Die Flucht nach Ägypten - Studienheim Maria Stern
Transcription
Die Flucht nach Ägypten - Studienheim Maria Stern
Die Flucht nach Ägypten – Königlich böhmischer Teil – Das ist: Wahrhaftige und genaue Beschreibung sämtlicher Vorfälle, Zufälle und Ereignisse wie auch mehrerer Wunder, welche sich damals bei Durchzug der bethlehemitischen Wandersleute im Königreich Böhmen begeben haben, teils Amts-, teils Zivilpersonen betreffend sowie auch Tiere – geschätzter Einwohnerschaft von Maria Stern zu erbaulicher Unterhaltung vorgelegt durch Christian Eberl, Andreas Huf und Arthur Zimek (mit allerergiebigsten Anregungen durch s.g. Herrn Otfried Preußler) Noch lesenswerter ist natürlich das Original: 1. Z: Kapitel Numero eins welches mit einer kurzen, jedoch für unerläßlich gehaltenen Vorbemerkung den Anfang und hierauf im Stall von Bethlehem seinen weiteren Fortgang nimmt. Z: Der Weg von Bethlehem nach Ägypten muß damals, in jenen heiligen Zeiten, durchs Königreich Böhmen geführt haben, quer durch den nördlichen Teil des Landes, bei Schluckenau etwa herein in das böhmische Niederland, dann nicht ganz bis zum Jeschken hinum, dann weiter im Vorland des Iser- und Riesengebirges, durch vorwiegend ärmliche, meist von Glasmachern, Leinewebern, kleinen Häuselleuten und Studenten bevölkerte Gegenden bis in die Nähe von Trautenau – und zuletzt auf der alten Zollstraße über Schatzlar hinaus ins Schlesische, wo es dann nach Ägypten hinüber nicht allzu weit mehr gewesen ist. Das wird zwar geschätzter Zuhörer schwerlich sich vorstellen können, wenn man die heutigen Landkarten sich vor Augen hält: nur – die heutigen Landkarten sind eben 1 damals noch nicht im Gebrauch gewesen, das ist das eine; auch möchte es immerhin ja der Fall sein können, daß sich die Straßen und Reisewege zwischen den biblischen Örtlichkeiten seither verschoben haben, das ist das andere; drittens jedoch und hauptsächlich wird man sich sicher fragen müssen, wie denn der heilige Josef seinerzeit, auf der Flucht vor dem König Herodes, überhaupt mit dem lieben Jesulein und der Muttergottes hätte im Königreich Böhmen durchkommen können, wenn vormals der Weg von Bethlehem nach Ägypten nicht in der eben beschriebenen Weise verlaufen wäre. Und durchgekommen im Königreich Böhmen, das sind sie ganz ohne Zweifel, nämlich es fehlt nicht an Zeugen, die das bekundet haben, darunter auch meine beiden Großmütter, und es fehlt nicht an Amtspersonen, welche mit der zeitweiligen Anwesenheit der heiligen Familie auf königlich böhmischem Territorium sogar dienstlicherweise befaßt gewesen sind, wie zum Beispiel der Herr k.k. Gendameriepostenkommandant Leopold Hawlitschek aus der Gemeinde Hühnerwasser, von dem noch die Rede sein wird. Zunächst aber wollen wir die Geschichte dort anfangen lassen, wo sie begonnen hat: nämlich im Stall von Bethlehem, und zwar in der Nacht, die dem Tag gefolgt ist, an welchem die Heiligen Drei Könige aus dem Morgenland bei der Krippe sich eingestellt und dem lieben Jesulein ihre Gaben dargebracht haben. H: Der Tag ist also vorbei, und im Stall von Bethlehem ist es wieder still gewesen nach all dem Trubel, man hat in der Finsternis nur den Atem von Ochs und Esel gehört und das Schnarchen vom heiligen Josef. Von Zeit zu Zeit muß die Muttergottes ihn mit dem Ellbogen anstoßen, weil sie befürchtet, daß er womöglich noch mit der Schnarcherei ihr das liebe Jesulein aufwecken möchte: Aber das Jesulein in der Krippe hat sich von ihm nicht stören lassen, das hätten zwölf heilige Josefe miteinander nicht wachgeschnarcht, und so ist auch die Muttergottes dann endlich eingeschlafen, und weder sie noch das liebe Jesulein haben gemerkt, wie um Mitternacht jemand zum heiligen Josef kommt, ihm die Hand auf die Schulter legt und ihn dreimal bei seinem Namen ruft. E: Zuerst hat der heilige Josef gedacht, er wird halt der Muttergottes wieder einmal zu laut geschnarcht haben; aber wie er nun aufblickt, steht da an seinem Lager der Erzengel Gabriel, groß und leuchtend, mit lockigem Haar: Da ist er nicht schlecht erschrocken, der gute Mann, als ihm der Engel so fest in die Augen geschaut hat, rasch ist er aufgesprungen vom Stroh und hat einen Zipfel von seinem Mantel erwischt, den hält er sich vor die Augen, damit ihn das Licht nicht blendet, das himmlische, das von dem 2 Engel ausgeht, der gerade frisch aus Brasilien eingetroffen war und den Josef gleich beruhigen wollte: H: „Du! Du bischt der Josef, gell? Di kenn i. Du, muasch kei Angst ham, i bin der Erzengel Gabriel.“ E: Der Ochs und der Esel sind auch erschrocken gewesen, ganz steif sind sie dagestanden und haben den Erzengel Gabriel angeglotzt, bis er ihnen ein Zeichen gegeben hat: Da ist alle Furcht von den beiden abgefallen. Der Ochs hat den Kopf gesenkt und sich langsam abgewendet, wie wenn er jetzt schon gewußt hätte, daß man ihn bei den Dingen, die sich in Hinkunft begeben werden, nicht brauchen kann; er ist in den hinteren Teil des Stalls getrottet, dort hat er sich in den Schatten gelegt, mit dem Blick zur Wand, und sogleich ist er wieder eingeschlafen. Der Esel indessen ist ohne Scheu vor den Erzengel hingetreten, voll Neugier beschnuppert er ihm den Saum des Gewandes – und jener läßt es sich freundlich gefallen, er streichelt ihm mit der Linken die Kruppe und klopft ihm den grauen Hals. Die Rechte hingegen hält er zum Himmel emporgereckt, was die Vorschrift in solchen Fällen ihm abverlangt, wenn er mit einer Botschaft herniederkommt zu den Menschen, wie er in dieser Nacht auch dem heiligen Josef eine zu übermitteln hat. Nämlich es hat sich der König Herodes in seiner pechschwarzen Rabenseele dazu entschlossen, daß man das liebe Jesulein umbringen lassen muß: Der Mordbefehl ist ergangen, die Büchsen sind schon geladen, die Säbel gewetzt, es sollen aus Galiläa bereits zwei Schwadronen Dragoner sich auf dem Ritt befinden nach Bethlehem, und aus Jericho sind die berüchtigten Sechser-Schützen im Anmarsch, ein Bataillon stark, so daß unter gar keinen Umständen ihnen das liebe Jesulein in die Hände geraten darf, sondern man muß es vor ihnen und dem Herodes in Sicherheit bringen, und zwar ins Ausland. Mit anderen Worten: Der heilige Josef soll rasch ein paar Sachen zusammenpacken für die Familie, nicht zuviel, bloß das Allernötigste, eine Decke für jeden, Windeln und Wäsche und etwas Wegzehrung auf die nächsten Tage, nicht zu vergessen natürlich die Reisepässe! Dann soll er den Esel satteln und soll mit dem lieben Jesulein und der Muttergottes die Flucht nach Ägypten antreten, wie es geschrieben steht. Z: Der heilige Josef hat vor Entsetzen die Hände über dem Kopf zusammengeschlagen bei dieser Nachricht, und selbstverständlich muß man das liebe Jesulein vor dem König Herodes und den Soldaten retten, sagt er; zugleich aber kommen ihm Zweifel, ob er den Weg nach Ägypten denn überhaupt finden wird, und wenn ja, so erhebt sich die Frage, 3 wie man sich dort mit den Leuten verständigen soll, wo doch weder die Muttergottes noch er eine Silbe Ägyptisch können; auch ist ja das liebe Jesulein in den Reisepässen noch gar nicht eingetragen, da könnte es möglicherweise an den diversen Grenzen zu Komplikationen kommen, befürchtet er. Nicht etwa, daß er sich dem Geheiß des Erzengels widersetzen möchte, der heilige Josef, das tät er sich nie getrauen; aber es ist eben eine ungemein schwierige Sache, mit der man ihn da betraut hat: Man darf nicht vergessen, er ist bloß ein schlichter Zimmermann, und natürlich wird er’s am guten Willen nicht fehlen lassen, aber wer weiß denn, ob das in diesem besonderen Fall ausreicht. H: Gewiß, hat der Erzengel Gabriel ihm geantwortet, einfach ist diese Aufgabe für den heiligen Josef bestimmt nicht: das hat er sich gleich gedacht, wie man ihn ausgesandt hat mit dem Befehl an ihn; und so hat er sich extra danach erkundigt, ob es vielleicht ihm gestattet sein möchte, daß er, der Erzengel Gabriel, auf der Flucht nach Ägypten sichtbar vor ihnen hergeht, damit sie den Weg nicht verfehlen und er sie notfalls vor Dieben, Räubern und sonstiger Unbill der Reise beschützen kann. Er hat aber, leider Gottes, beim höchsten Thron kein Gehör gefunden mit seinem Vorschlag, sondern es ist ihm bedeutet worden, ein solches Geleit sei im göttlichen Ratschluß nicht vorgesehen, wie übrigens in der Bibel auch nicht, weshalb es gefälligst zu unterbleiben habe; das einzige, was man nach langem Bitten und Flehen ihm schließlich zugestanden hat, ist die Erlaubnis zu einem – no, sagen wir, einer kleinen Begünstigung, von welcher indessen, außer dem heiligen Josef, kein Mensch etwas wissen darf, selbst die Muttergottes nicht. Nämlich die Sache ist nunmehr die, daß sie der Erzengel, wenn schon nicht offen vor ihnen hergehend, wenigstens insgeheim nach Ägypten geleiten wird: in der Gestalt ihres Esels, den sie ja ohnehin mitnehmen auf die Flucht, und so wird das nicht weiter auffallen. Z: Ja so? hat der heilige Josef gestaunt, dann wird sich der Erzengel Gabriel ihnen zuliebe also in einen Esel verwandeln? H: Nein, hat ihm jener darauf erwidert, verwandeln wird er sich nicht, sonst hätten sie plötzlich ja einen zweiten Esel im Stalle, das möchte Verdacht erwecken; vielmehr wird er in den hier vorhandenen Esel eingehen für die Zeit der Reise: nämlich der Esel wird nun bis auf weiteres sein Vehikel sein, und es soll sich der heilige Josef nur immer getrost nach dem Esel richten, dann folgt er zugleich dem Geheiß des Engels nach. E: Der Esel ist ganz gerührt gewesen von diesen Worten. Er hat sich ja schon gedacht, daß er mal wieder eine wichtige Rolle in der Weihnachtsgeschichte spielen wird, weshalb er 4 auch nach einem Jahr in der Fremde extra wieder in seinen Heimatstall zurückgekehrt ist, in welchem ihm ja das Bier auch immer am Besten geschmeckt hat und er nichts für irgendeinen blöden Chef hat arbeiten müssen. Und wie es aussieht, wird er diesmal für die besondere Rolle gar nichts tun müssen, weil ja alles der Engel Gabriel in ihm tun wird. Und das war ihm natürlich noch lieber. Daß freilich der Engel Gabriel möchte gleichsam von ihm Besitz ergreifen, war ihm schon etwas unheimlich, aber spätestens seit dem letzten Kickerturnier hat er solches befürchten müssen, denn es schien schon damals fast soweit zu sein. Z: Der heilige Josef ist natürlich auch ganz gerührt gewesen von diesen Worten und sehr erleichtert, und weil er sich denken kann, daß es den Erzengel sicherlich Überwindung kostet, wenn er vorübergehend zum Esel wird, so verspricht er ihm wenigstens, daß er in allen Stücken ihn gut behandeln wird unterwegs. H: Das hat nun den Engel wieder gefreut und auch der Esel konnte damit zufrieden sein, obwohl ihn der heilige Josef natürlich auch vorher schon gut behandelt hat. Der Erzengel Gabriel richtet sich auf in seiner ganzen Größe und Majestät, daß der heilige Josef die Augen mit dem Mantelzipfel bedecken muß, und wie er wieder in den Stall blinzelt, ist es ganz dunkel gewesen, wenn auch nicht ganz so finster wie sonst bei der Nacht, weil von dem Fell des Esels, besonders an seiner Stirn, ein gewisser rötlicher Schimmer ausgeht, als möchte vom Licht des Engels ein wenig hindurchscheinen durch die Eselshaut. Dem heiligen Josef bleibt aber nicht viel Zeit zum Staunen, nämlich der Esel läßt das nicht zu, indem er zum Aufbruch drängt und ihn unentwegt mit der Nase anschubst. So packt er schnell die wenigen Habseligkeiten zusammen, vergräbt die Geschenke der Heiligen Drei Könige (Ketchup, Knoblauchsoße und Tabasco) im Kühlschrank, in der Hoffnung, daß sie jemand anders brauchen kann und dann auch zum Altglas bringt. Dann hat er die Muttergottes geweckt und ihr alles erklärt, daß sie gescheit erschrocken ist, gleich aber, ohne sich mit weiteren Fragen aufzuhalten, hebt sie das liebe Jesulein aus der Krippe heraus, und nachdem sie ihm rasch noch die Windeln gewechselt hat, schlägt sie es in ein doppelt zusammengelegtes Wolltuch ein, wie sie es bei der heiligen Mutter Anna gelernt hat – die Flucht kann beginnen. 5 2. E: Kapitel Numero zwei worin wir aus Gründen der Rücksichtnahme darauf verzichten, den bethlehemitischen Kindermord ein weiteres Mal sich ereignen zu lassen; um so mehr wird darin vom König Herodes die Rede sein und von Kaiser Franz Joseph I. in Wien. E: Der König Herodes hat nämlich erfahren, daß der Kindermord, den er hat veranstalten lassen, völlig vergebens gewesen ist, außer daß jetzt auch am 28. Dezember noch ein Feiertag eingesetzt worden ist, und so hat er nach dem ersten Wutanfall den Gedanken vom Oberteufel eingeblasen bekommen, daß es auf keinen Fall etwas schaden möchte, wenn man ein Telegramm an den Kaiser Franz Joseph in Wien schickt, welcher zugleich der König von Böhmen ist, und ihn in dieser vertrackten Sache um kollegialen Beistand bittet. Der Kaiser Franz Joseph nun, welcher dieses Regierungsamt eigentlich nur für die Dauer weniger Tage übernehmen hat wollen – solange er eben noch in der Hofburg wohnte (aber er hat eben noch keine andere Wohnung gefunden) – konnte mit solch heiklen Regierungsaufgaben ja nicht gerechnet haben und war sich nun nicht so ganz im klaren darüber, wie mit diesem Amtshilfeersuchen seitens des judäischen Königs umgehen solle. So schickte der Kaiser das Telegramm nach kurzer Beratung mit seinem kaiserlichen Schatzmeister, königlichen Fußballtrainer und Hofadjutanten einfach wie es war nach Prag an die Statthalterei, daß sie sich dort den Kopf zerbrechen mögen, wie man mit dieser Sache umgehen soll. 3. Z: Kapitel Numero drei Im dritten Kapitel geht es eigentlich nur darum, daß die böhmische Verwaltung angesichts des Telegramms es für das beste hält, wenn man die in Frage stehenden Ausländer, welche mit einem Esel von Bethlehem nach Ägypten wandern, gar nicht erst über die Grenze des Königreichs Böhmen hereinkommen lassen möchte. So wird also wieder einmal die Weisung ausgegeben, daß doch bitte ab neun Uhr alle Grenzen zu verschließen seien, damit keine ungebetenen Gäste hereinkämen. Das kennen wir schon. 4. H: Kapitel Numero vier Der Grenzbeamte, der eigentlich Physik studiert hat, hat gerade die ersten Fahndungsplakate aufgehängt (er hat sie selbst gemalt, und weil für einen gestandenen Physiker das Aufhängen von Plakaten eigentlich eine recht fade Beschäftigung wäre, hat er sie immer besonders kreativ und lustig gestaltet). Bei solch pflichtbewußten Grenzbeamten konnte einem Angst und Bange um die heilige Familie werden: Wie 6 sollten sie unbehelligt nach Ägypten kommen, wenn sie schon die böhmische Grenze nicht passieren dürften. E: Doch kam der heiligen Familie der Umstand zugute, daß im Grenzwald einige durchtriebene Schmuggler unterwegs waren; der eine, der in seinem Kochtopf mit Glühwein eine gehörige Portion Amaretto schmuggelte, ihm zur Seite zwei andere, die sich angeregt über Bier unterhielten. Der eine, der zur Tarnung eine Trompete mit sich führte, schwärmte von den spanischen Sorten, der andere – offensichtlich ein Kollege von der italienischen Mafia, wie man unschwer an seiner dicken Goldkette erkennen konnte – brüstete sich mit seiner Fähigkeit, eine halbe Bier in einem Aufzug austrinken zu können. Z: Einen vierten Kollegen gab es noch, der einzeln unterwegs war, um die Grenzbeamten abzulenken. Er war gerade erst aus Leipzig zurückgekehrt und half den feierlustigen Schmugglern immer gerne, da er ja auch sonst noch gar nicht so genau wußte, was er werden sollte. So übernahm er bei den Schmuggleraktionen immer eine besondere Rolle: Mit einem auffälligen Bierfaß auf dem Rücken versuchte er, über die Grenze zu kommen, was für ihn aber völlig ungefährlich war, da er in diesem Bierfaß stets nur völlig legalen Gesundheitstee beförderte. Doch mit dem großen Bierkrug in der Hand und dem Faß auf dem Rücken sah er unzweifelhaft verdächtig aus, was ja auch der Plan war. So ließ er sich also bereitwillig von einem Grenzposten, der mit einem furcherregenden Dialekt bewaffnet war und gleich neben dem Schlagbaum hinter dem Kicker wartete, festnehmen und dem Grenzpostenkommandanten und Plakatmaler vorführen. H: „Oho!“ Z: staunt der Grenzpostenkommandant, wie ihm der Posten vom Kicker mit dem vermeintlichen Bierfaßschmuggler hereinrumpelt. H: „Soll das am Ende ein Pascher sein, den Sie mir da geschleppt bringen?“ E(salutiert): Z: „Melde, daß joo“, sagt der Kickerposten stolz und berichtet ihm, wie er das verdächtige Subjekt am Kicker geschnappt hat. H: „Mit was?“ E: „Mit Bier!“ Z: „Bier?“, E: ruft der Festgenommene nun ganz entrüstet, der seinen großen Augenblick gekommen sieht. 7 Z: „Sie werden doch nicht glauben, Herr Oberaufseher, daß ich – und täte Bier paschen!“ H: „Nei-iin?“ E: fragt der Kommandant gedehnt und deutet dabei auf das hölzerne Faß und den auffälligen Bierkrug. H: „Was für ein Fluid ist denn sonst in diesem Faß?“ Z: „Ach wissen Sie, da drin hab ich nämlich Gesundheitstee.“ H: „Was? Na das werden wir gleich untersucht haben!“ Z: meint der Physikus und baut geschwind einen ausgeklügelten Versuch auf, obwohl er eigentlich Theoretiker ist. Doch der praktisch veranlagte Kickerwart braucht den physikalischen Versuch nicht, um Bier von Gesundheitstee zu unterscheiden und zapft sich schnell ein Krügerl ab. E: „Gesundheitstee – oder nicht vielleicht Zehnfrucht, oder ACE gar? Probiern’s doch mal, Herr Vorgesetzter!“ H: „Weiße Limo!“ E: „Gelbe Limo!“ H: „Spezi!“ E: „Adelholzener!“ H: „Paulaner – igitt!“ E: (Wulfi-Tonfall)„Naaaa! Schneider!“ H: „Schnaps!“ E: „Wodka!“ H: (angeheitert)„Enzian!“ E: „A Schladerer!“ H: „Whisky!“ E: (betrunken)„Caipirinha!“ H: „Desperados!“ E: (angewidert)„Long Island Icetea!“ Z: Der Pseudoschmuggler kann nur mit wachsendem Staunen zusehen, welch ungewöhnliche Wirkung sein Gesundheitstee auf die beiden Grenzer zeitigt, die nach einigen Proben schließlich auf den Tisch fallen – wir aber wissen, daß hier ein göttliches Wunder am Werke war, wie es so oft den Weg der heiligen Familie begleitet hat, die auf diese Weise unbehelligt über die Grenze ziehen konnte. Und ein halbe Stunde später profitierten auch die richtigen Schmuggler noch davon, daß die 8 betrunkenen Grenzbeamten die große, rote Tür sperrangelweit offen stehen gelassen hatten – denn der Herr läßt regnen über Gerechte und Ungerechte. 5. H: Kapitel Numero sechs (Aus Zeitgründen lassen wir das fünfte Kapitel aus, das zwar umwerfend schön ist, aber zum Fortgang der Geschichte nur wenig beiträgt – und ihr wollt ja sicher alle bald ins Bettchen gehen...) H: Als die heilige Familie am nächsten Morgen mühsam über den verschneiten Weg stapft, da wünscht sich der heilige Josef doch bei dem einen oder anderen Pferdeschlitten, der an ihnen vorbeirast, er möchte etwas mehr Abstand halten. Daß gar mal einer anhält, um sie mitzunehmen, wagt er gar nicht zu hoffen, aber tatsächlich gibt es auch im Königreich Böhmen noch gutherzige Menschen, die ein Herz für die geplagten Wanderer haben. So hält also ein junger Kutscher seine Pferde neben der heiligen Familie an: E: „Hei Meister, pack Dei Weibi in die Kutschn, na geht’s scho leichter.“ H: Und er erklärte, es sei zwar nur eine Lastkutsche, aber dennoch habe er gut geheizt und ein paar Gläser Sojakeimlinge habe er auch für sie übrig, wenn sie sich unterwegs ein wenig stärken wollen. Z: Dieses Angebot nehmen die müden Wanderer gerne an, binden den Esel hinten an die Kutsche und steigen, froh um die Erleichterung des Weges, in die gut geheizte Kutsche. So mußte der Esel in den nächsten Stunden zwar etwas schneller laufen, aber dem Engel Gabriel machte das nicht zuviel aus, und der Esel als solcher wollte ohnehin ein wenig abnehmen – jedenfalls tagsüber. E: Gar zu schnell wird er ohnehin nicht laufen gemußt haben, da die beiden Pferde mächtig einen in der Krone gehabt haben und sich statt zu laufen, laut und unverständlich unterhalten. Der wo rechts laufe tuat fragt mit zehn Semmeln im Mund seinen Saufkumpanen, der wo links laufen tut, wo er denn sei E-Gitarre glasse hädd. Z: Nachdem also alles verstaut und angebunden ist, spricht der Kutscher: E: „So, auf geht’s“, Z: und läßt die Pferde an. So kommt die heilige Familie an diesem Tag doch recht bequem und flott voran, bis sie der nette Kutscher an seinem Zielort an ein gastfreundliches Haus verweist. Als er die Kutsche anhält, läßt er die Pferde noch einmal kurz aufheulen, dann klappt er die Scheibenwischer hoch und setzt seinen Kopfhörer auf. 9 6. H: Kapitel Numero sieben welches uns in die tiefsten Tiefen der Hölle hinabführt, jedoch – was geschätzter Hörerschaft mit Rücksicht auf deren Seelenfrieden versichert sei – bloß vorübergehend. H: Die Hölle hat man sich folgendermaßen vorzustellen: In wildem Durcheinander, das jeden Putztag zu verhindern imstande ist, liegen elektronische Bauteile, Werkzeuge, sicherheitskopierte CDs – weil ja nach der höllischen Doktrin Raubkopieren das Wirtschaftsleben nur ankurbelt – Skripte und Pamphlete neben einem müllspeienden Vulkan, dessen Lava bis unter das Bett sich ergießt – akustisch unterlegt mit einem grauenhaften Gemisch aus Renaissance, Rock und Orgelmusik. Nun, in der Hölle ist man mit dem bisherigen Verlauf der Geschichte nicht so ganz zufrieden, denn schließlich geht es ja bei dem nachzuholenden Kindermord darum, die sogenannte Erlösung der Welt zu verhindern. So wird nach einem Kriegsrat mit den sieben Oberteufeln und des Teufels Großmutter ein Agent beauftragt, für den vor dem himmlischen Thron das gleiche Privileg ausgehandelt wurde, das – welch eine Gemeinheit – dem Erzengel Gabriel zugestanden wurde: Er darf sich ein Tier suchen, mittels dessen er seinem Auftrag nachkommen soll, die Auslieferung der heiligen Familie an den König Herodes voranzutreiben. Z: Als geeigneter Agent wird der junge Unterteufel Pospisil einbestellt, der als österreichischer Staatsbürger für diesen böhmischen Auftrag bestens geeignet war. Der tritt flotten, federnden Schrittes ein, wirft seine wallende Mähne zurück und begrüßt die teuflische Meute mit einem freundlichen E: „Schönen Nachmittag“. Z: Und so hat ihm der Luzifer die entsprechenden Instruktionen erteilt, damit er auch ja sich darüber im klaren ist, was man von ihm erwartet – und wehe, wenn er des kolossalen Vertrauens, welches der Höllische Thron ihm entgegenbringt, unwürdig sich erweisen sollte! Da möchte es besser sein, wenn er sich gleich freiwillig mit Weihrauch vergiften wollte: denn das, was er dann erleben wird – also das kann er sich ja vermutlich ausrechnen! H: Der Herr Teufel Pospisil hat, nach der Vorschrift, ein schneidiges E: „Melde-daß-ja!“ H: geschmettert, dann hat er die Order, welche der Luzifer ihm erteilt gehabt hat, Wort für Wort sicherheitskopiert – und hierauf, nach einer exakten Rechtsum-Kehrtwendung mit einem nochmaligen 10 E: „Schönen Nachmittag!“ H: sich mit beiden Hufen zugleich vom höllischen Fußboden abgestoßen und ist wie ein Pfitschepfeil losgesaust, ohne Umschweif nach Prag hinauf, wo auf dem Hradschin gerade die leitenden, mit bewußter Sache befaßten Herren k.k. Statthaltereibeamten versammelt gewesen sind und beratschlagt haben. 7. Z: Kapitel Numero acht worin man sich seitens der Königlich böhmischen Statthalterei zu Prag aus gegebenem Anlaß dazu bewogen sieht, daß man die Hilfe des k.k. Landesgendameriekommandos in Anspruch nimmt. Z: Im böhmischen k.k. Staatssekretariat gab nämlich zu der Zeit gerade der k.k. Staatssekretär mit kräftiger, tiefer, unverständlicher Stimme Schnellsprechorder an den k.k. Telefonmann: H: „Ja, weisen‘s doch bitte dem Gendarmeriepostenkommandant Hawlitschek in der Gemeinde Hühnerwasser an, diesen Josef inklusive Familie zu arretieren und nach Prag zu überstelln.“ Z: Auf Grund akustischer Schwierigkeiten tappt der Telefonist beim Inhalt dieser Aussage leider noch im Dunkel und erwidert: E: „Hä, wie, Thunfischpizza?“ H: „Nein, ich sagte, daß sie doch bitte dem Gendarmeriepostenkommandant Hawlitschek in der Gemeinde Hühnerwasser anweisen, diesen Josef inklusive Familie zu arretieren und nach Prag zu überstelln.“ E: „Waaaahsinn, unglaublich, ich versteh’s einfach ned.“ H: „Is denn des sooo schwer, sie sollen doch bitte dem Gendarmeriepostenkommandant Hawlitschek in der Gemeinde Hühnerwasser anweisen, diesen Josef inklusive Familie zu arretieren und nach Prag zu überstelln.“ E:(unterbricht): Z: „Ahhhh, jetzt ist es angekommen, zu Befehl, Meeeelder!“ Sofort tritt der neue Mitarbeiter, der erst kürzlich im hohen Hause angefangen hatte und sich hauptsächlich damit beschäftigte, Dollarnoten als Blätter in irgendwelche Bäume zu hängen, vor den Telefonmann und bekommt diese eben diskutierte Order übertragen um sie dem Gendarmeriepostenkommandant Hawlitschek zu übermitteln. 11 8. H: Kapitel Numero neun Der heilige Josef hat inzwischen bei dem Hause, das ihnen der freundliche StereoKutscher empfohlen hatte, an die Tür geklopft (den die Klingel ging mal wieder nicht), und es wurde ihm von einer freundlichen Schwester aufgetan, die ihn und das liebe Jesulein gerne in ihr Haus aufnahm. Das liebe Jesulein, sagte sie, kennt sie ja ohnehin schon, weil sie es jeden Morgen in der Messe begrüßt. Und auch die Muttergottes durfte in dem freundlichen Hause auf ein bequemes Nachtquartier hoffen, denn für die Muttergottes können die Schwestern auch von der eisernen Regel einmal eine Ausnahme machen. E: So konnte die heilige Familie nach der ersten anstrengenden Etappe von Bethlehem bis ins Königreich Böhmen eine ruhige (denn es waren Ferien) und erholsame Nacht verbringen, und sich am nächsten Morgen erfrischt an einen reichlich gedeckten Frühstückstisch setzen. Da freilich hätte der heilige Josef kein Handwerksmeister gewesen sein dürfen, wenn nicht all die interessanten Apparaturen sein Interesse geweckt hätten. Und die Schwester hätte keine Schwester sein dürfen, wenn sie dem heiligen Josef nicht angesehen hätte, daß er gerne mal einen Blick auf das Gerät hätte werfen wollen, das nun die Speisen aus dem Keller zu holen scheint, während es – das erkannte er am Geräusch – in der Frühe noch als Wecker für das ganze Haus gebraucht worden war, der den Morgen mit sanftem Surren verkündet. Z: Gerne führte die Schwester die technische Ausstattung ihres Hauses dem versierten Zimmermann vor – und insgeheim möchte sie wohl gehofft haben, er hätte hier und da etwas mit zwei schnellen Griffen reparieren können, oder doch zumindest ein klitzekleines Wunder geschehen lassen, da er ja nicht nur ein Zimmermann, sondern noch dazu auch noch ein Heiliger war, und die Muttergottes war ja auch dabei – vom lieben Jesulein ganz zu schweigen, für das freilich der Speisenaufzug auch noch als richtiger Aufzug zu gebrauchen gewesen wäre. H: Das besondere Problem der Schwester war aber gerade dieser andere Aufzug, der defekt war und seine Türen nicht mehr öffnen wollte seit dem Besuch eines Elektroingenieurs, der ganz unglaubliche Hosen trug und eigentlich lieber zuhause am Kicker stand, seit also dieser Elektroingenieur mit Hilfe zweier eingeschleppter Kumpane, böhmischen Separatisten vermutlich, einen Anschlag auf den Aufzug verübt hatte. So hat der heilige Josef sich den Mechanismus angeschaut, hat sich am Kopf gekratzt und die Schwester ein wenig getröstet, daß er ihren Kummer schon nachfühlen kann, 12 weil da ja ganz andere Fachleute bestellt werden müssen, und die Handwerker im Königreich Böhmen ja ganz andere Tarife verlangen, als er und seine Gildenbrüder im armen Galiläa. Aber vielleicht, hat er gemeint, finde ja eine der patenten Schwestern selbst den Fehler, und drücke auf den richtigen Knopf und alles sei wieder in Ordnung. Z: Und mit solchen tröstenden Worten und einem herzlichen E: „Vergelt’s Gott!“, Z: das natürlich von seiten der Muttergottes ein ganz besonderes Gewicht hat, schied die heilige Familie von dem gastlichen Haus und machte sich mit ihrem Esel auf die Weiterreise nach Ägypten. Und als die Hausmeisterschwester am Samstag drauf in der Marienmesse zur Kommunion gegangen ist, ist ihr der Gedanke gekommen, daß sie ja beim Aufzug an diesem einen Schräubchen drehen und jenes andere etwas lockern könnte, dann müßte eigentlich alles wieder in Ordnung sein. Und wie sie dann voller Hoffnung auf den Knopf drückt, da wird sich geschätzte Hörerschaft vermutlich sagen: No ja, damit hat man die ganze Zeit ja schon rechnen können, daß mit dem Aufzug letzten Endes sich noch ein Wunder ereignen wird... H: Aber dazu muß man leider feststellen, daß auch geschätzte Hörerschaft eben von Zeit zu Zeit sich verrechnen kann; nämlich das diesbezügliche Wunder, welches auch wir ja den guten Schwestern vom ganzen Herzen möchten vergönnt haben, das von uns allen mithin erwartete, ja geradezu fast schon für unausweichlich gehaltene – also, wir traun es uns kaum zu sagen, daß es in Wahrheit nun doch nicht eingetreten ist: sondern es sind, wie an diesem Morgen so auch in Hinkunft, den guten Schwestern alle Bemühungen um den verbogenen Aufzug fehlgeschlagen, so daß schließlich doch für teures Geld der Fachmann von der Aufzugsfirma hat verschiedentlich kommen müssen (wohingegen die leider den Schwestern versagt gebliebene Hilfe von seiten des heiligen Josef natürlich gratis möchte gewesen sein). E: Nun soll man jedoch nicht denken, es seien die guten Schwestern überhaupt nicht dafür bedankt worden, daß sie in ihrem Hause den heiligen Wandersleuten aus Bethlehem Obdach gewährt haben auf der ägyptische Reise. Es hat nämlich immerhin sich ein anderes, wenn auch zunächst nicht als solches durchschaubares Wunder für sie ereignet, welches zwar nicht den Aufzug betroffen hat, aber dafür die Gemeinschaft der Schwestern, die nämlich auf’s willkommenste verstärkt worden ist mit tüchtigen Schwestern, von denen freilich die beiden jüngeren noch studieren müssen, eine fertig ausgebildete Schwester aber ist wohlerfahren in der Haushaltsführung und geht in jeder 13 Tätigkeit gerne zur Hand. Und wenn sie damals schon dagewesen wäre, der heiligen Familie möchte der Abschied wohl noch schwerer gefallen sein, da die gute Schwester an Freundlichkeiten auch beim Abschied kein Ende möchte gefunden haben. Und noch lange hätte man sie dem heiligen Josef und seiner Familie ihre besten Wünsche für den Tag und die Woche und den Weg und überhaupt gleich für das ganze Jahr nachrufen hören, was für eine solch mühsame Reise freilich auch nicht unwillkommen möchte gewesen sein. 9. Z: Kapitel Numero zehn Der k.k. Gendameriepostenkommandant Hawlitschek hat inzwischen die Order erhalten und macht sich auf den Weg, ohne zu wissen, daß der Herr Teufel Pospisil ihm auf den Fersen folgt, um sein Vorgehen zu überwachen und die Hölle vor Schaden zu bewahren. Als der Hawlitschek in der Metzgerei noch etwas Wegzehrung mitnehmen will, die ihm der freundliche Metzger voll Achtung vor der Staatsgewalt aufs beste zubereitet E: „Jo, dös is a Debreziner“, Z: erblickt er den Hund des Fleischer- und Selchermeisters, der traurig in der Ecke gelegen ist. Das arme Tier fühlte sich in dieser fleischreichen Umgebung gar nicht wohl, da es schon lange vegetarisch lebte und beständig Angst hatte vor dem vielen Karma hinter der Theke. Auf seiner Suche nach den Fahndungssubjekten könne ihm dieser Hund wohl behilflich sein, meinte der Hawlitschek und fragte den Metzger, ob er ihn ihm nicht ausleihen wolle. E: „Mein Waldi woll’n’s? Freilich, den leih ich Ihnen gern aus, der mog mein Wurschtsalat eh net.“ Z: Da sieht der Herr Teufel Pospisil seine Chance gekommen und fährt in den Waldi, der nicht recht weiß, wie ihm geschieht, für seine weiteren Handlungen aber natürlich nicht mehr direkt verantwortlich ist. Der solcherart teuflisch besessene Hund geht sofort bei Fuß zum Wachtmeister und drängt zum Aufbruch. Der Hawlitschek verabschiedet sich also vom Metzger, der ihn freundlich entläßt: E: „Dankschön, auf Wiedersehen, ciao, der nächste!“ H: Der Hawlitschek befragte nun erst einmal alle Dorfbewohner hochnotpeinlich, warum sie heute morgen nicht in der heiligen Messe waren, wo doch heute er selbst sogar auch mal dort war, und ob sie nicht eine auffällig heilige Familie gesehen hätten. Allmählich wurde dem Herrn Teufel Pospisil, der ja wußte, in welche Richtung sich die Gesuchten bewegten, aber die Fragerei zu dumm, und er begann seinen neuen Herrn 14 wie wild in die richtige Richtung zu zerren, in die der Wachtmeister freilich gar nicht wollte. 10. E: Kapitel Numero dreizehn welches unter Auslassung der Kapitel 11 und 12 in Münchengrätz wieder den Blick auf die heilige Familie lenkt, die dortselbst im Gasthof „Zur Stadt Karlsbad“ eingekehrt sind, wo sich die Muttergottes auf ein warmes Bett und der heilige Josef auf ein kühles Bier freute, das ihm die Muttergottes gerne vegönnte, nämlich es muß auch die größte Sparsamkeit, findet sie, ihre Grenzen haben. So ist der heilige Josef also die Treppe wieder hinuntergestiegen zum Wirt Procházka, den wir hier nicht zum Spaß erwähnen, in die Gaststube und setzte sich an den Tisch zu einem einzelnen Gast, der schon auf sein Bier gewartet hat und sich über die Gesellschaft recht erfreut zeigte und über beide Backen grinste, die übel zugerichtet waren, wie von Messern zerschnitten, da der Kantor Linek, wie er sich vorstellte, die gefährliche Angewohnheit hatte, beim Rasieren zu dirigieren. H: Als dann im Radio Orgelmusik ertönte, war der Kantor Linek ganz in seinem Element: grad so müsse man spielen, da spielt nämlich sein Lehrer, und hinterher wird die Choralschola singen, welche ja weithin berühmt ist bis nach Korea und sogar in Neuburg an der Donau, man sollte es nicht für möglich halten. Josef bestätigt ihn, daß er grad so auch in der Messe spielen solle, und zwar jeden Morgen, denn genauso hat es auch geklungen, als im Stall zu Bethlehem die Engel sungen, was dem heiligen Josef damals ausnehmend gut gefallen hat. Und so ist der Kantor Linek wieder einmal höchst zufrieden mit der Welt und läßt sich mit dem heiligen Josef noch ein oder zwei Biere schmecken, die ihnen der freundliche, immer lächelnde Wirt Procházka kunstvoll eingeschenkt servierte, wenn auch die Weißbiergläser nicht ganz sauber waren. Z: Aus alledem hat der heilige Josef ersehen können, daß er zum Glück keinen schlechten Menschen getroffen hat in der Gastwirtschaft „Zur Stadt Karlsbad“ in Münchengrätz, und also hat er in rechtschaffener Bettschwere ihm Lebewohl gesagt, nach dem vierten Bier; und während der Kantor Linek noch ein paar Flaschen Wodka mit Cinzano sich hat schmecken lassen, ist der heilige Josef auf Zehenspitzen die Treppe zu ihrem Zimmer hinaufgestiegen, in Strumpfsocken und mit vorsorglich in der Hand getragenen Schuhen, weil er das liebe Jesulein nicht hat aufwecken wollen, zu dieser nicht mehr ganz frühen Stunde, und selbstverständlich die Muttergottes auch nicht. 15 11. E: Kapitel Numero vierzehn Am nächsten Morgen, als die heilige Familie gerade aufgebrochen war, wird der Hawlitschek vom Pospisil nach Münchengrätz gezerrt, was ihm dann doch nicht so unrecht ist, da er ja dann zum Procházka in die vertraute Wirtschaft gehen kann, um sich etwas zu stärken. Z: Der Procházka hat sich sehr gefreut, denn der Procházka freut sich eigentlich immer, und hat seinem Gast gleich in aller Ruhe ein Bier ausgeschenkt – das freilich hat dem Hawlitschek zu lange gedauert, mußte er doch den flüchtigen Personen nacheilen: E: „Procházka, i hab heut kei Zeit. Sag, warst heut früh in der Kirch. Warum net? Hast gestern abgspült? Hast net die heilige Familie gesehen?“ H: „Hawlitschek! Schwager! I sag Dir eins: Du mußt noch viel ruhiger wern! Nimm erst amal a Pris‘!“ Z: Schließlich gab er aber dem Hawlitschek die gewünschte Auskunft, worauf der natürlich gleich wieder aufgebrochen ist (nachdem er das Bier ausgetrunken und einen Schnaps hinterhergeschickt gehabt hat), was auch dem Herrn Teufel Pospisil sehr recht war, der schon sehr geduldig sein mußte, da er doch wußte, wie nah man der heiligen Familie auf den Fersen war. 12. H: Kapitel Numero fünfzehn Der k.k. Gendarmeriepostenkommandant Hawlitschek hat sich also in einiger Eile und etwas angeheitert wieder auf die Straße begeben und läuft vom Pospisil gezerrt die Straße entlang. Als sie nämlich nach ungefähr einer Stunde den unteren Anfang vom Sichrower Berg erreichen, haben der Hawlitscheck und der Waldi gerade noch sehen können, wie droben, am anderen Ende der Steigung, die in Verhaft zu nehmenden Individuen, mit dem Esel über die Kippe verschwunden sind. Und obschon er sie bloß von Fern und in aller Kürze hat sehen können, so hat doch dem Hawlitschek dieser flüchtige Anblick für die Feststellung ausgereicht, daß es bei ihnen tatsächlich um jene Subjekte sich handelt, von welchen per Telefon der Herr Landesgendarmeriekommandant die Beschreibung nach Hühnerwasser übermittelt gehabt hat. E: Und nicht nur das hat der Hawlitschek feststellen können, sondern es hat auch, zu alle dem noch, der Esel so ausdrücklich mit dem Schwanz gewackelt, als ob er zur Vornahme einer bestimmten Handlung ihn möchte herausfordern wollen – was sicherlich bloß ein Mißverständnis gewesen ist. Aber der Hawlitschek, dessen 16 ungeachtet, ist fürchterlich zornig geworden und hat sich den Helm in die Stirne gedrückt, und der zerzauste Bart hat sich ihm vor Empörung gesträubt, so daß er ihn mit dem Handrücken glattstreichen muß, und zwar mit dem linken, weil er ja in der rechten Hand das Gewehr mit dem Bajonett getragen hat: H: „Laufen – Lauft!“ E: kommandiert der dem Waldi und will im Geschwindschritt den Sichrower Berg hinauf, damit er die Sache so rasch wie möglich zum Abschluß bringt, und dann wird es sich erst zeigen, meint er, wer letzten Endes dabei das Nachsehen haben wird – respektive das, was der Esel mit seinem Schwanzwackeln mutmaßlich angedeutet hat. Z: Der Hawlitschek rennt also mit dem Waldi los, und sie werden vielleicht ein paar zwanzig Schritte gelaufen sein, aber weiter auf keinen Fall, da hören sie hinter sich ein gewaltiges Rattern und Knattern, und irgend jemand brüllt dazu fortwährend „Öff öff öff!“ mit einer so quakigen Stimme, daß es sich anhört, als möchte man ständig mit aller Kraft in den Leib ihm treten. Der Hawlitschek, weil er in vollem Lauf ist, braucht ein paar Schritte, bevor er zum Stehen kommt – und wie er sich umdreht: was sieht er vor seinen erstaunten Augen? Er sieht eine Kutsche, die kommt auf der Straße von Münchengrätz auf ihn zu gehumpelt, aber es sind keine Pferde davor gespannt, sondern es scheint, daß sie von alleine fährt. Und das Rattern und Knattern kommt auch von der Kutsche her, ebenso wie das ständige Öff öff öff. Und hinter der Kutsche, da zieht sich ein langer Schwaden von Qualm und Rauch auf der Straße hin, daß man meinen möchte, der darinnen sitzt würde schwarz fahren. No, hoffentlich wird der Fahrgast sich nicht den Hintern anbrennen. E: Der Hawlitschek steht also wie gelähmt von dem ungewohnten Anblick (denn da es zu jener Zeit im ganzen Königreich Böhmen erst sieben Automobile gegeben hat, hat der Hawlitschek aus der Gemeinde Hühnerwasser einen solchen Anblick verständlicherweise noch nicht gekannt) – steht also der Hawlitschek mitten auf der Straße und der Herr Teufel Pospisil kriegt von dem Lärm ein höllisches Ohrensausen. Und da kann der jugendliche Fahrer im Fliedergewand noch so viel schreien und mit dem Tennisschläger herumfuchteln, der Hawlitschek räumt beim besten Willen die Straße nicht und so bleibt dem Kutscher keine andere Wahl, als daß er die Bremse zieht, was den Wagen erheblich ins Schleudern versetzt auf der glatten Fahrbahn, und weil es vermutlich im Augenblick das Gescheiteste ist, was man tun kann, besinnt der Chauffeur sich nicht lange und steuert das Vehikel kurzerhand in den Straßengraben. 17 H: „Ja sind sie denn komplett verrückt? Ich muß vielleicht nach Hause, heut‘ is‘ Mittwoch, morgen geht’s Wochenend‘ an!! Ich kann ja nicht die ganze Zeit an der Universität bleiben!!“ E: Und da ja der Hawlitschek seines Zeichens Gendarm ist und den Ort des Geschehens nicht ohne Weiteres verlassen kann, geht er nun los, um Hilfe aus dem Dorfe zu holen. Z: In dem kleinen Dorfe rekrutiert der Hawlitschek mit aller dienstlichen Autorität zwei Ärzte und zwei bayerische Studenten, die gerade herumliefen und ja schließlich auch noch in der Geschichte haben vorkommen müssen (und wenn ihr aufgepaßt habt, könnt ihr jetzt auch sagen, wer das ist – aber das wollen wir ja gar nicht von euch wissen). Die Ärzte – der eine war schon mit dem Fahrrad vorgefahren, nachdem er sich rasch noch sieben Brötchen als Proviant überbacken hatte, der andere kam zu Fuß hinterher, hinter sich ein Köfferchen auf kleinen Rädern ziehend – versorgten gleich den Tennisarm des Wochenendheimfahrers und die Studenten halfen dem Hawlitschek, das Automobil wieder auf die Straße zu schieben. 13. H: Kapitel Numero sechzehn Nachdem die Kutsche wieder flott war, durfte der Hawlitschek mitfahren, um die versäumte Zeit wieder einzuholen – so daß er die heilige Familie noch kurz vor der schlesischen Grenze erreichte konnte. Doch bevor er nun seinem dienstlichen Zorn freien Lauf lassen konnte, war er ganz beeindruckt von der Muttergottes, wie sie ihn so freundlich ansah, und ihm wurde plötzlich klar, daß er unmöglich die heilige Familie würde verhaften können – und er wünscht ihnen einfach eine gute Weiterreise. Das ist nun freilich dem Herrn Teufel Pospisil, der sich schon am Ziel seiner Bemühungen gesehen hatte, die sogenannte Erlösung der Welt zu vereiteln, gar nicht recht gewesen, und er sprang wütend die Muttergottes an, die das liebe Jesulein schützend an ihrer Brust barg und den Herrn Teufel Pospisil respektive den Waldi mit einem sanften Klaps abwehrte. Als aber die Muttergottes den Waldi berührte, bekam der darinnen befindliche Herr Teufel Pospisil einen solchen Schrecken, daß er aus dem Hunde wieder ausgefahren ist – und nun gar nicht wußte, wie er seinen Auftrag noch weiter verfolgen sollte, da er ja, einmal ausgefahren, nicht wieder in das arme Tier hineinfahren durfte. Z: Während nun der Wachtmeister die heilige Familie über die schlesische Grenze geleitete, verließ auch der Engel Gabriel den Esel, der dann natürlich wieder alleine hat 18 gehen müssen und deshalb lieber mit dem Auto gefahren wäre – aber das ist eine andere Geschichte. Und der Gabriel sprach den Teufel vertraulich an: H: „Du! Magst net zu uns kommen, zu die himmlischen Heerscharen. So Teufelskerle wie dich kannt‘mer gut brauchen.“ Z: Dieser Vorschlag gefiel nun dem Herrn Teufel Pospisil sehr, weil er sich ja in der Hölle nicht mehr sehen lassen konnte, und er beantragt Asyl bei den himmlischen Heerscharen. Er wird freilich vorläufig abgelehnt (da er zweifelsohne zum morgentlichen Engelschor IMMER zu spät gekommen wäre) und für eine Übergangszeit in ein christ-katholisches Wohnheim eingewiesen, unter der strengen Auflage, ENDLICH die dortige Satellitenschüssel zu reparieren. Und um die Integration zu erleichtern, wurde ihm ein Landsmann als Bewährungshelfer an die Seite gestellt, der ihn mit theologischer Lebenskunst durchs Leben helfen sollte: E: „Geh, kimm, i zoag dea woas loang gehd. Aba loaß mi no die zwoade Hoabzaed fertig oaschauggn!“ H: Und mit einem großen Schlüsselbund klapperte er vor seiner Zimmertüre, bis selbige sich lieber von selber ins Schloß fallen lies, um eine ernsthafte Beschädigung zu vermeiden. Z: Der heiligen Familie aber können wir einen Blick nachwerfen, wie sie ins Schlesische einziehen, wo gewiß kein Mensch sie möchte an den König Herodes ausliefern wollen, so daß sie sicher nach Ägypten möchten gekommen sein, wie geschrieben steht, da es ja vom Schlesischen auch dorthin nicht mehr weit gewesen sein möchte – so daß also das mit dem Wunder im Stall von Bethlehem begonnen habende Werk der Erlösung der Welt auch zum Nutzen und Heil des Königreichs Böhmen und seiner Bewohner seinen weiteren Fortgang möchte genommen haben. 19