Sony Ericsson Mobile Communications AB

Commentaires

Transcription

Sony Ericsson Mobile Communications AB
VH110
Guide de l’utilisateur
Table des matières
Présentation de l’oreillette..........................................................5
Introduction..................................................................................6
Charge...........................................................................................7
Activation et désactivation..........................................................8
Jumelage de l’oreillette...............................................................9
Jumelage de l’oreillette avec un téléphone..........................................9
Port de l’oreillette.......................................................................10
Appel............................................................................................11
Transfert du son................................................................................11
Batterie........................................................................................12
Couvercle....................................................................................13
Réinitialisation de l’oreillette.....................................................14
Dépannage..................................................................................15
L’oreillette se met automatiquement hors tension..............................15
Comportement inattendu..................................................................15
Aucune connexion au téléphone.......................................................15
Certification FCC........................................................................16
Industry Canada Statement......................................................17
Declaration of Conformity for VH110 ......................................18
2
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
1.
1
2
3
4
5
6
7
8
2.
3.
4.
3
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
2
5.
3
1
6.
4
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Présentation de l’oreillette
Reportez-vous à l'illustration 1.
1
Ecouteur
2
Contour d’oreille
3
Micro
4
Touches de volume
5
Touche marche/arrêt, Touche d'appel
6
Témoin
7
Connecteur du chargeur
8
Coussinet
5
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Introduction
L’oreillette VH110 Bluetooth™ peut être connectée à n’importe quel appareil compatible
Bluetooth™ qui prend en charge l’oreillette. Ce Guide de l'utilisateur s'attache plus
particulièrement à l'utilisation d'un téléphone mobile Sony Ericsson.
6
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Charge
Avant d’utiliser l’oreillette pour la première fois, vous devez la charger pendant 8 heures à
l’aide du chargeur fourni (voir l'illustration 2). La durée d’une charge normale est de
2,5 heures. Utilisez uniquement des chargeurs Sony Ericsson.
7
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Activation et désactivation
Pour mettre l’oreillette sous tension
•
Maintenez enfoncée la touche
jusqu'à ce que le témoin s'allume en vert ou en
rouge. (Si le témoin est rouge, l'oreillette doit être rechargée.) Le témoin s'éteint
après 3 secondes et l'oreillette se met sous tension.
Pour mettre l’oreillette hors tension
•
jusqu'à ce que le témoin s'allume en vert ou en
Maintenez enfoncée la touche
rouge. (Si le témoin est rouge, l'oreillette doit être rechargée.) Le témoin s'éteint
après 3 secondes et l'oreillette se met hors tension.
8
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Jumelage de l’oreillette
Jumelage de l’oreillette avec un téléphone
Pour utiliser l’oreillette avec un téléphone, vous devez la jumeler avec celui-ci. Quand le
jumelage a réussi, l’oreillette se connecte automatiquement au téléphone dès qu’elle est
mise sous tension et qu’elle est à la portée de celui-ci.
1
2
3
4
5
6
7
8
Pour jumeler l’oreillette avec un téléphone
Assurez-vous que l’oreillette est hors tension.
Activez la fonction Bluetooth sur le téléphone. Pour plus d’informations, reportezvous au Guide de l’utilisateur du téléphone.
Activez la visibilité Bluetooth sur le téléphone. Le téléphone est alors visible par les
autres dispositifs Bluetooth.
Placez le téléphone à moins de 20 cm (8 pouces) de l’oreillette.
de l'oreillette pendant 5 secondes environ
Maintenez enfoncée la touche
jusqu'à ce que le témoin clignote alternativement en vert et rouge.
Jumelage automatique sur votre téléphone : Lorsque vous êtes invité à ajouter le
VH110, suivez les instructions qui apparaissent.
Jumelage normal sur votre téléphone: Recherchez ou ajoutez un nouvel appareil.
Si un code d’accès est nécessaire, saisissez 0000.
9
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Port de l’oreillette
•
Pour mettre l’oreillette en place
Glissez le contour d’oreille derrière l’oreille et dirigez le micro vers la bouche.
Reportez-vous aux illustration 3 et 4.
Vous pouvez utiliser l’oreillette avec ou sans le contour d’oreille. Vous pouvez aussi accrocher
l’oreillette à l’oreille gauche ou à l’oreille droite. Reportez-vous à l’illustration 5.
10
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Appel
Une fois l’oreillette jumelée au téléphone, vous pouvez émettre et recevoir des appels
aussi longtemps que l’oreillette est sous tension.
•
Pour émettre un appel
Composez le numéro à l’aide des touches du téléphone. L’appel est
automatiquement activé sur l’oreillette.
•
Pour terminer un appel
Appuyez sur la touche de fin d’appel.
•
Pour répondre à un appel
Un signal indique la présence d’un appel entrant. Appuyez sur la touche d’appel.
•
•
•
•
Pour rejeter un appel
Un signal indique la présence d’un appel entrant. Maintenez enfoncée la touche
d’appel.
Pour répondre à un deuxième appel
Appuyez sur la touche d’appel. L’appel en cours est mis en attente.
Pour couper le micro durant un appel
Appuyez simultanément sur les deux touches de volume. Pour réactiver le micro,
appuyez simultanément sur les deux touches de volume.
Pour modifier le volume de l’écouteur
Pendant un appel, appuyez sur une touche de volume.
Transfert du son
•
Pour transférer le son de l’oreillette au téléphone
Reportez-vous à la section Transfert de son vers/depuis un mains libres Bluetooth
du Guide de l’utilisateur du téléphone.
11
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Batterie
Une batterie qui n’est pas régulièrement utilisée ou qui est neuve peut présenter une
capacité réduite. Il est possible que vous deviez la recharger plusieurs fois. Quand le
niveau de la batterie est faible, le voyant clignote en rouge et vous entendez un faible
signal sonore. Si vous ne rechargez pas l’oreillette, elle se met automatiquement hors
tension après 10 minutes.
12
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Couvercle
Reportez-vous à l’illustration 6. Les informations réglementaires figurent sur le couvercle
de l’oreillette.
13
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Réinitialisation de l’oreillette
Réinitialisez l’oreillette si elle se comporte de manière inattendue. La réinitialisation de
l’oreillette supprime toutes les informations relatives aux périphériques jumelés.
Pour réinitialiser l’oreillette
•
Maintenez enfoncée la touche
pendant 10 secondes.
Pour réinitialiser les oreillettes aux paramètres d'usine
•
Maintenez enfoncée la touche
pendant le mode de jumelage.
14
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Dépannage
L’oreillette se met automatiquement hors tension.
•
•
Le niveau de la batterie est trop faible. Vous entendez un signal sonore environ
10 minutes avant que l’oreillette se mette hors tension. Rechargez la batterie.
L’oreillette se met hors tension si vous ne la jumelez avec aucun téléphone dans les 10
minutes.
Comportement inattendu
•
Réinitialisez l’oreillette.
Aucune connexion au téléphone
Vérifiez que l’oreillette est chargée et à portée du téléphone. Il est conseillé d’observer
une distance inférieure à 10 mètres (33 pieds), sans aucun obstacle physique. Vérifiez ou
réinitialisez les paramètres Bluetooth sur le téléphone. Jumelez à nouveau l’oreillette avec
le téléphone.
15
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Certification FCC
Ce périphérique est conforme à l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Son
utilisation est soumise aux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas
provoquer d'interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement inattendu.
Tout changement ou modification qui ne serait pas expressément approuvé par Sony
Ericsson risque d'annuler le droit de l'utilisateur à employer ce périphérique.
Ce périphérique a été testé et s'est avéré être conforme aux limites imposées à un
périphérique numérique de Classe B conformément à l'Alinéa 15 des Règlements de la
FCC. Ces limites ont été définies pour assurer une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles au sein d'une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise
et peut diffuser de l'énergie hautes fréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut générer des interférences nuisibles aux
communications radio. Toutefois, il n'est pas garanti que des interférences surviennent
dans une installation donnée.
Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception des émissions de
radio de télévision, ce qui peut être déterminé en le mettant successivement hors et sous
tension, l'utilisateur est invité à essayer d'éliminer les interférences en appliquant une ou
plusieurs des mesures suivantes :
•
•
•
•
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance séparant le périphérique du récepteur.
Raccorder le périphérique à une prise d'un circuit électrique différent de celui auquel le
récepteur est connecté.
Chercher assistance auprès du revendeur ou d’un technicien radio/TV expérimenté.
16
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Industry Canada Statement
Ce périphérique est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation est soumise aux conditions suivantes : (1) ce périphérique ne doit pas
provoquer d'interférence et (2) il doit accepter toutes les interférences, y compris celles
susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
17
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Declaration of Conformity for VH110
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
SE-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type DDA-0002031
and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity
with the appropriate standards EN 300 328:V1.7.1, EN 301 489-7:V1.3.1, EN 301
489-17:V2.1.1 and EN 60 950-1:2006 following the provisions of, Radio Equipment and
Telecommunication Terminal Equipment directive 1999/5/EC.
Lund, May 2010
Jacob Sten,
Head of Product Business Unit Accessories
Ce produit est conforme à la directive R&TTE (1999/5/EC).
Sony Ericsson VH110
Prior to use, please read the Important information leaflet separately provided.
This User guide is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB or its local affiliated company, without
any warranty. Improvements and changes to this User guide necessitated by typographical errors, inaccuracies of
current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile
Communications AB at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new editions
of this User guide.
All rights reserved.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2010
Publication number: 1241-6044.2
Bluetooth is a trademark or a registered trademark of Bluetooth SIG Inc. and any use of such mark by
Sony Ericsson is under license.
Interoperability and compatibility among Bluetooth™ devices varies. Device generally supports products utilizing
Bluetooth spec. 1.2 or higher, and Headset or Handsfree profile.
The Liquid Identity logo is a trademark or registered trademark of Sony Ericsson Mobile Communications AB.
Sony and "make.believe" are trademarks or registered trademarks of Sony Corporation.
Ericsson is a trademark or registered trademark of Telefonaktiebolaget LM Ericsson.
18
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.

Documents pareils

Sony Ericsson Mobile Communications AB

Sony Ericsson Mobile Communications AB Pour se déplacer d'un morceau à l'autre Lorsque vous écoutez de la musique depuis la carte microSD™ de l'oreillette, ou depuis un appareil compatible Bluetooth™ jumelé, appuyez sur la touche Suivan...

Plus en détail