Interviews in Warschau bei der Klimakonferenz Cop19 Geführt von

Transcription

Interviews in Warschau bei der Klimakonferenz Cop19 Geführt von
Interviews in Warschau bei der Klimakonferenz Cop19
Geführt von Teilnehmerinnen der Klima-Werkstatt:
Anika, Arwen, Gesine, Joshua, Leon, Nell, Nora
November 2013
1. AUDIO INTERVIEWS
1.1. Habtae aus Äthiopien (Nell, Gesine, Arwen)
[Transkript engl./dt. liegt vor!]
1.2. Gerry aus den Philippinen (Gesine Nell und Arwen)
1.3. Aimee aus Mexiko bzw. Frankreich (Gesine, Nell und Arwen)
1.4. Heather (von Anika und Nora)
1.5. Rafik (von Leon und Joshua)
1.67. Joshi aus Japan (von Gesine Nell und Arwen)
2. VIDEO INTERVIEWS
2.1. Tania aus der Türkei bzw. aus China (von Nora und Anika)
2.2. Christine aus Nigeria (Nora filmt, Nell fragt)
2.3. Trio aus Schweden/Australien (von Nora und Anika)
2.4. Yorgos aus Griechenland bzw. England (von Anika und Nora)
[Transkript engl./dt. liegt vor]
Habtea Tamarem Abate, Ethiopia
[interviewed by Gesine, Nell, Arwen on Fri, 15th Nov 2013
in Nowy Zielony Swiat Centrum, Warszawa]
[ab 00:35]
What is your name?
Habde Tamarem Abate.
Wie heißen Sie?
Habde Tamarem Abate.
Where are you from?
I am from Ethiopia.
Woher kommen Sie?
Ich komme aus Äthiopien.
Why are you here?
I am representing the Panafrican Climate Justice
Alliance. It's a network from Africa who are
fighting for Climate Justice.
Warum sind Sie hier?
Ich bin hier mit der Afrikanischen Vereinigung
für Klimagerechtigkeit. Das ist ein Netzwerk aus
vielen afrikanischen Ländern, das für
Klimagerechtigkeit kämpft.
What is your ideal solution for the climate
crisis?
We have to change our behaviour. We have to
change our way of production, our way of of
consumption. [...] So that we can produce
environmentally friendly goods and services. So
that is my solution!
Was ist Ihre ideale Lösung für die aktuelle
Klimakrise?
Wir müssen unser Verhalten ändern. Wir müssen
unsere Art Dinge zu produzieren verändern,
unsere Art Dinge zu verbrauchen. So dass wir
umweltfreundliche Güter und Dienstleistungen
produzieren. Also, das ist meine Lösung!
Thank you.
Danke.
[off-mic] You are the future!
[bei ausgeschalteten Mikro] Ihr seid die Zukunft!
Tanja Novalo, Turkey/China
Who are you?
Tanja Novalo, I am coming from Turkey, but I live in
China right now. So I flew in from China but I am
from Turkey originally.
Why are you here?
I am one of the organizers of this event, Transport
Day 2013. I am with Slocat.
What does climate change do to Turkey?
Climate change in Turkey has different effects. In the
south it will mean more draughts. There will be less
rain and some crops like beans or corn we eat know
we will not be able to eat in the future. In some parts
of the country there will be more rain so there will be
floods.
Do the industrialized countries have a historic resp
when you look at their past emissions?
When they were industrializing they should have
done a better job. Even if they didn't know years ago
they should have improved since they know it. At
some point the didnt know but even after they learnt
they didn't do exactly the right thing. So I do think
they have a historic responsibility.
[Transport system picture] Does traffic in Turkey
look more like this or this?
It is both. We have lot of this. We have a lot of cars
and in between we have public transport. But we
have a lot of traffic problems.
How can make it look more like that?
You need to change the policies. We want better
public transport. We want better bus and better metro
and start building those. And also stop the cars from
getting into the traffic.
My favourite solution to stopping climate change?
A lot of people are trying different things.
We need to start avoiding the bad things. Start doing
the good things. Improve the quality of our work so
that we are more energy efficient and don't waste
energy.
[interviewed by Anika and Nora on Sun, 17th Nov
2013 in Hyatt Hotel, Warszawa]
Wer sind Sie?
Tanja Novalo, ich komme eigentlich aus der Türkei,
aber ich lebe jetzt gerade in China.
(...)
Warum sind Sie hier?
Ich bin eine der Organisatorinnen dieser
Veranstaltung "Transport Day 2013". Ich arbeite für
Slocat e.V..
Wie äußert sich Klimawandel in der Türkei?
Das ist ganz verschieden. Im Süden wird es mehr
Dürren geben. Weniger Regen. Das, was wir gerade
anbauen, wie Bohnen oder Korn, werden wir in
Zukunft nicht mehr anbauen können. Mancherorts
wird es zu mehr Regen und sogar
Überschwemmungen kommen.
Haben die entwickelteren Länder / die
Industrieländer eine historische Verantwortung, weil
sie in den letzten 50 Jahren mehr an Treibhausgasen
ausgestoßen haben als die (Noch-)
Nicht-Industrieländer heute?
Als sie sich industriell entwickelt haben hätten sie
einen besseren Job machen müssen. Selbst wenn sie
es damals noch nicht wussten, welche schädliche
Auswirkungen diese Abgase haben, sollten sie sich
mittlerweile viel weiter verbessert haben als sie es
bislang getan haben. Ja, sie haben eine historische
Verantwortung gegenüber den anderen Ländern.
[Bild von zwei Transportsystemen: eines mit
fahrender Straßenbahn, eines mit hunderten im Stau
stehenden Autos.] Wie können Sie es mehr so
aussehen lassen? [Bild mit der Straßenbahn]
Die Politik muss sich ändern. Wir wollen besseren
öffentlichen Nahverkehr. Und die Autos daran
hindern, den Verkehr zu verstopfen.
Meine Lieblingslösungsidee zur Klimakrise?
Viele Leute versuchen verschiedene Dinge
Wirklichkeit werden zu lassen. Wir müssen
anfangen, die schlechten Dinge, die wir tun, zu
unterlassen und nur noch die guten Dinge tun. Und
die Qualität unserer Arbeit verbessern, so dass wir
nichts mehr verschwenden, sondern sparsam und
effizient handeln und wirtschaften.
My name is Mithika Mwenda from Kenya, from
Pan African Climate Justice Alliance. It’s a
movement of all African civil society from across the
Africa. To me, we have Augustine Njamnshi from
Cameroon, the Congo forest. As you know, this is the
land of the world where the REDD activities are
taking place, and that’s where the next struggle is
coming. It represents indigenous peoples. It
represents the people, the Pygmies, who have been at
the forefront of climate change, and we don’t know
where these people will go if the forest is depleted.
From Augustine, we have my colleagues from
Botswana. We have my colleague from Niger. We
have my colleague from Tanzania. We have Nigeria.
We have Tanzania. We have Zambia. And all the
people across Africa—we have others who have not
come here. And we joined the movement. We joined
other people from the world because we believe that
climate change is a global problem which requires
global partnership and solidarity, so that if we are
going to compete with it and to defeat it, the way
people from the Philippines, people from Puntland in
Somalia, people from Sub-Saharan Africa, people
from South Africa, Cameroon and those others, we
need to work together so that we can compete the
global corporate capture on climate change. We
gathered here today. We are gathered here today. We
have braved five hours of cold. You know we come
from Africa, where we do not experience this cold. It
is very cold for us, but we have braved this so that
we can tell the world, really, they need to act. The
delay we are experiencing here in that stadium is
really frightening for us. The people have died in the
Philippines. We had thousands died in the
Philippines. You did not hear that during the same
period 100,000 died in Puntland in Somalia because
of the impacts of climate change.
GERRY ARANCES: I speak in behalf of my organization, the Philippine Movement
for Climate Justice, the Global Campaign to Demand Climate Justice, and in behalf of
my brothers and sisters who have lost their relatives, their sons, their daughters, and
those that will be orphaned and have been orphaned, and for the next generation of
Filipinos whose lives will be at stake every year, every month, every day.
Today, now is the time. It’s the most painful time in our history in our country. Lives
have been lost, thousands. My friends, their families are still missing. Food is lacking,
water, shelter. This is the most painful year for the last 10 years in the Philippines. But
this is not the only typhoon or supertyphoon that we have faced. For the past five years,
we have been facing every year supertyphoons. Thousands of lives have been lost, and
this is the most painful, the most powerful supertyphoon that have hit us.
The problem is, we are suffering, and my brothers and sisters are suffering, not because
of their own doing, not because of our own doing. We have very small emissions. My
country and the rest of the developing countries, most of us, especially from the—our
brothers in Africa, have very small emissions. And yet, those that have caused this
climate crisis are still pushing for more dirty and harmful energies all over the globe.
Aimee Aguilar Jaber, Mexico/France ([email protected])
I am originally from Mexiko
I am working at the International Transport Forum, at the OECD, in Paris.
My work is in urban transport. I do models
My objective
to know how different evolutions of cities
would mean for mobility and co2 emissions.
Favourite idea?
Well, working in these particular subjects, in urban transport,
I believe that there are important ways how to buid our cities in the future esp. in dev our cities
foster same levels of mobility
work
relatives
improve mobility and mobility choices for people
can allow us to do this while mitigating co2 emissions.
Johsi Wanabe, Japan (siehe Visitenkarte)
Because of the Fukushima crises we cannot rely on nuclear power. We have to move to renewabes.
(ab Min 01:00 Extrafrage über Transport)
Interview mit der Potsdamer Gruppe (Fragesteller: Frankfurter Studentinnen)
um min2.00
… dieselben Möglichkeiten haben wie ihr!
… unsere Zukunft!
Menschen aus...
Philippinen
Japan
China
Indien
Australien
Bangladesch
Afrika
ab min3.30
Mitrederecht
ab min4.30
Jugendzentrum
ab min5.30
Was für Ideen mit nach Hause?
Die Konferenzen gehen schon so lange... (1992 Rio mit Seven Suzuki)
Nicht zocken, sondern in den Wald gehen!
Schneller auf zwei Grad einigen!
Erste Demo?
Ja, das war eine lustige Demo!
„Children's power!“
Alle haben sich bei uns fotografieren lassen.
Überlegen ob in 2 Jahren in Paris.
Dann treffen wir uns in 2 Jahren wieder!
[email protected]