de polices codés, les Types de caractères, les Marques ou la documentation. Il est interdit d’adapter ou d’utiliser une marque ou un nom semblable à celui d’Electronics for Imaging ou de l’un des ses fournisseurs, ou prêtant à confusion, ou encore d’effectuer des actions portant préjudice aux droits concernant les marques d’Electronics for Imaging ou de ses fournisseurs. Les marques ne peuvent être utilisées que pour identifier les impressions obtenues avec les Programmes de polices codés. Sur demande raisonnable d’Electronics for Imaging, vous êtes tenu de produire des échantillons de tout Type de caractère identifié par une marque. Confidentialité Vous acceptez de garder confidentiels le Logiciel et les Programmes de polices codés et de n’en communiquer le contenu qu’aux utilisateurs autorisés qui les emploieront aux termes de ce contrat, et vous devrez prendre toutes les précautions raisonnables afin d’éviter leur communication à des tiers. Recours Toute utilisation, reproduction ou communication non autorisée du Logiciel, des Programmes de polices codés, Type de caractères, Marques ou documentation se traduira par la rupture immédiate de ce contrat de licence, et Electronics for Imaging pourra avoir accès à d’autres recours juridiques. Limitation de garantie et de responsabilité Electronics for Imaging garantit, pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de livraison, que, dans des conditions normales d’utilisation, le Logiciel fonctionnera sans erreurs importantes le rendant inexploitable. La seule responsabilité d’Electronics for Imaging et votre seul recours aux termes de cette garantie (qui suppose que vous retourniez le RIP Station 5000 à Electronics for Imaging ou à un revendeur autorisé à vos propres frais), sera, selon ce que décidera Electronics for Imaging, de mettre en œuvre des efforts commerciaux raisonnables pour corriger ou circonvenir les erreurs, de remplacer le Logiciel par un logiciel aux fonctions équivalentes, ou de rembourser le prix d’achat et de mettre fin à ce contrat. A l’exception de la garantie expresse et limitée ci-dessus ou des dispositions des lois en vigueur le cas échéant, Electronics for Imaging n’accorde aucune garantie concernant les produits, qu’elle soit expresse, tacite ou réglementaire, et n’offre en particulier aucune garantie tacite, concernant l’aptitude à être commercialisé ou la capacité à satisfaire à quelque application particulière que ce soit, ou toute autre condition. Pour tout recours à la garantie, prière de contacter le service après-vente agréé. A L’EXCEPTION DE LA GARANTIE EXPRESSE ET LIMITEE CI-DESSUS OU DES DISPOSITIONS DES LOIS EN VIGUEUR LE CAS ECHEANT, ELECTRONICS FOR IMAGING ET SES FOURNISSEURS N’ACCORDENT AUCUNE GARANTIE CONCERNANT LES LOGICIELS OU LES PROGRAMMES DE POLICES CODES, QU’ELLE SOIT EXPRESSE, TACITE, REGLEMENTAIRE OU FIGURANT DANS UNE DISPOSITION DU PRESENT CONTRAT OU DANS UNE COMMUNICATION VERBALE AVEC VOUS, ET ELECTRONICS FOR IMAGING N’OFFRE EN PARTICULIER AUCUNE GARANTIE TACITE, CONCERNANT L’APTITUDE A ETRE COMMERCIALISE, LA CAPACITE A SATISFAIRE A QUELQUE APPLICATION PARTICULIERE QUE CE SOIT OU TOUTE AUTRE CONDITION. Electronics for Imaging ne garantit pas que le Logiciel fonctionnera de façon ininterrompue et sans erreur, ou qu’il répondra à vos besoins spécifiques. Limitation de responsabilité EN AUCUN CAS, ELECTRONICS FOR IMAGING OU SES FOURNISSEURS NE POURRONT ETRE TENUS RESPONSABLES DES PREJUDICES DIRECTS OU INDIRECTS, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, RESULTANT DE L’UTILISATION DU LOGICIEL, DES PROGRAMMES DE POLICES CODES OU DE LA DOCUMENTATION, QUELLE QUE SOIT LEUR ORIGINE OU LA RESPONSABILITE THEORIQUE. CETTE LIMITATION S’APPLIQUE MEME SI ELECTRONICS FOR IMAGING OU LE REVENDEUR AGREE A ETE AVISE DE LA POSSIBILITE DE TELS PREJUDICES. VOUS RECONNAISSEZ QUE LE PRIX DE L’UNITE TIENT COMPTE DE CETTE REPARTITION DU RISQUE. RIEN, DANS LA PRESENTE CLAUSE, NE REMET EN CAUSE VOS DROITS EN QUALITE DE CONSOMMATEUR, SI VOUS N’AVEZ PAS ACHETE CE LOGICIEL DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITE COMMERCIALE OU SI VOUS NE CONSIDERIEZ PAS L’ACHETER DANS LE CADRE D’UNE TELLE ACTIVITE. Contrôles à l’exportation Vous vous engagez à ne pas exporter ni réexporter le Logiciel ou les Programmes de polices codés, sous quelque forme que ce soit, sans les autorisations gouvernementales nécessaires. Le non-respect de cette clause constituerait un manquement grave au contrat. Usage par l’administration fédérale des Etats-Unis Use, duplication or disclosure of the Software by the United States Government is subject to restrictions as set forth in subdivision (c) (1) (ii) of the Rights in Technical Data and Computer Software clause at DFARS 252.227-7013 or in subparagraphs (c) (1) and (2) of the Commercial Computer Software—Restricted Right Clause at 48 CFR 52.227-19, as applicable. Tiers bénéficiaire Vous êtes informé par la présente qu’Adobe Systems Incorporated, société américaine sise 345 Park Avenue, San Jose, Californie 95110-2704, Etats-Unis (« Adobe ») est partie prenante à ce contrat dans la mesure où celui-ci comporte des dispositions relatives aux Polices, Programmes de polices codés, Types de caractères et Marques objet de la licence. Ces dispositions sont prévues expressément pour le bénéfice d’Adobe, qui peut les faire exécuter, en plus d’Electronics for Imaging. Généralités Ce contrat est régi par les lois de l’Etat de Californie, Etats-Unis. Tout différend relatif à l’exécution ou à la rupture du présent contrat sera soumis à « the Superior Court of the State of California for the County of San Mateo » de l’Etat de Californie, Etats-Unis. Cependant, Electronics for Imaging, Inc., se réserve seul le droit, et à son seul choix, d’intenter une action devant le tribunal compétent à raison du siège social de l’utilisateur pour obtenir toute mesure provisoire ou définitive à raison d’une violation par l’utilisateur de ses obligations au titre du présent contrat. Ce contrat est le seul accord qui nous lie, et il annule toute communication ou publicité concernant le Logiciel, les Programmes de police codés et la documentation. Dans le cas où l’une de ses dispositions serait considérée comme inapplicable, le reste du contrat resterait en vigueur. Pour toute question, veuillez écrire à Electronics for Imaging, Inc., à l’attention du Licensing Dept (Service des licences), ou consultez le site Web d’Electronics for Imaging à l’adresse www.efi.com Electronics for Imaging, Inc. 2855 Campus Drive San Mateo, CA 94403 Etats-Unis Table des matières Avant de commencer Fonctionnement du RIP Station 5000 xi La documentation xi A propos de ce manuel xii Le Web xiii Matériel et logiciels nécessaires xiii Ordinateurs Windows xiii Ordinateurs Mac OS xiv IPX (Novell) xv UNIX (TCP/IP) xv Port parallèle xv Fiche technique du RIP Station 5000 xvi Chapitre 1 : Fonctionnement du RIP Station 5000 Utilisation du panneau de commande 1-1 Voyant d’activité 1-2 Touches 1-2 Afficheur 1-3 Mise en route et arrêt 1-6 Mise en route 1-6 Redémarrage du RIP Station 5000 1-7 Arrêt du RIP Station 5000 1-8 Chapitre 2 : Impression à partir d’un ordinateur Windows Définition des options d’impression 2-1 Impression à partir de Windows 95 2-2 Définition de formats de page personnalisés sous Windows 95 2-5 Impression sous Windows 3.1x 2-6 Impression avec Windows NT 4.0 2-9 Impression sous Windows NT 3.51 2-11 viii Table des matières Impression sur le port parallèle 2-11 Préparation de fichiers à imprimer sur un poste de travail distant 2-12 Utilisation des nuanciers 2-13 Nuanciers CMJN 2-13 Nuanciers RVB 2-14 Nuanciers PANTONE 2-14 Chapitre 3 : Impression à partir d’un ordinateur Mac OS Impression sur le RIP Station 5000 3-1 Sélection du RIP Station 5000 dans le Sélecteur 3-1 Définition des options d’impression 3-3 Définition de formats de page personnalisés 3-8 Utilisation des nuanciers 3-9 Nuanciers CMJN 3-9 Nuanciers RVB 3-10 Nuanciers PANTONE 3-10 Chapitre 4 : Téléchargement de fichiers et de polices Utilisation de Fiery Downloader 4-1 Impression avec Fiery Downloader 4-4 Téléchargement et gestion des polices imprimante 4-8 Chapitre 5 : Gestion des tâches d’impression Utilisation de Fiery Spooler 5-1 Duplication, copie, déplacement et suppression de tâches 5-6 Modification des paramètres d’impression d’une tâche 5-9 Utilisation du journal des tâches 5-10 Utilisation des Fiery WebTools 5-13 Vérification du statut du RIP Station 5000 5-16 Suivi et gestion des tâches 5-16 Création de liens vers d’autres sites Web 5-17 Logiciel d’installation 5-18 ix Table des matières Chapitre 6 : Simulation Les simulations 6-1 L’épreuvage couleur DuPont 6-2 Impression avec simulation tâche par tâche 6-3 Vérification de la simulation active 6-4 Modification de simulations 6-6 Gestion des simulations 6-9 Test et application des simulations 6-11 Chapitre 7 : Impression à partir d’une station de travail UNIX Impression sur le RIP Station 5000 7-1 Annexe A : Options d’impression Définition des options d’impression A-1 Priorité des options d’impression A-2 Formats papier A-5 Mode d’impression A-7 Rendu des couleurs A-7 Annexe B : Polices Polices imprimante PostScript B-1 Polices Adobe Type 1 B-1 Polices TrueType B-3 Annexe C : Dépannage Messages d’erreur C-1 Conseils de dépannage de base C-3 Problèmes d’impression C-5 Problèmes liés à la qualité d’impression C-9 Problèmes liés aux utilitaires C-10 Problème avec Fiery Downloader C-10 Problème avec Fiery Spooler ou WebSpooler C-11 Index xi Avant de commencer Fonctionnement du RIP Station 5000 Le RIP Station 5000 vous permet d’utiliser votre imprimante comme imprimante ultra-rapide en réseau. Il vous permet d’imprimer des documents à partir de votre ordinateur comme vous le feriez sur un réseau. Il vous suffit pour cela de choisir le RIP Station 5000 dans la boîte de dialogue Imprimantes de Microsoft Windows ou dans le Sélecteur de Mac OS, puis de lancer l’impression à partir de n’importe quelle application. Vous pouvez imprimer sur le RIP Station 5000 depuis des ordinateurs Windows ou Mac OS en réseau. Le port parallèle peut aussi être utilisé pour imprimer directement à partir de Windows. Fonctionnement du RIP Station 5000 Le RIP Station 5000 est un contrôleur spécial permettant de lancer des impressions en le connectant à un réseau d’ordinateurs. Il reçoit des fichiers provenant des ordinateurs du réseau, traite (RIPpe) ces fichiers et les envoie au moteur d’impression de l’imprimante. Les ordinateurs Windows et Mac OS communiquent avec le RIP Station 5000 par l’intermédiaire d’un pilote d’imprimante Adobe® PostScript® et des fichiers de description d’imprimante (PPD). Ces fichiers permettent d’utiliser toutes les fonctionnalités propres au RIP Station 5000 depuis la boîte de dialogue d’impression. La documentation Ce guide fait partie de l’ensemble de la documentation du RIP Station 5000, qui comprend plusieurs ouvrages destinés aux utilisateurs et aux administrateurs système : • Le manuel Mise en route explique comment déballer le RIP Station 5000, installer les logiciels utilisateur et les fichiers d’imprimante à partir du CD Logiciels Utilisateur et comment configurer l’impression. Il explique également comment installer des fichiers d’imprimante sur le RIP Station 5000 via Internet. xii Avant de commencer • Le Guide de l’administrateur présente les opérations de base de configuration et d’administration du RIP Station 5000 pour les plates-formes et les environnements de réseau supportés. Il comporte également des indications sur la configuration des serveurs UNIX, Windows NT et Novell NetWare pour permettre aux postes clients d’effectuer des impressions PostScript. • Le Guide d’impression couleur présente les principes de la couleur et de l’impression couleur sur le RIP Station 5000, et donne un certain nombre de conseils pratiques à ce sujet. Il explique également comment imprimer sur le RIP Station 5000 à partir de diverses applications Windows et Macintosh courantes. • Les Notes de mise à jour fournissent des informations de dernière minute sur le produit et des solutions pour les problèmes que vous pouvez rencontrer. A propos de ce manuel Ce manuel comprend les chapitres suivants : • Impression à partir d’un ordinateur Windows • Impression à partir d’un ordinateur Mac OS • Téléchargement des polices et des fichiers • Gestion des tâches avec Fiery Spooler™ et les Fiery WebTools™ • Impression avec simulations d’imprimerie • Impression à partir de stations de travail UNIX • Les annexes donnent des informations sur la définition des options d’impression, la liste des polices imprimante installées sur le RIP Station 5000, la liste des messages d’erreur, ainsi que des solutions de dépannage. Conventions • Dans ces manuels, lorsqu’une illustration présente le RIP Station 5000 connecté à une imprimante, il s’agit de l’imprimante EPSON Stylus Pro 5000. • Dans les illustrations montrant l’interface des logiciels, le RIP Station 5000 est désigné par le nom de réseau « Astro ». • Dans la barre de titre de certaines fenêtres, comme celles de Fiery DownloaderTM ou de Fiery Spooler, le nom de réseau du RIP Station 5000 est accolé au nom de périphérique par un tiret bas. Par exemple, « _Pro5000 » apparaît également dans la barre de titre de ces fenêtres. xiii Matériel et logiciels nécessaires Le Web Vous pouvez visiter le site Web d’Electronics for Imaging afin de télécharger les dernières informations ou les mises à jour des logiciels. Ce site offre également des informations marketing et des informations concernant Electronics for Imaging. L’adresse pour y accéder est la suivante : http://www.efi.com. Matériel et logiciels nécessaires Le CD Logiciels Utilisateur contient le pilote d’imprimante Adobe PostScript ainsi que des fichiers PPD (fichiers de description d’imprimante PostScript) pour Windows et Mac OS. Vous pouvez aussi installer des pilotes d’imprimante à partir du RIP Station 5000 via Internet. Ordinateurs Windows Pour imprimer avec un ordinateur Windows, vous devez disposer des éléments suivants : • Un ordinateur Windows équipé d’un processeur 80386, 80486 ou Pentium et d’au moins 4 Mo de mémoire RAM. • Une souris supportée par Windows. • Un lecteur de CD-ROM. Pour installer les logiciels utilisateur, votre ordinateur doit être équipé d’un lecteur de CD-ROM. Vous pouvez installer les pilotes d’imprimante soit à partir du CD-ROM Logiciels Utilisateur, soit via Internet, à l’aide du programme Fiery WebTools Installation. Pour installer le logiciel système sur le RIP Station 5000, vous pouvez soit connecter un lecteur de CD-ROM externe au RIP Station 5000, soit relier un ordinateur Windows au port parallèle du RIP Station 5000 et utiliser le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. Vous devez faire intervenir une personne habilité pour cette installation. Veuillez consulter votre revendeur. • Windows version 3.1 ou ultérieure, Windows 95, Windows NT 3.51 ou Windows NT 4.0. xiv Avant de commencer • Pour tirer parti de toutes les fonctionnalités d’impression PostScript 3 de Windows 95, et des fonctionnalités PostScript Niveau 2 de Windows 3.1x, utilisez le pilote d’imprimante Adobe PostScript pour Windows fourni avec les logiciels utilisateur du RIP Station 5000. Avec Windows 95 : • Protocole de réseau ou IPX/ SPX. Avec Windows 3.1x ou version ultérieure : • Windows version 3.1 ou ultérieure. • Protocole de réseau IPX/ SPX. • MS-DOS® version 5.0 ou ultérieure. Avec Windows NT 3.51 ou 4.0 • Protocole de réseau TCP/IP. R EMARQUE : Les utilisateurs de la version 3.51 de Windows NT peuvent imprimer avec le pilote d’imprimante de Windows, mais ils ne pourront pas utiliser les fonctionnalités PostScript Niveau 2. Les utilisateurs de Windows NT 4.0 peuvent utiliser les fonctionnalités PostScript Niveau 2. Ordinateurs Mac OS Pour imprimer avec un ordinateur Mac OS, vous devez disposer des éléments suivants : • Un ordinateur Mac OS équipé d’au moins 4 Mo de RAM et d’EtherTalk Phase 2. • Un lecteur de CD-ROM. Pour installer les logiciels utilisateur, votre ordinateur doit être équipé d’un lecteur de CD-ROM. Vous pouvez installer les pilotes d’imprimante soit à partir du CD-ROM Logiciels Utilisateur, soit via Internet, à l’aide du programme Fiery WebTools Installation. Pour installer le logiciel système du RIP Station 5000, vous pouvez connecter un lecteur de CD-ROM externe au RIP Station 5000, ou bien relier un ordinateur Windows au port parallèle du RIP Station 5000 et utiliser le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. xv Matériel et logiciels nécessaires • Le logiciel Système 7.0 ou ultérieur d’Apple. • Le pilote d’imprimante Adobe PostScript fourni avec les logiciels utilisateur du RIP Station 5000. • Pour utiliser les Fiery WebTools, Netscape Communicator version 4.0.1 ou ultérieure, un moniteur couleur et l’adresse IP ou le nom DNS du RIP Station 5000. IPX (Novell) Pour imprimer avec un réseau IPX (Novell), vous devez disposer des éléments suivants : • Un serveur de fichiers Novell avec Novell NetWare version 3.11, 3.12 ou 4.0 supportant les types de trame Ethernet, SNAP, Ethernet II, 802.3 ou 802.2. UNIX (TCP/IP) Pour utiliser le RIP Station 5000 avec une station de travail UNIX, vous devez disposer des éléments suivants : • Une station de travail avec connectivité TCP/IP standard (par exemple, Sun SPARCstation ou Silicon Graphics). • Logiciel d’impression TCP/IP conforme à la norme RFC 1179 (protocole Berkeley lpr). Port parallèle Pour utiliser le port parallèle du RIP Station 5000, vous devez disposer des éléments suivants : • Un ordinateur Windows équipé d’un processeur 80286 ou supérieur et d’au moins 1 Mo de RAM. • Un câble parallèle avec un connecteur à 36 broches. xvi Avant de commencer Fiche technique du RIP Station 5000 • Processeur R4700 cadencé à 133 MHz • 32 Mo de mémoire • Disque dur interne de 2,1 Go • Support simultané des protocoles AppleTalk, TCP/IP et IPX • Support d’EtherTalk Phase 2 • Support des câblages Ethernet fin (par transmetteur), Ethernet standard et en paire torsadée • Support de 100BaseT • Système de gestion des couleurs EFICOLOR® intégré • Support d’Adobe PostScript 3 (pour Windows 95 et Mac OS) • Livré avec 136 polices PostScript 3 Vous pouvez utiliser Fiery Downloader ou n’importe quel programme tiers de téléchargement pour LaserWriter, tel qu’Adobe Font Downloader, pour télécharger des polices Adobe supplémentaires. • Fiery WebTools (Installation, Statut, WebSpooler et WebLink) • Fiery Downloader • Fiery Spooler • Fiery Print CalibratorTM • Pour installer le logiciel système du RIP Station 5000 : Lecteur de CD-ROM et câble SCSI à 50 broches pour connecter le lecteur au port SCSI du RIP Station 5000. Vous pouvez également installer le logiciel système par une transmission du port parallèle d’un ordinateur Windows 95 au port parallèle du RIP Station 5000. 1 1-1 Utilisation du panneau de commande Chapitre 1 : Fonctionnement du RIP Station 5000 Le panneau de commande du RIP Station 5000 permet d’afficher des informations d’état sur les tâches, d’imprimer des pages spéciales et de configurer l’impression. Reportez-vous au Guide de l’administrateur pour plus de précisions sur les options de configuration et sur leur utilisation. Utilisation du panneau de commande Le panneau de commande, à l’avant du RIP Station 5000, permet d’accéder aux fonctions spéciales et d’afficher des informations sur les tâches d’impression envoyées au RIP Station 5000. Il comprend : Un voyant d’activité indiquant l’activité actuelle Des touches de sélection de ligne Un écran affichant le statut du RIP Station 5000 ainsi que ses options de configuration. Des touches Haut et Bas Une touche Menu Fonctionnement du RIP Station 5000 Voyant d’activité Ce voyant indique le statut du RIP Station 5000. Ses indications sont les suivantes : Rouge fixe Le RIP Station 5000 vient d’être mis sous tension et va lancer les diagnostics de démarrage, ou une erreur a désactivé les fonctions de traitement ou d’impression. Rouge clignotant Une erreur a désactivé les fonctions d’impression, mais le RIP Station 5000 continue un traitement. Si le problème est résolu, le voyant passe au vert ; sinon, une fois le traitement terminé, le voyant reste allumé de façon fixe. Vert fixe Le RIP Station 5000 est au repos. Vert clignotant Le RIP Station 5000 effectue les diagnostics de démarrage, traite ou imprime une tâche, ou communique avec un ordinateur distant, par l’intermédiaire de Fiery Spooler par exemple. Eteint Le RIP Station 5000 est éteint. Touches Touches de sélection de ligne Quatre touches de sélection de ligne sont situées sur la droite de l’afficheur. Utilisez-les pour sélectionner la commande affichée sur la ligne correspondante. Quand une touche est active, un caractère spécial est affiché au même niveau pour le signaler. Touches Haut/Bas Ces touches permettent de faire défiler les différents écrans, lorsqu’une liste s’étend sur plusieurs écrans, de sélectionner les options de configuration dans les listes affichées et de sélectionner des caractères alphanumériques. Touche Menu Cette touche sert à afficher d’autres écrans. Le panneau de commande affiche le statut du RIP Station 5000. La touche Menu vous permet d’afficher le menu Fonctions pour exécuter d’autres opérations. Si un traitement ou une impression est en cours, le fait d’appuyer sur cette touche affiche l’écran de statut RIP ou Impression. ▼ 1 1-2 1 1-3 Utilisation du panneau de commande Afficheur L’afficheur donne des informations sur le statut du RIP Station 5000, affiche les menus, et permet d’afficher et de modifier les options des menus de configuration. La dernière ligne indique le nom de l’écran affiché et une icône montre ce que fait le RIP Station 5000. Les écrans sont les suivants : Alerte S’il y a un problème lors du traitement d’une tâche ou avec une fonction d’impression, un message d’erreur s’affiche. Pour plus d’informations sur les messages d’erreur, reportez-vous à l’annexe C, « Dépannage. ». Impression Lorsque le RIP Station 5000 effectue une impression, l’écran de statut d’impression s’affiche, avec les indications suivantes : Annuler tâche — Vous pouvez appuyer sur la touche de sélection de ligne supérieure pour annuler la tâche en cours. Opérateur — Nom de l’utilisateur ayant envoyé la tâche en cours de traitement. Copies — Nombre d’exemplaires imprimés pour la page en cours et nombre total d’exemplaires demandés pour cette page. RIP Lorsqu’une tâche est en cours de traitement, l’écran de statut RIP s’affiche, avec les indications suivantes : Annuler tâche — Vous pouvez appuyer sur la touche de sélection de ligne supérieure pour annuler la tâche en cours. Le RIP Station 5000 annule la tâche avant que l’impression ne commence. Tâche — Nom du document en cours de traitement. Opérateur — Nom de l’utilisateur ayant envoyé la tâche en cours de traitement. Kilo-octets (Ko) — Nombre de kilo-octets déjà traités pour la tâche en cours. 1 1-4 Fonctionnement du RIP Station 5000 Infos serveur Quand le RIP Station 5000 n’imprime et ne traite aucune tâche, il affiche des informations sur le serveur et le logiciel utilisés. Ces informations sont les suivantes : Serveur — Nom du RIP Station 5000. Statut — Statut du RIP Station 5000. Cela peut être : Au repos, Initialisation, Occupé, Traitement ou Impression. Nombre de Mo — Nombre de méga-octets disponibles sur le disque dur du RIP Station 5000. Version — Numéro de version du logiciel système fonctionnant sur le RIP Station 5000. Fonctions La touche Menu permet d’afficher le menu des Fonctions. Les touches Haut et Bas font défiler les options du menu. Pour sélectionner une commande, appuyez sur la touche de sélection de ligne située à sa droite. 1 1-5 Utilisation du panneau de commande Menu Fonctions Vous pouvez choisir les options suivantes dans le menu Fonctions : Option Fonction Imprimer pages Permet d’imprimer des pages spéciales depuis le RIP Station 5000, en utilisant les options de sous-menu suivantes : Page de test — Imprime une page de test permettant de vérifier que le RIP Station 5000 est correctement connecté à l’imprimante et de visualiser des échantillons de couleurs et de niveaux de gris, afin de résoudre d’éventuels problèmes avec l’imprimante ou le RIP Station 5000. Configuration — Imprime la page de configuration, qui donne le nom actuel du serveur, ainsi que la configuration de périphérique. Cette page présente des informations générales concernant la configuration matérielle et logicielle du RIP Station 5000, les options actuelles pour les réglages de configuration, des informations sur la simulation actuelle et les adresses Ethernet et Token Ring du RIP Station 5000 (le cas échéant). Journal des tâches — Imprime le journal des 55 dernières tâches effectuées. Pour plus de précisions sur les champs du Journal des tâches et d’autres façons de l’imprimer, reportez-vous à la section « Utilisation du journal des tâches », à la page 5-10. Menus — Imprime l’arborescence générale des écrans disponibles au niveau du panneau de commande. Reportez-vous au Guide de l’administrateur pour plus d’informations sur l’utilisation de ces écrans de configuration du RIP Station 5000. Nuanciers — Imprime des échantillons de couleurs RVB, CMJ et PANTONE disponibles à partir du RIP Station 5000. Liste polices — Imprime une liste de toutes les polices résidant sur le disque dur. Page de démo — Imprime des informations sur le RIP Station 5000, avec des échantillons d’image couleur. 1 1-6 Fonctionnement du RIP Station 5000 Arrêter impression Arrête la communication entre le RIP Station 5000 et l’imprimante. Cont impression Rétablit la communication entre le RIP Station 5000 et l’imprimante. Réinitialiser serveur Arrête, de façon correcte, toutes les actions en cours du RIP Station 5000, puis réinitialise celui-ci. C’est cette option qu’il faut utiliser pour réinitialiser le RIP Station 5000, et non l’interrupteur situé à l’arrière du boîtier. Mise en route et arrêt En général, vous pouvez laisser le RIP Station 5000 fonctionner continuellement. Notez bien que lorsqu’il est hors tension, l’imprimante n’est pas disponible sur le réseau. Cette section indique comment l’éteindre et le remettre en route, si nécessaire. Mise en route Pour mettre le RIP Station 5000 sous tension, mettez l’interrupteur situé sur le panneau arrière sur la position Marche (I). Interrupteur d’alimentation Prise d’alimentation Des messages de diagnostic s’affichent sur l’écran du panneau de commande. En cas de détection d’erreur, des informations et instructions complémentaires apparaissent. Si cela se produit, prenez contact avec le support après-vente. 1 1-7 Mise en route et arrêt Quand les diagnostics sont finis, le message suivant s’affiche : For software update or setup press any key (Pour mettre à jour le logiciel ou modifier la configuration, appuyez sur une touche.) Appuyez sur une touche si vous voulez changer la configuration, sinon le RIP Station 5000 continue sa procédure de démarrage puis affiche le message Au repos quand il est prêt à recevoir des données. Si vous appuyez sur une touche, les options suivantes s’affichent : Option Fonction Run Setup (Configurer RIP Station 5000) Option permettant d’afficher les menus de configuration du RIP Station 5000. Pour plus d’informations sur ces réglages, reportez-vous au Guide de l’administrateur. Install Software (Installer le logiciel) Cette opération ne doit être effectuée que par le technicien agréé. Format Disk (Formater le disque) Option permettant de reformater le disque dur du RIP Station 5000. Cette opération ne doit être effectuée que par le technicien agréé. Upgrade Flash (Mise à jour Flash) Option permettant de mettre à jour la ROM de démarrage du RIP Station 5000. Flash Info (Infos Flash) Option permettant de visualiser les informations concernant le ROM de démarrage actuel. Redémarrage du RIP Station 5000 Pour redémarrer le RIP Station 5000, employez la procédure décrite ci-après, plutôt que d’utiliser l’interrupteur d’alimentation. R EMARQUE : Il faut redémarrer le RIP Station 5000 pour accéder aux options de configuration. 1 1-8 Fonctionnement du RIP Station 5000 P OUR REDÉMARRER LE RIP S TATION 5000 : 1. Si le RIP Station 5000 est hors tension, mettez-le sous tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation situé sur son panneau arrière. Si le RIP Station 5000 est déjà sous tension, assurez-vous que l’afficheur indique Au repos. Lorsque le panneau de commande indique une impression ou un RIP en cours, et que le voyant d’activité clignote en vert, le RIP Station 5000 est occupé. Lorsque le traitement est terminé, l’écran Infos serveur affiche à nouveau Au repos. 2. Appuyez sur la touche Menu une fois, puis choisissez Réinitialiser dans le menu Fonctions. Arrêt du RIP Station 5000 Vous pouvez avoir besoin d’arrêter le RIP Station 5000 pour effectuer une opération de maintenance. Quand vous l’arrêtez, les polices téléchargées sur son disque dur ne sont pas effacées. Les tâches d’impression stockées dans les queues Attente et Imprimé, qui ont été traitées mais non encore imprimées ne sont pas effacées et restent disponibles pour l’impression lorsque le RIP Station 5000 est remis en route. R EMARQUE : Avant de retirer le RIP Station 5000 du réseau, demandez toujours la permission à votre administrateur de réseau. P OUR ARRÊTER LE RIP S TATION 5000 : 1. Assurez-vous que le RIP Station 5000 affiche Au repos. Lorsque le panneau de commande indique une impression ou un RIP en cours, et que le voyant d’activité clignote en vert, le RIP Station 5000 est en cours de traitement. Lorsque celui-ci est terminé, l’écran Infos serveur affiche à nouveau Au repos. 2. Mettez le RIP Station 5000 hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation situé sur son panneau arrière. Si le système vient de terminer un traitement, attendez cinq secondes après que l’afficheur indique Au repos avant de mettre l’interrupteur d’alimentation sur la position Arrêt. 2 2-1 Définition des options d’impression Chapitre 2 : Impression à partir d’un ordinateur Windows Ce chapitre décrit comment imprimer sur le RIP Station 5000 à partir d’un ordinateur Windows avec le pilote d’imprimante Adobe PostScript (fourni avec les logiciels utilisateur du RIP Station 5000). Vous pouvez imprimer des fichiers à partir de votre application Windows sur le RIP Station 5000 connecté à votre réseau. Vous pouvez également imprimer via le port parallèle à partir d’un ordinateur portable, d’un ordinateur de bureau ou d’un serveur Novell. Si vous préparez des fichiers à imprimer chez un prestataire extérieur, configurez votre imprimante Windows pour une impression sur le port File:. Vous pourrez encore effectuer la configuration d’impression du RIP Station 5000 au moment de la création du fichier. Vous êtes ainsi certain qu’au moment de l’impression du fichier, la qualité d’impression finale sera la même que si vous l’aviez imprimé vous-même. Vous pouvez également imprimer sur le port File: pour créer un fichier à télécharger avec Fiery Downloader. Si vous voulez savoir comment configurer l’environnement Windows pour imprimer à partir de serveurs Windows connectés au RIP Station 5000, reportez-vous au Guide de l’administrateur. Si vous voulez, par contre, savoir comment vous connecter au RIP Station 5000 via le réseau, installer des pilotes d’imprimante et les utilitaires Fiery, reportez-vous au manuel Mise en route. Lorsque vous aurez installé le pilote d’imprimante et configuré le port approprié selon des instructions fournies dans le manuel Mise en route, vous pourrez imprimer directement à partir des applications Windows. Choisissez simplement la commande Imprimer de votre application. Définition des options d’impression Une fois le pilote d’imprimante PostScript approprié et le fichier PPD (fichier de description d’imprimante PostScript) du RIP Station 5000 installés, vous pouvez choisir les options d’impression voulues. Vous pouvez également en modifier certaines depuis votre application lorsque vous envoyez un fichier au RIP Station 5000. Pour obtenir un résultat optimal à partir d’applications spécifiques, reportez-vous au Guide d’impression couleur. 2 2-2 Impression à partir d’un ordinateur Windows Impression à partir de Windows 95 Pour imprimer sur le réseau à partir d’applications Windows 95, il faut être connecté à un serveur d’impression. Il peut s’agir d’un serveur Novell NetWare, Windows NT ou UNIX. Pour plus d’informations sur la connexion d’un serveur au RIP Station 5000, reportez-vous au Guide de l’administrateur. Vous pouvez imprimer à partir de Windows 95 avec le pilote d’imprimante Adobe PostScript inclus dans les logiciels utilisateur du RIP Station 5000. P OUR DÉFINIR LES OPTIONS D ’ IMPRESSION ET IMPRIMER AVEC D ’ IMPRIMANTE A DOBE P OST S CRIPT POUR W INDOWS 95 : 1. Cliquez deux fois sur l’icône Poste de travail. 2. Cliquez deux fois sur l’icône Imprimantes. 3. Sélectionnez l’icône du Fiery LX Stylus Pro 5000. 4. Choisissez Propriétés dans le menu Fichier. LE PILOTE 2 2-3 Définition des options d’impression 5. Cliquez sur l’onglet Papier et choisissez les paramètres appropriés pour votre tâche. Pour des résultats optimaux, utilisez l’orientation portrait. Si vous voulez imprimer des images en orientation paysage, réorientez-les dans votre application. R EMARQUE : Si le support chargé dans le bac sélectionné est d’un format, d’une orientation et/ou d’un type différents de ceux spécifiés pour la tâche à imprimer, le RIP Station 5000 affiche un message d’erreur et la tâche ne s’imprime pas. Vous devez alors charger le support adéquat dans le compartiment sélectionné ou annuler la tâche. 2 2-4 Impression à partir d’un ordinateur Windows 6. Cliquez sur l’onglet Fiery Options et sélectionnez les paramètres appropriés. Les options de cette boîte de dialogue sont spécifiques au RIP Station 5000. Elles prennent le pas sur les sélections effectuées au niveau du panneau de commande du RIP Station 5000 ; vous pouvez aussi modifier certains de vos choix dans la boîte de dialogue Modifier les options d’impression de Fiery Spooler ou WebSpooler. Pour plus d’informations sur ces options et modifications, reportez-vous à la section annexe A, « Options d’impression. ». Si vous choisissez Imprimante par défaut, le RIP Station 5000 imprime selon les options sélectionnées lors de sa configuration. 7. Si nécessaire, cliquez sur Appliquer afin de faire des options choisies les nouvelles options par défaut. 8. Cliquez sur OK pour activer les paramètres actuels. 2 2-5 Définition des options d’impression Définition de formats de page personnalisés sous Windows 95 Les formats de page personnalisés vous permettent de définir les dimensions et la zone non imprimable de la page. Vous pouvez en enregistrer trois pour les utiliser facilement chaque fois que vous imprimez. P OUR DÉFINIR UN FORMAT DE PAGE PERSONNALISÉ : 1. Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres puis Imprimantes. 2. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de votre imprimante et sélectionnez Propriétés. 3. Dans l’onglet Papier, choisissez une icône de format de page personnalisé. Dans cet exemple, Page personnalisée 1 a été sélectionné. « Page per+ » s’affiche, le nom entier étant trop long pour la fenêtre. 4. Cliquez sur le bouton Personnaliser. 5. Définissez le nom et les dimensions de la page, et cliquez sur OK. 2 2-6 Impression à partir d’un ordinateur Windows 6. Pour définir la zone non imprimable d’un format personnalisé, cliquez sur le bouton Zone non imprimable, puis sur OK. 7. Cliquez sur Appliquer, puis sur OK. Une fois que vous avez défini un format personnalisé, vous pouvez l’utiliser dans votre application. Vous pouvez réutiliser une définition de format personnalisé sans avoir à la redéfinir à chaque impression. P OUR IMPRIMER UN FORMAT DE PAGE PERSONNALISÉ : 1. Sélectionnez Imprimer dans votre application. 2. Dans la liste des imprimantes, sélectionnez une imprimante autre que celle que vous voulez utiliser. 3. Sélectionnez l’imprimante que vous voulez utiliser. Vous êtes ainsi certain d’être connecté à la bonne imprimante. 4. Sélectionnez le format de page personnalisé et cliquez sur OK. 5. Sélectionnez les options d’impression pour la tâche. 6. Pour imprimer le document, sélectionnez Imprimer dans votre application. Impression sous Windows 3.1x Pour imprimer sous Windows 3.1x, utilisez le pilote d’imprimante Adobe PostScript fourni avec les logiciels utilisateur du RIP Station 5000. P OUR DÉFINIR LES OPTIONS D ’ IMPRESSION AVEC LE PILOTE D ’ IMPRIMANTE A DOBE P OST S CRIPT POUR W INDOWS 3.1 X : 1. Dans le Groupe principal, cliquez deux fois sur l’icône Panneau de configuration. 2. Cliquez deux fois sur l’icône Imprimantes. 3. Dans la boîte de dialogue Imprimantes, sélectionnez Fiery LX Stylus Pro 5000 dans la liste Imprimantes installées, puis cliquez sur le bouton Configurer. 2 2-7 Définition des options d’impression 4. Cliquez sur l’onglet Papier et spécifiez les réglages appropriés pour votre tâche. Pour des résultats optimaux, utilisez l’orientation portrait. Si vous voulez imprimer des images en orientation paysage, réorientez-les dans votre application. 5. Cliquez sur l’onglet PostScript et sélectionnez les paramètres ci-dessous. 2 2-8 Impression à partir d’un ordinateur Windows 6. Cliquez sur l’onglet Caractéristiques. 7. Sélectionnez les réglages appropriés pour votre tâche et cliquez sur OK. Les options de cette boîte de dialogue sont spécifiques au RIP Station 5000 (faites-les défiler pour les voir toutes). Elles prennent le pas sur les sélections effectuées dans le menu Config imprimante du panneau de commande du RIP Station 5000 ; vous pouvez aussi substituer vos choix grâce à la fenêtre Modifier les options d’impression de Fiery Spooler ou WebSpooler. Pour plus d’informations sur ces options et modifications, reportez-vous à la section annexe A, « Options d’impression. ». Si vous sélectionnez Imprimante par défaut, le RIP Station 5000 imprime selon les informations de configuration saisies sur le panneau de commande. 8. Sélectionnez Imprimer dans votre application. 2 2-9 Définition des options d’impression Impression avec Windows NT 4.0 Pour imprimer sous Windows NT 4.0, utilisez le pilote d’imprimante PostScript fourni avec Windows NT 4.0. P OUR DÉFINIR LES W INDOWS NT 4.0 OPTIONS D ’ IMPRESSION ET IMPRIMER AVEC ET LE PILOTE D ’ IMPRIMANTE M ICROSOFT P OST S CRIPT : 1. Dans le menu Démarrer de Windows NT, sélectionnez Paramètres>Imprimantes. 2. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur Fiery LX Stylus Pro 5000, puis sur Propriétés. 3. Dans la boîte de dialogue des propriétés du RIP Station 5000, cliquez sur l’onglet Paramètres du périphérique. 4. Sélectionnez les options appropriées et cliquez sur OK. 2 2-10 Impression à partir d’un ordinateur Windows 5. Dans la fenêtre Imprimantes, cliquez avec le bouton droit sur Fiery LX Stylus Pro 5000 et choisissez Valeurs par défaut du document. 6. Dans l’onglet Mise en page, spécifiez les paramètres par défaut Taille du papier, Source du papier, Nombre de copies, Orientation et Apparence des couleurs. Pour des résultats optimaux, utilisez l’orientation portrait. Si vous voulez imprimer des images en orientation paysage, réorientez-les dans votre application. 7. Cliquez sur l’onglet Avancées. 8. Dans Document Options, sélectionnez Caractéristiques de l’imprimante et choisissez les options appropriées. Les options de la liste de Caractéristiques de l’imprimante sont spécifiques au RIP Station 5000. Si vous sélectionnez Imprimante par défaut, le RIP Station 5000 imprime selon les valeurs par défaut configurées par l’administrateur. Tout autre réglage que vous sélectionnez prend le pas sur les valeurs par défaut de l’imprimante. 2 2-11 Impression sur le port parallèle Pour plus d’informations sur la liste Caractéristiques de l’imprimante, reportez-vous à l’annexe A, « Options d’impression. ». 9. Cliquez sur OK. Impression sous Windows NT 3.51 Vous pouvez imprimer sous Windows NT 3.51 avec le pilote d’imprimante standard fourni avec Windows NT. Toutefois, ce pilote ne supporte pas les fonctions PostScript 3 et vous ne pourrez donc pas utiliser les options propres au RIP Station 5000. Le pilote Windows NT 4.0 supporte les fonctions PostScript 3. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel Mise en route. Impression sur le port parallèle Vous pouvez imprimer la plupart des fichiers directement depuis un ordinateur Windows, si votre administrateur de réseau a relié le port parallèle de l’ordinateur à celui du RIP Station 5000. R EMARQUE : Vous ne pouvez pas utiliser Fiery Downloader avec le port parallèle. 2 2-12 Impression à partir d’un ordinateur Windows P OUR IMPRIMER DES FICHIERS VIA LE PORT PARALLÈLE : 1. Assurez-vous que l’impression sur le port parallèle est activée sur le RIP Station 5000. Imprimez la page de configuration pour vous assurer que l’impression sur le port parallèle est activée. Pour plus d’informations sur la configuration de l’impression via le port parallèle du RIP Station 5000, reportez-vous au Guide de l’administrateur. Pour plus d’informations sur la configuration de l’impression via le port parallèle de votre ordinateur Windows, reportez-vous au manuel Mise en route. 2. Sélectionnez le port d’imprimante connecté au port parallèle du RIP Station 5000. Choisissez un des ports locaux : LPT1, LPT2 ou LPT3. Pour plus d’informations, reportez-vous à votre documentation Windows. 3. Imprimez depuis votre application. Si vous imprimez un fichier PostScript en format binaire (non ASCII), vérifiez que l’option de configuration réseau Ignorer caractère EOF est activée. Vous pouvez utiliser le menu Fonctions du RIP Station 5000 pour imprimer la page de configuration et voir les paramétrages de toutes les options de configuration. Préparation de fichiers à imprimer sur un poste de travail distant Si vous prévoyez d’imprimer vos fichiers dans un autre service ou chez un prestataire extérieur possédant un RIP Station 5000, vous pouvez configurer votre imprimante dans Windows pour l’impression sur le port File:. Ceci crée un nouveau fichier contenant votre tâche et tous ses paramètres d’impression. L’impression finale sera d’aussi bonne qualité que si vous l’aviez faite vous-même. Même si vous n’imprimez pas vos fichiers à l’extérieur, vous pouvez imprimer sur le port File: pour créer un fichier à télécharger avec Fiery Downloader. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Impression avec Fiery Downloader », à la page 4-4. 2 2-13 Utilisation des nuanciers Utilisation des nuanciers Les logiciels utilisateur du RIP Station 5000 incluent plusieurs types de nuanciers que vous pouvez visualiser et imprimer pour voir la palette des couleurs disponibles à partir de votre RIP Station 5000. Ces nuanciers sont les suivants : • Les nuanciers CMJN, qui vous permettent de visualiser et d’imprimer des échantillons de couleurs que le RIP Station 5000 peut produire. • Les nuanciers RVB contiennent un fichier Microsoft Word et un fichier Microsoft PowerPoint que vous pouvez ouvrir dans l’application correspondante pour visualiser les couleurs disponibles dans la palette standard de l’application et voir comment elles s’impriment sur le RIP Station 5000. • Les nuanciers PANTONE sont des fichiers texte qui donnent les équivalents RVB les plus proches des couleurs PANTONE avec diverses combinaisons de résolution et de support pour votre modèle d’imprimante. Pour plus d’informations sur l’installation de ces fichiers, reportez-vous au manuel Mise en route. Nuanciers CMJN Le dossier FCouleur contient un fichier PostScript de nuanciers à télécharger sur votre RIP Station 5000. Vous pouvez vous en servir comme référence pour les applications graphiques qui vous autorisent à spécifier les couleurs sous forme de valeurs de cyan, de magenta, de jaune et de noir. Les nuanciers affichent des séries d’échantillons couleur en indiquant le pourcentage de chaque composante requise pour obtenir la couleur affichée. Chacune des onze pages montre les couleurs de 0 % à 100 %. P OUR IMPRIMER ET UTILISER LES NUANCIERS CMJN : 1. Téléchargez le fichier REF_CMJN.PS avec Fiery Downloader. Pour plus d’informations sur l’utilisation de Fiery Downloader, reportez-vous à la section « Impression avec Fiery Downloader », à la page 4-4. 2. Sélectionnez dans le nuancier la couleur que vous voulez utiliser. 3. Saisissez les valeurs correspondantes de cyan, de magenta, de jaune et de noir dans toute application supportant les données CMJN. 2 2-14 Impression à partir d’un ordinateur Windows Nuanciers RVB Les nuanciers RVB affichent les couleurs RVB disponibles dans Microsoft Word et PowerPoint. P OUR IMPRIMER ET UTILISER LES NUANCIERS RVB : 1. Ouvrez le fichier RVB_01.Doc dans Microsoft Word ou RVB_02.ppt dans Microsoft PowerPoint. 2. Sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier. 3. Choisissez la couleur désirée et saisissez les valeurs correspondantes pour les couleurs à reproduire dans votre document Word ou PowerPoint. Nuanciers PANTONE Les nuanciers PANTONE donnent la liste des couleurs PANTONE standards et des équivalents RVB les plus proches que l’imprimante peut produire. Les nuanciers PANTONE proposent plusieurs combinaisons de résolution et de support. Vous pouvez les ouvrir avec un programme de traitement de texte tel que Microsoft Word ou WordPad. Lorsque vous imprimerez des fichiers à l’aide des informations des nuanciers PANTONE, vous obtiendrez des couleurs PANTONE précises en suivant la procédure ci-après : • Assurez-vous que votre application génère des données RVB et non CMJN. • Dans les options d’impression, désactivez Source RVB et choisissez Couleurs nommées pour l’option Rendu des couleurs. • N’utilisez pas de fichiers EPS, qui contiennent leurs propres informations pour le traitement des couleurs. P OUR UTILISER LES NUANCIERS PANTONE : 1. Ouvrez le nuancier PANTONE correspondant à votre imprimante, ainsi qu’à la combinaison de résolution et de support utilisée. Vous pouvez copier ces fichiers à partir du CD Logiciels Utilisateur. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel Mise en route. 2. Dans votre application, spécifiez les valeurs RVB correspondant à la couleur PANTONE que vous voulez imprimer. 3 3-1 Impression sur le RIP Station 5000 Vous pouvez imprimer vos documents à partir d’un ordinateur Mac OS sur le RIP Station 5000 comme sur toute autre imprimante. Pour cela, il vous suffit de sélectionner, à l’aide du Sélecteur, le RIP Station 5000 comme imprimante active et d’imprimer votre fichier à partir de l’application. En fonction de l’application et du pilote d’imprimante utilisé, vous devrez peut-être vous servir de la zone de dialogue Format d’impression pour paramétrer les options d’impression après avoir choisi RIP Station 5000 avec le Sélecteur. Chapitre 3 : Impression à partir d’un ordinateur Mac OS Ce chapitre fournit des informations sur l’impression avec le pilote d’imprimante Adobe PostScript (fourni avec les logiciels utilisateur du RIP Station 5000). Impression sur le RIP Station 5000 Après installation du pilote d’imprimante Adobe PostScript fourni avec les logiciels utilisateur, vous pouvez faire les réglages nécessaires à l’aide de la zone de dialogue des options d’impression du RIP Station 5000. Pour savoir comment obtenir les meilleurs résultats d’impression à partir d’applications spécifiques, reportez-vous au Guide d’impression couleur. Sélection du RIP Station 5000 dans le Sélecteur Pour pouvoir imprimer sur le RIP Station 5000, il faut d’abord le sélectionner à l’aide du Sélecteur. Le RIP Station 5000 deviendra l’imprimante par défaut jusqu’à ce que vous choisissiez une autre imprimante. P OUR SÉLECTIONNER LE RIP S TATION 5000 COMME IMPRIMANTE ACTIVE : 1. Assurez-vous que le RIP Station 5000 est sous tension et connecté au réseau. 2. Choisissez le Sélecteur dans le menu Pomme. 3. Cliquez sur l’icône AdobePS. 4. Si votre réseau est divisé en zones, sélectionnez la zone dans laquelle se trouve le RIP Station 5000. 3 3-2 Impression à partir d’un ordinateur Mac OS 5. Sélectionnez le RIP Station 5000 dans la liste qui s’affiche. Les noms de toutes les imprimantes supportées dans la zone apparaissent dans la fenêtre du sélecteur. R EMARQUE : Si votre administrateur système a désactivé la connexion à l’une des queues ou s’il a désactivé la connexion Direct, le nom n’apparaît pas dans cette liste. 6. Une fois le RIP Station 5000 sélectionné, cliquez sur Réglages. Le Sélecteur choisit automatiquement le fichier PPD pour le RIP Station 5000. Une icône s’affiche à la gauche du nom de l’imprimante, indiquant qu’un fichier PPD lui a été associé. Icône de configuration 3 3-3 Impression sur le RIP Station 5000 Si le Sélecteur ne peut pas trouver le fichier PPD désiré pour le RIP Station 5000, vous êtes invité à le localiser et à le sélectionner. Si vous avez installé le pilote d’imprimante AdobePS de la façon décrite dans le manuel Mise en route, le fichier PPD se trouve dans le Dossier Système:Extensions:Descriptions d’imprimantes. 7. Dans la fenêtre du Sélecteur, assurez-vous qu’AppleTalk est actif et fermez le Sélecteur. Le RIP Station 5000 demeure l’imprimante active jusqu’à ce que vous en sélectionniez une autre. Vous pouvez aussi choisir une imprimante différente dans la zone de dialogue d’impression lorsque vous imprimez, sans passer par le sélecteur. Choisissez une imprimante Définition des options d’impression Dans les applications Macintosh, les options d’impression sont définies dans les zones de dialogue d’impression et de format d’impression. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’annexe A, « Options d’impression. » Certaines options d’impression par défaut sont définies par l’administrateur lors de la configuration. Contactez-le pour obtenir plus d’informations sur les réglages par défaut actuels du serveur. 3 3-4 Impression à partir d’un ordinateur Mac OS Avant de commencer, assurez-vous que tous les fichiers de description d’imprimante requis par l’application ont été installés sur votre ordinateur. Pour plus d’informations sur les fichiers nécessaires et pour savoir où les installer, reportez-vous au manuel Mise en route. P OUR DÉFINIR LES OPTIONS D ’ IMPRESSION D ’ IMPRIMANTE A DOBE PS : ET IMPRIMER AVEC LE PILOTE 1. Ouvrez le fichier que vous désirez imprimer et choisissez Mise en page dans le menu Fichier de l’application. 2. Dans la zone de dialogue Format d’impression>Attributs de page, spécifiez un format papier, une orientation d’impression et un pourcentage d’échelle. Pour des résultats optimaux, utilisez l’orientation portrait. Si vous voulez imprimer des images en orientation paysage, réorientez-les dans votre application. 3. Cliquez sur OK pour fermer la zone de dialogue Format d’impression. 3 3-5 Impression sur le RIP Station 5000 4. Choisissez Imprimer dans le menu Fichier de l’application. Spécifiez la configuration des options affichées dans cette zone de dialogue. R EMARQUE : Les zones de dialogue d’impression peuvent varier d’une application à l’autre. 5. Sélectionnez les autres affichages de la zone de dialogue d’impression (Notes, Correspondance des couleurs et Options spécifiques) et définissez les paramètres appropriés pour la tâche. Les options d’impression généralement conseillées pour imprimer sur le RIP Station 5000 sont décrites dans les pages suivantes. R EMARQUE : Les zones de dialogue d’impression peuvent varier d’une application à l’autre. Pour saisir des notes concernant la tâche Pour spécifier les réglages de gestion des couleurs Pour définir les options d’impression du RIP Station 5000 3 3-6 Impression à partir d’un ordinateur Mac OS Dans la zone de dialogue Notes, vous pouvez saisir des commentaires dans les champs Note 1 et Note 2. Les informations saisies apparaissent dans le journal des tâches et peuvent servir à des fins d’identification ou de comptabilisation. Dans la zone de dialogue Correspondance des couleurs, vous pouvez définir l’option de gestion des couleurs. Pour la plupart des impressions couleur, il est conseillé d’utiliser les réglages illustrés cidessus. Pour plus d’informations sur ces options, reportez-vous au Guide d’impression couleur. 3 3-7 Impression sur le RIP Station 5000 Dans la zone de dialogue Options spécifiques, définissez les options d’impression pour la tâche. Ces options sont propres au RIP Station 5000. Vous pouvez faire défiler la liste des options d’impression. Pour plus d’informations sur la définition des options d’impression, reportez-vous à l’annexe A, « Options d’impression. ». Certaines options de la fenêtre Options spécifiques peuvent également être paramétrées à partir de l’application. Si c’est le cas de votre application, faites les réglages dans la fenêtre Options spécifiques et non dans l’application. Celle-ci pourrait mal imprimer le fichier et le traitement pourrait être plus long. Si vous voulez réutiliser les paramètres spécifiés, cliquez sur Enregistrer les réglages pour en faire vos réglages par défaut. 3 3-8 Impression à partir d’un ordinateur Mac OS Définition de formats de page personnalisés Les formats de page personnalisés vous permettent de définir les dimensions de la page et les marges. Les dimensions de page minimales sont de 2 x 2 pouces (5,08 x 5,08 cm). P OUR DÉFINIR UN FORMAT DE PAGE PERSONNALISÉ : 1. Choisissez Format d’impression dans le menu Fichier de l’application. 2. Pour le papier, choisissez Personnalisé. 3. Dans le menu déroulant situé sous « Format d’impression AdobePS », choisissez Page personnalisée par défaut. Choisissez Page personnalisée par défaut Noms de formats personnalisés Limites du format sélectionné Entrez un nom de format personnalisé 4. Entrez les dimensions de la page et les marges. Vous pouvez voir les dimensions minimale et maximale dans le menu déroulant situé sous Limites du fichier PPD. 5. Pour enregistrer ce format de page personnalisé, donnez-lui un nom et cliquez sur Ajouter. Les formats de page personnalisés s’affichent dans le menu des formats de page en haut à gauche de la zone de dialogue. Pour supprimer un format enregistré, sélectionnez-le dans le menu et cliquez sur Supprimer. 6. Cliquez sur OK. 3 3-9 Utilisation des nuanciers Utilisation des nuanciers Les logiciels utilisateur du RIP Station 5000 incluent plusieurs types de nuanciers que vous pouvez visualiser et imprimer pour voir la palette des couleurs disponibles à partir de votre RIP Station 5000. Ces nuanciers sont les suivants : • Les nuanciers CMJN, qui vous permettent de visualiser et d’imprimer des échantillons de couleurs que le RIP Station 5000 peut produire. • Les nuanciers RVB contiennent un fichier Microsoft Word et un fichier Microsoft PowerPoint que vous pouvez ouvrir dans l’application correspondante pour visualiser les couleurs disponibles dans la palette standard de l’application et voir comment elles s’impriment sur le RIP Station 5000. • Les nuanciers PANTONE sont des fichiers texte qui donnent les équivalents RVB les plus proches des couleurs PANTONE avec diverses combinaisons de résolution et de support pour votre modèle d’imprimante. Pour plus d’informations sur l’installation de ces fichiers, reportez vous au manuel Mise en route. Nuanciers CMJN Le dossier Fichiers couleurs contient un fichier PostScript de nuanciers à télécharger sur votre RIP Station 5000. Vous pouvez vous en servir comme référence pour les applications graphiques qui vous autorisent à spécifier les couleurs sous forme de valeurs de cyan, de magenta, de jaune et de noir. Les nuanciers affichent des séries d’échantillons couleur en indiquant le pourcentage de chaque composante requise pour obtenir la couleur affichée. Chacune des onze pages montre les couleurs de 0 % à 100 %. P OUR IMPRIMER ET UTILISER LES NUANCIERS CMJN : 1. Téléchargez le fichier Référence CMJN.ps avec Fiery Downloader. Pour plus d’informations sur l’utilisation de Fiery Downloader, reportez-vous à la section « Impression avec Fiery Downloader », à la page 4-4 . 2. Sélectionnez dans le nuancier la couleur que vous voulez utiliser. 3. Saisissez les valeurs correspondantes de cyan, de magenta, de jaune et de noir dans toute application supportant les données CMJN. 3 3-10 Impression à partir d’un ordinateur Mac OS Nuanciers RVB Les nuanciers RVB affichent les couleurs RVB disponibles dans Microsoft Word version 6.0 ou ultérieure et Microsoft Powerpoint version 4.0 ou ultérieure. P OUR IMPRIMER ET UTILISER LES NUANCIERS RVB : 1. Ouvrez le fichier RVB page 01 dans Microsoft Word ou RVB page 02 dans Powerpoint. 2. Sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier. 3. Choisissez la couleur désirée et saisissez les valeurs correspondantes pour les couleurs à reproduire dans votre document Word ou PowerPoint. Nuanciers PANTONE Les nuanciers PANTONE donnent la liste des couleurs PANTONE standards et des équivalents RVB les plus proches que l’imprimante peut produire. Les nuanciers PANTONE proposent plusieurs combinaisons de résolution et de support. Vous pouvez les ouvrir avec un programme de traitement de texte tel que Microsoft Word ou SimpleText. Lorsque vous imprimerez des fichiers à l’aide des informations des nuanciers PANTONE, vous obtiendrez des couleurs PANTONE précises en suivant la procédure ci-après : • Assurez-vous que votre application génère des données RVB et non CMJN. • Dans les options d’impression, désactivez Source RVB et choisissez Couleurs nommées pour l’option Rendu des couleurs. • N’utilisez pas de fichiers EPS, qui contiennent leurs propres informations pour le traitement des couleurs. P OUR UTILISER LES NUANCIERS PANTONE : 1. Ouvrez le nuancier PANTONE correspondant à votre imprimante, ainsi qu’à la combinaison de résolution et de support utilisée. Vous pouvez copier ces fichiers à partir du CD Logiciels Utilisateur. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel Mise en route. 2. Dans votre application, spécifiez les valeurs RVB correspondant à la couleur PANTONE que vous voulez imprimer. 4 4-1 Utilisation de Fiery Downloader Chapitre 4 : Téléchargement de fichiers et de polices Fiery Downloader vous permet d’imprimer des fichiers PostScript et EPS (PostScript encapsulé) directement sur le RIP Station 5000 sans passer par l’application dans laquelle ils ont été créés. Fiery Downloader vous permet également de gérer les polices imprimante sur le RIP Station 5000. Avec les ordinateurs Windows, vous ne pouvez pas utiliser Fiery Downloader sur le port parallèle. De plus, Fiery Downloader n’est pas supporté par Windows 3.1x. R EMARQUE : Fiery Downloader pour Mac OS est fondamentalement identique à Fiery Downloader pour Windows ; les quelques différences sont notées dans ce chapitre. Les fenêtres et boîtes de dialogue illustrées sont celles de la version Windows 95/Windows NT. La version Mac OS n’est illustrée que lorsqu’elle diffère vraiment. Utilisation de Fiery Downloader Fiery Downloader vous permet : • d’imprimer des fichiers PostScript et EPS ; • de contrôler l’état (« statut ») des fichiers téléchargés sur le RIP Station 5000 ; • de gérer les polices imprimante PostScript stockées sur le disque dur du RIP Station 5000 (cette fonction nécessite l’activation de la connexion direct). R EMARQUE : Vous pouvez également faire appel à des utilitaires standards de téléchargement pour imprimante LaserWriter, tels que Adobe Font Downloader. En revanche, le programme Fiery Downloader a été conçu spécifiquement pour le RIP Station 5000 et ne peut être utilisé avec une autre imprimante. 4 4-2 Téléchargement de fichiers et de polices P OUR AFFICHER LES INFORMATIONS AVEC F IERY D OWNLOADER : 1. Faites un double-clic sur l’icône de Fiery Downloader. 2. Sélectionnez le RIP Station 5000 dans la fenêtre du Sélecteur, puis cliquez sur connecter (Mac OS) ou OK (Windows). La fenêtre de statut de Fiery Downloader apparaît ; elle comporte une barre d’outils, un ou plusieurs menus et une barre d’état. Affiche le statut du serveur, le nom de l’utilisateur et le nom du document en cours d’impression Affiche le statut du serveur, le nom de l’utilisateur et le nom du document en cours de traitement Progression de la tâche en cours de téléchargement Espace disque disponible sur le RIP Station 5000 4 4-3 Utilisation de Fiery Downloader Les icônes de certaines fonctions sont affichées dans la barre d’outils, en haut de la fenêtre. Il suffit de cliquer sur le bouton approprié pour utiliser la fonction correspondante. Les icônes sont les suivantes : Ouvrir Cliquez sur cette icône pour vous connecter à un autre RIP Station 5000. Télécharger Cliquez sur cette icône pour télécharger un fichier ou une police sur le RIP Station 5000. Statut Cliquez sur cette icône pour afficher la fenêtre de statut du RIP Station 5000. Afficher liste des polices Cliquez sur cette icône pour afficher la liste des polices imprimante du disque dur du RIP Station 5000. A propos de Fiery Downloader Cliquez sur cette icône pour afficher les informations concernant la version de Fiery Downloader (ordinateurs Windows uniquement). Vous pouvez également choisir la commande Afficher liste des polices dans le menu Fichier pour visualiser les informations dans la fenêtre. 3. Pour sélectionner un autre serveur, sélectionnez Ouvrir dans le menu Fichier, sélectionnez le RIP Station 5000 dans la zone de dialogue qui apparaît, puis cliquez sur OK (Windows) ou Connecter (Mac OS). 4. Pour fermer la fenêtre, choisissez Fermer dans le menu Fichier ; pour fermer l’application, sélectionnez Quitter dans le menu Fichier. 4 4-4 Téléchargement de fichiers et de polices Impression avec Fiery Downloader Avec Fiery Downloader, l’impression de fichiers PostScript est accélérée ; elle est généralement plus rapide que l’impression classique effectuée depuis la plupart des applications. Si vous imprimez régulièrement de gros fichiers, servez-vous de cet utilitaire pour gagner du temps. P OUR TÉLÉCHARGER UN FICHIER OU UNE POLICE AVEC F IERY D OWNLOADER : 1. Enregistrez un fichier au format PostScript ou EPS. De nombreuses applications permettent d’enregistrer un fichier PostScript en sélectionnant l’option PostScript de la boîte de dialogue d’impression. Certaines applications vous permettent d’enregistrer un fichier au format EPS (PostScript encapsulé). Si vous avez des problèmes pour imprimer un fichier EPS par l’intermédiaire de Fiery Downloader, imprimez-le directement à partir de l’application ayant servi à le créer. 2. Faites un double-clic sur l’icône de Fiery Downloader. 4 4-5 Utilisation de Fiery Downloader 3. Choisissez Télécharger dans le menu Fichier ou cliquez sur le bouton Télécharger. Une boîte de dialogue de sélection de fichiers s’affiche. 4 4-6 Téléchargement de fichiers et de polices 4. Choisissez, dans la liste déroulante des types de fichiers, les fichiers à présenter dans la liste. Si vous choisissez Tous formats connus, ce sont tous les fichiers d’un format supporté par Fiery Downloader qui sont présentés ; si vous choisissez Tous les fichiers, ce sont absolument tous les fichiers présents dans le dossier. R EMARQUE : Vous pouvez télécharger ensemble des fichiers et des polices. Il faut toutefois d’abord télécharger les polices si vous comptez les utiliser dans les fichiers téléchargés ensuite. 5. Sélectionnez, dans le menu déroulant Queue, à quel endroit le fichier ou la police doit être téléchargé. Vous pouvez sélectionner la queue Impression, la queue Attente, ou la connexion Direct. Si la connexion n’est pas activée, un message d’erreur s’affiche. Pour télécharger des polices, il faut utiliser la connexion Direct. Si vous n’y avez pas accès, il faut intégrer toute police spéciale dans le fichier qui l’utilise lors de sa génération. 6. Sélectionnez le nom du fichier voulu et cliquez sur Ajouter (fichier[s]). Le nom du fichier sélectionné s’affiche dans le champ Nom, avant que l’on clique sur Ajouter. Vous pouvez utiliser la boîte de dialogue pour passer à un autre répertoire ou à un autre disque et sélectionner les fichiers à télécharger. Cliquer sur Tout ajouter (Mac OS) pour ajouter tous les fichiers du dossier présenté. 7. Pour modifier les attributs d’une tâche, sélectionnez-la et cliquez sur Options. 4 4-7 Utilisation de Fiery Downloader 8. Renseignez de manière adéquate la boîte de dialogue et cliquez sur OK. Copies — Indiquez le nombre d’exemplaires souhaités. Luminosité — Modifiez la luminosité si l’impression d’un fichier se révèle trop foncée ou trop claire. Sélectionnez 85 % pour obtenir une image nettement plus claire, 115 % pour obtenir une image nettement plus sombre ou l’une des valeurs intermédiaires. R EMARQUE : Certaines applications, notamment Adobe Photoshop, proposent des fonctions de transfert vous permettant de spécifier la densité d’une image. Si le fichier que vous imprimez comprend des fonctions de transfert, les options de luminosité de Fiery Downloader n’auront aucun effet sur son impression. Pour plus d’informations sur l’utilisation des fonctions de transfert, reportez-vous à la documentation de votre application. « Showpage » (après fichiers EPS) — Dans la plupart des cas, vous n’aurez pas besoin d’utiliser cette option. Ne cochez cette case que si vous n’arrivez pas à obtenir l’impression d’un fichier EPS lorsqu’elle n’est pas cochée. Quand l’option est activée, la commande PostScript showpage est ajoutée à la fin de la tâche d’impression. Certaines applications omettent cette commande PostScript indispensable lorsqu’elles génèrent des fichiers EPS. Sélectionnez cette option lorsque vous imprimez des fichiers générés par ces applications. Si vous la sélectionnez sans que cela soit nécessaire, il se peut que des pages blanches sortent en fin de tâche. 9. Répétez les étapes 7 et 8 pour d’autres tâches, le cas échéant. 10. Une fois tous les fichiers et les polices souhaités sélectionnés, cliquez sur Télécharger. 11. Pour annuler le téléchargement, appuyez sur la touche Echap (Windows) ou Commande-. (Point) (Mac OS). 12. Pour sélectionner un RIP Station 5000 différent, sélectionnez Ouvrir dans le menu Fichier, sélectionnez le RIP Station 5000 dans la boîte de dialogue qui s’affiche et cliquez sur Connecter. 4 4-8 Téléchargement de fichiers et de polices Téléchargement et gestion des polices imprimante Pour pouvoir imprimer un fichier PostScript ou EPS contenant des polices qui ne résident pas sur le disque dur du RIP Station 5000, il vous faut auparavant télécharger ces polices manuellement. Vous trouverez la liste des polices standards du RIP Station 5000 dans l’annexe B, « Polices. ». Si vous avez téléchargé d’autres polices, vous pouvez générer la liste de toutes les polices présentes sur le RIP Station 5000 en procédant de la manière décrite à la page 4–9. R EMARQUE : Fiery Downloader ne télécharge pas les polices TrueType. Si vous utilisez des polices TrueType sous Windows, vous pouvez les imprimer après les avoir converties au format Adobe Type 1. Pour effectuer cette opération avec le pilote AdobePS, cliquez sur l’onglet Polices et paramétrez de façon appropriée la table de substitution des polices. Polices imprimante et polices écran Mac OS Les polices livrées avec le RIP Station 5000 sont fournies sous deux formats : les polices imprimante et les polices écran. Les polices imprimante sont installées de manière permanente sur le disque dur du RIP Station 5000. Les polices écran, qui sont fournies sur le CD Logiciels Utilisateur, doivent être installées sur votre Mac OS. Si vous vous servez déjà de ces polices dans des documents que vous imprimez sur une LaserWriter, c’est qu’elles sont probablement déjà installées. Dans le cas contraire, vous devrez les installer vous-même. Pour plus d’informations sur ce point, reportez-vous au manuel Mise en route. Si vous souhaitez utiliser des polices PostScript (Mac OS) ou Adobe Type 1 (Windows) qui ne sont pas installées sur le RIP Station 5000, il vous faudra alors installer à la fois les polices écran et les polices imprimante sur votre ordinateur. Pour cela, suivez les instructions de l’éditeur des polices. Téléchargement de polices imprimante vers le RIP Station 5000 En général, à chaque fois que vous imprimez depuis une application Mac OS, celle-ci télécharge automatiquement toute police utilisée dans votre document qui n’est pas déjà installée dans le RIP Station 5000 — à condition que les polices imprimante correspondantes se trouvent dans le Dossier Système. Ces polices ne demeurent dans le 4 4-9 Utilisation de Fiery Downloader RIP Station 5000 que pendant l’impression du document. Si vous redemandez l’impression du même document, l’application doit de nouveau les télécharger. Si vous utilisez régulièrement une ou plusieurs polices non installées dans le RIP Station 5000, à partir d’applications Windows ou Mac OS, vous pouvez gagner du temps en les téléchargeant sur son disque dur, au moyen de Fiery Downloader. Les polices que vous téléchargerez ainsi resteront installées jusqu’à ce que vous les supprimiez à l’aide du même utilitaire, même si vous éteignez le RIP Station 5000. Avant d’imprimer des fichiers PostScript ou PostScript encapsulé (EPS) à l’aide de Fiery Downloader, assurez-vous que toutes les polices utilisées dans ces fichiers sont bien installées dans le RIP Station 5000. Si un fichier utilise des polices qui ne sont pas installées, le texte formaté dans ces polices ne s’imprimera pas bien, voire pas du tout. Certaines applications vous permettent d’inclure des polices lors de la création de fichiers PostScript. Pour plus d’informations, consultez la documentation de votre application. P OUR VISUALISER LES INFORMATIONS ET SUPPRIMER DES POLICES : 1. Choisissez Afficher liste des polices dans le menu Fichier ou cliquez sur l’icône Afficher liste des polices. La fenêtre Liste des polices affiche les icônes Mise à jour, Imprimer et Supprimer dans la barre de titre : Mise à jour Cliquez sur cette icône pour mettre à jour les informations de la liste des polices. Imprimer Cliquez sur cette icône pour imprimer la liste des polices vers la queue Impression. Supprimer Sélectionnez une police et cliquez sur cette icône pour la supprimer. 4 4-10 Téléchargement de fichiers et de polices 2. Pour supprimer une police, sélectionnez-la et cliquez sur l’icône Supprimer. Pour sélectionner plusieurs polices, cliquez dessus en maintenant la touche Maj enfoncée. R EMARQUE : Les polices imprimante fournies avec le RIP Station 5000 (polices résidantes) sont verrouillées. Une icône de verrouillage apparaît à côté de leurs noms et vous ne pouvez pas les supprimer. 5 5-1 Utilisation de Fiery Spooler Chapitre 5 : Gestion des tâches d’impression Les utilitaires Fiery suivants vous aideront à gérer vos tâches d’impression : • Fiery Spooler vous permet de visualiser l’ordre et la priorité des tâches d’impression, de supprimer des tâches et d’en transférer d’une queue à une autre. Il permet également de visualiser les informations de comptabilisation des tâches. • Les Fiery WebTools vous permettent de gérer votre RIP Station 5000 via Internet ou le réseau Intranet de votre entreprise. Le RIP Station 5000 possède sa propre page d’accueil, qui donne accès à diverses fonctions de gestion des tâches. Vous ne pouvez pas utiliser Fiery Spooler sur le port parallèle avec les ordinateurs Windows. Vous ne pouvez pas non plus l’utiliser avec Windows 3.1x. R EMARQUE : Fiery Spooler et les Fiery WebTools pour Mac OS et Windows sont fondamentalement identiques ; les quelques différences sont notées dans ce chapitre. Les fenêtres et boîtes de dialogue illustrées sont celles de la version Windows 95/ Windows NT. La version Mac OS n’est illustrée que lorsqu’elle diffère vraiment. Utilisation de Fiery Spooler Cet utilitaire vous permet de contrôler et de gérer les tâches d’impression que vous envoyez au RIP Station 5000. Il permet également aux administrateurs système de suivre et de gérer les tâches d’impression de tous les utilisateurs. 5 5-2 Gestion des tâches d’impression Les tâches suivies par Fiery Spooler peuvent se trouver dans l’une des queues suivantes : Impression Les tâches normales d’impression envoyées au RIP Station 5000 s’inscrivent dans la queue Impression. Vous pouvez les déplacer et les manipuler en suivant les instructions fournies un peu plus loin. Attente Les tâches envoyées dans la queue Attente y restent jusqu’à ce qu’elles soient placées dans la queue Impression ou supprimées. Si vous devez imprimer régulièrement le même document, il est intéressant de l’envoyer dans la queue Attente, puis d’en placer une copie dans la queue Impression chaque fois que vous avez besoin de l’imprimer. Vous pouvez aussi envoyer les tâches d’impression volumineuses dans la queue Attente et ne les placer dans la queue Impression que lorsque les autres utilisateurs ne sont pas en train d’imprimer. Imprimé Les dernières tâches envoyées au RIP Station 5000 sont placées dans la queue Imprimé. Vous pouvez les refaire glisser dans la queue Impression pour en imprimer un nouvel exemplaire. Le nombre de tâches qui peuvent être sauvegardées dans la queue Imprimé est fixé par votre administrateur système lors de la configuration. Les tâches des queues sont conservées sur le disque dur du RIP Station 5000. Veillez à laisser suffisamment d’espace libre sur ce disque pour les polices et les autres tâches de Fiery Spooler. Le journal des tâches de Fiery Spooler vous permet d’obtenir des informations sur les tâches imprimées sur le RIP Station 5000, à des fins comptables ou pour référence. Il peut être imprimé sur le RIP Station 5000 ou bien enregistré dans un fichier et exploité à l’aide d’autres applications. P OUR UTILISER F IERY S POOLER : 1. Lancez Fiery Spooler. 2. Sélectionnez le RIP Station 5000 dans la fenêtre de sélection qui s’affiche. 5 5-3 Utilisation de Fiery Spooler 3. Cliquez sur Connecter ou OK. La fenêtre principale de Fiery Spooler s’affiche, ainsi que les menus Fichier, Edition, Fenêtre, Aide (sous Windows) et Administrateur. Nom du serveur Statut Impression et RIP en cours Nom de la tâche en cours d’impression Nom de la tâche en cours de traitement Liste de tous les documents envoyés à la queue Impression Liste de tous les documents envoyés à la queue Attente Les tâches contenant des erreurs PostScript s’affichent dans la queue Imprimé avec l’icône Alerte Espace disque disponible Dans la liste des tâches sont indiqués, pour chaque tâche, le nom du document, le nom de l’utilisateur, les date et heure d’envoi, le périphérique d’impression et la taille du fichier. La fenêtre se divise en zones correspondant aux différentes queues et étapes de la procédure d’impression. Vous pouvez faire glisser une tâche vers la zone Impression ou Attente afin de la placer vers la queue correspondante. 5 5-4 Gestion des tâches d’impression Les icônes fournissent les informations suivantes : En impression Icône La tâche en cours d’impression apparaît dans cette liste. Vous pouvez la Impression supprimer pour annuler l’impression. En attente Icône Cette icône signale les tâches qui ont été traitées et qui attendent d’être Impression imprimées. Pour les annuler, vous pouvez les supprimer. Elles figurent de manière estompée car leurs options ne peuvent pas être modifiées et elles ne peuvent pas être déplacées vers une autre queue. En cours de RIP Icône RIP Impression Icône Cette icône signale les tâches qui attendent d’être imprimées et qui Impression n’ont pas encore été traitées. Elles sont affichées dans l’ordre dans lequel elles vont être imprimées. Attente Icône Attente Cette icône signale les tâches de la queue Attente. Pour en imprimer une, il vous suffit de la placer dans la queue Impression. Imprimé Icône Imprimé Cette icône signale les tâches imprimées enregistrées dans la queue Imprimé, dans la limite fixée par votre administrateur système. Imprimé Icône Alerte Cette icône signale, dans la queue Imprimé, les tâches pour lesquelles une erreur PostScript s’est produite au cours de l’impression. Faites un double-clic sur cette icône pour obtenir le message d’erreur. Les tâches en cours de traitement figurent dans la liste des tâches, mais de manière estompée, car leurs options ne peuvent être modifiées et elles ne peuvent être déplacées ou annulées. D’autres icônes sont affichées au-dessus de la liste des tâches : Mise à jour Cliquez sur cette icône pour mettre à jour les informations de la fenêtre principale de Fiery Spooler. Dupliquer et imprimer Faites glisser une tâche sur cette icône ou sélectionnez-la et cliquez sur cette icône pour la dupliquer et placer ce duplicata dans la queue Impression. 5 5-5 Utilisation de Fiery Spooler Impression Faites glisser une tâche sur cette icône ou sélectionnez-la et cliquez sur cette icône pour la placer dans la queue Impression. Attente Faites glisser une tâche sur cette icône ou sélectionnez-la et cliquez sur cette icône pour la placer dans la queue Attente. Supprimer/ Annuler Faites glisser une tâche sur cette icône ou sélectionnez-la et cliquez sur cette icône pour la supprimer ou annuler son traitement, ou son impression. Pour éviter la demande de confirmation de la suppression, désactivez l’option Confirmer la suppression des fichiers, dans la fenêtre des Préférences. 4. Choisissez Préférences dans le menu Edition pour déterminer certains paramètres de fonctionnement de Fiery Spooler. La fenêtre des Préférences s’affiche. Vous pouvez agir sur les options suivantes : Mise à jour Automatique toutes les n secondes ou Mise à jour Manuelle — Cette option vous permet de spécifier si vous souhaitez que la fenêtre principale de Fiery Spooler soit mise à jour automatiquement toutes les 20 secondes (ou un autre intervalle de votre choix), ou bien si vous préférez que sa mise à jour n’ait lieu que lorsque vous choisissez Mise à jour dans le menu Fenêtre. Par défaut, la fenêtre principale de Fiery Spooler est mise à jour automatiquement toutes les 20 secondes. R EMARQUE : Lorsque la mise à jour automatique est activée, des données sont envoyées par le RIP Station 5000 sur le réseau très fréquemment. Ces données viennent s’ajouter à la charge du réseau et peuvent ralentir les autres échanges sur celui-ci. Pour optimiser les performances de votre réseau, il vaut donc mieux désactiver la mise à jour automatique dans la boîte de dialogue Préférences de Fiery Spooler. Lorsque vous souhaiterez obtenir les informations les plus à jour au niveau des fenêtres de Fiery Spooler, il vous suffira de sélectionner Mise à jour dans le menu Fenêtre ou de cliquer sur l’icône Mise à jour. 5 5-6 Gestion des tâches d’impression Confirmer la suppression des fichiers — Sélectionnez cette option si vous souhaitez qu’une confirmation vous soit demandée lorsque vous demanderez la suppression du fichier. 5. Si vous avez sélectionné la mise à jour manuelle au niveau de la fenêtre des Préférences, choisissez Mise à jour dans le menu Fenêtre pour mettre à jour les informations dans la fenêtre de Fiery Spooler. 6. Pour obtenir les informations relatives à un autre RIP Station 5000, choisissez Ouvrir dans le menu Fichier. Le Sélecteur s’affiche. 7. Sélectionnez le RIP Station 5000 voulu dans le Sélecteur. La fenêtre principale de Fiery Spooler s’affiche à nouveau avec, cette fois, les informations correspondant au RIP Station 5000 sélectionné. R EMARQUE : Vous pouvez passer d’une fenêtre Fiery Spooler à l’autre en sélectionnant le nom du RIP Station 5000 voulu dans le menu Fenêtre. Vous pouvez passer du journal des tâches à la fenêtre principale d’un serveur en les sélectionnant dans le menu Fenêtre. Vous pouvez également utiliser l’option Cascade de ce menu pour organiser les fenêtres du Bureau. 8. Choisissez Fermer dans le menu Fichier pour mettre fin à la connexion avec le RIP Station 5000 en cours. 9. Choisissez Quitter dans le menu Fichier pour quitter Fiery Spooler. Duplication, copie, déplacement et suppression de tâches Les utilisateurs de Mac OS, Windows 95 et Windows NT peuvent déplacer, supprimer et configurer les tâches qu’ils ont eux-mêmes envoyées ; l’administrateur système du RIP Station 5000 (ou quiconque disposant du mot de passe de Fiery Spooler) peut, quant à lui, déplacer, supprimer et configurer les tâches de tous les utilisateurs mais également modifier leur priorité au sein d’une queue. Vous pouvez sélectionner plusieurs tâches à la fois. Servez-vous de Majuscule-clic si elles sont adjacentes, ou bien de Ctrl-clic si elles ne le sont pas. 5 5-7 Utilisation de Fiery Spooler Duplication de tâches Vous pouvez dupliquer des tâches dans les queues Impression, Imprimé et Attente, notamment si vous voulez changer les paramètres d’impression dans la boîte de dialogue Modifier les options d’impression sans perdre les réglages initiaux. Lorsque que vous procédez à une duplication, le RIP Station 5000 crée en fait une référence au fichier original ; ainsi le duplicata prend moins de place sur le disque. Tant qu’il reste un duplicata d’un fichier, le RIP Station 5000 conserve l’original, qui ne peut alors être effacé. P OUR DUPLIQUER UNE TÂCHE DANS UNE QUEUE : 1. Sélectionnez la tâche que vous voulez dupliquer en cliquant sur son nom. La tâche sélectionnée est mise en surbrillance. 2. Choisissez Dupliquer dans le menu Edition. Le duplicata apparaît à la fin de la queue. P OUR DUPLIQUER ET IMPRIMER UNE TÂCHE : 1. Sélectionnez la tâche à copier en cliquant sur son nom. La tâche sélectionnée est mise en surbrillance. 2. Cliquez sur l’icône Dupliquer et imprimer ou faites glisser la tâche dessus. Le duplicata apparaît à la fin de la queue Impression. Copie et déplacement de tâches Vous pouvez faire passer vos tâches des queues Attente et Imprimé à la queue Impression. Si, par exemple, vous devez imprimer régulièrement le même document, vous pouvez l’envoyer dans la queue Attente, puis en faire glisser plus tard une copie dans la queue Impression. En copiant une tâche au lieu de la déplacer, vous en laissez un exemplaire dans la queue Attente, que vous pouvez imprimer ultérieurement. Vous pouvez également dupliquer une tâche si vous voulez en conserver plusieurs exemplaires dans la même queue, avec des réglages différents. 5 5-8 Gestion des tâches d’impression P OUR COPIER UNE TÂCHE VERS UNE AUTRE QUEUE : 1. Sélectionnez la tâche que vous voulez copier en cliquant sur son nom. La tâche sélectionnée est mise en surbrillance. 2. Maintenez la touche Option (Mac OS) ou Ctrl (Windows) enfoncée pendant que vous faites glisser la tâche sur l’icône de la queue Attente ou Impression, ou dans la section Attente ou Impression de la liste des tâches. Une copie de la tâche apparaît dans la queue sélectionnée, mais l’original reste dans la queue Attente ou Imprimé, de sorte que cette tâche peut être réimprimée ultérieurement. P OUR DÉPLACER UNE TÂCHE À L ’ INTÉRIEUR D ’ UNE QUEUE : 1. S’il existe un mot de passe pour le RIP Station 5000, choisissez Mot de passe dans le menu Administrateur et tapez le mot de passe. 2. Cliquez sur le nom de la tâche que vous voulez déplacer. La tâche sélectionnée est mise en surbrillance. 3. Faites glisser la tâche vers la nouvelle position souhaitée dans la queue. P OUR DÉPLACER UNE TÂCHE D ’ UNE QUEUE À UNE AUTRE : 1. Sélectionnez la tâche que vous voulez déplacer en cliquant sur son nom. La tâche sélectionnée est mise en surbrillance. 2. Déplacez la tâche sélectionnée dans une autre queue en la faisant glisser sur l’icône de la queue souhaitée ou dans la section Attente ou Impression de la liste des tâches. Par exemple, faites passer une tâche de la queue Attente vers la queue Impression en la faisant glisser sur l’icône de la queue Impression. P OUR SUPPRIMER UNE TÂCHE DANS UNE QUEUE : 1. Sélectionnez la tâche que vous voulez supprimer en cliquant sur son nom. 2. Faites glisser la tâche sur l’icône Supprimer ou cliquez dessus. Vous pouvez aussi choisir Supprimer dans le menu Edition afin de supprimer une tâche sélectionnée. 5 5-9 Utilisation de Fiery Spooler Vous ne pouvez supprimer que vos propres tâches. En revanche, les administrateurs système disposant du mot de passe de Fiery Spooler peuvent supprimer n’importe quelle tâche. Modification des paramètres d’impression d’une tâche Grâce à la boîte de dialogue Modifier les options d’impression, vous pouvez définir un certain nombre de paramètres d’impression pour une tâche donnée. Les réglages effectués dans cette boîte prennent le pas sur ceux faits au niveau des options d’impression et du menu Config imprimante du panneau de commande. Vous ne pouvez modifier les paramètres d’impression que pour les tâches se trouvant dans les queues Attente, Impression et Imprimé de la fenêtre principale de Fiery Spooler. Vous ne pouvez modifier que les paramètres de vos propres tâches. En revanche, les administrateurs système disposant du mot de passe de Fiery Spooler peuvent modifier les paramètres de n’importe quelle tâche. P OUR MODIFIER LES OPTIONS D ’ IMPRESSION D ’ UNE TÂCHE : 1. Faites un double-clic sur une tâche ou sélectionnez-la et choisissez Modifier les options d’impression dans le menu Edition. La boîte de dialogue correspondante s’affiche. 5 5-10 Gestion des tâches d’impression 2. Sélectionnez les options voulues dans les menus déroulants. Si vous choisissez paramètres par défaut, la tâche sera imprimée d’après les choix effectués au niveau de la boîte de dialogue Imprimer. Pour plus d’informations sur ces options, reportez-vous à l’annexe A, « Options d’impression. ». 3. Cliquez sur OK. Utilisation du journal des tâches Fiery Spooler vous permet de visualiser et d’imprimer un journal de toutes les tâches ayant été envoyées au RIP Station 5000. Vous pouvez également enregistrer ce journal dans un fichier texte délimité par des tabulations et l’importer dans une base de données, un tableur ou un traitement de texte, à des fins comptables par exemple. Ce journal récapitule toutes les tâches envoyées dans les queues et vers la connexion Direct. Bien que les tâches envoyées vers la connexion Direct n’apparaissent pas dans la queue Imprimé, elles figurent dans le journal des tâches. P OUR AFFICHER , IMPRIMER ET ENREGISTRER LE JOURNAL DES TÂCHES : 1. Choisissez Afficher journal des tâches dans le menu Fenêtre. 2. Dans la fenêtre qui s’affiche, indiquez la période qui vous intéresse. Sélectionnez Complet pour visualiser toutes les tâches depuis le dernier effacement du journal ou Date si vous désirez restreindre l’affichage à une période donnée. 5 5-11 Utilisation de Fiery Spooler 3. Cliquez sur OK. La fenêtre Journal des tâches affiche toutes les tâches sélectionnées, avec pour chacune d’elles, les informations suivantes : statut, nom du document, nom de l’utilisateur, date, heure de début, heure de fin, durée de traitement, taille du fichier, périphérique d’impression, format de papier, support, nombre d’originaux, nombre de pages en couleur, nombre pages en noir et blanc, nombre total de pages, note 1 et note 2. Les informations contenues dans les champs de note sont spécifiées dans la boîte de dialogue d’impression si vous utilisez le pilote d’imprimante Adobe PostScript. Servez-vous de la barre de défilement, en bas de la fenêtre, pour visualiser toutes les colonnes. Mettre à jour Imprimer Supprimer Exporter Les informations qui figurent dans la colonne Statut renseignent sur la tâche : OK La tâche a été imprimée normalement. ERREUR Une erreur PostScript s’est produite lorsque la tâche était en cours de traitement. Vous pouvez faire un double-clic sur la mention ERREUR pour visualiser le message d’erreur. Une boîte de dialogue affiche alors l’erreur PostScript. ANNULÉE La tâche a été annulée avant que l’impression ne soit terminée. 5 5-12 Gestion des tâches d’impression R EMARQUE : Pour les tâches sur format papier personnalisé, les valeurs de taille figurant dans le journal des tâches s’affichent en fonction des critères suivants : si les dimensions du format de page personnalisé (longueur et largeur) sont très proches d’une taille standard proposée dans la boîte de dialogue de mise en page, c’est le nom du format standard qui s’affiche. Un format personnalisé de 8,5 pouces par 11 pouces, par exemple, s’affichera LTR dans le journal des tâches. S’il ne s’agit pas d’un format proche d’un format standard, le format du papier sera arrondi. Par exemple, un format personnalisé de 15,5 pouces par 12,4 pouces sera désigné par 11 x 12. Pour tous les formats papier personnalisés, les marges sont incluses dans les dimensions affichées. 4. Pour imprimer le journal des tâches, choisissez Imprimer journal des tâches dans le menu Fichier ou bien cliquez sur l’icône d’impression située dans la partie supérieure de la fenêtre. Les informations affichées dans la fenêtre Journal des tâches sont imprimées sur le RIP Station 5000 sélectionné. Les totaux sont imprimés là où il y a lieu. 5. Pour enregistrer le journal des tâches dans un format exploitable par une autre application, choisissez Exporter journal des tâches dans le menu Fichier ou bien cliquez sur l’icône d’exportation située dans la partie supérieure de la fenêtre. 6. Tapez le nom de fichier puis cliquez sur Enregistrer. Le journal est enregistré dans un fichier texte et la fenêtre Journal des tâches réapparaît. Vous pouvez visualiser ces informations à l’aide de toute application pouvant lire un fichier texte. Les différentes informations sont séparées par des tabulateurs. 7. Si vous avez saisi le mot de passe de l’administrateur, vous pouvez choisir Supprimer journal des tâches dans le menu Fichier pour supprimer le journal des tâches. L’administrateur système peut aussi imprimer et supprimer le journal des tâches à partir du panneau de commande. 5 5-13 Utilisation des Fiery WebTools P OUR UTILISER LES FONCTIONS D ’ ADMINISTRATEUR : 1. Choisissez Mot de passe dans le menu Administrateur. Ce menu n’est actif que si un mot de passe a été défini sur le RIP Station 5000. 2. Tapez le mot de passe dans la fenêtre qui s’affiche. Ce mot de passe est créé dans le menu de configuration du panneau de commande. Une fois qu’il a été saisi sur un ordinateur Mac OS ou Windows 95 ou Windows NT, vous pouvez déplacer, modifier et supprimer les tâches de tous les utilisateurs au niveau de la fenêtre principale de Fiery Spooler et réorganiser les tâches au sein d’une queue. Utilisation des Fiery WebTools Les Fiery WebTools sont des utilitaires résidant sur le RIP Station 5000, mais auxquels on peut accéder par le réseau depuis une grande variété de plates-formes. Le RIP Station 5000 fonctionne comme un serveur Internet ou Intranet, et possède une page d’accueil permettant aux utilisateurs distants d’utiliser ses fonctions et de manipuler les tâches. La seule condition préalable concernant les ordinateurs clients est qu’ils utilisent un navigateur Internet qui supporte le langage Java. Les versions recommandées de navigateurs supportant le langage Java sont les suivantes : • Microsoft Internet Explorer version 3.0.2 ou Netscape Communicator version 4.0.2 pour ordinateurs Windows • Netscape Communicator version 4.0.1 pour ordinateurs Mac OS. Pour plus d’informations sur la configuration du RIP Station 5000 afin d’accéder aux WebTools, reportez-vous au manuel Mise en route. 5 5-14 Gestion des tâches d’impression Le RIP Station 5000 possède sa propre page d’accueil, qui vous donne accès aux WebTools suivants : Utilitaire Fonction Statut Présente les tâches en cours de traitement ou d’impression. WebSpooler Vous permet de visualiser, manipuler, réorganiser, réimprimer et supprimer des tâches en attente ou en cours de traitement ou d’impression sur le RIP Station 5000. Il vous permet aussi de consulter, d’imprimer et d’effacer le journal des tâches. WebLink Crée un lien vers une autre page Web à condition que vous ayez une connexion à Internet valide. Vous pouvez définir la destination WebLink. Cette fonction nécessite le mot de passe administrateur s’il a été défini. Installation Vous permet de télécharger les programmes d’installation directement à partir du RIP Station 5000. Pour utiliser les WebTools via Internet ou via le réseau Intranet de votre site, un navigateur Internet dans lequel Java est activé et une adresse IP, ou le nom DNS du RIP Station 5000 sont nécessaires. 5 5-15 Utilisation des Fiery WebTools P OUR ACCÉDER AUX W EB T OOLS : 1. Démarrez le navigateur Internet. 2. Saisissez l’adresse IP ou le nom DNS du RIP Station 5000. L’opérateur ou l’administrateur pourra vous fournir ces informations. La page d’accueil du RIP Station 5000 apparaît. 3. Cliquez sur l’un des boutons WebTools situés dans la partie gauche pour lancer un des outils. Cliquez sur le point d’interrogation à proximité de cette touche pour obtenir des informations sur ce WebTool. 5 5-16 Gestion des tâches d’impression Vérification du statut du RIP Station 5000 Vous pouvez visualiser les tâches en cours de traitement et d’impression avec le WebTool Statut. P OUR ACCÉDER AU • W EB T OOL S TATUT : Dans la page d’accueil du RIP Station 5000, cliquez sur Statut. La fenêtre de Statut apparaît dans une nouvelle fenêtre du navigateur. Vous pouvez fermer les autres fenêtres du navigateur et conserver la fenêtre Statut pour continuer l’opération. Tant que cette fenêtre reste ouverte, les informations concernant le RIP Station 5000 sont constamment mises à jour. Suivi et gestion des tâches WebSpooler vous permet d’exécuter à peu près les mêmes fonctions que Fiery Spooler, et notamment : • modification des options actuelles des tâches • effacement des tâches et annulation de leur traitement • duplication et attribution d’un nouveau nom aux tâches • mise en attente des tâches pour impression ultérieure 5 5-17 Utilisation des Fiery WebTools • modification de la priorité des tâches • affichage, impression, enregistrement ou effacement du journal des tâches. Pour plus d’informations sur les commandes Fiery Spooler, reportez-vous à la page 5-1. WebSpooler et Fiery Spooler se différencient essentiellement par leurs fonctions de déplacement et de suppression des tâches. Avec Fiery Spooler, vous pouvez supprimer vos propres tâches, mais vous ne pouvez manipuler celles des autres sans mot de passe. Avec WebSpooler, vous ne pouvez manipuler aucune tâche, y compris les vôtres, même avec un mot de passe. Création de liens vers d’autres sites Web WebLink vous permet d’accéder à la page d’accueil de EPSON par www.epson.com, à condition que vous ayez une connexion à Internet valide. Vous pouvez modifier la destination WebLink en maintenant la touche Ctrl enfoncée et en cliquant sur le bouton WebLink. R EMARQUE : La destination WebLink demeure active tant qu’elle n’est pas modifiée. 5 5-18 Gestion des tâches d’impression Logiciel d’installation Il fournit les mêmes pilotes d’imprimantes que ceux du CD des logiciels utilisateur, vous permettant ainsi d’accéder facilement aux logiciels courants à partir de votre ordinateur. Pour plus d’informations sur cet utilitaire, reportez-vous au manuel Mise en route. 6 6-1 Les simulations Chapitre 6 : Simulation Ce chapitre explique comment utiliser les simulations, qui sont des normes acceptées par l’industrie pour simuler certaines presses. Vous pouvez faire sur le RIP Station 5000 des impressions dont la qualité sera conforme à la palette de couleurs produite par une presse donnée. R EMARQUE : Toute modification de la simulation par défaut du RIP Station 5000 affecte toutes les tâches de tous les utilisateurs. Il peut donc être prudent de limiter le nombre de personnes autorisées à utiliser Fiery Print Calibrator. Vous ne pouvez par utiliser Fiery Print Calibrator via le port parallèle des ordinateurs Windows, et vous ne pouvez pas utiliser Fiery Print Calibrator sous Windows 3.1x. R EMARQUE : Fiery Print Calibrator pour Mac OS est fondamentalement identique à Fiery Print Calibrator pour Windows ; les quelques différences sont notées dans ce chapitre. Les fenêtres et boîtes de dialogue illustrées sont celles de la version Windows 95/Windows NT. La version Mac OS n’est illustrée que lorsqu’elle diffère vraiment. Les simulations Les simulations presse vous permettent, lors de l’impression : • d’assurer une qualité des couleurs régulière dans le temps ; • d’obtenir des sorties régulières quel que soit le serveur RIP Station 5000 connecté au même type d’imprimante ; • d’utiliser le RIP Station 5000 comme système d’épreuvage ; • d’assurer une meilleure conformité de la couleur lorsque vous reproduisez des tons directs comme ceux du nuancier PANTONE. 6 6-2 Simulation Plusieurs simulations sont fournies avec le RIP Station 5000 et vous pouvez en créer d’autres en modifiant les simulations existantes. Celles qui sont fournies sont les suivantes : • DIC — Norme d’imprimerie japonaise. • Cromalin® EuroSTD — Norme européenne pour l’impression offset. • DuPont WaterProof® — Norme d’épreuvage pour l’impression commerciale en négatif. • Euroscale — Norme d’imprimerie européenne. • SWOP-COM /M — « Match Print » (épreuve laminée) 3M SWOP commercial. • SWOP-COM /F — « Match Print » (épreuve laminée) FujiColorArt SWOP commercial. • Simulations personnalisées — Définies par modification des simulations existantes. L’épreuvage couleur DuPont Les deux simulations DuPont WaterProof et Cromalin EuroSTD ont été créées par DuPont. Elle ont été conçues pour une sortie couleur précise, conforme à la couleur de ces produits d’épreuvage. Elles ne sont valides que lorsqu’on utilise avec le RIP Station 5000 du DuPont/EPSON Commercial Proofing Paper. Tout autre support invalide la fidélité des couleurs et peut produire des couleurs inattendues. 6 6-3 Impression avec simulation tâche par tâche Impression avec simulation tâche par tâche Si vous envoyez des tâches d’impression vers le RIP Station 5000 en utilisant les pilotes d’imprimante Adobe PostScript fournis avec le CD Logiciels Utilisateur, vous pouvez sélectionner une simulation tâche par tâche grâce à l’option Simulation CMJN. Lorsque vous sélectionnez une simulation autre que la simulation par défaut sur le RIP Station 5000, elle n’est appliquée qu’à la tâche courante. Les valeurs par défaut du serveur restent inchangées. Les utilisateurs peuvent ainsi effectuer toutes les tâches d’impression désirées. Pour imprimer avec une simulation particulière, choisissez Imprimer dans le menu Fichier de votre application. Sous Options spécifiques, choisissez pour l’option Simulation CMJN l’une des cibles d’imprimerie standards (DIC, Cromalin EuroSTD ou SWOP-COM /M), ou sélectionnez une simulation personnalisée. Vous devez au préalable avoir choisi Couleurs nommées pour le rendu des couleurs. Simulation résidante Simulations personnalisées : à définir avant utilisation Les noms des simulations personnalisées (« Custom-1 », « Custom-2 », etc.) apparaissent toujours dans la liste des simulations, mais elles doivent être créées avant d’être utilisées. L’impression de tâches avec une simulation personnalisée inexistante est impossible et provoque l’affichage d’une erreur. Pour plus d’informations sur la création des simulations personnalisées et la façon de les nommer, reportez-vous à la section « Modification de simulations » à la page 6-6. 6 6-4 Simulation Vérification de la simulation active Fiery Print Calibrator vous permet d’utiliser les simulations de presse fournies avec le RIP Station 5000. Vous pouvez également personnaliser des simulations en fonction des besoins spécifiques de votre environnement d’impression. Avant d’imprimer ou de modifier la simulation active, vérifiez de quelle simulation il s’agit et à quelle date elle a été modifiée. P OUR VISUALISER LES INFORMATIONS CONCERNANT LA SIMULATION ACTIVE : 1. Lancez Fiery Print Calibrator. 2. Sélectionnez le RIP Station 5000 dans le Sélecteur et cliquez sur Connecter ou sur OK. Le texte sous le bouton Sélectionner simulation de la fenêtre principale de Fiery Print Calibrator affiche les informations sur la simulation active. Les icônes correspondent aux principales fonctions de Fiery Print Calibrator. Les flèches situées entre les icônes indiquent la séquence dans laquelle les tâches doivent être effectuées. Le statut actuel est affiché en bas de la fenêtre. Les fonctions non disponibles sont grisées et ne peuvent être sélectionnées. 6 6-5 Vérification de la simulation active 3. Sélectionnez Statut du serveur dans le menu Serveur. La fenêtre Statut du serveur affiche également des informations sur la simulation active. 4. Pour sélectionner un autre RIP Station 5000, choisissez Ouvrir dans le menu Fichier. Vous pouvez imprimer la page de configuration sur le RIP Station 5000 ou une page de test à partir du menu Fonctions du panneau de commande. 6 6-6 Simulation Modification de simulations Vous pouvez modifier la simulation active et l’enregistrer sous un nouveau nom, ce qui vous permet un réglage précis et adapté à vos besoins. Il faut d’abord sélectionner une simulation, puis la modifier. La date et l’heure de création de la simulation active s’affichent sous l’icône Modifier simulation. R EMARQUE : Les valeurs figurant dans les écrans reproduits ci-dessous ne sont pas des valeurs standards. Elles ont été exagérées à des fins d’illustration. P OUR SÉLECTIONNER UNE SIMULATION : 1. Cliquez sur l’icône Sélectionner simulation de la fenêtre Fiery Print Calibrator. Une boîte de dialogue affiche une liste des simulations disponibles sur le RIP Station 5000. 2. Sélectionnez une simulation et cliquez sur OK. Cliquez sur Locale pour sélectionner une simulation sur votre ordinateur. 6 6-7 Modification de simulations P OUR MODIFIER UNE SIMULATION : 1. Cliquez sur l’icône Modifier simulation. Vous pouvez utiliser cette boîte de dialogue pour visualiser ou modifier des simulations. Le graphique figurant dans la partie gauche de la fenêtre vous permet de visualiser et de modifier les valeurs de la sortie couleur ; les zones de droite vous permettent d’ajuster les autres valeurs. 2. Dans la zone Afficher canaux, sélectionnez les canaux à modifier. Vous pouvez visualiser en même temps les informations concernant les quatre couleurs (Cyan, Magenta, Jaune et Noir), ou une combinaison de ces couleurs. Le fait de travailler avec une ou deux couleurs à la fois vous permet d’affiner vos réglages, en particulier si vous utilisez un moniteur monochrome. R EMARQUE : Si toutes les couleurs s’affichent d’emblée, elles peuvent se chevaucher et être difficiles à distinguer les unes des autres. Pour voir les autres couleurs, modifiez ou désactivez le canal qui apparaît au premier plan. 6 6-8 Simulation 3. Dans la liste déroulante Appliquer les réglages à, de la zone Densité (claire/foncée), sélectionnez les canaux à régler. 4. Si nécessaire, cliquez sur Luminosité pour régler la luminosité. R EMARQUE : Si vous modifiez la valeur d’une couleur dans la zone de liste Luminosité, elle modifie les valeurs de luminosité définies ailleurs dans la boîte de dialogue. 5. Si nécessaire, réglez l’engraissement du point. Pour simuler des sorties de presse, vous pouvez choisir la norme américaine ou la norme européenne, puis saisir les valeurs désirées dans les zones correspondantes. Les valeurs correctes pour la sortie conforme à la norme américaine avec un taux de 50 % sont comprises entre 0 et 50 %. Les valeurs correctes pour la sortie conforme à la norme européenne avec un taux de 40 % sont comprises entre 0 et 60 % ; lorsque le taux est de 80 %, les valeurs sont comprises entre 0 et 20 %. Si vous utilisez cette option, la courbe est lissée de façon qu’il n’y ait pas d’irrégularités brutales. 6. Si nécessaire, faites glisser des points dans le graphique pour affiner encore le réglage de la courbe. Le graphique établit le rapport entre le pourcentage d’entrée et le pourcentage de sortie par paliers de 10 %. Des points placés le long de la courbe vous permettent de l’ajuster. R EMARQUE : Nous vous conseillons de déplacer les points après avoir modifié les valeurs dans les autres zones de la fenêtre. Si vous les modifiez après avoir déplacé les points dans le graphique, les premières modifications ne seront pas enregistrées. 6 6-9 Modification de simulations 7. Lorsque vous avez terminé, cliquez sur Enregistrer et donnez un nom à la nouvelle simulation. La simulation est enregistrée sur le RIP Station 5000. Utilisez l’option Locale pour l’enregistrer sur votre disque dur, afin de pouvoir l’utiliser à nouveau ou la modifier ultérieurement. Si vous modifiez une cible d’imprimerie standard (par exemple SWOP-COM /M, DIC ou Euroscale), le nouveau nom doit contenir l’ancien, par exemple, DIC-new. Vous pourrez ainsi vous souvenir de la base de la nouvelle simulation et la cible d’origine est conservée pour une utilisation ultérieure. Pour permettre aux utilisateurs d’imprimer avec la simulation tâche par tâche, vous devez utiliser les noms « Custom-1 », « Custom-2 », etc. Vous pouvez définir jusqu’à cinq simulations personnalisées. Gestion des simulations Avec Fiery Print Calibrator, vous pouvez sauvegarder et supprimer des simulations. Vous pouvez également retirer la simulation par défaut sans la supprimer, mais ce n’est généralement pas nécessaire, toute nouvelle simulation remplaçant la simulation existante. P OUR SAUVEGARDER DES SIMULATIONS • : Choisissez Sauvegarder simulations dans le menu Serveur, afin de copier les simulations de votre RIP Station 5000 vers l’ordinateur. Les simulations sont enregistrées dans un dossier nommé Sauvegarde, qui se trouve dans le dossier d’installation de Fiery Print Calibrator. Vous pouvez les sauvegarder afin de les conserver en lieu sûr. Il est conseillé de toujours sauvegarder les simulations avant de mettre à jour le logiciel système du RIP Station 5000, pour s’assurer qu’aucune simulation personnalisée n’est perdue. 6 6-10 Simulation P OUR SUPPRIMER LES SIMULATIONS PERSONNALISÉES SUR LE DISQUE DUR DU RIP S TATION 5000 : 1. Choisissez Supprimer simulation dans le menu Serveur. 2. Sélectionnez la simulation personnalisée, puis cliquez sur OK. Vous pouvez supprimer des simulations pour libérer de l’espace disque (bien que ces fichiers prennent peu de place) ou vous assurer que personne n’en utilise une mauvaise. Avant toute suppression, il est conseillé d’utiliser la commande Sauvegarder simulations afin de les enregistrer. P OUR RETIRER C ALIBRATOR : LA SIMULATION PAR DÉFAUT AVEC F IERY P RINT 1. Lancez Fiery Print Calibrator. 2. Dans le menu Serveur, choisissez Aucun fichier de simulation. 3. Lorsque vous y êtes invité, confirmez que vous souhaitez retirer la simulation. La simulation active est retirée. 6 6-11 Test et application des simulations Test et application des simulations Vous pouvez visualiser un échantillon imprimé d’une simulation avant de l’appliquer à votre RIP Station 5000. Vous pouvez imprimer : • La page de comparaison — Elle est fournie avec Fiery Print Calibrator et présente une comparaison d’images avec et sans application de simulations. • CALIB.EPS défini par l’utilisateur dans la queue Attente — Vous pouvez créer un fichier PostScript ou PostScript Encapsulé (EPS) dans une autre application et le nommer Calib.eps. Envoyez ensuite ce fichier vers la queue Attente du RIP Station 5000 à partir de votre application ou enregistrez-le sous forme de fichier EPS et téléchargez-le vers la queue Attente avec Fiery Downloader. P OUR TESTER UNE SIMULATION : 1. Dans la fenêtre principale de Fiery Print Calibrator, cliquez sur Tester simulation. 2. Sélectionnez une page et un bac papier, puis cliquez sur Imprimer. 6 6-12 Simulation P OUR APPLIQUER UNE SIMULATION : 1. Lorsque vous avez vérifié que les valeurs de couleur de la page de test sont celles que vous souhaitez, cliquez sur Définir simulation par défaut. Ceci règle la simulation par défaut sur le RIP Station 5000. Les utilisateurs peuvent sélectionner des simulations différentes lors de l’impression en choisissant l’option Simulation CMJN. 2. Sélectionnez la simulation à utiliser. 3. Lorsque vous avez terminé, sélectionnez Quitter dans le menu fichier pour refermer Fiery Print Calibrator. 7 7-1 Impression sur le RIP Station 5000 Chapitre 7 : Impression à partir d’une station de travail UNIX Vous pouvez imprimer sur le RIP Station 5000 directement à partir d’UNIX. Les tâches envoyées au RIP Station 5000 sont placées dans la queue Impression ou Attente et peuvent être manipulées à partir d’un ordinateur Mac OS ou Windows en réseau ou s’il est équipé de Fiery WebSpooler. R EMARQUE : Vous ne devez imprimer sur la queue Attente que si vous utilisez Fiery Spooler sur un ordinateur Mac OS ou Windows, afin de pouvoir déplacer les tâches de la queue Attente vers la queue Impression. Le nom de queue et le nom d’imprimante du RIP Station 5000 sont définis par votre administrateur système. Contactez-le pour connaître le nom des queues. R EMARQUE CONCERNANT LES ADMINISTRATEURS : Les noms rp internes doivent être exactement respectés lors de la configuration de l’impression vers le RIP Station 5000. Ils sont propres à l’imprimante et composés de la manière suivante : print_Pro5000 (impression), hold_ Pro5000 (attente) Pour plus d’informations sur l’impression sous TCP/IP, reportez-vous à votre documentation UNIX. Impression sur le RIP Station 5000 Vous pouvez vous servir de commandes UNIX pour imprimer des fichiers PostScript et des fichiers texte. En général, les commandes d’impression de base (lpr, lpq, lprm) peuvent être utilisées pour envoyer des tâches d’impression au RIP Station 5000. Consultez votre documentation UNIX ou toute autre source d’information pour en savoir plus sur les commandes UNIX. R EMARQUE : Veillez à ce que les fichiers envoyés soient bien des fichiers PostScript ou des fichiers texte. Ce sont les deux seuls formats de fichiers utilisables pour imprimer sous UNIX. 7 7-2 Impression à partir d’une station de travail UNIX P OUR IMPRIMER DEPUIS • UNIX : Sur un système UNIX avec SunOS 4 ou une autre variante BSD, utilisez la commande lpr pour envoyer une tâche au RIP Station 5000, selon la syntaxe suivante : lpr <-Pimprimante> <-#exemplaires> <nomdufichier> Si, par exemple, la queue Impression du RIP Station 5000 s’appelle serveur_impr, que le fichier à imprimer s’appelle Test et que vous voulez en imprimer deux exemplaires, tapez : lpr -Pserveur_impr -#2 Test • Sur un système UNIX avec Solaris 2 ou une version System V d’UNIX, utilisez la commande lp pour envoyer une tâche au RIP Station 5000, avec la syntaxe suivante : lp -d <nomd’imprimante> {-n <-#exemplaires>} <nomdufichier> Si, par exemple, la queue Impression du RIP Station 5000 s’appelle serveur_impr, que le fichier à imprimer s’appelle Test et que vous voulez en imprimer deux exemplaires, tapez : lp -d serveur_impr -n 2 Test P OUR AFFICHER LA LISTE DES TÂCHES DE LA QUEUE • : Sur un système UNIX avec SunOS 4 ou une autre variante BSD, utilisez la commande lpq pour voir les tâches placées dans la queue, selon la syntaxe suivante : lpq <-Pimprimante> Si, par exemple, la queue Impression du RIP Station 5000 s’appelle serveur_impr, tapez : lpq -Pserveur_impr Le poste de travail affiche alors le contenu de la file. • Sur un système UNIX avec Solaris 2 ou une version System V d’UNIX, utilisez la commande lpstat pour voir les tâches d’impression placées dans la queue, selon la syntaxe suivante : lpstat -o <nomd’imprimante> 7 7-3 Impression sur le RIP Station 5000 Si, par exemple, la file d’impression du RIP Station 5000 s’appelle serveur_impr, tapez : lpstat -o serveur_impr Le poste de travail affiche alors le contenu de la file. P OUR SUPPRIMER UNE TÂCHE DE LA QUEUE : R EMARQUE : A moins que vous ne soyez connecté en tant qu’utilisateur root, vous ne pouvez supprimer que vos propres tâches. • Sur un système UNIX avec SunOS 4 ou une autre variante BSD, utilisez la commande lprm pour supprimer des tâches de la queue, selon la syntaxe suivante : lprm <-Pimprimante> <numérodetâche ...> Vous pouvez vérifier le numéro d’une tâche au moyen de la commande lpq. Pour supprimer, par exemple, la tâche numéro 123 de la queue Impression du RIP Station 5000, appelée serveur_impr, tapez : lprm -Pserveur_impr 123 La commande lprm renvoie le nom de tout fichier supprimé. • Sur un système UNIX avec Solaris 2 ou une version System V d’UNIX, utilisez la commande cancel pour supprimer des tâches de la queue, selon la syntaxe suivante : cancel <nomd’imprimante> <identification tâche> Pour supprimer, par exemple, la tâche 123 de la queue Impression du RIP Station 5000 appelée serveur_impr, tapez : cancel serveur_impr 123 A A-1 Options d’impression Annexe A : Options d’impression Les options d’impression permettent d’utiliser toutes les fonctions spéciales de votre imprimante et du RIP Station 5000. Vous pouvez les définir à partir de différents endroits — à partir du serveur, de l’application d’impression, de Fiery Downloader, de Fiery Spooler et de Fiery WebSpooler. Le tableau ci-après décrit brièvement chaque option d’impression, indique le paramètre par défaut et fournit des informations sur les conditions ou les contraintes à respecter. Définition des options d’impression • Certains paramètres sont spécifiés par l’administrateur lors de la configuration. Pour connaître les paramètres actuels du RIP Station 5000, imprimez la page de configuration à partir du menu Fonctions. Celle-ci présente tous les paramètres définis. Pour modifier les paramètres sur le panneau de commande du RIP Station 5000, redémarrez celui-ci et choisissez Run Setup. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de l’administrateur. • A partir des applications Les pilotes d’imprimante Adobe PostScript 3 (fournis avec les logiciels utilisateur) et le pilote d’imprimante de Windows NT 4.0 vous permettent de spécifier et de modifier les paramètres d’impression des tâches. Pour plus d’informations sur la spécification des paramètres des tâches dans les applications, reportez-vous au chapitre 3, « Impression à partir d’un ordinateur Mac OS », et au chapitre 2, « Impression à partir d’un ordinateur Windows ». Avec un ordinateur Windows, il existe plusieurs façons d’accéder aux propriétés de l’imprimante. Le chapitre 2, « Impression à partir d’un ordinateur Windows », explique comment régler le pilote d’imprimante. Les options décrites dans cette annexe sont les mêmes, quelle que soit la façon dont vous accédez aux propriétés du pilote d’imprimante. • A partir de Fiery Downloader Seuls quelques paramètres, tels le nombre de copies et la luminosité, peuvent être spécifiés lorsque l’on imprime des tâches à l’aide de Fiery Downloader. Pour définir ces options, sélectionnez la tâche dans la liste des fichiers à télécharger et cliquez sur Options. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation de Fiery Downloader » à la page 4-1. A A-2 Options d’impression • Modifications à partir de Fiery Spooler et de WebSpooler Pour modifier les paramètres d’une tâche à partir de Fiery Spooler et de WebSpooler, cliquez deux fois dessus pour ouvrir la boîte de dialogue de modification des options d’impression. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Modification des paramètres d’impression d’une tâche » à la page 5-9. Priorité des options d’impression Dans le tableau ci-dessous, les paramètres par défaut du pilote d’imprimante sont soulignés. Les réglages effectués par l’utilisateur au niveau du pilote d’imprimante supplantent ceux choisis sur le serveur ; les réglages effectués dans Fiery Spooler ou WebSpooler prennent le pas sur ceux du pilote d’imprimante, et ceux de Fiery Downloader sur ceux de la boîte de dialogue Modifier les options d’impression. Option d’impression Paramètres (le paramètre par défaut est souligné) Description Conditions et contraintes (Autre) Gamma 1,01/1,2/1,4/1,6/1,8/2,0/ 2,2/2,4/2,6/2,8/3,0 Spécifie le gamma pour une source RVB personnalisée. La source RVB doit être Autre. (Autre) Luminophores Hitachi EBU/Hitachi-Ikegami/ NTSC/Radius Pivot/SMPTE/ Trinitron Spécifie les luminophores pour une source RVB personnalisée. La source RVB doit être Autre. (Autre) Point blanc 5000 K (D50)/5500 K/ 6500 K (D65)/7500 K/9300K Spécifie la température du point blanc pour une source RVB personnalisée. La source RVB doit être Autre et le rendu des couleurs choisi doit être Couleurs nommées. Changement de bac Automatique/Manuel Spécifie si le changement de bac doit être automatique ou non. Copies 1-999 Spécifie le nombre d’exemplaires souhaité. Echelonnement 200 %/150 %/ 100 %/ 75 %/ 50 % Spécifie le pourcentage de réduction ou d’agrandissement de la tâche à l’impression. Ces pourcentages ne sont disponibles que sous forme de modification des paramètres dans Fiery Spooler ou WebSpooler. A A-3 Options d’impression Option d’impression Paramètres (le paramètre par défaut est souligné) Description Luminosité 85 % Très clair/90 % Plus clair/ 95 % Clair/100 % Normal/ 105 % Foncé/110 % Plus foncé/ 115 % Très foncé Définit la luminosité de l’image : sélectionnez 85 % pour obtenir une image nettement plus claire ou 115 % pour une image nettement plus sombre. Mode couleur Couleur/Niveaux de gris Spécifie le mode couleur pour la tâche. Mode d’impression Papier couché Qualité Photo 720 Papier couché Qualité Photo 1440 Papier glacé Qualité Photo 720 Papier Glacé Qualité Photo 1440 Film Glacé Qualité Photo 1440 Com Prf Ppr 720 Com Prf Ppr 1440 Film rétro éclairé 1440 Papier couché jet d’encre 720 Papier ordinaire (Haute qualité) Transparent jet d’encre 360 Spécifie le type de support et la résolution d’impression Mode traitement RIP Mémoire/Disque Spécifie si la tâche doit subir un traitement RIP vers la mémoire ou le disque. Rendu des couleurs Photo/Présentation/Couleurs nommées Spécifie le dictionnaire de rendu des couleurs (CRD) pour la tâche. Conditions et contraintes Pour plus d’informations, reportez-vous à la page A–7. Veillez bien à effectuer le réglage approprié sur votre imprimante. Lorsque vous utilisez un support pour lequel il n’y a pas de paramètre sur l’imprimante, sélectionnez Autre sur l’imprimante. Pour utiliser une simulation, choisissez Couleurs nommées pour le rendu des couleurs. Pour plus d’informations sur les rendus des couleurs, reportezvous à la page A–7. A A-4 Options d’impression Option d’impression Simulation CMJN Paramètres (le paramètre par défaut est souligné) SWOP-COM M/ SWOP-COM F/ Euroscale/Cromalin EuroSTD/ DuPont WaterProof/DIC/ Custom 1/Custom 2/Custom-3/ Custom-4/Custom-5/Aucun Description Spécifie la simulation d’imprimerie à utiliser pour une tâche d’impression donnée sans affecter la simulation résidant sur le RIP Station 5000. L’option par défaut est SWOP-COM M pour les systèmes en langue anglaise et Euroscale pour les systèmes européens. Source de papier Sélection auto./Bac 1/ Bac 2/Alimentation manuelle Spécifie le bac utilisé par l’imprimante pour la tâche. Source RVB EFIRGB/sRGB (PC)/Apple Standard/Autre/Non Spécifie l’espace couleur source. EFIRGB — Espace couleur standard. sRGB (PC) — Basé sur une moyenne de moniteurs pour ordinateurs Windows. Apple Standard — Référence standard pour le système de gestion des couleurs ColorSync. Autre — Vous permet de définir un espace couleur source à partir de valeurs gamma, de valeurs de luminophores et de point blanc. Non — Ne pas définir d’espace couleur. Conditions et contraintes Pour utiliser une simulation, choisissez Couleurs nommées pour le rendu des couleurs. Il est préférable d’imprimer des données CMJN à partir de votre application. Les simulations personnalisées doivent être définies pour que les utilisateurs puissent les employer. Pour savoir comment définir des simulations personnalisées, reportez-vous à la page 6–6. Si vous utilisez la simulation Cromalin EuroSTD ou DuPont WaterProof, choisissez l’un des deux paramètres Com Prf Ppr pour l’option Mode d’impression. A A-5 Options d’impression Option d’impression Paramètres (le paramètre par défaut est souligné) Conditions et contraintes Description Taille de papier Voir page A–5. Spécifie le format papier pour la tâche. Veillez bien à effectuer le réglage approprié sur votre imprimante. Lorsque vous utilisez un format papier pour lequel il n’y a pas de paramètre sur l’imprimante, sélectionnez Autre sur l’imprimante. Texte et images en noir 100 % Oui/Non Le réglage par défaut est le réglage du même nom spécifié dans le menu Config couleur du panneau de commande. Sélectionnez Non pour imprimer du texte et des graphiques noirs en noir quadri. Sélectionnez Oui pour imprimer du texte et des graphiques noirs en noir monochrome avec de l’encre 100% N seulement. Cette option est particulièrement utile lorsque vous imprimez un document de plusieurs pages contenant des pages couleur et des pages uniquement en noir. Utilisez cette option pour imprimer des documents composites et non des séparations. Formats papier Ci-après figurent les dimensions des formats papier supportés : Format Bacs disponibles Taille en pouces Taille en mm Super A3/B 1, 2 12,95" x 19,02" 329 mm x 483 mm A3 1, 2 11,69" x 16,54" 297 mm x 420 mm A4 1, 2 8,27" x 11,69" 210 mm x 297 mm A4 Paysage 1, 2 11,69" x 8,27" 297 mm x 210 mm A5 1 5,85" x 8,27" 148,5 mm x 210 mm Bristol A6 1 4,13" x 5,85" 105 mm x 148,5 mm B4 1, 2 10,12" x 14,33" 257 mm x 364 mm B5 1, 2 7,16" x 10,12" 182 mm x 257 mm A A-6 Options d’impression Format Bacs disponibles Taille en pouces Taille en mm B5 Paysage 1 10,12" x 7,16" 257 mm x 182 mm Lettre US 1, 2 8,5" x 11" 215,9 mm x 279,4 mm Lettre US Paysage 1, 2 11" x 8,5" 279,4 mm x 215,9 mm Légal US 1, 2 8,5" x 14" 215,9 mm x 355,6 mm Ledger 1, 2 11" x 17" 279.4 mm x 431.8 mm Executive 1, 2 7,25" x 10,5" 184,2 mm x 266,7 mm Enveloppe COM10 1 4,125" x 9,5" 104,8 mm x 241,3 mm Enveloppe DL 1 4,33" x 8,66" 110 mm x 220 mm Enveloppe C5 1 6,38" x 9,02" 162 mm x 229 mm Enveloppe C6 1 4,49" x 6,38" 114 mm x 162 mm Demi Lettre US 1 5,5" x 8,5" 139,7 mm x 215,9 mm Bristol 5 x 8 1 5" x 8" 127 mm x 203,2 mm Bristol 8 x 10 1 8" x 10" 203.2 mm x 254 mm A A-7 Options d’impression Mode d’impression Mode d’impression Support Résolution 720 x 720 Papier couché Qualité Photo 720 Papier jet d’encre qualité photo 1440 x 720 Papier couché Qualité Photo 1440 720 x 720 Papier glacé Qualité Photo 720 Papier couché qualité photo 1440 x 720 Papier Glacé Qualité Photo 1440 Film Glacé Qualité Photo 1440 Film glacé qualité photo 1440 x 720 720 x 720 Com Prf Ppr 720 Papier à épreuve 1440 x 720 Com Prf Ppr 1440 Film rétro éclairé 1440 Film rétro éclairé 1440 x 720 Papier couché jet d’encre 720 Papier jet d’encre 360 ppp 720 x 360 Papier ordinaire (Haute qualité) Papier ordinaire 720 x 360 Transparent jet d’encre 360 Transparent 360 x 360 Rendu des couleurs Photo — Optimise la gamme des couleurs du RIP Station 5000 afin de produire les meilleurs résultats pour les images photographiques ou bitmap. Présentation — Optimise la sortie de couleurs pures, saturées, comme celles utilisées pour les présentations commerciales. Couleurs nommées — Très utile pour l’impression d’aplats de couleurs tels que ceux que l’on peut trouver dans les logos de société ou les graphiques d’entreprise. Doit être utilisé pour une simulation de presse. B B-1 Polices imprimante PostScript Annexe B : Polices Cette annexe présente la liste des polices imprimante intégrées fournies avec le RIP Station 5000. Polices imprimante PostScript Vous trouverez ci-dessous une liste des 136 polices imprimante Postscript fournies avec le RIP Station 5000. R EMARQUE : Pour les ordinateurs Mac OS, installez les polices écran correspondantes à partir du CD Logiciels Utilisateur. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel Mise en route. Polices Adobe Type 1 Le RIP Station 5000 comprend 117 polices Adobe Type 1 : • AlbertusMT, AlbertusMT-Italic, AlbertusMT-Light • AntiqueOlive-Roman, AntiqueOlive-Bold, AntiqueOlive-Compact, AntiqueOliveItalic • AvantGarde-Book, AvantGarde-BookOblique, AvantGarde-Demi, AvantGardeDemiOblique • Bodoni, Bodoni-Bold, Bodoni-Italic, Bodoni-BoldItalic, Bodoni-Poster, BodoniPosterCompressed • Bookman-Demi, Bookman-DemiItalic, Bookman-Light, Bookman-LightItalic • Carta • Clarendon, Clarendon-Bold, Clarendon-Light • CooperBlack, CooperBlack-Italic • Copperplate-ThirtyThreeBC, Copperplate-ThirtyTwoBC • Coronet • Courier, Courier-Bold, Courier-Oblique, Courier-BoldOblique • Eurostile, Eurostile-Bold, Eurostile-ExtendedTwo, Eurostile-BoldExtendedTwo B B-2 Polices • GillSans, GillSans-Bold, GillSans-Italic, GillSans-BoldItalic, GillSans-Condensed, GillSans-BoldCondensed, GillSans-Light, GillSans-LightItalic, GillSans-ExtraBold • Goudy, Goudy-Bold, Goudy-Italic, Goudy-BoldItalic, Goudy-ExtraBold • Helvetica, Helvetica-Bold, Helvetica-BoldOblique, Helvetica-Condensed, Helvetica-Condensed-Bold, Helvetica-Condensed-BoldObl, Helvetica-CondensedOblique, Helvetica-Narrow, Helvetica-Narrow-Bold, Helvetica-NarrowBoldOblique, Helvetica-Narrow-Oblique, Helvetica-Oblique • JoannaMT, JoannaMT-Bold, JoannaMT-Italic, JoannaMT-BoldItalic • LetterGothic, LetterGothic-Bold, LetterGothic-BoldSlanted, LetterGothic-Slanted • LubalinGraph-Book, LubalinGraph-BookOblique, LubalinGraph-Demi, LubalinGraph-DemiOblique • Marigold • MonaLisa-Recut • NewCenturySchlbk-Roman, NewCenturySchlbk-Bold, NewCenturySchlbk-Italic, NewCenturySchlbk-BoldItalic • Optima, Optima-Bold, Optima-Italic, Optima-BoldItalic • Oxford • Palatino-Roman, Palatino-Bold, Palatino-Italic, Palatino-BoldItalic • StempelGaramond-Roman, StempelGaramond-Bold, StempelGaramond-Italic, StempelGaramond-BoldItalic • Symbol • Tekton • Times-Roman, Times-Bold, Times-Italic, Times-BoldItalic • Univers, Univers-Bold, Univers-BoldExt, Univers-BoldExtObl, UniversBoldOblique, Univers-Condensed, Univers-CondensedBold, UniversCondensedBoldOblique, Univers-CondensedOblique, Univers-Extended, UniversExtendedObl, Univers-Light, Univers-LightOblique, Univers-Oblique • ZapfChancery-MediumItalic • ZapfDingbats B B-3 Polices imprimante PostScript Polices TrueType Le RIP Station 5000 comprend 19 polices TrueType : • Apple-Chancery • ArialMT, Arial-BoldMT, Arial-ItalicMT, Arial-BoldItalicMT • Chicago • Geneva • HoeflerText-Regular, HoeflerText-Black, HoeflerText-Italic, HoeflerText-BlackItalic, HoeflerText-Ornaments • Monaco • NewYork • TimesNewRomanPSMT, TimesNewRomanPS-BoldMT, TimesNewRomanPSItalicMT, TimesNewRomanPS-BoldItalicMT • Wingdings-Regular C C-1 Messages d’erreur Annexe C : Dépannage Cette section décrit les problèmes que vous pouvez rencontrer avec le RIP Station 5000. Messages d’erreur Quand une erreur empêche l’impression, un message apparaît sur le panneau de commande. Voici la liste des messages (dans l’ordre alphabétique), avec les solutions correspondantes : Message d’erreur Solution/informations complémentaires __ dans __ Mettez du papier dans le bac spécifié. Format Support Bac par exemple A4 PQGlossy 1 Chargez le support dont vous avez spécifié le format et le type. Absence de __ Le bac spécifié est absent ou mal installé. Bourrage papier Il y a un bourrage papier dans l’imprimante. Le RIP Station 5000 reprendra l’impression lorsque vous aurez retiré les feuilles bloquées et remis les bacs papier en place. Communication erreur Il y a un problème au niveau de l’alimentation ou de la connexion du câble de l’imprimante. • Vérifiez que le copieur est sous tension. • Assurez-vous que le câble reliant le RIP Station 5000 à l’imprimante ne s’est pas débranché. Le RIP Station 5000 reprendra l’impression quand le câble sera correctement relié d’une part au RIP Station 5000, et d’autre part à l’imprimante. C C-2 Dépannage Message d’erreur Solution/informations complémentaires Disque saturé Le disque dur du RIP Station 5000 est plein. • Retirez des tâches inutiles de la queue Imprimé à l’aide de Fiery Spooler. • Retirez des polices inutiles à l’aide de Fiery Downloader. • Diminuez la résolution de l’image dans l’application. • Ne sélectionnez pas Disque comme mode de traitement RIP dans les options d’impression au niveau de l’application. • Utilisez la commande Effacer serveur du panneau de commande pour effacer toutes les tâches des queues Impression, Attente et Imprimé. Le journal des tâches sera également effacé. • Pour libérer de l’espace sur le disque, diminuez la valeur de l’option Nbre de tâches à garder sur Imprimé. Vous pouvez définir cette option dans le menu Config imprimante du panneau de commande. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de l’administrateur. Erreur disque Il y a un problème au niveau du disque dur du RIP Station 5000. Appelez votre technicien agréé. Fermer capot Le couvercle de l’imprimante est ouvert. Fermez-le pour reprendre l’impression. Imprimante en attente L’imprimante est en train de traiter une tâche, mais peut en recevoir de nouvelles. Imprimante occupée Le tampon d’entrée de l’imprimante est plein et ne peut accepter de tâches supplémentaires tant qu’il n’a pas fini de traiter la tâche en cours. Plus d’encre Le réservoir d’encre est vide ou mal installé. Vérifiez les voyants du panneau de commande de l’imprimante pour savoir de quelle encre il s’agit. C C-3 Conseils de dépannage de base Message d’erreur Solution/informations complémentaires Statut iconnu erreur L’imprimante a détecté une erreur. Eteignez l’imprimante et le RIP Station 5000 (voir page 1–8). Rallumez l’imprimante et laissez-la effectuer son préchauffage. Rallumez le RIP Station 5000, attendez qu’il affiche Au repos, et relancez l’impression. Conseils de dépannage de base Cette section fournit des instructions utiles en cas de problème. Si elles ne vous permettent pas de le résoudre, adressez-vous à votre support après-vente agréé. Certains problèmes peuvent avoir des causes simples. Avant de tenter de résoudre une difficulté spécifique, suivez les conseils ci-dessous : 1. Vérifiez l’alimentation et les câbles du RIP Station 5000, de l’imprimante et de l’ordinateur. Consultez l’afficheur de l’imprimante et l’alimentation papier. 2. Lisez les informations qui apparaissent sur le panneau de commande et vérifiez le voyant d’activité du RIP Station 5000. 3. Lorsque vous le pouvez, imprimez la page de configuration à partir du panneau de commande et assurez-vous que les paramètres correspondent à votre configuration. 4. Vérifiez le statut actuel du RIP Station 5000. L’état actuel est affiché sur le panneau de commande du RIP Station 5000. Pour afficher d’autres écrans d’état, appuyez sur la touche Menu. Par exemple, si une tâche est en cours de traitement et une autre en cours d’impression, il vous suffit d’appuyer sur la touche Menu pour afficher les informations concernant l’état de chacune d’entre elles. Si vous travaillez sur un ordinateur Mac OS et que vous avez activé l’option Impression de fond du Sélecteur, ouvrez le gestionnaire d’impression pour voir le statut de l’impression. Si le message de statut indique que le RIP Station 5000 est en train de traiter ou d’imprimer votre fichier, il n’a pas encore terminé. Il est généralement préférable de désactiver l’impression de fond avec le RIP Station 5000. C C-4 Dépannage Vérifiez le champ Statut dans la fenêtre principale de Fiery Downloader ou de Fiery Spooler. Le message d’état indique si le RIP Station 5000 traite votre tâche. S’il ne fait pas mention de votre tâche, cela peut signifier qu’elle est déjà imprimée ou que la tâche d’un autre utilisateur s’imprime avant. Si la queue Imprimé est activée sur le RIP Station 5000, les tâches imprimées apparaissent dans cette liste de la fenêtre principale de Fiery Spooler. Si votre tâche est en attente, elle figurera dans la queue Impression. Si vous imprimez au sein d’un réseau IPX (Novell), la tâche est peut-être en cours de traitement sur le serveur d’impression Novell avant d’être envoyée au RIP Station 5000. 5. Ouvrez la fenêtre principale de Fiery Spooler et retrouvez le nom de la tâche que vous essayez d’imprimer. Cette fenêtre donne des informations sur l’état de toutes les tâches envoyées vers une file d’attente et sur les tâches non imprimées en raison d’erreurs PostScript. C C-5 Problèmes d’impression Problèmes d’impression Problème : Le RIP Station 5000 n’apparaît pas dans la liste des imprimantes du Sélecteur de votre ordinateur Mac OS Essayez cette solution : 1. Sur votre ordinateur Mac OS, assurez-vous d’avoir sélectionné la zone correcte et activé AppleTalk. AppleTalk doit être activé. Il est possible que le RIP Station 5000 se trouve dans une zone différente de la zone sélectionnée. A partir du panneau de commande, imprimez la page de configuration pour connaître la zone AppleTalk adéquate. 2. Sélectionnez Tableaux de bord dans le menu Pomme, ouvrez le tableau de bord pour le réseau (ou le tableau de bord AppleTalk) et vérifiez que vous avez bien sélectionné EtherTalk Phase 2. Des icônes identifient les types de réseaux disponibles. Si EtherTalk est intégré, il s’agit d’EtherTalk Phase 2. 3. Le RIP Station 5000 apparaît-il dans le Sélecteur d’un autre Mac OS installé sur le même réseau ? S’il y a un autre ordinateur Mac OS à proximité, vérifiez si le RIP Station 5000 apparaît dans son Sélecteur. S’il apparaît dans le Sélecteur d’un ordinateur et pas de l’autre, le problème peut être dû à une mauvaise connexion du second ordinateur au réseau. Vérifiez tous les câbles et les connexions. Assurez-vous que le réseau a une terminaison adéquate. Si le réseau est doté d’un transmetteur 10BaseT, assurez-vous que le voyant vert d’intégrité de liaison est allumé. Pour plus d’informations sur le réseau, reportezvous à la documentation fournie avec le matériel de réseau. 4. D’autres imprimantes du réseau apparaissent-elles dans le Sélecteur ? Si des imprimantes autres que le RIP Station 5000 sont installées sur le réseau, elles doivent apparaître dans le Sélecteur. Si aucune imprimante n’apparaît dans la liste du Sélecteur, il est très probable que le problème est dû à une mauvaise connexion de l’ordinateur Mac OS au réseau. Vérifiez tous les câbles et toutes les connexions. Pour plus d’informations sur le réseau, reportez-vous à la documentation fournie avec le matériel de réseau. Si d’autres imprimantes apparaissent dans le Sélecteur, il peut s’agir d’un problème de connexion du RIP Station 5000. Dans ce cas, contactez votre administrateur système. 5. Essayez d’imprimer une page de test en appuyant sur la touche Menu et en choisissant Imprimer pages/Page de test à partir du panneau de commande. Si vous parvenez à imprimer une page de test alors que le RIP Station 5000 n’apparaît pas dans le Sélecteur, contactez votre support après-vente agréé. C C-6 Dépannage Problème : Essayez cette solution : Vous ne parvenez pas à sélectionner ou à visualiser l’une des queues de Fiery Spooler ou de WebSpooler • Vous ne parvenez pas à ouvrir le RIP Station 5000 à partir de la fenêtre de sélection d’un utilitaire Fiery pour Windows • L’impression semble prendre trop de temps • Demandez à votre administrateur système d’activer la queue dans la configuration du panneau de commande du RIP Station 5000. Seules les connections activées dans la configuration sont disponibles et affichées dans Fiery Spooler ou WebSpooler. Si vous utilisez Windows 95 ou Windows NT, le fichier NET_WSCK.INI est-il correctement configuré ? Si vous voulez imprimer à partir de Windows 95 ou Windows NT en utilisant les protocoles TCP/IP et IPX/SPX, ce fichier doit être configuré. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel Mise en route. Dirigez la tâche d’impression vers une queue et non vers la connexion Direct. Lorsque vous dirigez l’impression vers une queue, la tâche reste dans la mémoire du RIP Station 5000 jusqu’à ce qu’elle puisse être traitée et imprimée ; lorsque vous imprimez sur la connexion Direct, la tâche ne peut être envoyée au RIP Station 5000 avant que celui-ci ait fini de traiter la précédente, vous devez donc attendre avant d’utiliser votre ordinateur. C C-7 Problèmes d’impression Problème : Le RIP Station 5000 ne répond pas à une commande d’impression Essayez cette solution : • Le RIP Station 5000 a-t-il été sélectionné comme imprimante active ? Avant d’imprimer, veillez à sélectionner le RIP Station 5000 comme imprimante active à partir de votre ordinateur Mac OS ou Windows. • Le RIP Station 5000 n’apparaît pas dans le Sélecteur de votre ordinateur Mac OS. Reportez-vous à la section « Le RIP Station 5000 n’apparaît pas dans la liste des imprimantes du Sélecteur de votre ordinateur Mac OS » à la page C-5. • Assurez-vous que l’imprimante est sous tension. Il est possible qu’un utilisateur ait mis l’imprimante hors tension ou que celle-ci soit passé en mode de mise hors tension automatique ou d’économie d’énergie. Si le RIP Station 5000 est sous tension, il apparaît dans le Sélecteur même si l’imprimante est hors tension. • Essayez d’imprimer une page de test en appuyant sur la touche Menu et en choisissant Imprimer pages/Page de test. Si vous parvenez à imprimer une page de test alors que vous ne pouvez pas imprimer un fichier à partir de votre ordinateur, prenez contact avec votre administrateur système ou votre support après-vente agréé. • Vérifiez que vous avez envoyé l’impression vers la queue appropriée. Regardez dans la fenêtre principale de Fiery Spooler ou WebSpooler vers quelle queue vous avez envoyé l’impression. S’il s’agit de la queue Attente, il faut faire glisser la tâche vers la queue Impression pour l’imprimer. • Si vous imprimez au sein d’un réseau IPX (Novell), servez-vous de l’utilitaire PCONSOLE pour vous assurer que la tâche a été envoyée vers la file d’attente Novell et que le RIP Station 5000 utilise bien cette file. • Assurez-vous que la tâche ne contient pas d’erreur PostScript. Dans le menu Config imprimante, activez l’option Imprimer jusqu’à l’erreur PS afin de chercher les éventuelles erreurs PostScript contenues dans le fichier. Dans Fiery Spooler ou WebSpooler, regardez si une icône d’erreur n’apparaît pas à côté de la tâche. C C-8 Dépannage Problème : Un message vous demande de charger un format papier dont vous ne disposez pas Essayez cette solution : • Annulez la tâche et suivez ces instructions : Si vous imprimez un fichier PostScript, modifiez le paramètre Convertir formats papier du menu Config imprimante du panneau de commande de façon à définir un format papier dont vous disposez. Vous pouvez ainsi convertir les formats américains en formats métriques et vice versa. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de l’administrateur. Si vous imprimez un fichier à partir d’une application, modifiez le format papier à partir de la boîte de dialogue de configuration d’impression. Les tâches envoyées vers le port parallèle ne s’impriment pas • Augmentez la valeur du paramètre Délai (en s) port parallèle sur le panneau de commande du RIP Station 5000. • Modifiez la sélection effectuée pour le paramètre Ignorer caractère EOF sur le panneau de commande du RIP Station 5000. Si vous n’imprimez que des fichiers PostScript en mode ASCII, choisissez Non. Si vous imprimez des fichiers PostScript en mode binaire, choisissez Oui. • Si vous imprimez des fichiers en mode binaire via la commande copy du DOS, n’oubliez pas le commutateur /b. • Redémarrez votre ordinateur Windows et activez le mode de configuration du BIOS. Si le BIOS contient une entrée correspondant au port parallèle, assurez-vous que c’est le mode compatible qui est sélectionné et non le mode bidirectionnel,. • Si vous utilisez Windows 95, ouvrez la boîte de dialogue Propriétés système dans le panneau de configuration, cliquez sur l’onglet Gestionnaire de périphériques, puis sur Ports. Cliquez deux fois sur le port parallèle que vous utilisez et vérifiez que le gestionnaire sélectionné est le gestionnaire Port imprimante standard et non le port ECP, EPP ou autre. Pour plus d’informations sur la modification de ce réglage, reportez-vous à votre documentation windows. • Si le pilote d’imprimante PostScript utilisé permet de sélectionner une communication bidirectionnelle, assurez-vous que celle-ci est désactivée. Cette option se trouve généralement dans la boîte de dialogue des propriétés de l’imprimante. C C-9 Problèmes liés à la qualité d’impression Problèmes liés à la qualité d’impression Problème : Essayez cette solution : Les paramètres de la sortie imprimée ne correspondent pas aux paramètres définis • La qualité d’impression est médiocre • Le repérage ou les couleurs sont différents de ce que vous attendiez • Le fichier imprimé est trop sombre • Assurez-vous que vous n’avez pas modifié les paramètres définis pour cette tâche d’impression en effectuant un autre paramétrage. Pour plus d’informations sur les options et leur modification, reportez-vous à l’annexe A, « Options d’impression ». Votre application a peut-être besoin d’un des fichiers PPD du RIP Station 5000. Si vous imprimez à partir d’une application qui ne supporte pas l’installation automatique des fichiers de description d’imprimante, assurez-vous que le fichier PPD du RIP Station 5000 est correctement installé. Pour plus d’informations sur l’installation de ces fichiers, reportez-vous au manuel Mise en route. Imprimez une page de test. Le problème peut provenir de l’imprimante. Si la page de test présente un problème, votre imprimante peut avoir besoin d’être réglée. Réglez la luminosité de l’image à partir des boîtes de dialogue d’options d’impression (Fiery Spooler ou WebSpooler). Vous pouvez utiliser les options de luminosité de Fiery Downloader pour régler la luminosité de l’image lorsque vous imprimez un fichier PostScript ou PostScript encapsulé (EPS). La sortie couleur n’est pas correcte • Imprimez la page de configuration et vérifiez les informations de simulation. Vérifiez la simulation d’imprimerie utilisée. • Le problème peut provenir d’une cartouche d’encre ou d’un gicleur de l’imprimante. Reportez-vous à la documentation de votre imprimante pour savoir quels sont les tests à effectuer. Les fichiers couleur s’impriment en noir et blanc • Imprimez la page de configuration et vérifiez que le mode couleur n’est pas Niveaux de gris. • Assurez-vous que le noir et blanc n’est pas sélectionné dans la boîte de dialogue Correspondance des couleurs. • Assurez-vous que le mode couleur sélectionné pour la tâche dans la boîte de dialogue des options d’impression n’est pas Niveaux de gris. C C-10 Dépannage Problèmes liés aux utilitaires Problème général : Utilitaires Fiery (Windows 95 ou Windows NT) Essayez cette solution : • Assurez-vous que le fichier NET_WIPX.DLL (Windows 95) ou NET_WSCK.DLL (Windows NT) se trouve dans le répertoire SYSTEM. Veillez à ce que seul le fichier correspondant au logiciel utilisé soit installé dans ce répertoire. Problème avec Fiery Downloader Problème : Vous ne parvenez pas à imprimer un fichier EPS à l’aide de Fiery Downloader Essayez cette solution : • Essayez d’imprimer en utilisant l’option « Showpage » dans la boîte de dialogue de téléchargement de fichiers PostScript. L’option Showpage (après fichiers EPS) ajoute une commande PostScript “ showpage ” à la fin de la tâche d’impression. Certaines applications omettent cette commande PostScript indispensable lorsqu’elles génèrent des fichiers EPS. Sélectionnez cette option lorsque vous imprimez des fichiers générés par ces applications. Si le problème n’est pas résolu, essayez d’imprimer le fichier à partir de l’application dans laquelle il a été créé. • Essayez d’imprimer le fichier EPS sur un support placé dans le système d’alimentation manuelle. • Assurez-vous que la tâche ne contient pas d’erreur PostScript. Lors de la configuration, activez l’option Imprimer jusqu’à l’erreur PostScript afin de trouver les éventuelles erreurs PostScript contenues dans le fichier. Dans Fiery Spooler ou WebSpooler, regardez si une icône d’erreur apparaît à côté de la tâche. Vous ne parvenez pas à télécharger une police à l’aide de Fiery Downloader • Une page blanche superflue s’imprime après une tâche exécutée avec Fiery Downloader • Vérifiez que la connexion Direct est activée sur le panneau de commande . Vous pouvez imprimer la page de configuration à partir du panneau de commande pour voir quelles sont les connexions actives. Réimprimez la tâche et désactivez l’option “ Showpage ”. Cette option ajoute une commande PostScript spéciale. Si elle n’est pas nécessaire, une page blanche s’imprime en fin de tâche. C C-11 Problème avec Fiery Spooler ou WebSpooler Problème avec Fiery Spooler ou WebSpooler Problème : Vous n’arrivez pas à déplacer ou à supprimer des tâches Essayez cette solution : • Sélectionnez Mot de passe dans le menu Administrateur et saisissez le mot de passe créé dans le panneau de commande du RIP Station 5000. Si vous ne saisissez pas le mot de passe, vous ne pouvez utiliser les fonctions de déplacement, de modification des paramètres et de suppression que pour vos propres tâches. Index (Autre) Gamma, option A-2 (Autre) Luminophores, option A-2 (Autre) Point blanc, option A-2 A Adobe Font Downloader 4-1 Adobe Photoshop fonctions de transfert 4-7 afficheur 1-3 Alerte, écran 1-3 annulation impression 1-3, 5-4 traitement 1-3, 5-4 annulation du traitement avec WebSpooler 5-16 AppleTalk 3-3 Attente, queue 5-2 C CALIB.EPS, fichier 6-11 Caractéristiques, onglet Windows 3.1x 2-8 Changement de bac, option A-2 configuration de l’imprimante avec le pilote d’imprimante Microsoft PostScript pour Windows NT 4.0 2-9 avec Windows 95 2-2 Windows 3.1x 2-6 configuration système requise IPX (Novell) xv Mac OS xiv port parallèle xv UNIX (TCP/IP) xv Windows xiii Confirmer la suppression des fichiers, option 5-6 copie de tâches dans Fiery Spooler 5-8 copies spécification A-2 couleur, problèmes C-9 Couleurs nommées, rendu des couleurs A-7 Cromalin EuroSTD, simulation 6-2 D définition des options d’impression Mac OS 3-3 dépannage C-1, C-3 déplacement de tâches dans Fiery Spooler 5-8 DIC, simulation 6-2 Downloader voir Fiery Downloader duplication de tâches dans Fiery Spooler 5-7 DuPont WaterProof, simulation 6-2 E Echelonnement, option A-2 EOF, caractère de fin de fichier 2-12 Euroscale, simulation 6-2 F fiche technique du serveur xvi fichiers de description d’imprimante PostScript xiii, 2-1, 3-4 options A-2 sélection par le Sélecteur Mac OS 3-2 fichiers EPS C-10 Fiery Downloader 4-1 à 4-10 annulation de téléchargement 4-7 barre d’outils 4-3 choix d’une imprimante 4-3 fichiers EPS 4-1 impression avec 4-3 option « showpage » après fichiers EPS 4-7 polices imprimante 4-8 I-2 Index téléchargement de fichiers et de polices 4-1 Fiery Print Calibrator 6-4 Fiery Spooler 5-1 à 5-13 copie de tâches 5-8 déplacement de tâches 5-8 duplication de tâches 5-7 modification des paramètres d’impression 5-9 préférences pour la mise à jour 5-5 suppression de tâches 5-8 Fiery WebTools accès 5-15 configuration requise 5-14 page d’accueil 5-15 présentation 5-13 Fonctions, menu 1-4 format d’impression, zone de dialogue Mac OS 3-4 Format Disk, option 1-7 formats de page dans le journal des tâches 5-12 formats papier personnalisés définition pour les ordinateurs Windows 2-5 définition pour Mac OS 3-8 identification dans le journal des tâches 5-12 formats papier supportés A-5 For software update or setup press any key, message 1-7 I impression annulation à partir du panneau de commande 1-3 à partir d’applications pour Mac OS 3-1 à partir de Fiery Downloader 4-3 avec Windows 3.1x 2-6 avec Windows 95 2-2 avec Windows NT 3.51 2-11 avec Windows NT 4.0 2-11 Impression, écran 1-3 Impression, queue 5-2 impression, zone de dialogue Mac OS 3-5 Impression de fond, option dans Mac OS C-3 impression de la liste des polices 1-5, 4-4, 4-9 impression de la page de test 1-5 Imprimante par défaut, paramètre Windows 3.1x 2-8 Windows NT 4.0 2-10 Imprimé, queue 5-2 Imprimer jusqu’à l’erreur PS, option C-7, C-10 Imprimer pages, commande 1-5 Infos serveur, écran 1-4 Installation (WebTool) présentation 5-14 Install Software, option 1-7 interrupteur d’alimentation 1-6 interrupteur Marche/Arrêt 1-6 IPX (Novell) configuration système requise xv J journal des tâches 5-10 à 5-12 dans Fiery Spooler 5-10 impression 1-5 L liste des polices affichage 4-4, 4-9 impression 1-5, 4-4, 4-9 mise à jour 4-9 suppression de polices 4-9 lp, commande 7-2 lpq, commande 7-2 lpr, commande 7-2 lprm, commande 7-3 Luminosité, option A-3 dans Fiery Downloader 4-7 I-3 Index M Mac OS configuration système requise xiv pilote d’imprimante Adobe PostScript 3-1 Sélecteur C-5 zone de dialogue de format d’impression 3-4 zone de dialogue d’impression 3-5 Menu, touche 1-2 menus, impression 1-5 messages d’erreur C-1 messages d’état panneau de commande 1-3 Microsoft PowerPoint Mac OS 3-10 Windows 2-14 Microsoft Word Mac OS 3-10 Windows 2-14 mise en route du serveur 1-6 mise hors tension du serveur 1-8 Mode couleur, option A-3 Mode d’impression, option A-3 modification de simulations 6-6 modification des paramètres des tâches dans Fiery Spooler 5-9 explication A-2 Modifier les options d’impression, dans Fiery Spooler 5-9 mot de passe pour Fiery Spooler 5-13 N nombre de copies spécification A-2 Note 1/Note 2, champs dans Fiery Spooler 5-11 Mac OS 3-6 nuanciers pour Mac OS 3-9 pour Windows 2-13 nuanciers CMJN pour Mac OS 3-9 pour Windows 2-13 nuanciers RVB pour Mac OS 3-9, 3-10 pour Windows 2-13, 2-14 O options d’impression A-2 définition pour Mac OS 3-3 options PostScript, définition Windows 3.1x 2-7 P page d’accueil des Fiery WebTools 5-15 page de configuration, impression 1-5 page de test, impression 1-5 pages de nuanciers impression à partir du panneau de commande 1-5 page Web Electronics for Imaging xiii pour les Fiery WebTools 5-13 panneau de commande affichage 1-1 messages d’état 1-3 serveur 1-1 touches 1-2 voyant d’activité 1-2 PANTONE couleurs disponibles 1-5 nuanciers pour Mac OS 3-9, 3-10 nuanciers pour Windows 2-13, 2-14 Papier, onglet Windows 3.1x 2-7 paramètres par défaut du serveur A-1 Photo, rendu des couleurs A-7 pilote d’imprimante Windows NT 2-11 Windows NT 2-11 I-4 Index pilote d’imprimante Adobe PostScript Mac OS xv, 3-1 Windows 3.1x 2-6 Windows 3.1x et Windows 95 xiv Windows 95 2-2 polices téléchargement 4-8 à 4-9 polices PostScript, liste B-1 port parallèle configuration système requise xv impression via 2-11 problèmes C-8 PowerPoint Mac OS 3-10 Windows 2-14 PPD, voir fichiers de description d’imprimante PostScript préférences pour la mise à jour de Fiery Spooler 5-5 Présentation, rendu des couleurs A-7 priorité des paramètres des tâches explication A-2 problèmes, dépannage C-1, C-3 propriétés de l’imprimante Windows 95 2-2 R redémarrage du serveur 1-7 REF_CMJN.ps, fichier 2-13 Référence CMJN.ps, fichier 3-9 Réglages, bouton Sélecteur Mac OS 3-2 Réinitialiser, commande 1-6 Rendu des couleurs, option A-3 résolution définition A-3 RIP, écran 1-3 Run Setup, option 1-7 RVB_01.DOC, fichier 2-14 RVB_02.PPT, fichier 2-14 S Sélecteur Mac OS 3-2, C-5 bouton Réglages 3-2 sélection de l’alimentation A-4 sélection du bac A-4 serveur fiche technique xvi mise hors tension 1-8 paramètres par défaut A-1 simulation 3M 6-2 Simulation CMJN, option 6-3, A-4 Simulation FujiColorArt 6-2 simulations annulation 6-10 application 6-11 à 6-12 Cromalin EuroSTD 6-2 DI 6-2 DuPont WaterProof 6-2 Euroscale 6-2 modification 6-6 suppression 6-10 SWOP-COM /F 6-2 SWOP-COM /M 6-2 test 6-11 à 6-12 Source RVB, option A-4 Spooler voir Fiery Spooler Statut (WebTool) accès 5-16 présentation 5-14 statut, affichage C-3 suppression de tâches dans Fiery Spooler 5-8 SWOP-COM /F, simulation 6-2 SWOP-COM /M, simulation 6-2 T TCP/IP (UNIX) configuration système requise xv impression 7-1 TCP/IP (Windows NT 3.51) 2-11 TCP/IP (Windows NT 4.0) 2-11 I-5 Index téléchargement polices 4-8 à 4-9 Texte et images en noir 100 %, option A-5 Traitement RIP, option A-3 U UNIX 7-1 à 7-3 commande 7-2 configuration de l’impression 7-1 configuration système requise xv impression 7-1 V voyant d’activité du panneau de commande 1-2 W WebLink présentation 5-14 WebSpooler fonctions disponibles 5-16 présentation 5-14 WebTools, voir Fiery WebTools Windows configuration système requise xiii Windows 3.1x configuration de l’imprimante 2-6 définition des options PostScript 2-7 impression avec 2-6 onglet Caractéristiques 2-8 onglet Papier 2-7 paramètre Imprimante par défaut 2-8 pilote d’imprimante Adobe PostScript 2-6 Windows 95 configuration de l’imprimante 2-2 impression 2-2 pilote d’imprimante Adobe PostScript 2-2 propriétés de l’imprimante 2-2 Windows NT 3.51 2-11 Windows NT 4.0 2-11 fonctions des pilotes d’imprimante PostScript 2-9