Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 109550
Transcription
Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 109550
Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 109550 Bedienungsanleitung Elektronische Küchenwaage Artikel Nr. 81 50 99 Instruction Manual Electronic Kitchen Scale Article No. 81 50 99 Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie sie für späteres Nachlesen gut auf. Dear Customers Instruction manuals provide valuable hints for using your new device. They enable you using all functions, and they help you avoiding misunderstandings and preventing damage. Please take the time to read this manual carefully and keep it for future reference. II Übersicht | Overview 1 2 3 4 5 7 6 III Übersicht | Overview 1 Wiegefläche Weighting Platform 2 Display Display 3 ON/TARE-Taste ON/TARE Button 4 MODE-Taste MODE Button Einheiten-Umschaltung g/oz Unit Mode Switch g/oz 5 Batteriefach Battery Compartment 6 EIN/AUS-Schalter ON/OFF ON/OFF Switch 7 Ohne Funktion Without Function IV Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise................................................................................ Seite 2 Vor der ersten Benutzung ...................................................................... Seite 6 Wiegen ................................................................................................... Seite 6 Tara-Funktion (Zuwiegefunktion) ........................................................... Seite 7 Einsetzen/Ersetzen der Batterie ............................................................. Seite 7 Reinigung und Lagerung ........................................................................ Seite 7 Technische Daten .................................................................................. Seite 8 Table of Contents Safety Notes ........................................................................................... Page 3 Before first Use ....................................................................................... Page 9 Weighing................................................................................................. Page 9 Tare Function ......................................................................................... Page 10 Inserting/Replacing the Battery .............................................................. Page 10 Cleaning and Storing .............................................................................. Page 10 Technical Data ....................................................................................... Page 11 1 Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise: Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Plastiktüten etc. können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden. Die Waage ist kein Spielzeug und enthält verschluckbare Teile. Halten Sie die Waage von Kleinkindern fern. Tauchen Sie die Waage nicht in Flüssigkeiten und achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Waage eindringen kann. Benutzen Sie die Waage nicht mit nassen Händen. Setzen Sie die Waage keinen hohen Temperaturen, starken Vibrationen, direktem Sonnenlicht oder hoher Feuchtigkeit aus und vermeiden Sie eine starke mechanische Beanspruchung. Stellen Sie die Waage nicht auf oder neben heiße Oberflächen. Halten Sie alle Teile der Waage unbedingt sauber, da sie mit Lebensmitteln in Berührung kommen. Reinigen Sie die Waage nicht mit scharfen Reinigern. Nehmen Sie nur ein leicht befeuchtetes Tuch zum Reinigen. Zerlegen Sie das Gerät nicht, es enthält keine durch Sie instand zu setzenden Teile. Falls am Gerät Schäden auftreten, lassen Sie es durch einen Fachmann instand setzen oder wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung. Verwenden Sie nur Batterien gleichen Typs. Nehmen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch aus dem Gerät. Batterien dürfen nicht geladen, nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden. Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können sie kostenlos an uns zurückenden oder bei örtlichen Geschäften oder Batteriesammelstellen abgeben. 2 Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Please keep the packaging bags out of reach of children. The bags may become a deadly toy for small children. The kitchen scale is not a toy. The scale contains parts that can be swallowed. Keep the scale out of reach of small children. Do not immerse the scale in liquids and do not allow water to enter the device. Do not use the scale with wet hands. Do not expose the scale to excessive temperatures, strong vibrations, direct sunlight or high levels of humidity and avoid strong mechanical stresses. Never place the scale near or on hot surfaces. Please keep all parts of the scale clean at all times as they come into direct contact with food. Do not use aggressive chemicals to clean the unit. Use only a moist cloth. Do not disassemble the unit; it does not contain parts serviceable by you. If the unit becomes damaged have it repaired by a professional or contact our customer support department. Use only batteries of the same type. If you do not plan to use the unit for some time, remove the batteries. Do not disassemble, burn, or short-circuit batteries and do not attempt to recharge non-rechargeable batteries. Batteries garbage. do not belong in household For battery disposal, please check with your local council. 3 Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des déficiences de santé, les informations suivantes: Laissez les matériaux d'emballage qui traînent négligemment. Les sacs en plastique, etc. peuvent être un jouet dangereux pour les enfants. L'échelle n'est pas un jouet et contient des pièces à avaler. Gardez l'échelle loin de petits enfants. Plongée au large de l'équilibre dans les fluides et assurez-vous que l'eau ne peut pénétrer dans l'échelle. Utilisez l'échelle avec les mains mouillées. Ne pas exposer l'ampleur à des températures élevées, des vibrations, lumière directe du soleil ou une forte humidité et d'éviter un stress sévère mécanique. Réglez la balance n'est pas sur ou à proximité des surfaces chaudes. Conservez toutes les parties de la balance absolument propre comme ils viennent en contact avec les aliments. Nettoyez la balance avec aucune des détergents agressifs. Il suffit de prendre un chiffon légèrement humide pour le nettoyage. Ne démontez pas l'unité, il n'ya pas de pièces de réparation pour être fixé par vous. Se produire si les dommages à l'appareil, laissez-le réparer par un expert ou contacter notre service client. Utilisez uniquement des batteries du même type. Retirez les piles lorsque vous ne l'utiliser à partir de l'appareil. Pil es ne doivent pas être chargés, pas pris part, jeté dans le feu ou courtcircuit. Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères. Vous pouvez nous le retourner gratuitement ou les remettre dans les magasins locaux ou la collecte des piles. 4 Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e problemi di salute, le seguenti informazioni: Lasciate materiale da imballaggio in giro con noncuranza. Sacchetti di plastica, etc. può essere un giocattolo pericoloso per i bambini. La scala non è un giocattolo e contiene parti swallowable. Tenere la scala lontano dalla portata dei bambini. Immersioni fuori l'equilibrio nei fluidi e assicurarsi che l'acqua non può penetrare la scala. Utilizzare la scala con le mani bagnate. Non esporre la bilancia a temperature elevate, vibrazioni, luce solare diretta o umidità elevata ed evitare un grave stress meccanico. Regolare il bilanciamento non è sopra o vicino superfici calde. Tenere tutte le parti della bilancia assolutamente pulita come entrano in contatto con gli alimenti. Pulire la bilancia senza detergenti aggressivi. Basta prendere un panno leggermente inumidito per la pulizia. Non smontare l'unità, non ci sono pezzi di ricambio per essere impostato da voi. Se si verificano danni al dispositivo, lascia farlo riparare da un esperto o contattare il nostro servizio clienti. Utilizzare solo batterie dello stesso tipo. Rimuovere le batterie quando non viene utilizzato dal dispositivo. Le batterie non devono essere caricati, non presa a parte, gettato nel fuoco o corto circuito. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Si può tornare a noi gratuitamente oppure a mano nei negozi locali o di raccolta delle pile. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Si può tornare a noi gratuitamente oppure a mano nei negozi locali o di raccolta delle pile. 5 Benutzung Vor der ersten Benutzung Packen Sie die Waage aus und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial. Plastikbeutel etc. können für Kleinkinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. Reinigen Sie die Wiegefläche (1) der Waage mit einem leicht befeuchteten Tuch und entfernen Sie die Transportfolie vom Batteriefach (5). Wiegen 1. Drehen Sie die Waage um und schieben Sie die Steuereinheit bis zum Anschlag vom Gehäuse weg. 2. Schieben Sie den EIN/AUS-Schalter (6) auf der Rückseite des Gerätes in Richtung ON. Stellen Sie danach die Waage auf eine ebene Unterlage. Für eine Sekunde erscheinen alle Symbole auf dem Display, danach HELO und zuletzt 0 oz bzw. 0 g. Wenn Sie keinen Gegenstand auf die Wiegefläche legen, schaltet sich die Waage nach ca. 90 Sekunden wieder aus. 3. Zum Wiedereinschalten, drücken Sie die ON/TARE-Taste (3). Sie hören einen Bestätigungston und es erscheint wieder HELO sowie 0 oz bzw. 0 g. Die Waage ist nun einsatzbereit. 4. Zum Umschalten der Gewichtseinheit zwischen g (Gramm) und oz (Unzen) drücken Sie die MODE-Taste (4). Die zuletzt eingegebene Gewichtseinheit bleibt auch nach dem Ausschalten gespeichert. 5. Legen Sie den Gegenstand bzw. die zu wiegenden Lebensmittel auf die Wiegefläche. Das Gewicht wird angezeigt. Wenn Sie zum Abwiegen flüssiger Lebensmittel ein Gefäß benutzen müssen und das Eigengewicht des Gefäßes nicht mitberechnen wollen, nutzen Sie die Zuwiegefunktion (siehe Kapitel Tara-Funktion). 6. Zum Ausschalten der Waage halten Sie die ON/TARE-Taste (3) für ungefähr 3 Sekunden gedrückt. Oder warten Sie ca. 90 Sekunden. Danach schaltet sich die Waage automatisch ab. 6 Benutzung Tara-Funktion (Zuwiegefunktion) 1. Schalten Sie die Waage ein, wiegen Sie die ersten Lebensmittel oder das Gefäß und lassen Sie die Waage eingeschaltet. 2. Drücken Sie die ON/TARE-Taste (3), um die Anzeige wieder auf 0 (Null) zurückzusetzen. Auf dem Display erscheint TARE. 3. Legen Sie die zusätzlichen Lebensmittel auf die Waage. Das Gewicht für die zusätzlichen Lebensmittel wird angezeigt. Diesen Schritt können Sie wiederholt durchführen, indem Sie die erneut die ON/TARE-Taste drücken. Bitte beachten Sie, dass bei der Tarafunktion nur die Anzeige auf Null zurücksetzt wird. Der bereits gewogene Wert bleibt intern erhalten. Das bedeutet, wenn z. B. bereits 1 kg Lebensmittel gewogen wurden, können mit der Zuwiegefunktion insgesamt noch 9 kg zugewogen werden. Das maximal wiegbare Gesamtgewicht beträgt 10 kg (entspricht 350 oz). Hinweis: Wird die Waage überladen, erscheint im Display die Anzeige EEEE. Nehmen Sie das Gewicht herunter und führen Sie einen neuen Wiegevorgang mit einem Teil des Wiegeguts durch. Die Waage kann maximal 10 kg wiegen. Einsetzen/Ersetzen der Batterie Wenn das Batteriesymbol im Display erscheint oder wenn nicht nachvollziehbare Messergebnisse angezeigt werden, ersetzen Sie die Batterie. 1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite der Waage. 2. Setzen Sie 1 neue Batterie des Typs CR 2032 in das Batteriefach. 3. Beachten Sie die Polarität der Batterie. Die Polarität ist im Batteriefach gekennzeichnet. Schließen Sie das Batteriefach wieder. Reinigung und Lagerung Reinigen Sie die Küchenwaage mit einem leicht befeuchteten Tuch. Verwenden Sie nach Bedarf auch etwas Glasreiniger oder Spülmittel. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien oder Scheuermittel zur Reinigung. Lagern Sie die Küchenwaage im Innenbereich an einem trockenen und vor Staub, Hitze und Feuchtigkeit geschützten Ort. 7 Technische Daten Wiegebereich 20 g – 10000 g Batterie 1x CR 2032 Teilung/Genauigkeit 20 g – 5000 g (d = 1 g) 5001 g – 10000 g (d = 2 g) Abmessungen 230 mm x 13/18 mm x 20 mm (L x B x H) Gewicht 495 g 8 Using Before first Use Remove the scale of the packaging and dispose off packaging material. Plastic bags etc. may become a deadly toy for small children. Clean the weighing platform (1) of the digital scale with a lightly moistened cloth and pull out the transport foil from the battery compartment (5). Weighing 1. Turn around the scale and push out the control unit from the housing as far as it will go. 2. Slide the ON/OFF switch (6) at the rear side of the scale to the position ON. Place the scale on a solid, level surface. For one second all symbols appear on the display following by HELO and 0 oz resp. 0 g. If you do not place an object on the weighing platform during 90 seconds, the scale will automatically switch off. 3. To turn on the scale again, press the ON/TARE button (3). You will hear a short confirmation sound and the display shows HELO following by 0 oz resp. 0 g. The scale is now ready for use. 4. Press the MODE button (4) to toggle the unit of weight between g (Gramm) and oz (Ounce). The last entry will be saved. 5. Place the food you want to weight on the weighing platform. The weight will be displayed. If you want to weight liquid food and you have to use a suitable bowl. In order to subtract the weight of the bowl from the weight of the food, use the Tare Function (see chapter Tare Function). 6. Press the ON/TARE button (3) for approx. 3 seconds in order to switch off the scale. Or wait for some time, the scale will automatically switches off when idle for 90 seconds. 9 Using Tare Function 1. Switch on the scale, weigh the first food or the bowl and leave the scale on. 2. Press the ON/TARE button (3) to reset the display to 0 (zero). On the display the word TARE will be displayed 3. Place additional food on the scale. The weight of the additionally placed food will be displayed. If necessary, repeat these steps by pressing the /ONTARE button again. Please note: By pressing the ON/TARE button, only the display will be reset to 0 (zero). The previously weighed value will be stored internally. That means, if 1 kg has been weighed, you can only weigh 9 kg in addition. The maximum weight is 10 kg (350 oz). Note: If you overload the scale the displays will show the error message EEEE. In this case, remove the weight and weigh only a part of the food. The maximum load of the scale is 10 kg. Inserting/Replacing the Battery Replace the battery as soon as the battery symbol appears on the display or if the display shows not entirely clear readings. 1. Open the battery compartment lid. It is located at the bottom side of the scale. 2. Insert 1 fresh battery of the type CR 2032into the battery compartment. 3. Pay attention to the proper polarity of the battery. The polarity is printed inside the compartment. Close the battery compartment. Cleaning and Storing Wipe the digital kitchen scale with a lightly moistened cloth. Use glass cleaner or detergent as needed. Do not clean the scale with aggressive chemicals or abrasives in order not to damage the surfaces. Store the kitchen scale indoors on a dry place that is protected from dust, heat and humidity. 10 Technical Data Weighing Range 20 g – 10000 g Battery 1x CR 2032 Division/Graduation 20 g – 5000 g (d = 1 g) 5001 g – 10000 g (d = 2 g) Dimensions 230 mm x 13/18 mm x 20 mm (L x B x H) Weight 495 g 11 Notizen | Notes 12 EG-Konformitätserklärung Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Elektronische Küchenwaage Artikel Nr. 81 50 99 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS) und deren Änderungen festgelegt sind. Hagen, den 12. Januar 2012 (Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter) EC-Declaration of Conformity We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, declare by our own responsibility that the product Electronic Kitchen Scale Article No. 81 50 99 is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility (EMC) 2011/65/EU Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and electronic Equipment (RoHS) and their amendments. th Hagen, January 12 , 2012 (Thomas Klingbeil, QA Representative) V Kundenbetreuung | Customer Services Deutschland Westfalia Werkzeugstraße 1 D-58093 Hagen Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Österreich Westfalia Moosham 31 A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at Schweiz Westfalia Utzenstorfstraße 39 CH-3425 Koppigen Telefon: (034) 4 13 80 00 Telefax: (034) 4 13 80 01 Internet: www.westfalia-versand.ch UK Westfalia Freepost RSBS-HXGG-ZJSC 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD Phone: (0844) 5 57 50 70 Fax: (0870) 0 66 41 48 Internet: www.westfalia.net Entsorgung | Disposal Werter Kunde, bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden. Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu. Dear Customer, Please help avoid refuse. If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind that many of its components consist of valuable materials, which can be recycled. Please do not discharge it in the garbage bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt VI © Westfalia 01/12