Panel Track Shades
Transcription
Panel Track Shades
Installation Instruction–Safety Information DANGER STRANGULATION DANGER HAZARD Move cribs and furniture ••Movecribsandfurnitureaway away from cords. from cords. Your Panel Track shades are designed for many years of trouble-free operation. Following these instructions will help you get the most from your investment. Traversing the panels for corded shades: Gently pull down on the front or back cord to traverse the panels. Do not force the cord; if the panels do not traverse, check for objects preventing panel movement. • Remove objects below windows. • Removeobjectsbelow windows. Care and cleaning STRANGULATION HAZARD • Keepcordsoutofthereachof •children. Keep cords out of the reach of children. • Loops will appear when the • Loopswillappearwhenthe shade is in the raised position. shade is in the raised position. • Do not tie cords together. • Donottiecordstogether. Panel Track Shades Thank you for making Levolor a part of your home. You have Operating your shades • Install a cord tensioner or cord • Installacordtensioneror cleat. cord cleat. EMERGENCY FIRST AID FOR STRANGULATION • Remove cord child’s neck EMERGENCY FIRST AID FORfrom STRANGULATION. + • Call 911 or Emergency Center • Clear throat ••Removecordfromchild’sneck Check breathing and heartbeat ••Call911orEmergencyCenter Begin CPR •Clearthroat •Checkbreathingandheartbeat •BeginCPR Your Panel Track shades should not require frequent cleaning because the panels hang vertically. However, condensation, dust, smoke, and humidity can cause discoloration over time. Occasional cleaning will help maintain the beauty of your Levolor shades for years to come. Fabric panels: Vacuum occasionally to remove dust and keep the fabric fresh. Remove spots or stains with a mild soap and water solution, blotting gently with a sponge or cloth. Always test a small, inconspicuous spot first to check for color fastness. Woven wood panels: Dust with a soft clean cloth, or vacuum with a soft brush or duster attachment. • Never soak the panels; they may be permanently damaged. • Neverusehotwater,solvents,orharshorabrasive cleansers to clean the panels. • Nevermachinewashordrycleanpanels. • Neverwring,fold,press,ormachinedrypanels. chosen the finest window treatments available, backed by Contacting Us the world renowned Levolor name. To contact Levolor customer service regarding any questions or concerns you may have about your new shades, you may reach us at: Learn more about Levolor and discover a resource of information, ideas, and support at www.levolor.com. Read all installation instructions before installing. 1-800-LEVOLOR (9:00 am – 6:00 pm EST) www.levolor.com Additional Parts and Services • Purchasing extra or replacement parts Should the need arise, you may have your Levolor shades repaired or restrung through our repair center. Please contact Levolor customer service through www.levolor.com for a return authorization number. Made by:/Fabriqué par :/Fabricado por: Levolor 1330 W. 3300 South Ogden, UT 84401 Imported by:/Importé par :/Importado por: 586 Argus Road, Oakville, Ontario, L6J-3J3 Canada 1-800-850-4555 - www.levolor.ca 1882813 1816111 For Canada residents: For more safety information : 1-866-662-0666 or visit www.healthcanada.gc.ca/blindcords Tools you may need (not included) Before you begin your installation: The tools you will need for installing your shades will vary, depending on the installation surface, and mounting bracket type. Tools typically used for installation include: Tape Measure Level Pencil 3/8” Wrench Flat-blade or Phillips Screwdriver 1/4” Nutdriver Read all installation instructions before you begin! • Makesurethatyouhavealltoolsand hardware needed for installation. • Check the installation surface (wall, ceiling, or window frame) to ensure that you have suitable fasteners and tools for the material. • Ifyouareinstallingseveralsetsofshades, be sure to match them with the appropriate window. • Checkthepartslisttoconfirmthatyouhave the correct number of vanes and brackets. Overall width Drill with Bits Drywall Anchors Overall height Panel length These installation instructions apply for the following headrail styles: 2B 4A Mark the bracket locations— inside or ceiling mount NOTE: for wide windows and sliding glass doors, two people are recommended for installing the headrail. • With the bracket arm positioned as shown, and the hook and loop strips on the panel carriers facing out, fit the tabs into the channel on the top of the headrail. You may need to turn the bracket arm slightly to line up the tabs with the channel. • Two Channel Position one bracket at each end of the headrail, 4" in from the ends. • any Space remaining brackets evenly, not more than 48" apart. • the Mark bracket locations, making sure they are in a straight line that is parallel to the wall. Three Channel 4" 48" max. Four Channel 1 Five Channel 2A Determining the correct distance from the wall or window: Position the center of the brackets a min. 21⁄4" in front of the window frame or any protruding trim or handles. 3A Inside Mount Bracket Proceed to 2B Screws (2 per bracket) Position one bracket at each end of the headrail, 4" in from the ends. • any Space remaining brackets evenly, not more than 48" apart. • the Mark bracket mounting hole locations at the desired height, making sure they are level and square. Allow at least 1/2" clearance for panels above the floor or sill. • 4" 48" max. 4" Wall bracket Drywall anchor 3B Top view Attach the panels Remove the panels from their packaging. Draw the cord so that the carriers are traversed across the entire headrail. Install one panel at a time, working from back to front. • aUnroll panel completely to expose the hook and loop strip a the top of the panel. • the Attach panel hook and loop strip on the backmost carrier, starting at one end and pressing the strips together. • Repeat for the remaining panels. 8 Install the optional valance (not for all models) A - Attach the valance clips: • Starting at one end, hold the valance clip at an approximately 45°angle to the headrail, then hook the tabs into the channel on the front of the headrail. • the Rotate valance clip to lock it into place. • the Space remaining valance clips evenly along the length of the headrail. Valance clip Bracket arm 4B Attach the headrail— inside or ceiling mount NOTE: for wide windows and sliding glass doors, two people are recommended for installing the headrail. • models For with a valance, the valance clips must be installed before attaching the headrail. See step 7 “A - Attach the valance clips”. • With the bracket arm positioned as shown, and the hook and loop strips on the panel carriers facing out, fit the tabs into the channel on the top of the headrail. You may need to turn the bracket arm slightly to line up the tabs with the channel. For corded panel track, go to step 6. For cordless panel track, go to step 7. 6 Top view Bracket arm • Turn the bracket arm until the tabs lock the headrail to the bracket. Attach the tension device NOTE: Check for proper return length before taping the fabric in place. Returns can be trimmed with heavy kitchen scissors, if needed. • Remove the tape holding the fabric to the back of the valance. • Holding the fabric out of the way, press the corner clip onto the end of the valance as shown. • the Press return piece into the corner clip, making sure the groovers face out. • the Wrap fabric around the return, tucking the edges into the groovers. • thePeel backing off the double sided tape on the fabric and tape the fabric to the back of the return. • Repeat for the other return. Corner Clip Refer to instructions in the hold-down tension device. 7 Example: Installation in a window frame using the included screws. • the Using marks made in step 2 as a guide, attach the brackets, using one screw per bracket. • Continue to step 4B. Screw (1 per bracket) B - Attach returns (on some styles): To remove panels, grasp the top corner of the panel at the hook and loop strip and gently pull away from the carrier. Do not pull the fabric only; it may stretch or damage the panel at the hook and loop attachment. Install the brackets— inside or ceiling mount Inside/ ceiling mount bracket Top view • Turn the bracket arm until the tabs lock the headrail to the bracket. Install the brackets— outside mount Example: Installation using included screws and any needed fasteners or wall anchors. • the Using marks made in step 2 as a guide, attach the brackets, using two screws per bracket. • Continue to step 4A. Mark the bracket locations— outside mount Wall Bracket 4" 5 Inside mount bracket Mounting brackets Outside Mount Bracket Proceed to 2A Attach the headrail— outside mount Wand instructions Split Draw • Completely close the shade so that entire window is covered. • Locate the panel that is the most centered on the window. It will be a front panel—this is the wand attachment panel. • Proceed to Step 1. One Way • Completely open the shade so that entire window is open. • Locate the front-most panel—this is the wand attachment panel. • Proceed to Step 1. Step 1: Hold the wand parallel to the ground and attach the hook to the slotted tab on the wand attachment panel that you’ve chosen. Step 2: Rotate the hook down so that the wand is hanging from the bottom of the slotted tab. Fabric Wrap Return Panel C - Attaching the valance to the valance brackets: • Centering the valance over the headrail, slide the top of the front valance panel into the valance clips until the ridge on the valance locks into each clip. Las instrucciones de instalación– Seguridad de la información PELIGRO RIESGO DE ESTRANGULACIÓN PELIGRO PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO • Mantengaloscordonesfuera del alcance de los niños. • Mantenga los cordones fuera del alcance de los • niños. Coloquelascunasydemás • muebleslejosdeloscordones. Aleje cunas y muebles de los cordones. • Retire objetos ubicados • Retirelosobjetosdedebajode debajo de las ventanas. las ventanas. • SecrearánbuclescuandolaperAparecerán bucles cuando • la persiana se encuentra en siana se encuentre en la posición la posición elevada. elevada. • No ate los cordones. • Noateloscordones. Persianas de paneles corredizos Gracias por hacer que Levolor sea parte de su hogar. Usted ha elegido las persianas más refinadas del • Instale un tensor de cordones o una • Instaleuntensordecordón de cordón. oabrazadera un soporte para cordón. PRIMEROS AUXILIOS DE EMERGENCIA POR ESTRANGULAMIENTO PRIMEROS AUXILIOS DE EMERGENCIA EN • Quite cordón del cuello del niño CASO DE el ESTRANGULACIÓN. + • Llame al 911 o a un Centro de Emergencia •Retireelcordóndelcuellodelniño • Despeje la garganta • Verifique la respiración y los latidos •Llameal911oaunCentrode del corazón emergencias • Comience la resucitación cardiopulmonar •Despejelagarganta •Controlelarespiraciónyloslatidos cardíacos •ComienceconRCP mercado, respaldadas por Levolor, una marca de renombre mundial. Para contactarnos Para saber más sobre Levolor Para contactar el servicio de atención al cliente de Levolor en relación a cualquier consulta o pregunta sobre sus nuevas persianas, comuníquese con nosotros al: y descubrir una fuente de 1-800-LEVOLOR (9:00 am – 6:00 pm EST) información, ideas y soporte, www.levolor.com diríjase a www.levolor.com. Antes de iniciar la instalación, lea todas las instrucciones. 1882813 1816111 Piezas y servicios adicionales • Para adquirir piezas extra o de repuesto Si surgiera la necesidad, puede hacer reparar o volver a hilar sus persianas Levolor a través de nuestro centro de reparaciones. Contáctese con el servicio de atención al cliente de Levolor en la dirección www.levolor.comparaobtenerunnúmerode autorización de devolución. Cómo operar sus persianas Sus persianas de paneles corredizos están diseñadas para muchos años de funcionamiento sin problemas. Si sigue estas instrucciones podrá obtener el máximo rendimiento de su inversión. Cómo cruzar los paneles para persianas con cordón: Tire suavemente del cordón frontal o trasero para cruzar los paneles. No fuerce el cordón. Si los paneles no se cruzan, verifique que no haya elementos impidiendo el movimiento. Herramientas que puede necesitar (no incluidas) Las herramientas que necesitará para instalar sus persianas pueden variar, dependiendo de la superficie de instalación y del tipo de soporte de montaje. Las herramientas típicas utilizadas en la instalación son las siguientes: Lápiz Cinta métrica Nivel Llave de 3/8” Destornilladores de punta plana o Phillips Cuidado y limpieza Sus persianas de paneles corredizos no requieren una limpieza frecuente porque cuelgan de manera vertical. Sin embargo, con el paso del tiempo la condensación, el polvillo, el humo, y la humedad puedenprovocarunadecoloración.Unalimpieza esporádica lo ayudará a mantener la belleza de sus persianas Levolor durante muchos años. Paneles de tela: Pase la aspiradora de vez en cuando para quitar el polvillo y mantener la tela en buenas condiciones. Quite las manchas con una solución de jabón suave y agua, secando suavemente con una esponja o paño. Siempre pruebe primero en una parte oculta para comprobar la inalterabilidad del color. Paneles de madera tejida: Limpie el polvillo con un paño suave o pase la aspiradora con un cepillo suave o accesorio para polvillo. • Nunca sumerja los paneles en líquido. • Nuncautiliceaguacaliente,solventes,olimpiadores abrasivos para limpiar los paneles. • Nuncalaveenlavarropasolimpieaseco. • Nuncaretuerza,dobleplanchelospaneles,oseque con secarropas. Llave de tuercas de 1/4” Antes de iniciar la instalación: ¡Lea todas las instrucciones de instalación antes de comenzar! • Asegúresedecontarcontodaslas herramientas y los elementos necesarios para la instalación. • Verifiquelasuperficiedeinstalación(pared, techo, o marco de la ventana) para garantizar que cuente con las sujeciones adecuadas y las herramientas necesarias para el material. • Sivaainstalarvariosjuegosdepersianas, asegúresedecolocarlasenlaventana correspondiente. • Controlelalistadepiezasqueacompañaal producto para confirmar que tenga la cantidad correcta de paletas y soportes. Ancho total Taladro con mechas Anclajes para construcción en seco Altura total Largo del panel Las instrucciones de esta instalación se aplican a los siguientes estilos de rieles superiores: 2B Marque las ubicaciones del soporte: Montaje interno o en cielorraso • Dos canales Coloque un soporte en cada extremo del riel superior, a 4" de los extremos. • Coloque los soportes restante a distancias uniformes, a no más de 48" entre sí. • Marque las ubicaciones de los soportes en la altura deseada, asegurándose de que estén nivelados y paralelos a la pared. Tres canales 4" Máx. de 48" 48" max. Cuatro canales 4A Sujete el riel superior: Montaje externo NOTA: Para ventanas anchas y puertas corredizas de vidrio, es recomendable que dos personas instalen el riel superior. • Con el brazo del soporte ubicado como puede verse, y las tiras de velcro sobre los conductores de panel hacia fuera, introduzca las lengüetas en el canal en la parte superior de riel superior. Quizás deba girar el brazo del soporte un poco para alinear las lengüetas con el canal. 5 Sujete los paneles Quite los paneles de su envoltorio. Tire del cordón para que los conductores crucen a través de todo el riel superior. Instale un panel por vez, trabajando de atrás hacia adelante. • Desenrosque un panel por completo para exponer la tira de velcro ubicada en la parte superior del panel. • Sujete la tira de velcro sobre el conductor ubicado más atrás, comenzando en un extremo y presionando las tiras entre sí. • para Repita los paneles restantes. 8 Instale el bastidor opcional (en algunos modelos) A - Sujete los ganchos para bastidor: • Comenzando en un extremo, sostenga el gancho del bastidor a un ángulo de 45° respecto del riel superior, luego introduzca las lengüetas en el canal ubicadas en el frente del riel. • el gancho Gire del bastidor y coloque en su lugar. • Coloque los restantes ganchos para bastidor de manera uniforme a lo largo del riel superior. 4" Cinco canales Soporte de montaje interno 1 Soportes de montaje Soporte de montaje externo Continué con el paso 2A 2A Para determinar la distancia correcta desde la pared o ventana: Coloque el centro de los soportes a 21⁄4" como mínimo frente al marco de la ventana o de cualquier clase de recorte o manijas. Soporte de montaje interno Continué con el paso 2B Marque las ubicaciones del soporte: Montaje externo 3A Tornillos (2 por soporte) • Soporte de pared Anclaje para construcción en seco 4" Máx. de 48” 48" max. 4" Soporte de pared 3B Instale los soportes: Montaje interno o en cielorraso Brazo del soporte • Gire el brazo del soporte hasta que las lengüetas traben el riel dentro del soporte. Instale los soportes: Montaje externo Ejemplo: Instalación utilizando tornillos incluidos y cualquier clase de sujetadores o anclajes para construcción en seco. • Utilizando las marcas hechas en el paso 2 como guía, sujete los soportes, usando dos tornillos por soporte. • con Siga el paso 4A. Coloque un soporte en cada extremo del riel superior, a 4" de los extremos. • Coloque los soportes restante a distancias uniformes, a no más de 48" entre sí. • Marque las ubicaciones de los orificios de montaje de los soportes en la altura deseada, asegurándose de que estén nivelados. Deje un espacio de 1/2" para paneles sobre el piso o reliz. Vista superior Gancho para bastidor 4B B - Sujete los retornos (en algunos diseños): Para quitar paneles, tome la esquina superior desde la tira de velcro y suavemente tire hacia afuera. No sólo tire de la tela; puede rayar o dañar el panel en el accesorio de velcro. Para paneles corredizos con cordón, siga con el paso 6. Para paneles corredizos sin cordón, siga con el paso 7. Sujete el riel superior: Montaje interno o en cielorraso NOTA: Para ventanas anchas y puertas corredizas de vidrio, es recomendable que dos personas instalen el riel superior. • modelos En con bastidor, los ganchos para bastidor deben instalarse antes de sujetar el riel superior. Vea el paso 7 “A: Sujete los ganchos para bastidor”. • Con el brazo del soporte ubicado como puede verse, y las tiras de velcro sobre los conductores de panel hacia fuera, introduzca las lengüetas en el canal en la parte superior de riel superior. Quizás deba girar el brazo del soporte un poco para alinear las lengüetas con el canal. Ejemplo: Instalación en el marco de una ventana utilizando los tornillos incluidos. • Utilizando las marcas hechas en el paso 2 como guía, sujete los soportes, usando un tornillo por soporte. • con Siga el paso 4B. Vista superior Soporte de montaje interno o en cielorraso Tornillo (1 por soporte) Vista superior Brazo del soporte • Gire el brazo del soporte hasta que las lengüetas traben el riel dentro del soporte. 6 Conecte el dispositivo de tensión Consulte las instrucciones sobre el dispositivo para mantener la tensión. 7 NOTA: Verifique el largo de los retornos antes de colocar la tela en su lugar. Los retornos pueden recortarse con tijeras de cocina grandes, si hiciera falta. • laQuite cinta que sostiene la tela en la parte trasera del bastidor. • Sosteniendo la tela de manera que no obstruya, presione el gancho de esquina en un extremo del bastidor, como puede verse. • Presione el retorno en el gancho de esquina, verificando que las ranuras miren hacia fuera. • Envuelva la tela alrededor del retorno, colocando los extremos dentro de las ranuras. • Despegue la parte trasera de la cinta de dos lados y pegue la tela a la parte trasera del retorno. • por Repita el otro retorno. Gancho de esquina Envoltura de la tela Panel de retorno Instrucciones para la vara Apertura separada • Cierre completamente la persiana de modo que toda la ventana esté cubierta. • Ubique el panel que esté más centrado en la ventana. Este será un panel frontal. Es el panel para accesorios de vara. • Continúe con el paso 1. Una vía • Abra completamente la persiana de modo que toda la ventana esté abierta. • Ubique el panel que vaya primero. Es el panel para accesorios de vara. • Continúe con el paso 1. El Paso 1: Sostenga la vara paralela al suelo y coloque el gancho en la lengüeta ranurada sobre el panel para accesorios de vara que haya elegido. El Paso 2: Gire el gancho hacia abajo de modo que la vara quede colgando de la parte inferior de la lengüeta ranurada. C - Cómo sujetar el bastidor a los soportes de bastidor: • Centrando el bastidor sobre el riel superior, deslice la parte superior del panel del bastidor dentro de los ganchos para bastidor hasta que el borde del bastidor se inserte en cada gancho. Instructions d’installation– Consignes de sécurité DANGER RISQUE D’ÉTRANGLEMENT • Gardez les cordons hors de portée des enfants • Eloignez les meubles et lits d’enfants des cordons. • Retirez les objets situés sous les fenêtres. • Des boucles vont se former lorsque le store est dans la position remontée. • N’attachez pas les cordons entre eux. • Installez un tendeur de cordon ou un taquet pour cordon. Stores à panneaux coulissants QUE FAIRE EN CAS D’ÉTRANGLEMENT • Retirez le cordon du cou de l’enfant • Appelez le 911 or le Centre d’urgence • Dégagez la gorge • Vérifiez la respiration et le rythme cardiaque • Commencez la réanimation Merci d’avoir choisi Levolor. Visiter le site www.levolor.ca pour en savoir plus au sujet de Levolor et découvrir une source de renseignements, d’idées et d’aide. Veuillez lire toutes les instructions avant de procéder à l’installation. Utilisation des stores Avant de commencer l’installation : Vos stores à panneaux coulissants sont conçus pour une utilisation sans problème pendant de nombreuses années. Ces instructions vous permettront d’en tirer le meilleur parti. Lisez toutes les instructions d’installation avant de commencer ! • Assurez-vous de disposer de tous les outils et ferronnerie nécessaires pour l’installation. • Inspectez la surface d’installation (mur, plafond ou cadre de fenêtre) pour vous assurer que les outils et la ferronnerie sont appropriés. • Si vous installez plusieurs stores, assurez-vous que chacun correspond à la fenêtre appropriée. • Vérifiez la liste des pièces pour confirmer que vous avez le nombre et les types de supports nécessaires. Glissement des panneaux à cordon : Tirez doucement sur le cordon avant ou arrière afin de faire glisser les panneaux. Ne pas forcer le cordon ; si les panneaux ne glissent pas, s’assurer qu’aucun objet n’empêche le mouvement. Largeur totale Entretien et nettoyage Vos stores à panneaux coulissants ne devraient pas nécessiter un nettoyage fréquent puisque les lattes pendent à la verticale. Cependant, la condensation, la poussière, la fumée et l’humidité peut causer une décoloration avec le temps. Un nettoyage occasionnel contribuera à maintenir l’esthétique de vos stores Levolor durant de nombreuses années. Lattes en tissu : Passez l’aspirateur à l’occasion afin d’enlever la poussière et garder la fraîcheur du tissu. Faites disparaître les taches à l’aide d’une solution savonneuse douce, en essuyant délicatement avec une éponge ou un chiffon. Effectuez toujours un essai préalable sur une petite tache peu visible pour vérifier la solidité de la couleur. Bois tressé (stores naturelles) : Nettoyez à l’aide d’un chiffon propre ou utilisez un aspirateur à main ou muni d’une brosse douce. • Ne jamais mouiller les panneaux ; cela pourrait les endommager de façon permanente. • Ne jamais nettoyer les panneaux à l’eau chaude ou avec des solvants ou des nettoyants forts ou abrasifs. • Ne jamais nettoyer les panneaux à la machine ou à sec. • Ne jamais essorer, plier, repasser ou mettre à la sécheuse les panneaux. Pour contacter le service à la clientèle de Levolor pour toute question ou inquiétude concernant vos nouveaux stores, nous vous invitons à nous contacter au : Ontario, Maritimes, Provinces de l’Ouest Téléphone : 1-800-850-4555 Fax : 1-800-561-2136 Quebec (agent bilingue) Téléphone : 1-800-363-8870 Fax : 1-800-663-1539 Mètre Niveau Crayon www.levolor.ca Pour résidents du Canada : Pour plus de renseignement sur la sécurité : 1-866-662-0666 ou visitez www.santecanada.gc.ca/cordons-stores 1882813 Longueur du panneau Pièces Supplémentaires et Entretien • Achat de pièces supplémentaires ou de remplacement En cas de besoin, vous pouvez faire réparer vos stores plein-jour Levolor ou acheter des pièces de remplacement par l’intermédiaire d’un détaillant autorisé. Veuillez contacter le service à la clientèle de Levolor au 1-800-LEVOLOR ou en consultant www.levolor.ca pour un détaillant près de votre domicile. Clé 3/8 po Tournevis Phillips ou tournevis à douille Perceuse et forets 1/4 po Tournevis Brides d’ancrage au mur Support pour montage à l’extérieur du cadre Passez à 2A 2A Support pour montage à l’intérieur du cadre Passez à 2B Marquage de l’emplacement du support — montage à l’extérieur du cadre 4" 48" max. 4" Support Ces instructions d’installation s’appliquent aux types de tringles suivants : Trois rainures Outils dont vous aurez peut-être besoin (non fournis) Les outils nécessaires pour l’installation des stores peuvent varier selon le type d’installation, soit en surface ou sur des fixations. Outils habituellement nécessaires à l’installation : Supports de montage • Placez les supports de montage à chaque bout du rail, à 4 po (10 cm) des extrémités. • Répartissez également les supports de montage restants, au plus à une distance de 48 po (123 cm). • Marquez l’emplacement des trous des supports de montag e à la hauteur désirée en vous assurant qu’ils sont bien droits et au niveau. Laissez au moins 1/2 po (1,25 cm) d’espace entre les panneaux et le plancher ou l’appui de fenêtre. Hauteur totale Deux rainures Nous contacter 1 2B Marquage de l’emplacement du support — montage intérieur ou au plafond • Placez les supports de montage à chaque bout du rail, à 4 po (10 cm) des extrémités. • Répartissez également les supports de montage restants, au plus à une distance de 48 po (123 cm). • Marquez l’emplacement des supports de montage en vous assurant qu’ils sont en ligne droite, parallèles au mur. 4" 48" max. Quatre rainures Cinq rainures Support à montage intérieur Détermination de la distance adéquate à partir du mur ou de la fenêtre : Positionnez le centre du support de montage à un minimum de 2 1/4 po (6 cm) du cadrage de fenêtre, d’une boiserie ou d’une poignée. 4" 3A 4B Installez les supports — Installation de montage à l’extérieur du cadre Exemple : Installation utilisant des vis et toute fixation ou ancrage mural nécessaire. • À l’aide des marques faites à l’étape 2 comme guide, fixez les supports à l’aide de deux vis par support. • Continuez à l’étape 4A. Vis (2 par support) Support Brides d’ancrage au mur 3B Fixez la tringle — montage intérieur ou au plafond REMARQUE : Pour les fenêtres larges et les portes en verre coulissantes, il est recommandé d’employer deux personnes pour l’installation de la tringle. • Pour les modèles avec une cantonnière, les supports de cantonnière doivent être installés avant la tringle. Voir l’étape 7 « Installation de la cantonnière ». • Positionnez le bras du support tel qu’illustré et assurez-vous que les bandes velcro des supports à panneaux sont tournées vers l’extérieur, puis insérez les languettes dans les rainures sur le dessus de la tringle. Il est possible d’avoir à tourner légèrement le bras pour aligner les languettes avec les rainures. 5 Installation des panneaux (suite) Pour retirer un panneau, saisissez le coin supérieur de la bande velcro et détachez-le doucement du support. Ne tirez pas seulement le tissu ; il pourrait s’étirer ou le panneau pourrait s’endommager au niveau de la bande velcro. Installez les supports — montage intérieur ou au plafond Pour les tringles à cordon, allez à l’étape 6. Pour les tringles sans cordon, allez à l’étape 7. Exemple : Installation utilisant des vis et toute fixation ou ancrage mural nécessaire. • À l’aide des marques faites à l’étape 2 comme guide, fixez les supports à l’aide d'une vis par support. • Continuez à l’étape 4B. Vue de haut Bras du support 6 Fixez le dispositif de tension Consultez les instructions inclus avec le dispositif de réglage de tension. Support de montage intérieur ou au plafond • Tournez le bras du support jusqu’à ce que les languettes fixent la tringle au support de montage. Vis (1 par support) 4A Fixez la tringle — montage à l’extérieur du cadre REMARQUE : Pour les fenêtres larges et les portes en verre coulissantes, il est recommandé d’employer deux personnes pour l’installation de la tringle. • Positionnez le bras du support tel qu’illustré et assurez-vous que les bandes velcro des supports à panneaux sont tournées vers l’extérieur, puis insérez les languettes dans les rainures sur le dessus de la tringle. Il est possible d’avoir à tourner légèrement le bras pour aligner les languettes avec les rainures. 5 Installation des panneaux Retirez les panneaux de leur emballage. Tirez le cordon afin que les supports à panneaux soient répartis le long de la tringle. Posez un panneau à la fois en partant de l’arrière jusqu’à l’avant. • Déroulez complètement chaque panneau afin d’exposer la bande velcro située dans le haut. • Attachez la bande velcro du panneau à celle du support arrière et les presser en commençant par une extrémité jusqu’à l’autre. • Répétez l’opération pour les autres panneaux. 7 Installation de la cantonnière (facultatif) Cantonnière à corniche: Insérez l’attache située à l’arrière de la cantonnière dans l’attache pour cantonnière située sur le rail. Faites tourner en position plane pour bien la maintenir en place. Installation au plafond 7 Installation de la cantonnière (facultatif) (suite) Cantonnière Décorative en bois: REMARQUE : Les crochets des cantonnières Décoratives en bois doivent arriver au même niveau que les extrémités de la traverse supérieure. 1. Installez les crochets de la cantonnière en bois de façon à ce que le haut du crochet arrive au même niveau que le haut du rail. 2. Pour installer les crochets : a. Afin de vous assurer que vous installez les crochets au même niveau que le rail, mesurez la largeur du crochet et utilisez le point du milieu comme guide vertical pour installer la plaque de montage. b. Pour localiser la limite supérieure de la surface où sera installée la plaque de montage, mesurez une distance de 1/8 po au-dessous du bord supérieur du rail. En procédant à partir du point milieu, faites une marque sur le trou et effectuez une perforation préalable. c. Relâchez les vis situées à l’arrière du crochet et poussez la plaque de montage vers le haut du crochet. Tenez-la en place jusqu’à ce que les mesures soient prises. d. Mesurez la distance séparant le haut du crochet et le trou de la vis du centre. e. Enlevez la plaque de montage du crochet de la cantonnière. Faites une marque sur le trou du bas et effectuez une perforation préalable. f. Fixez la plaque de montage, puis le crochet de la cantonnière. g. Répétez ces étapes pour l’autre crochet de la cantonnière. 3. Vissez les faîteaux à chaque extrémité de la perche. Placez la perche sur les crochets de la cantonnière et positionnez-la de façon à ce qu’une longueur identique surplombe le crochet de chaque extrémité. Si le store PanelTracMC a une largeur supérieure à 68 po (173 cm), vous devrez ancrer la perche au support central en procédant comme suit : 1. Localisez le centre du crochet central et faites une marque sur la perche à l’endroit qui y correspond. Descendez la perche. 2. Faites une perforation préalable à l’endroit où vous avez fait une marque. À l’aide de la vis fournie, ancrez la perche sur le crochet central. 3. Remontez la perche et rassemblez les deux pièces du crochet central. GARANTIE Le produit au complet contre les défauts de fabrication (c’est-àdire un vice de conception, de matériaux ou de conception en raison de laquelle le produit ne fonctionne plus). SONT EXCLUS Lattes verticales en vinyle (PVC) Tous les tissus Moteurs à piles de Stores en Bois Moteurs à piles de stores Roller et Alvéolés Tous les accessoires électroniques (télécommande, récepteur satellite, interrupteur solaire) Produits spéciaux et commerciaux DURÉE DE COUVERTURE A vie 3 ans 5 ans 3 ans 5 ans 1 an 1 an NON COUVERT 1. Usure normale 2. Toute défaillance du produit due à : • des altérations • une utilisation abusive • un nettoyage incorrect • une exposition • une mauvaise installation à l’air salé • des dommages causés • une installation par des animaux incorrecte domestiques ou des insectes • un accident • une mauvaise • une utilisation manipulation inhabituelle • une utilisation incorrecte • un actionnement incorrect 3. Tout produit qui, avec le temps, présente : • une diminution de l’intensité des couleurs • une dégradation des plis si, pendant une partie de la période, le produit n’a pas été maintenu en position élevée • le jaunissement ou le craquellement des pièces en plastique ou des produits en mousse 5. Les piles des stores et toiles motorisés Endroit ou placer le support de centre Bras du support Vue arrière • Tournez le bras du support jusqu’à ce que les languettes fixent la tringle au support de montage. Levolor® Window Fashions est fière d’offrir à l’acheteur initial d’un produit résidentiel sa garantie limitée à vie pour tous les stores et toiles sur mesure, et ce, pour toute la durée durant laquelle le produit demeurera dans la fenêtre initiale. 4. Les produits en bois naturel qui présentent : • des variations de couleur, de grain, ou de texture • un gauchissement des lattes en bois Installation au mur Vue de haut Garantie Limitée à vie pour les articles sur mesure Support de centre pour cantonnière décorative 6. Les coûts associés : • à l’enlèvement du produit • au transport vers et depuis l’établissement du détaillant ou du domicile de l’acheteur • à une nouvelle prise de mesures • à des dommages accessoires ou indirects • à la réinstallation du produit • à l’expédition En cas de plusieurs stores/toiles dans une même pièce, seul le store ou la toile défectueux sera réparé ou remplacé.