Operating Instruction for Ear Piercing System

Transcription

Operating Instruction for Ear Piercing System
Bedienungsanleitung für Ohrlochstechinstrument
Operating Instruction for Ear Piercing System
1
a
b
d
c
a Ohrsteckereinsatz / Stud cartridge
b Mutternaufnahme / Clasp retainer
c Abzugshebel / Trigger
d Spannhebel / Plunger
2
Artikel-No. 500 993
1. Legen Sie einen Steckerkopf in den Ohrsteckeradapter ein und ziehen Sie die Halterung gerade
nach oben, um den Stecker von der Halterung zu
lösen (Bild 1).
3
2. Halten Sie das Gerät in aufrechter Position und
schieben Sie die zugehörige Ohrmutter (die sich
direkt oberhalb des Steckers befindet) in die
Mutteraufnahme am Ende des Gerätes (Bild 2).
3. Platzieren Sie das Ohr zwischen der Mutteraufnahme und dem Ohrstecker und richten Sie den
Stecker sorgfältig auf den markierten Punkt am
Ohr aus. Während Sie darauf achten, die Ausrichtung genau beizubehalten, drücken Sie langsam
den Spannhebel, bis das Ohr sicher von dem Gerät gehalten wird (Bild 3).
4
4. Behalten Sie die Ausrichtung weiterhin bei und
drücken Sie den Spannhebel weiter bis der Kolben ausgelöst wird. In weniger als 1/10 Sekunden
wird das Ohr durchstochen und die Ohrmutter
automatisch mit dem richtigen Abstand auf den
Ohrstecker gesteckt (Bild 4).
5. Lassen Sie den Abzughebel los und entfernen Sie
das Gerät vorsichtig vom Ohr des Kunden (Bild 5).
6. Wiederholen Sie den Vorgang, falls weitere Ohrlöcher gewünscht sind.
5
BEMERKUNG: Wenn Sie mit dem Ohrlochstechen fertig sind fragen Sie den Kunden, ob er
aufstehen kann, oder ob er einige Minuten Zeit
braucht. Wenn dem Kunden beim Aufstehen
schwindlig wird, helfen Sie ihm sich wieder hinzusetzen und lassen Sie ihn vor dem Gehen 3 bis
5 Minuten sitzen.
1. Insert one stud head into the stud adapter and pull
the mount straight up to release the stud from the
mount (figure 1).
2. While keeping the instrument in the upright position, slide the corresponding clasp (located directly
above the stud) into the clasp retainer at the end of
the instrument (figure 2).
3. Place the ear between the clasp retainer and the
stud, carefully aligning the point of the stud with the
mark on the ear. While maintaining proper alignment, slowly squeeze the trigger until the ear is held
securely by the instrument (figure 3).
4. Keep the proper alignment, continue to squeeze
the trigger until it releases the plunger. In less than
1/10 of second, the ear will be pierced and the clasp
will be automatically installed on the stud with the
proper spacing (figure 4).
5. Release the trigger and carefully pull the instrument
straight down from the ear (figure 5).
6. Repeat this procedure for additional ear piercings.
NOTE: After you are finished piercing, ask the customer if they are OK to stand up. or if they need a
few minutes. If the customer stands up and feels
dizzy, help them sit down, and have them wait 3 to
5 minutes before leaving.
7. Give the costumer the signed after-piercing care instructions to take home with him.
7. Geben Sie dem Kunden die unterschriebenen
Anweisungen für die Pflege nach dem Ohrlochstechen mit nach Hause.
Vertrieb durch / Distributed by:
BIRKENSTOCK & CO. GMBH · D-21500 Geesthacht · Germany · k +49 41 52 / 80 96 80 ·
+49 41 52 / 80 96 96 · www.beco-professionals.com
Änderungen und Verfügbarkeit der Produkte vorbehalten. Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen, u. a. nachzu­lesen unter www.beco-professionals.com.
Technical changes as well as changes in production are subject to our approval. For our terms of delivery and payment please go to www.beco-professionals.com.
Sitz der Gesellschaft/Reg. office: D-21500 Geesthacht · Amtsgericht/Register Court: Lübeck HRB 314 GE · Geschäftsführer/Managing Directors: Jürgen Birkenstock, Marek Birkenstock · USt.Id.Nr./ VAT-Number: DE 135283788 · ILN 40 22739 00000 3 · WEEE.Reg.Nr.: DE12990100