Le double infinitif - Lycée Maurice Ravel

Transcription

Le double infinitif - Lycée Maurice Ravel
Le double infinitif
A vrai dire, le « double infinitif » n’existe pas. Il s’agit plutôt d’une construction du type Canada
Dry : Le deuxième élément de ce couple inséparable a l’air d’être un infinitif, mais ce n’est pas
un infinitif !
Il s’agit en effet d’un couple : infinitif (d’un verbe quelconque) + participe passé d’un verbe
de modalité (lassen, sehen, hören fonctionnent d’ailleurs de la même façon).
Tout comme werden a deux formes de participe passé – geworden et worden - , les verbes de
modalité en ont deux aussi :
gemusst
et
müssen
gekonnt
et
können
gedurft
et
dürfen
gewollt
et
wollen
gesollt
et
sollen
gelassen
et
lassen
… dont l’un a la forme d’un infinitif. Cette forme est utilisée lorsque le verbe de modalité
est accompagné d’un autre verbe à l’infinitif.
Des phrases du type :
 Er hat seine Wohnung verkaufen müssen
Il a dû vendre son appartement
 Er hat alle Häuser verkaufen können
Il a pu vendre toutes les maisons
 Er hat den Parkettboden reparieren dürfen
Il a été autorisé à réparer le parquet
 Er hat ein großes Schloss kaufen wollen
Il a voulu acheter un grand château
 Er hat die Wohnung renovieren lassen
Il a fait rénover l’appartement
Il aurait dû vendre son terrain

Er hätte sein Grundstück verkaufen sollen
La forme participiale, clairement visible en français, se confond en allemand avec celle de
l’infinitif. Les deux formes impersonnelles en allemand se présentent dans un ordre inverse de
celui du français.
La place de l’auxiliaire haben
1.
L’auxiliaire haben (pour tous les verbes de modalité) se trouve à la 2 ème place dans une
phrase énonciative. Le « double infinitif » formant un couple inséparable est à la fin.
 Er hat seine Wohnung verkaufen müssen
2.
L’auxiliaire haben se trouve à la 1ère place dans une phrase interrogative. Le « double infinitif », formant un couple inséparable, est à la fin.
 Hat er seine Wohnung verkaufen müssen?
3.
Et où se trouve l’auxiliaire haben dans une subordonnée ?
Le « double infinitif » formant un couple inséparable reste toujours à la fin et ne tolère
rien après lui de sorte que haben est placé à l’intérieur de la subordonnée, directement
devant notre couple.
 Er ist traurig darüber,
 Er ist wütend,
 Er fragt sich heute noch,
dass er seine Wohnung
weil er seine Wohnung
warum er seine Wohnung
hat verkaufen müssen
hat verkaufen müssen
hat verkaufen müssen