SEW-EURODRIVE Design Guidelines V Messen \ Trade Fairs
Transcription
SEW-EURODRIVE Design Guidelines V Messen \ Trade Fairs
SEW-EURODRIVE—Driving the world 1141 9008 / 0106 SEW-EURODRIVE—Driving the world Wie man die Welt bewegt \ How we’re driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE Design Guidelines Ansprechpartner \ Contact Sales Global Marketing & Engineering Manager Corporate Communications (MEC) Manager Advertising & Exhibitions (MECA) Manager Print & Media (MECP) René Will Markus Süss Herbert Majer Phone +49 7251 75-2500 Phone +49 7251 75-2550 Phone +49 7251 75-2560 [email protected] [email protected] [email protected] SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O.Box 30 23 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 [email protected] j www.sew-eurodrive.com V Messen \ Trade Fairs 35 Einleitung \ Introduction Chancen nutzen \ Take Advantage of the Opportunity Helvetica Neue Extended Regular ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ Für Headlines und Subheadlines For headlines and subheadlines abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890 Ein Messestand ist die ideale Plattform, um die Marke SEW-EURODRIVE und ihre Leistungen Helvetica Neue Extended Medium darzustellen. Zielsetzung ist es, möglichst überall auf der Welt als SEW-EURODRIVE wahr- ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ genommen zu werden. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890 Für Anzeigen-Headlines For advertisement headlines Helvetica Neue Extended Bold ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ Für Broschüren-Headlines For brochure headlines abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890 Helvetica Neue Condensed Bold A trade fair stand is the ideal platform to present the SEW-EURODRIVE brand and its products. The goal is to make sure that SEW-EURODRIVE is recognized as a brand all over the world. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ Für Zwischenheadlines und Hervorhebungen For intermediary headlines and emphasis abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890 Helvetica Neue Condensed Light ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ Für den Fließtext For text abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890 Helvetica Neue Condensed Regular ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ Für Bildlegenden/Querverweise For illustration legends/references abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890 Helvetica Neue Condensed Medium ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ http:// DriveNet abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890 Dieses Zeichen sagt: This symbol lets everyone Dieses Zeichen sagt: This symbol lets everyone Weitere Informationen know: You will find addi- Weitere Informationen zu know that they can find und visuelle Inhalte zu tional information, includ- dem jeweiligen Thema additional information on ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ dem jeweiligen Thema ing visuals on each topic stehen im DriveNet unter the topic in DriveNet by befinden sich auf der on the enclosed CD. folgendem Pfad: clicking the following link: abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890 Vertrieb & Marketing \ Sales & Marketing \ SGME Sales Global SGME Sales Global Marketing & Engineering \ Marketing & Engineering \ MEC Corporate MEC Corporate Communications Communications beiliegenden CD-ROM. Für Zusatz- und Schnellinformationen For additional and fast information !!!!!!!ACHTUNG: Helvetica Neue Heavy Extended Arial ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890 Weißraum für Klebebindung (Haftung) bitte noch entsprechend anpassen!!!!!!! Für Schmuckschriften For decorative fonts Für Technische Dokumentationen, allgemeinen Schriftwechsel und elektronische Medien For technical documentation, general correspondence and electronic media Gestaltungsrichtlinien Design Guidelines 2 3 Inhalt \ Contents Seite \ Page 4 Allgemein \ General information Seite \ Page 6 Messe \ Trade fairs Seite \ Page 8 Planung \ Planning Seite \ Page 10 Schnittmodelle \ Cut-away models Seite \ Page 12 Ausstattung \ Equipment Systemwände \ System walls Exponat-Podeste \ Exhibit bases Multimedia-Ausstattung \ Multimedia equipment Seite \ Page 20 Werbemaßnahmen \ Advertising activities Grafische Gestaltung \ Graphic design Werbliche Druckschriften \ Promotional publications Einladungen \ Invitations Animierte Applikationen \ Animated applications Internet-Auftritt Messe \ Internet site for trade fairs Seite \ Page 26 Beispiele \ Examples Schlüsselfertiger Messestand \ A complete trade fair stand—ready for use Seite \ Page 32 Allgemeine Gestaltungsrichtlinien \ General design guidelines Farben \ Colors Typografie \ Typography Seite \ Page 36 Ansprechpartner \ Contact 4 Allgemein \ General Information 5 Alles für einen guten Stand Everything You Need for an Impressive Stand SEW-EURODRIVE stellt Ihnen für den erfolgreichen Messeauftritt einzelne Komponenten zur Verfügung: Exponate, Podeste, Grafiken, Druckschriften sowie Dienstleistungen wie Standplanung und Organisation. Diese einzelnen Komponenten können gekauft, gemietet oder selbst erstellt werden. Daneben liefern wir Ihnen auch den kompletten Messestand – individuell gestaltet und schlüsselfertig. SEW-EURODRIVE provides the following components to ensure that your trade fair is a success: Exhibits, bases, graphics, publications and services such as stand planning and orga- nization. You can buy or rent these individual components or make them yourselves. In addition, we can also create the complete trade fair stand for you—customized and ready-to-use. 6 Messe \ Trade Fairs Wirkung und Wiedererkennung Effect and Recognition Messen stellen für SEW-EURODRIVE einen zentralen Punkt in der Unternehmenskommunikation dar. Durch zwischenmenschlichen Kontakt und die Präsentation des Unternehmens, der Produkte und Leistungen bieten sie eine gute Chance, Geschäftskontakte zu pflegen, aufzubauen und zukünftige Geschäfte anzubahnen. Trade fairs are central to SEW-EURODRIVE’s corporate communication policy. They offer companies the chance to cultivate and strengthen business contacts and to initiate future deals thanks to the personal interaction possible at these events and the presentation of the company, its products and services. 7 Mit der richtigen Strategie und der richtigen Planung sind Messen ein einzigartiges und wirkungsvolles Marketing-Instrument, um unser Unternehmen als kompetenten und zuverlässigen Partner in der Antriebstechnik für unsere Kunden und potenzielle Kunden darzustellen. Der international einheitliche Messeauftritt schafft einen hohen Wiedererkennungswert und bietet jedem die Möglichkeit, mit jeder Messebeteiligung vom positiven Unternehmensimage und von der Wirkung der starken Marke SEW-EURODRIVE zu profitieren. If trade fairs are planned well, following the right strategy, they can be a unique and effective marketing tool for demonstrating our competency and reliability as a partner in the field of drive engineering to both our customers and potential customers. A consistent global image at trade fairs leads to a high degree of brand recognition and offers everyone the opportunity to profit from the positive company image and the effect of the strong brand SEW-EURODRIVE each time they participate in a trade fair. 8 Planung \ Planning In Einzelfällen können wir Sie zusätzlich in organisatorischen Belangen unterstützen, z. B. bei der Anmeldung, bei Bestellungen oder bei Buchungen. In individual cases, we can also offer organizational support, for example, with registration, ordering or booking processes. Erfolg kann man planen Success can be Planned Bei der Planung eines Messestandes ist jedes Detail von größter Wichtigkeit. Denn nur so wird die Professionalität des Unternehmens unterstrichen. Von der Beleuchtung bis zum Boden muss alles passen. Dennoch ist es möglich, individuelle Wünsche und Spezifikationen in der Planung zu berücksichtigen. Gerne übernehmen wir die Planung des Messestandes kostenlos für Sie und übersenden Ihnen Vorschläge für Ihren Stand in Form von Standplänen und -zeichnungen. Anhand dieser Pläne können Sie zusammen mit einem Messebauunternehmen vor Ort Ihren Messestand umsetzen. Every detail is of the utmost importance during the planning stage of a stand, as trade fairs are all about underlining the professionalism of a company. Everything has to be perfect, from the lighting down to the floor. Nevertheless, it is still possible to take individual requests and specifi- cations into account during the planning stage. We would be pleased to plan your trade fair stand free-of-charge and send you proposals for the stand in the form of plans and drawings. You can then work with a local exhibition stand construction company to implement these plans. Planung \ Planning 9 10 Schnittmodelle \ Cut-away Models Im Schnitt besser A Cut Above the Rest Die professionelle Präsentation der Produkte ist bei einer Messebeteiligung von entscheidender Bedeutung. Denn sie sind Beweis unserer Kompetenz. Damit die Besucher einen detaillierten Einblick in unsere Produkte bekommen, bieten wir ihnen aktuelle Schnittmodelle von Getriebemotoren an. So kann sich der interessierte Messebesucher selbst von der Qualität unserer Antriebsmotoren überzeugen. The professional presentation of products is essential when exhibiting products at a trade fair. They are proof of our competence. We offer up-to-date cut-away models of our gearmotors to let visitors have a good look at our products. These models allow interested trade fair visitors to see the quality of our drives for themselves. Schnittmodelle Cut-away Models 11 Auf Anfrage fertigen wir auch spezielle Schnittmodelle an, Lieferzeit 4 bis 6 Monate. Bitte beachten Sie, dass die Komponenten der Antriebselektronik per Bestellung über die Export-Vertriebsabteilungen gekauft werden müssen. Für die Miete aller Exponate wird ein geringer Unkostenbeitrag erhoben, um etwaige Reparaturen und Kosten für Lagerung und Handling abzudecken. Darüber hinaus fallen die üblichen Transportkosten an. We also supply special cut-away models on request with a delivery time of 4 to 6 months. Please note that drive electronics components must be purchased and can be ordered from the export sales departments. A small charge is made for leasing exhibits to cover the costs of any repairs, storage and handling. Transportation costs are not included in this price. 12 Systemwände \ System Walls 13 Know-how zum Anfassen Hands-on Knowledge Unserem Ruf als Technologieführer und Problemlöser müssen wir jeden Tag aufs Neue gerecht werden. Auf der Messe bietet sich die Gelegenheit, unser Know-how in der Antriebs- komplette Antriebssysteme in Funktion dargestellt werden, auf keinem Messestand fehlen. Systemwände sind in folgenden Ausführungen verfügbar: „Getriebemotoren + Frequenzumrichter“ „Dezentrale Antriebssysteme“ „Servo-Antriebssysteme“ Die Systemwände sind in modularer Bauweise konstruiert und daher beliebig kombinierbar. Das Beschriftungsfeld ist komplett austauschbar. We must do justice to our position as a top technology provider and problem solver. Trade fairs give us the opportunity to prove our expertise in the field of drive engineering. Therefore, the system walls that display the complete functionality of our drive systems are an essential element of every trade fair stand. System walls are available in the following designs: “Gearmotors + Frequency Inverters” “Decentralized Drive Systems” “Servo Drive Systems” The system walls have a modular design and can be combined as required. The labels are interchangeable. Ausstattung \ Equipment technik direkt unter Beweis zu stellen. Deshalb sollten unsere Systemwände, auf denen 14 Exponat-Podeste \ Exhibit Bases Kompetenz im Mittelpunkt Competence on Display Unsere Produkte stehen immer im Vordergrund eines jeden Messeauftritts, deshalb müssen alle Exponate auf dem Stand so in Szene gesetzt werden, dass der jeweilige Produktvorteil klar erkennbar ist. Zur Unterstützung stellen wir Ihnen dafür entwickelte Exponat-Podeste zur Verfügung. Our products are the center of attention at any trade fair, which means that we must ensure that the exhibits are displayed to their full advantage. We provide special exhibit bases so that the products are displayed in their best light. Grafikstele 585 mm x 585 mm x 2.000 mm, bestehend aus: Graphics column 585 mm x 585 mm x 2,000 mm, comprising: 1 Stelentafel 585 mm x 32 mm x 2.000 mm – 2 x 16-mm-Spantischlerplatte (verleimt) – Weiß kunststoffbeschichtet – Kanten und Umleimer – Komplett RUCOPUR Hochglanz lackiert – RAL 9016, Verkehrsweiß 1 board 585 mm x 32 mm x 2,000 mm – 2 x 16 mm chipboard (glued) – White PVC coating – Edges and edgebanding – Coated entirely in high-gloss RUCOPUR – RAL 9016, Traffic white 2 Bodenwinkel 585 mm x 275 mm x 200 mm – 3-mm-Stahlplatte – 1 x 90° gekantet – Je 3 Bohrungen ø 9 mm – RUCOPUR Hochglanz lackiert – RAL 9016, Verkehrsweiß 2 floor brackets 585 mm x 275 mm x 200 mm – 3 mm steel plate – 1 x 90° angle – 3 bores of ø 9 mm each – Coated in high-gloss RUCOPUR – RAL 9016, Traffic white 6 Endstücke 15 mm – Alu-Rundstab ø 30 mm – Eins. Zentrisch mit Innengewinde M8 x 10 – RUCOPUR Hochglanz lackiert – RAL 9016, Verkehrsweiß 6 end pieces 15 mm – Aluminum pin of ø 30 mm – Centric on one side with internal thread M8 x 10 – Coated in high-gloss RUCOPUR – RAL 9016, Traffic white 15 Sie können Exponatpodeste aus dem aktuellen Messekonzept kaufen oder sie entsprechend den Konstruktionszeichnungen selbst nachbauen. Exponat-Podest 1-tlg., ohne Rückwand, bestehend aus: 1 exhibit base 1 pce without back panel, comprising: 1 Podest-Korpus Typ A 585 mm x 585 mm x 920 mm – 30-mm-Spanplatte, weiß kunststoffbeschichtet – Auf Gehrung verleimt – Sichtkanten im Umleimer – 8 Bohrungen ø 10,5 x 20 mm – RAL 9016 Hochglanz lackiert 1 base body type A 585 mm x 585 mm x 920 mm – 30 mm chipboard, white PVC coated – Glued miter joints – Visible edges with edge banding – 8 bores with ø 10.5 x 20 mm – Coated in high-gloss RAL 9016 8 Alu-Buchsen ø 18/10,5 x 9,5 mm – Alu-Rundprofil ø 18 mm, L = 9,5 mm – 1 Durchgangsbohrung ø 8 mm abgedreht ø 10,5 mm, 8 mm lang – Bund mit Fase 0,75 x 45° – ø 10,5 mm mit rendel RGE 0,8 und Fase 0,5 x 45° 8 aluminum sockets ø 18/10.5 x 9.5 mm – Round aluminum profile ø 18 mm, L = 9.5 mm – 1 through hole ø 8 mm rotated ø 10.5 mm, 8 mm long – Collar with chamfer 0.75 x 45° – ø 10.5 mm with rendel RGE 0.8 and chamfer 0.5 x 45° 4 Alu-Stifte mit Kopf ø 18/7,9 x 32 mm – Alu-Rundprofil ø 18 mm, L = 32 mm – Abgedreht ø 7,9 mm, 30 mm lang – Fase 1 x 45° – Kanten gebrochen 4 aluminum pins with head ø 18/7.9 x 32 mm – Round aluminum profile ø 18 mm, L = 32 mm – Rotated ø 7.9 mm, 30 mm long – Chamfer 1 x 45° – Broken edges 4 Bodengleiter 30 mm 4 wheels 30 mm 1 Exponat-Platte Typ A 585 mm x 585 mm x 20 mm – 20-mm-Acrylglas, farblos klar – Kanten poliert – Je 4 Durchgangsbohrungen ø 9 mm 1 exhibit panel type A 585 mm x 585 mm x 20 mm – 20 mm plexiglass, colorless clear – Polished edges – 4 through holes of ø 9 mm each Ausstattung \ Equipment You can either purchase exhibit bases from the current trade fair concept or create copies of them yourself based on the design drawings. 16 Exponat-Podeste \ Exhibit Bases Exponat-Podest 1-tlg., mit Rückwand, bestehend aus: 1 exhibit base 1 pce with back panel, comprising: 1 Podest-Korpus Typ B 585 mm x 585 mm x 920 mm – 30-mm-Spanplatte, weiß kunststoffbeschichtet – Auf Gehrung verleimt, Sichtkanten im Umleimer – 8 Bohrungen ø 10,5 x 20 mm – RAL 9016 Hochglanz lackiert 1 base body type B 585 mm x 585 mm x 920 mm – 30 mm chipboard, white PVC coated – Glued miter joints, visible edges with edge banding – 8 bores with ø 10.5 x 20 mm – Coated in high-gloss RAL 9016 8 Alu-Buchsen ø 18/10,5 x 9,5 mm – Alu-Rundprofil ø 18 mm, L = 9,5 mm – 1 Durchgangsbohrung ø 8 mm abgedreht ø 10,5 mm, 8 mm lang – Bund mit Fase 0,75 x 45° – ø 10,5 mm mit rendel RGE 0,8 und Fase 0,5 x 45° 4 Alu-Stifte mit Kopf ø 18/7,9 x 32 mm – Alu-Rundprofil ø 18 mm, L = 32 mm – Abgedreht ø 7,9 mm, 30 mm lang – Fase 1 x 45° – Kanten gebrochen 4 Bodengleiter 30 mm 1 Exponat-Platte Typ A 585 mm x 585 mm x 20 mm – 20-mm-Acrylglas, farblos klar – Kanten poliert – Je 4 Durchgangsbohrungen ø 9 mm 1 Exponat-Rückwand 585 mm x 20 mm x 1.920 mm – 20-mm-Acrylglas, farblos klar – Kanten poliert – Je 6 Senkbohrungen ø 9 mm 8 aluminum sockets ø 18/10.5 x 9.5 mm – Round aluminum profile ø 18 mm, L = 9.5 mm – 1 through hole ø 8 mm rotated ø 10.5 mm, 8 mm long – Collar with chamfer 0.75 x 45° – ø 10.5 mm with rendel RGE 0.8 and chamfer 0.5 x 45° 4 aluminum pins with head ø 18/7.9 x 32 mm – Round aluminum profile ø 18 mm, L = 32 mm – Rotated ø 7.9 mm, 30 mm long – Chamfer 1 x 45° – Broken edges 4 wheels 30 mm 1 exhibit panel type A 585 mm x 585 mm x 20 mm – 20 mm plexiglass, colorless clear – Polished edges – 4 through holes of ø 9 mm each 1 exhibit back panel 585 mm x 20 mm x 1,920 mm – 20 mm plexiglass, colorless clear – Polished edges – 6 recess bores of ø 9 mm each Exponat-Podest 2-tlg., mit Zwischenwand, bestehend aus: 1 exhibit base 2 pce with intermediate wall, comprising: 2 Podest-Korpusse Typ C 585 mm x 282 mm x 920 mm – 30-mm-Spanplatte, weiß kunststoffbeschichtet – Auf Gehrung verleimt, Sichtkanten im Umleimer – 8 Bohrungen ø 10,5 x 20 mm – RAL 9016 Hochglanz lackiert 2 base bodies type C 585 mm x 282 mm x 920 mm – 30 mm chipboard, white PVC coated – Glued miter joints, visible edges with edge banding – 8 bores with ø 10.5 x 20 mm – Coated in high-gloss RAL 9016 16 Alu-Buchsen ø 18/10,5 x 9,5 mm – Alu-Rundprofil ø 18 mm, L = 9,5 mm – 1 Durchgangsbohrung ø 8 mm abgedreht ø 10,5 mm, 8 mm lang – Bund mit Fase 0,75 x 45° – ø 10,5 mm mit rendel RGE 0,8 und Fase 0,5 x 45° 8 Alu-Stifte mit Kopf ø 18/7,9 x 32 mm – Alu-Rundprofil ø 18 mm, L = 32 mm – Abgedreht ø 7,9 mm, 30 mm lang – Fase 1 x 45° – Kanten gebrochen 8 Bodengleiter 30 mm 2 Exponat-Platten Typ B 585 mm x 282 mm x 20 mm – 20-mm-Acrylglas, farblos klar – Kanten poliert – Je 4 Durchgangsbohrungen ø 9 mm 1 Exponat-Zwischenwand 585 mm x 20 mm x 1920 mm – 20-mm-Acrylglas, farblos klar – Kanten poliert – Je 6 Senkbohrungen ø 9 mm – Je 4 Bohrungen ø 9 mm 16 aluminum sockets ø 18/10.5 x 9.5 mm – Round aluminum profile ø 18 mm, L = 9.5 mm – 1 through hole ø 8 mm rotated ø 10.5 mm, 8 mm long – Collar with chamfer 0.75 x 45° – ø 10.5 mm with rendel RGE 0.8 and chamfer 0.5 x 45° 8 aluminum pins with head ø 18/7.9 x 32 mm – Round aluminum profile ø 18 mm, L = 32 mm – Rotated ø 7.9 mm, 30 mm long – Chamfer 1 x 45° – Broken edges 8 wheels 30 mm 2 exhibit panels type B 585 mm x 282 mm x 20 mm – 20 mm plexiglass, colorless clear – Polished edges – 4 through holes of ø 9 mm each 1 exhibit intermediate wall 585 mm x 20 mm x 1920 mm – 20 mm plexiglass, colorless clear – Polished edges – 6 recess bores of ø 9 mm each – 4 bores of ø 9 mm each Ausstattung \ Equipment 17 18 Multimedia-Ausstattung \ Multimedia Equipment Ideen und Technik Ideas and Technology Ein Messestand lebt nicht allein von der reinen Produktpräsentation. Der Besucher erwartet eine Mischung aus Entertainment und klar strukturierten Informationen. Zu diesem Zweck hat SEW-EURODRIVE animierte „Branchen-Applikationen“ entwickelt. Nutzen Sie zu deren Präsentation das geeignete technische Equipment: PC-Terminals, passende Rechner und Bildschirme. A trade fair stand needs more than just products to be a success. Visitors expect a combination of entertainment and clearly structured information. Consequently, SEW-EURODRIVE has designed Die Rechner sollten folgende Systemvoraussetzungen erfüllen: – Intel Pentium 4 – 1,5 GHz – DIMM 256 MB – 40-GB-Festplatte – 32-MB-VGA-Grafikkarte – Soundkarte, Netzwerkkarte – DVD-ROM-Laufwerk – DVD-Wiedergabeprogramm – DirectX 9c its animated “industry-specific applications.” You need to use suitable technical equipment to display these applications: PC stations, suitable computers and screens. The computers should fulfill the following system requirements: – Intel Pentium 4 – 1.5 GHz – DIMM 256 MB – 40 GB hard disk – 32 MB VGA graphics card – Sound card, network card – DVD-ROM drive – DVD player program – DirectX 9c Bildschirm Die PC-Terminals sind für einen 21"-Monitor ausgelegt, der in die Monitoröffnung eingepasst werden muss. Screen The PC stations are designed for a 21" screen, which must fit in the opening for the monitor. Wir empfehlen, die PC-Terminals entweder zu kaufen oder entsprechend den Konstruktionszeichnungen exakt nachbauen zu lassen. Das Computer-Zubehör sollten Sie möglichst vor Ort mieten. We recommend that you either purchase the PC stations or have exact replicas made in accordance with the design drawings. You should hire the computer accessories (PC and monitor) on site to keep the costs low and ensure compatibility. PC-Station 585 mm x 585 mm x 2000 mm, für 21"-LCD-Display, bestehend aus: PC station 585 mm x 585 mm x 2000 mm, for 21" LCD display, comprising: 1 Rückwand-Stele 585 mm x 180 mm x 2000 mm – 16-mm-MDF-Platte – Auf Gehrung verleimt – Durchgehende Tür als Rückwand mit Gehrungsbeschlägen – Seitliche Tür mit GS 45, abschließbar – 1 Ausschnitt für LCD-Monitor – 1 Lochausschnitt ø 60 mm mit Kabeldurchlass – Je 2 Bohrungen ø 11 mm – Je 3 Lüftungsgitter – Sockelplatte zur Verschraubung am Boden mit Lochausschnitten ø 80 mm – Nach RAL lackiert 1 back panel board 585 mm x 180 mm x 2000 mm – 16 mm MDF material – Glued miter joints – Accessible door as back panel with miter clasps – Lockable side door with GS 45 – 1 opening for LCD monitor – 1 cut-out with ø 60 mm with cable opening – 2 bores of ø 11 mm each – 3 air outlets each – Base plate for connection to floor with cutouts of ø 80 mm – Coated to RAL 1 Tischgestell 425 mm x 405 mm x 1000 mm – Edelstahlrohr ø 40 mm, gebürstet – Je 2 Zwischenstäbe ø 20 mm – Je 4 Durchgangsbohrungen 8,5 mm für M8 – Je 2 Innenkerne mit Gewindebohrungen M10 – Je 2 angeschweißte Teller ø 100 x 3 mm mit je 2 Senkbohrungen ø 4,5 mm 1 Acrylglasplatte 585 mm x 405 mm x 20 mm – 20-mm-Acrylglas, farblos klar – Kanten poliert – Je 4 Senkbohrungen ø 9 mm für Senkschrauben M8 1 table base 425 mm x 405 mm x 1000 mm – Stainless steel tube ø 40 mm, brushed – 2 intermediate pins ø 20 mm each – 4 through holes 8.5 mm for M8 each – 2 inner cores with M10 threaded holes each – 2 welded plates ø 100 x 3 mm each with two recess bores of ø 4.5 mm each 1 plexiglass plate 585 mm x 405 mm x 20 mm – 20 mm plexiglass, colorless clear – Polished edges – 4 recess bores ø 9 mm each for M8 flatheaded screws Ausstattung \ Equipment 19 20 Grafische Gestaltung \ Graphic Design Bild und Wort Images and Words Plakate und Displays sind Träger unserer Marken- und Produktbotschaft. Wir produzieren die http:// DriveNet gewünschten Motive für Sie oder senden Ihnen die Druckdaten zur Eigenproduktion zu. Jedes Motiv kann je nach Bedarf in verschiedenen Größen und Ausführungen produziert werden. Posters and displays promote our brand and products. We can either make the required motifs for you or send you the print data so that you can make them yourselves. Each motif can be produced in various sizes and forms depending on your requirements. Poster/Plakat Mattes oder glänzendes Papier; mit oder ohne UV-Schutz Posters Matt or gloss paper; with or without UV protection Spanndisplay Auf Vinyl, mit oder ohne UV-Schutz Banners On vinyl with or without UV protection Grafikdisplays Aufgezogen auf – Kapa-Platte, 5 mm; leicht, aber nicht stoßfest – Kunststoffplatte, 4–10 mm; widerstandsfähig und hart Graphic displays Mounted on – Kapa board, 5 mm; light but not shockproof – Plastic board, 4–10 mm; robust and hard Weitere Bilder und Grafiken finden Sie im DriveNet in der Bild datenbank: Vertrieb & Marketing \ SGME Sales Global Marketing & Engineering \ MEC Corporate Communications \ MECA Advertising & Exhibitions For more images and graphics, go to our image database in DriveNet: Sales & Marketing \ SGME Sales Global Marketing & Engineering \ MEC Corporate Communications \ MECA Advertising & Exhibitions Werbliche Druckschriften \ Promotional Publications 21 Marke zum Mitnehmen Mobile Brand Prospekte, Flyer, Plakate und Kataloge sind die ideale Grundlage für jedes Verkaufsgespräch: Nutzen Sie die Möglichkeit, ohne Aufwand mit geringen Kosten auf das um- http:// DriveNet fangreiche SEW-EURODRIVE-Druckschriftenprogramm zuzugreifen. Wir produzieren die gewünschten Druckschriften für Sie oder stellen Ihnen die Druckdaten zur Verfügung. We can either print the required publications for you or send you the print data so that you can produce them yourselves. Die Gesamtübersicht über die aktuellen werblichen Druckschriften finden Sie im DriveNet unter folgendem Pfad: Vertrieb & Marketing \ SGME Sales Global Marketing & Engineering \ MEC Corporate Communications \ MECA Advertising & Exhibitions An overview of all the current promotional publications is available in DriveNet by clicking the following link: Sales & Marketing \ SGME Sales Global Marketing & Engineering \ MEC Corporate Communications \ MECA Advertising & Exhibitions Werbemaßnahmen Advertising Activities Brochures, flyers, posters and catalogs are the ideal basis for every sales pitch. Take advantage of the opportunity to use SEW-EURODRIVE’s extensive range of low-cost publications. 22 Einladungen \ Invitations 23 Willkommen bei SEW-EURODRIVE Welcome to SEW-EURODRIVE Eine Einladung ist ein Zeichen der persönlichen Wertschätzung. Sie ist eine Möglichkeit, Kunden und potenzielle Kunden auf Ihre Messebeteiligungen aufmerksam und neugierig auf unsere Produkte zu machen. Um das Kontaktpotenzial zu erhöhen, sollten Sie im Vorfeld der Messe Einladungen ggf. zusammen mit Eintrittsgutscheinen versenden. Die Einladungen sollten entsprechend dem jeweiligen Messekonzept gestaltet sein und können an individuelle Wünsche und Gegebenheiten angepasst werden. Für die Einladungskarten The guidelines for gelten die gleichen publications also apply Richtlinien wie für to invitations: Simple andere Druckschriften: images and text, clearly puristisch in Bild und structured layout. Text, klar strukturiert und übersichtlich. the invitations together with admission vouchers in the run-up to the event. The invitations ought to be designed in accordance with each trade fair concept and can be adapted to meet specific requirements and circumstances. Werbemaßnahmen Advertising Activities An invitation is a sign of personal esteem. It is an opportunity to let customers and potential customers know that you will be participating at a trade fair and to arouse their curiosity about our products. To increase the potential for making new contacts, you should send out Wir produzieren individuelle Einladungen für Sie oder stellen Ihnen die Druckdaten zur Eigenproduktion zur Verfügung. E-Mail: [email protected] We can either print the invitations for you according to your specifications or send you the print data so that you can print them yourselves. E-Mail: [email protected] 24 Animierte Applikationen \ Animated Applications Bilder bewegen Moving Images SEW-EURODRIVE bringt Bewegung in alle Branchen. Dies verdeutlichen die animierten Applikationen. Mit den 3-D-Animationen ermöglichen Sie Ihren Besuchern einen Einblick in verschiedenste Branchen. Schnell zeigen sich die Einsatzbereiche der Antriebstechnik von SEW-EURODRIVE. Ein ideales Medium, um zeitgemäß visuell zu informieren und zu kommunizieren. SEW-EURODRIVE puts the drive into all branches of industry. The animated applications reinforce this claim. The 3D animations give visitors an insight into a wide range of industry-specific applications. The animations quickly reveal the wide range of applications in which drive technology from SEW-EURODRIVE can be implemented. They are ideal as a modern, visual means of information and communication. Setzen Sie sich bitte bezüglich der aktuellsten Version der Animationen und der Systemvoraussetzungen mit uns in Verbindung. E-Mail: [email protected] Please contact us for information on the latest version of the animations and the system prerequisites. E-Mail: [email protected] Internet-Auftritt Messe \ Internet Presence 25 Messe per Mausklick Trade Fair Information at the Touch of Button Das Internet ist das perfekte Medium, wenn es darum geht, unseren Messezielgruppen vor und während der Messe Informationen zum Tagesprogramm und zu Produkten http:// DriveNet und Leistungen verfügbar zu machen. Der Internet-Auftritt muss den professionellen Eindruck des Messestandes ankündigen bzw. bestätigen. Er überzeugt durch klare Gliederung und sorgfältig aufbereitete Informationen rund um die Messe und Ihren Messestand. Ein Musterbeispiel für einen Internet-Auftritt zur Messe finden Sie unter www.sew.de/HMI/deutsch/index2.html fair stand. It must be clearly structured and carefully prepared to provide information on the trade fair and your trade fair stand. For an example of an Internet site designed for a trade fair, go to www.sew.de/HMI/english/index2.html Werbemaßnahmen Advertising Activities The Internet is the perfect medium to keep our target groups up-to-date with the daily schedule and let them know about our products and services. The Internet site must display or confirm the professional appearance of the trade Auf Wunsch konzipieren wir für Sie eine Internet-Plattform. Bitte kontaktieren Sie uns für eine Beratung und ein Angebot. E-Mail: [email protected] On request, we can design an information platform for you. Please contact us for consultation or an individual quotation. E-Mail: [email protected] 26 Schlüsselfertiger Messestand \ A complete trade fair stand—ready for use Schlüssel zum Erfolg The Key to Success Für Planung und Organisation von Messebeteiligungen benötigen Sie Zeit und Personalressourcen. Daher bieten wir Ihnen an, dass wir nicht nur Planung und Organisation, sondern den kompletten Bau eines Messestandes für Sie übernehmen – schlüsselfertig. Ihren individuellen Messestand bauen wir nach dem aktuellen Messekonzept und unter Berücksichtigung Ihrer Vorstellungen. Im Folgenden finden Sie einige unverbindliche Beispiele für verschiedene Standgrößen. A lot of time and employee resources are required to plan and organize a trade fair stand. Therefore, you have the option of letting us plan, organize, build and deliver a complete trade fair stand ready for use. We will design your trade fair stand in accordance with the current trade fair concept, taking your specifications into account. To give you an idea of the material on offer, we have included a number of non-binding examples of different stand sizes. Die Kosten für Ihren Messestand sind abhängig von Größe und Ausstattung des Standes und vom Ort der Messe. Bitte kontaktieren Sie uns für ein Angebot. E-Mail: [email protected] The cost of the stand depends on the size of the stand, the equipment used and the location of the trade fair. Please contact us for a quotation. E-Mail: [email protected] 27 Von 2 Seiten zugänglich Accessible from 2 sides Beispiele \ Examples Standbeispiel: 50-m2-Eckstand \ Stand Example: 50 m2 Corner Stand 28 Schlüsselfertiger Messestand \ A complete trade fair stand—ready for use Standbeispiel: 75-m2-Eckstand \ Stand Example: 75 m2 Corner Stand Von 2 Seiten zugänglich Accessible from 2 sides 29 Von 3 Seiten zugänglich Accessible from 3 sides Beispiele \ Examples Standbeispiel: 100-m2-Kopfstand \ Stand Example: 100 m2 Head Stand 30 Schlüsselfertiger Messestand \ A complete trade fair stand—ready for use Standbeispiel: 150-m2-Blockstand \ Stand Example: 150 m2 Block Stand Von 4 Seiten zugänglich Accessible from 4 sides Beispiele \ Examples 31 32 Allgemeine Gestaltungsrichtlinien \ General Design Guidelines Die Form wahren Brand Recognition Da Messen für SEW-EURODRIVE eines der wichtigsten Kommunikationsmittel darstellen, kommt es darauf an, die richtigen Signale zu setzen. Offenheit, Klarheit und die richtige Mischung aus Hightech und menschlicher Nähe bilden die Eckpfeiler dafür. Neben der Verwendung des Logos, der Farben und einer einheitlichen Typografie ist daher darauf zu achten, dass der Messestand offen und einladend gestaltet und nicht mit Produkten überladen ist. As trade fairs are one of the most important means of communication for SEW-EURODRIVE, it is important to send out the right signals. Openness, clarity and the right mix of high-tech features and personal contact are essential. In addition to the correct use of the logo, standard colors and uniform typography, it is important to ensure that the exhibition stand is open and inviting and that you do not overload it with products. Das Logo \ The Logo Gute Fernwirkung und optimale Erkennbarkeit, darauf legen wir bei der Darstellung des Logos auf dem Messestand besonderen Wert. Die Farbverwendung auf dem Stand ist insgesamt reduziert, damit die Hausfarbe stärker und prägnanter zur Geltung kommt. Das Logo wird im Farbton RAL 3020, Verkehrsrot wiedergegeben. Auf jeden Fall ist auf eine Alleinstellung des Logos mit ausreichendem Freiraum zu achten. Der definierte Freiraum beträgt rund um das Logo jeweils ein Sechstel der gesamten Logobreite und darf nicht unterschritten werden. The stand logo should be instantly recognizable and able to be seen from a distance. Colors should be used sparingly on the stand to make sure that the company’s color stands out more clearly. The logo is to be printed in RAL 3020, Traffic red. Ensure that the logo stands alone with sufficient space around it. The defined space around the logo is always one-sixth of the total logo width and this value must not be undercut. 33 Die Farben \ The Colors Verkehrsrot RAL 3020, HKS 13K Blutorange (nur für Exponate) RAL 2002, HKS 14K Basaltgrau RAL 7012, HKS 92K Verkehrsweiß RAL 9016 Weißaluminium RAL 9006 Traffic red RAL 3020, HKS 13K Blood orange (for exhibits only) RAL 2002, HKS 14K Blue gray RAL 7012, HKS 92K Traffic white RAL 9016 White aluminum RAL 9006 SEW-Rot 100 % Magenta, 95 % Gelb R 255 \ G 0 \ B 0 SEW Red 100 % Magenta, 95 % Yellow R 255 \ G 0 \ B 0 SEW-Dunkelgrau 25 % Cyan, 85 % Schwarz R 44 \ G 53 \ B 60 SEW-Hellgrau 8 % Cyan, 10 % Schwarz R 224 \ G 233 \ B 238 SEW-Mittelgrau 20 % Cyan, 20 % Schwarz R 178 \ G 197 \ B 209 SEW Dark gray 25 % Cyan, 85 % Black R 44 \ G 53 \ B 60 SEW Light gray 8 % Cyan, 10 % Black R 224 \ G 233 \ B 238 SEW Medium gray 20 % Cyan, 20 % Black R 178 \ G 197 \ B 209 A SchwarzweißAnwendungen des Logos Black-andwhite logo A Die Anwendung In der Regel steht das Logo auf dunkelgrauem oder hellgrauem Hintergrund oder auf Weiß. The use The logo is usually offset against a dark-gray, light-gray or white box. 6A Freiraum und Stand Der definierte Freiraum darf nicht unterschritten werden. Der Freiraum rund um das Logo beträgt jeweils ein Sechstel (A) der gesamten Logobreite. A Space and positioning Do not use less space than the amount defined. The empty space around the logo is one sixth (A) of the entire logo width. Gestaltungsrichtlinien Design Guidelines A 34 Allgemeine Gestaltungsrichtlinien \ General Design Guidelines Die Typografie \ The Typography Für die Darstellung von Text ist auf jeden Fall die rechts angegebene Typografie einzuhalten, um auch in textlicher Hinsicht ein einheitliches Bild zu erhalten. Dies gilt – neben Druckschriften, Plakaten und Anzeigen auch und im Besonderen für Exponat-Beschriftungen und die Beschriftung von Messeständen. You must observe the typography specified on the right when creating text in order to maintain a standard image. Besides publications, posters and advertisements, this guideline also applies in particular to exhibit labels and trade fair stand lettering. 35 Einleitung \ Introduction Chancen nutzen \ Take Advantage of the Opportunity Helvetica Neue Extended Regular ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ Für Headlines und Subheadlines For headlines and subheadlines abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890 Ein Messestand ist die ideale Plattform, um die Marke SEW-EURODRIVE und ihre Leistungen Helvetica Neue Extended Medium darzustellen. Zielsetzung ist es, möglichst überall auf der Welt als SEW-EURODRIVE wahr- ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ genommen zu werden. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890 Für Anzeigen-Headlines For advertisement headlines Helvetica Neue Extended Bold ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ Für Broschüren-Headlines For brochure headlines abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890 Helvetica Neue Condensed Bold A trade fair stand is the ideal platform to present the SEW-EURODRIVE brand and its products. The goal is to make sure that SEW-EURODRIVE is recognized as a brand all over the world. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ Für Zwischenheadlines und Hervorhebungen For intermediary headlines and emphasis abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890 Helvetica Neue Condensed Light ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ Für den Fließtext For text abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890 Helvetica Neue Condensed Regular ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ Für Bildlegenden/Querverweise For illustration legends/references abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890 Helvetica Neue Condensed Medium ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ http:// DriveNet abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890 Dieses Zeichen sagt: This symbol lets everyone Dieses Zeichen sagt: This symbol lets everyone Weitere Informationen know: You will find addi- Weitere Informationen zu know that they can find und visuelle Inhalte zu tional information, includ- dem jeweiligen Thema additional information on ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ dem jeweiligen Thema ing visuals on each topic stehen im DriveNet unter the topic in DriveNet by befinden sich auf der on the enclosed CD. folgendem Pfad: clicking the following link: abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890 Vertrieb & Marketing \ Sales & Marketing \ SGME Sales Global SGME Sales Global Marketing & Engineering \ Marketing & Engineering \ MEC Corporate MEC Corporate Communications Communications beiliegenden CD-ROM. Für Zusatz- und Schnellinformationen For additional and fast information !!!!!!!ACHTUNG: Helvetica Neue Heavy Extended Arial ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890 Weißraum für Klebebindung (Haftung) bitte noch entsprechend anpassen!!!!!!! Für Schmuckschriften For decorative fonts Für Technische Dokumentationen, allgemeinen Schriftwechsel und elektronische Medien For technical documentation, general correspondence and electronic media Gestaltungsrichtlinien Design Guidelines 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world 1141 9008 / 0106 SEW-EURODRIVE—Driving the world Wie man die Welt bewegt \ How we’re driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE Design Guidelines Ansprechpartner \ Contact Sales Global Marketing & Engineering Manager Corporate Communications (MEC) Manager Advertising & Exhibitions (MECA) Manager Print & Media (MECP) René Will Markus Süss Herbert Majer Phone +49 7251 75-2500 Phone +49 7251 75-2550 Phone +49 7251 75-2560 [email protected] [email protected] [email protected] SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O.Box 30 23 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 [email protected] j www.sew-eurodrive.com V Messen \ Trade Fairs