Panel Track Shades

Transcription

Panel Track Shades
Installation Instruction–Safety Information
DANGER
STRANGULATION
DANGER HAZARD
Move cribs and furniture
••Movecribsandfurnitureaway
away
from cords.
from
cords.
Your Panel Track shades are designed for many years
of trouble-free operation. Following these instructions
will help you get the most from your investment.
Traversing the panels for corded shades:
Gently pull down on the front or back cord to
traverse the panels. Do not force the cord; if the
panels do not traverse, check for objects
preventing panel movement.
• Remove objects below windows.
• Removeobjectsbelow
windows.
Care and cleaning
STRANGULATION HAZARD
• Keepcordsoutofthereachof
•children.
Keep cords out of the
reach of children.
• Loops will appear when the
• Loopswillappearwhenthe
shade is in the raised position.
shade is in the raised position.
• Do not tie cords together.
• Donottiecordstogether.
Panel Track
Shades
Thank you for making Levolor a
part of your home. You have
Operating your shades
• Install a cord tensioner or cord
• Installacordtensioneror
cleat.
cord
cleat.
EMERGENCY FIRST AID FOR STRANGULATION
• Remove
cord
child’s neck
EMERGENCY
FIRST AID
FORfrom
STRANGULATION.
+
• Call 911 or Emergency Center
• Clear throat
••Removecordfromchild’sneck
Check breathing and heartbeat
••Call911orEmergencyCenter
Begin CPR
•Clearthroat
•Checkbreathingandheartbeat
•BeginCPR
Your Panel Track shades should not require frequent
cleaning because the panels hang vertically. However,
condensation, dust, smoke, and humidity can cause
discoloration over time. Occasional cleaning will help
maintain the beauty of your Levolor shades for years
to come.
Fabric panels:
Vacuum occasionally to remove dust and keep the
fabric fresh. Remove spots or stains with a mild soap
and water solution, blotting gently with a sponge or
cloth. Always test a small, inconspicuous spot first to
check for color fastness.
Woven wood panels:
Dust with a soft clean cloth, or vacuum with a soft
brush or duster attachment.
• Never soak the panels; they may be permanently
damaged.
• Neverusehotwater,solvents,orharshorabrasive
cleansers to clean the panels.
• Nevermachinewashordrycleanpanels.
• Neverwring,fold,press,ormachinedrypanels.
chosen the finest window
treatments available, backed by
Contacting Us
the world renowned Levolor name.
To contact Levolor customer service regarding any
questions or concerns you may have about your new
shades, you may reach us at:
Learn more about Levolor
and discover a resource of
information, ideas, and
support at www.levolor.com.
Read all
installation instructions
before installing.
1-800-LEVOLOR (9:00 am – 6:00 pm EST)
www.levolor.com
Additional Parts and Services
• Purchasing extra or replacement parts
Should the need arise, you may have your Levolor
shades repaired or restrung through our repair center.
Please contact Levolor customer service through
www.levolor.com for a return authorization number.
Made by:/Fabriqué par :/Fabricado por:
Levolor
1330 W. 3300 South
Ogden, UT 84401
Imported by:/Importé par :/Importado por:
586 Argus Road, Oakville, Ontario, L6J-3J3 Canada
1-800-850-4555 - www.levolor.ca
1882813
1816111
For Canada residents:
For more safety information : 1-866-662-0666 or
visit www.healthcanada.gc.ca/blindcords
Tools you may need
(not included)
Before you begin your installation:
The tools you will need for installing your shades
will vary, depending on the installation surface,
and mounting bracket type.
Tools typically used for installation include:
Tape
Measure
Level
Pencil
3/8” Wrench
Flat-blade or Phillips
Screwdriver
1/4” Nutdriver
Read all installation instructions before
you begin!
• Makesurethatyouhavealltoolsand
hardware needed for installation.
• Check the installation surface (wall, ceiling, or
window frame) to ensure that you have suitable
fasteners and tools for the material.
• Ifyouareinstallingseveralsetsofshades,
be sure to match them with the appropriate
window.
• Checkthepartslisttoconfirmthatyouhave
the correct number of vanes and brackets.
Overall
width
Drill with Bits
Drywall
Anchors
Overall
height
Panel
length
These installation instructions apply for the following
headrail styles:
2B
4A
Mark the bracket locations—
inside or ceiling mount
NOTE: for wide windows and sliding glass
doors, two people are recommended for
installing the headrail.
• With the bracket arm positioned as shown, and the
hook and loop strips on the panel carriers facing out,
fit the tabs into the channel on the top of the headrail. You may need to turn the bracket arm slightly to
line up the tabs with the channel.
•
Two Channel
Position
one bracket at each end of the headrail,
4" in from the ends.
•
any
Space
remaining brackets evenly, not more
than 48" apart.
•
the
Mark
bracket locations, making sure they are
in a straight line that is parallel to the wall.
Three Channel
4"
48" max.
Four Channel
1
Five Channel
2A
Determining the correct distance from the
wall or window:
Position the center of the brackets a min. 21⁄4" in
front of the window frame or any protruding trim
or handles.
3A
Inside Mount
Bracket
Proceed to 2B
Screws
(2 per bracket)
Position
one bracket at each end of the headrail,
4" in from the ends.
•
any
Space
remaining brackets evenly, not more
than 48" apart.
•
the
Mark
bracket mounting hole locations at the
desired height, making sure they are level and
square. Allow at least 1/2" clearance for panels
above the floor or sill.
•
4"
48" max.
4"
Wall bracket
Drywall anchor
3B
Top
view
Attach the panels
Remove the panels from their packaging.
Draw the cord so that the carriers are traversed
across the entire headrail. Install one panel at a time,
working from back to front.
•
aUnroll
panel completely to expose the hook and
loop strip a the top of the panel.
•
the
Attach
panel hook and loop strip on the
backmost carrier, starting at one end and
pressing the strips together.
•
Repeat
for the remaining panels.
8
Install the optional valance
(not for all models)
A - Attach the valance clips:
•
Starting
at one end, hold the valance clip at an
approximately 45°angle to the headrail, then hook
the tabs into the channel on the front of the headrail.
•
the
Rotate
valance clip to lock it into place.
•
the
Space
remaining valance clips evenly along the
length of the headrail.
Valance
clip
Bracket arm
4B
Attach the headrail—
inside or ceiling mount
NOTE: for wide windows and sliding glass
doors, two people are recommended for
installing the headrail.
•
models
For with a valance, the valance clips must be
installed before attaching the headrail. See step 7
“A - Attach the valance clips”.
• With the bracket arm positioned as shown, and the
hook and loop strips on the panel carriers facing
out, fit the tabs into the channel on the top of the
headrail. You may need to turn the bracket arm
slightly to line up the tabs with the channel.
For corded panel track, go to step 6.
For cordless panel track, go to step 7.
6
Top
view
Bracket arm
• Turn the bracket
arm until the tabs
lock the headrail
to the bracket.
Attach the tension device
NOTE: Check for proper return length before taping
the fabric in place. Returns can be trimmed with heavy
kitchen scissors, if needed.
•
Remove
the tape holding the fabric to the back of
the valance.
•
Holding
the fabric out of the way, press the corner
clip onto the end of the valance as shown.
•
the
Press
return piece into the corner clip, making
sure the groovers face out.
•
the
Wrap
fabric around the return, tucking the edges
into the groovers.
•
thePeel
backing off the double sided tape on the
fabric and tape the fabric to the back of the return.
•
Repeat
for the other return.
Corner Clip
Refer to instructions in the
hold-down tension device.
7
Example: Installation in a window frame using the
included screws.
•
the
Using
marks made in step 2 as a guide, attach
the brackets, using one screw per bracket.
•
Continue
to step 4B.
Screw
(1 per bracket)
B - Attach returns (on some styles):
To remove panels, grasp the top corner of the panel
at the hook and loop strip and gently pull away from
the carrier. Do not pull the fabric only; it may stretch or
damage the panel at the hook and loop attachment.
Install the brackets—
inside or ceiling mount
Inside/
ceiling
mount
bracket
Top
view
• Turn the bracket
arm until the tabs
lock the headrail
to the bracket.
Install the brackets—
outside mount
Example: Installation using included screws and any
needed fasteners or wall anchors.
•
the
Using
marks made in step 2 as a guide, attach
the brackets, using two screws per bracket.
•
Continue
to step 4A.
Mark the bracket locations—
outside mount
Wall Bracket
4"
5
Inside mount
bracket
Mounting brackets
Outside Mount
Bracket
Proceed to 2A
Attach the headrail—
outside mount
Wand instructions
Split Draw
• Completely close the shade so that entire window is
covered.
• Locate the panel that is the most centered on the
window. It will be a front panel—this is the wand
attachment panel.
• Proceed to Step 1.
One Way
• Completely open the shade so that entire window is
open.
• Locate the front-most panel—this is the wand
attachment panel.
• Proceed to Step 1.
Step 1: Hold the wand parallel to the ground and
attach the hook to the slotted tab on the wand
attachment panel that you’ve chosen.
Step 2: Rotate the hook down so that the wand is
hanging from the bottom of the slotted tab.
Fabric
Wrap
Return
Panel
C - Attaching the valance to the valance brackets:
•
Centering
the valance over the headrail, slide the
top of the front valance panel into the valance clips
until the ridge on the valance locks into each clip.
Las instrucciones de instalación–
Seguridad de la información
PELIGRO
RIESGO DE ESTRANGULACIÓN
PELIGRO
PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO
• Mantengaloscordonesfuera
del alcance de los niños.
• Mantenga los cordones
fuera del alcance de los
• niños.
Coloquelascunasydemás
• muebleslejosdeloscordones.
Aleje cunas y muebles de
los cordones.
• Retire objetos ubicados
• Retirelosobjetosdedebajode
debajo de las ventanas.
las ventanas.
• SecrearánbuclescuandolaperAparecerán bucles cuando •
la persiana
se encuentra
en siana
se encuentre
en la posición
la posición elevada.
elevada.
• No ate los cordones.
• Noateloscordones.
Persianas de
paneles corredizos
Gracias por hacer que Levolor sea
parte de su hogar. Usted ha elegido
las persianas más refinadas del
• Instale un tensor de cordones o una • Instaleuntensordecordón
de cordón.
oabrazadera
un soporte para
cordón.
PRIMEROS AUXILIOS DE EMERGENCIA POR ESTRANGULAMIENTO
PRIMEROS
AUXILIOS DE EMERGENCIA EN
• Quite
cordón del cuello del niño
CASO
DE el
ESTRANGULACIÓN.
+
• Llame al 911 o a un Centro de Emergencia
•Retireelcordóndelcuellodelniño
• Despeje la garganta
• Verifique la respiración y los latidos •Llameal911oaunCentrode
del corazón
emergencias
• Comience la resucitación cardiopulmonar
•Despejelagarganta
•Controlelarespiraciónyloslatidos
cardíacos
•ComienceconRCP
mercado, respaldadas por Levolor,
una marca de renombre mundial.
Para contactarnos
Para saber más sobre Levolor
Para contactar el servicio de atención al cliente de Levolor
en relación a cualquier consulta o pregunta sobre sus
nuevas persianas, comuníquese con nosotros al:
y descubrir una fuente de
1-800-LEVOLOR (9:00 am – 6:00 pm EST)
información, ideas y soporte,
www.levolor.com
diríjase a www.levolor.com.
Antes de iniciar
la instalación, lea todas
las instrucciones.
1882813
1816111
Piezas y servicios adicionales
• Para adquirir piezas extra o de repuesto
Si surgiera la necesidad, puede hacer reparar o volver a hilar sus
persianas Levolor a través de nuestro centro de reparaciones.
Contáctese con el servicio de atención al cliente de Levolor en
la dirección www.levolor.comparaobtenerunnúmerode
autorización de devolución.
Cómo operar sus persianas
Sus persianas de paneles corredizos están diseñadas
para muchos años de funcionamiento sin problemas.
Si sigue estas instrucciones podrá obtener el máximo
rendimiento de su inversión.
Cómo cruzar los paneles para persianas
con cordón:
Tire suavemente del cordón frontal o trasero para
cruzar los paneles. No fuerce el cordón. Si los
paneles no se cruzan, verifique que no haya
elementos impidiendo el movimiento.
Herramientas que puede necesitar
(no incluidas)
Las herramientas que necesitará para instalar sus
persianas pueden variar, dependiendo de la superficie
de instalación y del tipo de soporte de montaje.
Las herramientas típicas utilizadas en la instalación
son las siguientes:
Lápiz
Cinta
métrica
Nivel
Llave de 3/8”
Destornilladores de
punta plana o Phillips
Cuidado y limpieza
Sus persianas de paneles corredizos no requieren
una limpieza frecuente porque cuelgan de manera
vertical. Sin embargo, con el paso del tiempo la
condensación, el polvillo, el humo, y la humedad
puedenprovocarunadecoloración.Unalimpieza
esporádica lo ayudará a mantener la belleza de
sus persianas Levolor durante muchos años.
Paneles de tela:
Pase la aspiradora de vez en cuando para quitar
el polvillo y mantener la tela en buenas condiciones.
Quite las manchas con una solución de jabón suave
y agua, secando suavemente con una esponja o paño.
Siempre pruebe primero en una parte oculta para
comprobar la inalterabilidad del color.
Paneles de madera tejida:
Limpie el polvillo con un paño suave o pase la aspiradora
con un cepillo suave o accesorio para polvillo.
• Nunca sumerja los paneles en líquido.
• Nuncautiliceaguacaliente,solventes,olimpiadores
abrasivos para limpiar los paneles.
• Nuncalaveenlavarropasolimpieaseco.
• Nuncaretuerza,dobleplanchelospaneles,oseque
con secarropas.
Llave de tuercas
de 1/4”
Antes de iniciar la instalación:
¡Lea todas las instrucciones de instalación
antes de comenzar!
• Asegúresedecontarcontodaslas
herramientas y los elementos necesarios
para la instalación.
• Verifiquelasuperficiedeinstalación(pared,
techo, o marco de la ventana) para garantizar
que cuente con las sujeciones adecuadas y
las herramientas necesarias para el material.
• Sivaainstalarvariosjuegosdepersianas,
asegúresedecolocarlasenlaventana
correspondiente.
• Controlelalistadepiezasqueacompañaal
producto para confirmar que tenga la cantidad
correcta de paletas y soportes.
Ancho
total
Taladro con mechas
Anclajes para
construcción
en seco
Altura
total
Largo
del
panel
Las instrucciones de esta instalación se aplican a los
siguientes estilos de rieles superiores:
2B
Marque las ubicaciones del soporte:
Montaje interno o en cielorraso
•
Dos canales
Coloque
un soporte en cada extremo del riel superior,
a 4" de los extremos.
•
Coloque
los soportes restante a distancias uniformes,
a no más de 48" entre sí.
•
Marque
las ubicaciones de los soportes en la altura
deseada, asegurándose de que estén nivelados y
paralelos a la pared.
Tres canales
4"
Máx.
de 48"
48" max.
Cuatro canales
4A
Sujete el riel superior:
Montaje externo
NOTA: Para ventanas anchas y puertas
corredizas de vidrio, es recomendable que
dos personas instalen el riel superior.
• Con el brazo del soporte ubicado como puede verse,
y las tiras de velcro sobre los conductores de panel
hacia fuera, introduzca las lengüetas en el canal en
la parte superior de riel superior. Quizás deba girar
el brazo del soporte un poco para alinear las
lengüetas con el canal.
5
Sujete los paneles
Quite los paneles de su envoltorio.
Tire del cordón para que los conductores crucen a
través de todo el riel superior. Instale un panel por vez,
trabajando de atrás hacia adelante.
• Desenrosque un panel por completo para exponer la
tira de velcro ubicada en la parte superior del panel.
• Sujete la tira de velcro sobre el conductor ubicado
más atrás, comenzando en un extremo y presionando
las tiras entre sí.
•
para
Repita
los paneles restantes.
8
Instale el bastidor opcional
(en algunos modelos)
A - Sujete los ganchos para bastidor:
•
Comenzando
en un extremo, sostenga el gancho
del bastidor a un ángulo de 45° respecto del riel
superior, luego introduzca las lengüetas en el canal
ubicadas en el frente del riel.
•
el gancho
Gire del bastidor y coloque en su lugar.
•
Coloque
los restantes ganchos para bastidor
de manera uniforme a lo largo del riel superior.
4"
Cinco canales
Soporte de
montaje interno
1
Soportes de montaje
Soporte de montaje
externo
Continué con
el paso 2A
2A
Para determinar la distancia correcta desde
la pared o ventana:
Coloque el centro de los soportes a 21⁄4" como mínimo
frente al marco de la ventana o de cualquier clase de
recorte o manijas.
Soporte de montaje
interno
Continué con
el paso 2B
Marque las ubicaciones del
soporte: Montaje externo
3A
Tornillos
(2 por soporte)
•
Soporte
de pared
Anclaje para construcción en seco
4"
Máx.
de 48”
48" max.
4"
Soporte de pared
3B
Instale los soportes: Montaje
interno o en cielorraso
Brazo del soporte
• Gire el brazo del
soporte hasta que
las lengüetas
traben el riel
dentro del soporte.
Instale los soportes:
Montaje externo
Ejemplo: Instalación utilizando tornillos incluidos
y cualquier clase de sujetadores o anclajes para
construcción en seco.
• Utilizando las marcas hechas en el paso 2 como guía,
sujete los soportes, usando dos tornillos por soporte.
•
con
Siga
el paso 4A.
Coloque
un soporte en cada extremo del riel
superior, a 4" de los extremos.
•
Coloque
los soportes restante a distancias
uniformes, a no más de 48" entre sí.
•
Marque
las ubicaciones de los orificios de montaje
de los soportes en la altura deseada, asegurándose
de que estén nivelados. Deje un espacio de 1/2"
para paneles sobre el piso o reliz.
Vista
superior
Gancho
para
bastidor
4B
B - Sujete los retornos (en algunos diseños):
Para quitar paneles, tome la esquina superior desde
la tira de velcro y suavemente tire hacia afuera. No
sólo tire de la tela; puede rayar o dañar el panel en
el accesorio de velcro.
Para paneles corredizos con cordón,
siga con el paso 6.
Para paneles corredizos sin cordón,
siga con el paso 7.
Sujete el riel superior: Montaje
interno o en cielorraso
NOTA: Para ventanas anchas y puertas
corredizas de vidrio, es recomendable que
dos personas instalen el riel superior.
•
modelos
En con bastidor, los ganchos para bastidor
deben instalarse antes de sujetar el riel superior. Vea
el paso 7 “A: Sujete los ganchos para bastidor”.
• Con el brazo del soporte ubicado como puede verse,
y las tiras de velcro sobre los conductores de panel
hacia fuera, introduzca las lengüetas en el canal en
la parte superior de riel superior. Quizás deba girar
el brazo del soporte un poco para alinear las
lengüetas con el canal.
Ejemplo: Instalación en el marco de una ventana
utilizando los tornillos incluidos.
• Utilizando las marcas hechas en el paso 2 como guía,
sujete los soportes, usando un tornillo por soporte.
•
con
Siga
el paso 4B.
Vista
superior
Soporte
de montaje
interno
o en
cielorraso
Tornillo
(1 por soporte)
Vista
superior
Brazo del soporte
• Gire el brazo del
soporte hasta que
las lengüetas
traben el riel
dentro del soporte.
6
Conecte el dispositivo de tensión
Consulte las instrucciones
sobre el dispositivo para
mantener la tensión.
7
NOTA: Verifique el largo de los retornos antes de colocar
la tela en su lugar. Los retornos pueden recortarse con
tijeras de cocina grandes, si hiciera falta.
•
laQuite
cinta que sostiene la tela en la parte trasera
del bastidor.
•
Sosteniendo
la tela de manera que no obstruya,
presione el gancho de esquina en un extremo
del bastidor, como puede verse.
•
Presione
el retorno en el gancho de esquina,
verificando que las ranuras miren hacia fuera.
•
Envuelva
la tela alrededor del retorno, colocando
los extremos dentro de las ranuras.
•
Despegue
la parte trasera de la cinta de dos lados
y pegue la tela a la parte trasera del retorno.
•
por
Repita
el otro retorno.
Gancho de esquina
Envoltura
de la tela
Panel de
retorno
Instrucciones para la vara
Apertura separada
• Cierre completamente la persiana de modo que toda
la ventana esté cubierta.
• Ubique el panel que esté más centrado en la
ventana. Este será un panel frontal. Es el panel para
accesorios de vara.
• Continúe con el paso 1.
Una vía
• Abra completamente la persiana de modo que toda
la ventana esté abierta.
• Ubique el panel que vaya primero. Es el panel para
accesorios de vara.
• Continúe con el paso 1.
El Paso 1: Sostenga la vara paralela al suelo y
coloque el gancho en la lengüeta ranurada sobre
el panel para accesorios de vara que haya elegido.
El Paso 2: Gire el gancho hacia abajo de modo
que la vara quede colgando de la parte inferior de
la lengüeta ranurada.
C - Cómo sujetar el bastidor a los soportes de bastidor:
•
Centrando
el bastidor sobre el riel superior, deslice
la parte superior del panel del bastidor dentro
de los ganchos para bastidor hasta que el borde
del bastidor se inserte en cada gancho.
Instructions d’installation–
Consignes de sécurité
DANGER
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT
• Gardez les cordons hors de portée des enfants
• Eloignez les meubles et lits
d’enfants des cordons.
• Retirez les objets situés
sous les fenêtres.
• Des boucles vont se former
lorsque le store est dans la position remontée.
• N’attachez pas les cordons entre eux.
• Installez un tendeur
de cordon ou un
taquet pour cordon.
Stores à
panneaux
coulissants
QUE FAIRE EN CAS D’ÉTRANGLEMENT
• Retirez le cordon du cou de l’enfant
• Appelez le 911 or le Centre d’urgence
• Dégagez la gorge
• Vérifiez la respiration et le rythme cardiaque
• Commencez la réanimation
Merci d’avoir choisi Levolor.
Visiter le site www.levolor.ca pour en savoir plus au sujet de
Levolor et découvrir une source
de renseignements, d’idées et
d’aide.
Veuillez lire toutes les
instructions avant de procéder
à l’installation.
Utilisation des stores
Avant de commencer l’installation :
Vos stores à panneaux coulissants sont conçus pour
une utilisation sans problème pendant de nombreuses
années. Ces instructions vous permettront d’en tirer le
meilleur parti.
Lisez toutes les instructions d’installation avant de
commencer !
• Assurez-vous de disposer de tous les outils et
ferronnerie nécessaires pour l’installation.
• Inspectez la surface d’installation (mur, plafond ou
cadre de fenêtre) pour vous assurer que les outils
et la ferronnerie sont appropriés.
• Si vous installez plusieurs stores, assurez-vous que
chacun correspond à la fenêtre appropriée.
• Vérifiez la liste des pièces pour confirmer que vous
avez le nombre et les types de supports nécessaires.
Glissement des panneaux à cordon :
Tirez doucement sur le cordon avant ou arrière afin de
faire glisser les panneaux. Ne pas forcer le cordon ; si
les panneaux ne glissent pas, s’assurer qu’aucun objet
n’empêche le mouvement.
Largeur
totale
Entretien et nettoyage
Vos stores à panneaux coulissants ne devraient pas
nécessiter un nettoyage fréquent puisque les lattes
pendent à la verticale. Cependant, la condensation,
la poussière, la fumée et l’humidité peut causer une
décoloration avec le temps. Un nettoyage occasionnel
contribuera à maintenir l’esthétique de vos stores
Levolor durant de nombreuses années.
Lattes en tissu :
Passez l’aspirateur à l’occasion afin d’enlever la
poussière et garder la fraîcheur du tissu. Faites
disparaître les taches à l’aide d’une solution
savonneuse douce, en essuyant délicatement avec
une éponge ou un chiffon. Effectuez toujours un essai
préalable sur une petite tache peu visible pour vérifier
la solidité de la couleur.
Bois tressé (stores naturelles) :
Nettoyez à l’aide d’un chiffon propre ou utilisez un
aspirateur à main ou muni d’une brosse douce.
• Ne jamais mouiller les panneaux ; cela pourrait
les endommager de façon permanente.
• Ne jamais nettoyer les panneaux à l’eau chaude
ou avec des solvants ou des nettoyants forts ou
abrasifs.
• Ne jamais nettoyer les panneaux à la machine ou
à sec.
• Ne jamais essorer, plier, repasser ou mettre à la
sécheuse les panneaux.
Pour contacter le service à la clientèle de Levolor pour
toute question ou inquiétude concernant vos nouveaux
stores, nous vous invitons à nous contacter au :
Ontario, Maritimes, Provinces de l’Ouest
Téléphone : 1-800-850-4555
Fax : 1-800-561-2136
Quebec (agent bilingue)
Téléphone : 1-800-363-8870
Fax : 1-800-663-1539
Mètre
Niveau
Crayon
www.levolor.ca
Pour résidents du Canada :
Pour plus de renseignement sur la sécurité :
1-866-662-0666 ou visitez
www.santecanada.gc.ca/cordons-stores
1882813
Longueur du
panneau
Pièces Supplémentaires et Entretien
• Achat de pièces supplémentaires ou de remplacement
En cas de besoin, vous pouvez faire réparer vos
stores plein-jour Levolor ou acheter des pièces de
remplacement par l’intermédiaire d’un détaillant
autorisé. Veuillez contacter le service à la clientèle
de Levolor au 1-800-LEVOLOR ou en consultant
www.levolor.ca pour un détaillant près de votre
domicile.
Clé 3/8 po
Tournevis Phillips ou
tournevis à douille
Perceuse et forets
1/4 po Tournevis
Brides d’ancrage au mur
Support pour montage
à l’extérieur du cadre
Passez à 2A
2A
Support pour montage
à l’intérieur du cadre
Passez à 2B
Marquage de l’emplacement
du support — montage à
l’extérieur du cadre
4"
48" max.
4"
Support
Ces instructions d’installation s’appliquent aux types
de tringles suivants :
Trois rainures
Outils dont vous aurez peut-être
besoin (non fournis)
Les outils nécessaires pour l’installation des stores
peuvent varier selon le type d’installation, soit en
surface ou sur des fixations.
Outils habituellement nécessaires à l’installation :
Supports de montage
• Placez les supports de montage à chaque bout
du rail, à 4 po (10 cm) des extrémités.
• Répartissez également les supports de montage
restants, au plus à une distance de 48 po (123 cm).
• Marquez l’emplacement des trous des supports de
montag e à la hauteur désirée en vous assurant
qu’ils sont bien droits et au niveau. Laissez au
moins 1/2 po (1,25 cm) d’espace entre les panneaux
et le plancher ou l’appui de fenêtre.
Hauteur
totale
Deux rainures
Nous contacter
1
2B
Marquage de l’emplacement
du support — montage
intérieur ou au plafond
• Placez les supports de montage à chaque bout
du rail, à 4 po (10 cm) des extrémités.
• Répartissez également les supports de montage
restants, au plus à une distance de 48 po (123 cm).
• Marquez l’emplacement des supports de montage
en vous assurant qu’ils sont en ligne droite,
parallèles au mur.
4"
48" max.
Quatre rainures
Cinq rainures
Support à
montage intérieur
Détermination de la distance adéquate à
partir du mur ou de la fenêtre :
Positionnez le centre du support de montage à un
minimum de 2 1/4 po (6 cm) du cadrage de fenêtre,
d’une boiserie ou d’une poignée.
4"
3A
4B
Installez les supports —
Installation de montage à
l’extérieur du cadre
Exemple : Installation utilisant des vis et toute fixation
ou ancrage mural nécessaire.
• À l’aide des marques faites à l’étape 2 comme
guide, fixez les supports à l’aide de deux vis par
support.
• Continuez à l’étape 4A.
Vis (2 par support)
Support
Brides d’ancrage
au mur
3B
Fixez la tringle — montage
intérieur ou au plafond
REMARQUE : Pour les fenêtres larges et
les portes en verre coulissantes, il est
recommandé d’employer deux personnes
pour l’installation de la tringle.
• Pour les modèles avec une cantonnière, les supports
de cantonnière doivent être installés avant la tringle.
Voir l’étape 7 « Installation de la cantonnière ».
• Positionnez le bras du support tel qu’illustré et
assurez-vous que les bandes velcro des supports à
panneaux sont tournées vers l’extérieur, puis insérez
les languettes dans les rainures sur le dessus de la
tringle. Il est possible d’avoir à tourner légèrement le
bras pour aligner les languettes avec les rainures.
5
Installation des panneaux
(suite)
Pour retirer un panneau, saisissez le coin supérieur de
la bande velcro et détachez-le doucement du support.
Ne tirez pas seulement le tissu ; il pourrait s’étirer ou le
panneau pourrait s’endommager au niveau de la bande
velcro.
Installez les supports —
montage intérieur ou au plafond
Pour les tringles à cordon, allez à
l’étape 6. Pour les tringles sans cordon,
allez à l’étape 7.
Exemple : Installation utilisant des vis et toute
fixation ou ancrage mural nécessaire.
• À l’aide des marques faites à l’étape 2 comme
guide, fixez les supports à l’aide d'une vis par
support.
• Continuez à l’étape 4B.
Vue de haut
Bras du
support
6
Fixez le dispositif de tension
Consultez les instructions
inclus avec le dispositif de
réglage de tension.
Support de montage
intérieur ou au plafond
• Tournez le bras du support jusqu’à ce que les
languettes fixent la tringle au support de montage.
Vis (1 par support)
4A
Fixez la tringle — montage
à l’extérieur du cadre
REMARQUE : Pour les fenêtres larges et
les portes en verre coulissantes, il est
recommandé d’employer deux personnes
pour l’installation de la tringle.
• Positionnez le bras du support tel qu’illustré et
assurez-vous que les bandes velcro des supports à
panneaux sont tournées vers l’extérieur, puis insérez
les languettes dans les rainures sur le dessus de la
tringle. Il est possible d’avoir à tourner légèrement le
bras pour aligner les languettes avec les rainures.
5
Installation des panneaux
Retirez les panneaux de leur emballage.
Tirez le cordon afin que les supports à panneaux
soient répartis le long de la tringle. Posez un panneau
à la fois en partant de l’arrière jusqu’à l’avant.
• Déroulez complètement chaque panneau afin
d’exposer la bande velcro située dans le haut.
• Attachez la bande velcro du panneau à celle du
support arrière et les presser en commençant par
une extrémité jusqu’à l’autre.
• Répétez l’opération pour les autres panneaux.
7
Installation de la cantonnière
(facultatif)
Cantonnière à corniche:
Insérez l’attache située à l’arrière de la cantonnière dans
l’attache pour cantonnière située sur le rail. Faites tourner
en position plane pour bien la maintenir en place.
Installation au plafond
7
Installation de la cantonnière
(facultatif) (suite)
Cantonnière Décorative en bois:
REMARQUE : Les crochets des cantonnières
Décoratives en bois doivent arriver au même niveau
que les extrémités de la traverse supérieure.
1. Installez les crochets de la cantonnière en bois de
façon à ce que le haut du crochet arrive au même
niveau que le haut du rail.
2. Pour installer les crochets :
a. Afin de vous assurer que vous installez les crochets
au même niveau que le rail, mesurez la largeur du crochet et utilisez le point du
milieu comme guide vertical pour installer
la plaque de montage.
b. Pour localiser la limite supérieure de la
surface où sera installée la plaque de
montage, mesurez une distance de 1/8 po
au-dessous du bord supérieur du rail. En
procédant à partir du point milieu, faites
une marque sur le trou et effectuez une
perforation préalable.
c. Relâchez les vis situées à l’arrière du crochet et
poussez la plaque de montage vers le haut du
crochet. Tenez-la en place jusqu’à ce que les
mesures soient prises.
d. Mesurez la distance séparant le haut du crochet et
le trou de la vis du centre.
e. Enlevez la plaque de montage du crochet de la
cantonnière. Faites une marque sur le trou du bas
et effectuez une perforation préalable.
f. Fixez la plaque de montage, puis le crochet de la
cantonnière.
g. Répétez ces étapes pour l’autre crochet de la
cantonnière.
3. Vissez les faîteaux à chaque extrémité de la perche. Placez la perche sur les crochets de la cantonnière et
positionnez-la de façon à ce qu’une longueur identique
surplombe le crochet de chaque extrémité.
Si le store PanelTracMC a une largeur supérieure à 68 po
(173 cm), vous devrez ancrer la perche au support central
en procédant comme suit :
1. Localisez le centre du crochet central et faites une
marque sur la perche à l’endroit qui y correspond.
Descendez la perche.
2. Faites une perforation préalable à l’endroit où vous avez
fait une marque. À l’aide de la vis fournie, ancrez la
perche sur le crochet central.
3. Remontez la perche et rassemblez les deux pièces du
crochet central.
GARANTIE
Le produit au complet contre les
défauts de fabrication (c’est-àdire un vice de conception, de
matériaux ou de conception en
raison de laquelle le produit ne
fonctionne plus).
SONT EXCLUS
Lattes verticales en vinyle (PVC)
Tous les tissus
Moteurs à piles de Stores en Bois
Moteurs à piles de stores Roller
et Alvéolés
Tous les accessoires électroniques
(télécommande, récepteur satellite,
interrupteur solaire)
Produits spéciaux et commerciaux
DURÉE DE
COUVERTURE
A vie
3 ans
5 ans
3 ans
5 ans
1 an
1 an
NON COUVERT
1. Usure normale
2. Toute défaillance du produit due à :
• des altérations
• une utilisation
abusive
• un nettoyage incorrect
• une exposition
• une mauvaise installation
à l’air salé
• des dommages causés
• une installation
par des animaux
incorrecte
domestiques ou des
insectes
• un accident
• une mauvaise
• une utilisation
manipulation
inhabituelle
• une utilisation incorrecte
• un actionnement
incorrect
3. Tout produit qui, avec le temps, présente :
• une diminution de l’intensité des couleurs
• une dégradation des plis si, pendant une partie
de la période, le produit n’a pas été maintenu en
position élevée
• le jaunissement ou le craquellement des pièces
en plastique ou des produits en mousse
5. Les piles des stores et toiles motorisés
Endroit ou placer le
support de centre
Bras du
support
Vue arrière
• Tournez le bras du support jusqu’à ce que les
languettes fixent la tringle au support de montage.
Levolor® Window Fashions est fière d’offrir à
l’acheteur initial d’un produit résidentiel sa garantie
limitée à vie pour tous les stores et toiles sur mesure,
et ce, pour toute la durée durant laquelle le produit
demeurera dans la fenêtre initiale.
4. Les produits en bois naturel qui présentent :
• des variations de couleur, de grain, ou de texture
• un gauchissement des lattes en bois
Installation au mur
Vue de haut
Garantie Limitée à vie pour
les articles sur mesure
Support de centre pour
cantonnière décorative
6. Les coûts associés :
• à l’enlèvement du produit
• au transport vers et depuis l’établissement
du détaillant ou du domicile de l’acheteur
• à une nouvelle prise de mesures
• à des dommages accessoires ou indirects
• à la réinstallation du produit
• à l’expédition
En cas de plusieurs stores/toiles dans une même
pièce, seul le store ou la toile défectueux sera
réparé ou remplacé.

Documents pareils