AlbertsCare - GAH Alberts
Transcription
AlbertsCare - GAH Alberts
AlbertsCare 140649 DE GB • Strumpfanziehhilfe • Stocking dressing aid IT FR • Enfile-chaussettes NL • Infila-calze • Kousenaantrekhulp DE GB FR Mit der Strumpfanziehhilfe lassen sich Socken und Strümpfe ohne Bücken und ohne Beugen des Knies anziehen. With the stocking dressing aid, you can pull on socks and stockings without stooping and without bending the knee. Enfile-chaussettes L’enfile-chaussettes permet d’enfiler chaussettes et socquettes sans avoir à se pencher en avant ni à plier les genoux. Con l’infila-calze ci si può infilare calzini e calze senza chinarsi e senza piegare il ginocchio. IT Met de kousenaantrekhulp kunt u sokken en kousen aantrekken zonder dat u hoeft te bukken of uw knie hoeft te buigen. NL Nicht geeignet für Stützstrümpfe. Not suitable for surgical stockings. Ne convient pas pour les bas de compression. Non adatto per calze di sostegno. Niet geschikt voor steunkousen. Installations- und Bedienungsanleitung Installation and operating instructions – Notice d‘installation et d‘utilisation – Istruzioni per l‘installazione e l‘uso – Installatie- en bedieningsinstructies 2. 1. 3. 4. DE GB FR 1. S tülpen Sie den Strumpf vollständig über das Ende der Anziehhilfe. Die Strumpfspitze muss vollständig gespannt sein. 1. Pull the stocking fully over the end of the dressing aid. The toe of the stocking must be completely taut. 1. Retrousser entièrement la chaussette sur l’extrémité de l’enfile-chaussettes. La pointe de la chaussette doit être entièrement tendue. 1. Infilare la calza completamente sull’estremità dell’infila-calze. La punta della calza deve essere completamente tesa. IT 1. Stulp de kous in zijn geheel over het uiteinde van de aantrekhulp. De punt van de kous moet helemaal strak staan. NL 2. F assen Sie die Anziehhilfe an den Haltebändern und legen Sie sie auf den Boden neben den Fuß. Die blaue Seite muss nach oben zeigen. 2. Hold the dressing aid by the straps and place it on the floor next to the the foot. The blue side must be pointing upwards. 2. Tenir l’enfile-chaussettes par les bandes et le placer sur le sol près du pied. Le côté bleu doit être tourné vers le haut. 2. Afferrare l’infila-calze per i nastri di presa e metterlo sul pavimento accanto al piede. Il lato blu deve essere rivolto verso l’alto. 2. Pak de aantrekhulp bij de banden vast en leg hem op de vloer naast uw voet. De blauwe kant moet naar boven wijzen. 3. G leiten Sie mit dem Fuß in die Anziehhilfe. 3. Slide your foot into the dressing aid. 3. Glisser le pied dans l’enfilechaussettes. 3. Scivolare con il piede nell’infila-calze. 3. Glijd met uw voet in de aantrekhulp. 4. Z iehen Sie dann den Strumpf mit Hilfe der Bänder vollständig über Fuß und Ferse. 4. Then, using the straps, pull the stocking fully over the foot and heel. 4. Tirer ensuite la chaussette sur le pied et le talon à l’aide des bandes. 4. Infilare completamente la calza con l’aiuto dei nastri sul piede e sul tallone. 4. Trek de kous vervolgens met behulp van de banden helemaal over uw voet en hak. Achtung ! Die Strumpfanziehhilfe ist kein Spielzeug und sollte Kindern nicht unbeaufsichtigt überlassen werden. Caution ! The stocking is not a toy and children should not not be left unattended with the product. Attention ! L’enfile-chaussettes n’est pas un jouet et ne doit pas être laissé à la portée des enfants sans surveillance. Attenzione ! L’infila-calze non è un giocattolo e non deve essere lasciato nelle mani dei bambini senza sorveglianza. Let op ! De kousenaantrekhulp is geen speelgoed en mag niet zonder toezicht door kinderen worden gebruikt. 1 Fußnote Footnote – Note de bas de page – Nota a piè pagina – Voetnoot DE GB FR Für nähere Angaben zu diesem und zu anderen AlbertsCare-Produkten wenden Sie sich bitte an unseren Vertrieb. Geringfügige Maßänderungen und technische Änderungen behalten wir uns, ohne vorherige Anzeige, sowie Irrtümer vor. For further information on this and other AlbertsCare products, please contact our sales department. We reserve the right to make minor dimensional changes and technical alterations, without prior notification, all errors excepted. Notre service commercial se tient à votre entière disposition pour toute information supplémentaire concernant les produits AlbertsCare. Sous réserve de légères modifications des cotes et de modifications techniques sans avis préalable et sous réserve d‘erreurs. IT Per ulteriori informazioni su questo e altri prodotti AlbertsCare rivolgersi al nostro reparto di distribuzione. Ci riserviamo il diritto di apportare piccole modifiche tecniche e dimensionali ai prodotti senza preavviso, compresi eventuali errori. NL Voor meer informatie over dit product en andere AlbertsCareproducten kunt u contact opnemen met onze verkoopafdeling. Geringe maatwijzigingen en technische wijzigingen zonder aankondiging voorbehouden, alsmede vergissingen. Händlernachweis Distributors – Distributeur – Distributore – Handleiding Gust. Alberts GmbH & Co. KG Blumenthal 2 D-58849 Herscheid ) +49 (0)23 57 9 07-0 7 +49 (0)23 57 9 07-1 89 2 [email protected] www.alberts-care.de Stand: 12/2012 Last updated: 12/2012 Version : 12/2012 Data: 12/2012 Stand: 12/2012