Literaturtage SÜDOStaSieN

Transcription

Literaturtage SÜDOStaSieN
Die LitpromBestenliste Weltempfänger
präsentiert
Literaturtage
SÜDOStaSieN
entdeckungsreise in die
Vielfalt – eine literarische
Kontaktaufnahme
23. und 24. Januar 2015
Literaturhaus Frankfurt
Veranstalter: Litprom –
gesellschaft zur Förderung der Literatur
aus afrika, asien und Lateinamerika e. V.
Literaturtage SÜDOStaSieN
entdeckungsreise in die Vielfalt –
eine literarische Kontaktaufnahme
Märchenhafte Landschaften und Kulturreichtümer, lebensstrotzende
Urwälder, touristisch in Mode gekommene Sehnsuchtsorte, Nebeneinander verschiedenster Religionen, aber auch unübersichtliches Dickicht
der Städte, schwierige Vergangenheiten, Naturkatastrophen, Diktatur und
Krieg – all dies verbinden wir mit der Region Südostasien. Und wissen
doch recht wenig über sie. Auch literarisch hat uns die Vielfalt der
Stimmen, die es in Indonesien, Vietnam, Thailand, Malaysia, Kambodscha oder auf den Philippinen gibt, noch nicht wirklich erreicht. Ein
Grund mehr für Litprom, sie bei den vierten Literaturtagen in den Fokus
zu nehmen. Bei der Auswahl der Autorinnen und Autoren, die wir eingeladen haben, mussten wir uns allerdings geografisch beschränken.
Nicht aus allen genannten Ländern liegen übersetzte Werke vor, einige
erreichen uns bislang nur über den Umweg von Migrantinnen und Migranten, die sich der Geschichten ihrer Herkunftsländer angenommen
haben, auf sehr unterschiedliche, literarisch gleichermaßen gelungene
Weise.
Nicht zuletzt wollen wir den kommenden Ehrengast der Frankfurter
Buchmesse 2015 – Indonesien – willkommen heißen, indem wir zwei der
arriviertesten Schriftsteller von dort, einen Mann und eine Frau, vorstellen.
Insgesamt wird es ein Abenteuer der Begegnungen werden, auch dank
der Teilnahme von zwei bekannten deutschen Schriftstellern.
Zahlreiche Kooperationspartner, bewährte wie neu hinzugekommene,
helfen uns wieder dabei, diese literarische Kontaktaufnahme möglich
zu machen. Und ich freue mich auf ein aufgeschlossenes, neugieriges
Publikum, das mit uns gemeinsam auf eine besondere Entdeckungsreise
geht. Wir sehen uns!
Ihre
Anita Djafari
Geschäftsleitung Litprom
Die Litprom-Bestenliste Weltempfänger präsentiert
Literaturtage SÜDOStaSieN
entdeckungsreise in die Vielfalt –
eine literarische Kontaktaufnahme
Freitag, 23. JaNuar 2015
16.00 uhr, Lesesaal
eröffnung und grußworte
Dr. Sonja Vandenrath, Kulturamt der Stadt Frankfurt am Main
Juergen Boos, Direktor der Frankfurter Buchmesse und
Erster Vorsitzender von Litprom – Gesellschaft zur Förderung
der Literatur aus Afrika, Asien und Lateinamerika e. V.
16.15–17.45 uhr, Lesesaal
Podiumsdiskussion
Südostasien – eine Region voller Mythen und Legenden. Doch neben
Urlaubsbildern von Stränden und Tempeln sind auch Pressefotos von Katastrophen wie dem Tsunami, von Kriegen und Genoziden fest verankert
in unseren Köpfen. Von der Literatur wissen wir wenig, ja Südostasien
scheint diesbezüglich terra incognita. Und doch hat sich in den letzten
Jahrzehnten in diesem heterogenen Kulturraum eine lebendige und vielfältige literarische Szene entwickelt. Wie positionieren sich die Akteure
dieser Szene, was haben Sie uns mitzuteilen?
Mit: Ayu Utami (Indonesien)
Nguyen Huy Thiep (Vietnam)
Ulrike Draesner (Deutschland)
Moderation: Alice Grünfelder
19.30–21.00 uhr, Lesesaal
Der Körper ist meine Sprache
Lyrik Performance
Zwei Dichter zweier weit entfernter Kontinente, die sich 2012 auf einem
Lyrik-Festival in Java kennen gelernt haben und seither zusammenarbeiten.
Indem die Deutsche zum Beispiel die Gedichte des Indonesiers übersetzt
und die deutsche Fassung auch vorträgt. Beide interessiert das Verhältnis
von Dichtung, Körper und Wahrnehmung, beide machen es auch zum
Thema ihrer Gedichte und Performances. Eine besondere Begegnung.
Mit: Afrizal Malna (Indonesien)
Ulrike Draesner (Deutschland)
Moderation: Cornelia Zetzsche
Die Veranstaltungen werden konsekutiv ins Deutsche gedolmetscht.
F r e i ta g
Literarische Vielfalt aus unbekannten Welten
SaMStag, 24. JaNuar 2015
Literaturen im gespräch
In Werkstattgesprächen diskutieren Autorinnen und Autoren mit dem
V e r a N S ta Lt u N g S P r O g r a M M
Publikum.
11.00 –12.30 uhr
Werkstattgespräch 1:
geschichte schreiben
Vietnam und Singapur – zwei Länder mit kolonialer Vergangenheit und
einem schweren Weg in die Selbstständigkeit. Wie schreiben über den
Vietnamkrieg und seine psychosozialen Folgen für ein ganzes Volk? Wie
ein Singapur schildern, das sich nach dem Ausschluss aus der Föderation
Malaya erst selbst finden musste? Welche Erzählperspektive ist solch tiefgreifenden historischen Brüchen angemessen? Nguyen Huy Thiep und
Mohamed Latiff Mohamed geben Auskunft.
Mit:
Mohamed Latiff Mohamed (Singapur)
Nguyen Huy Thiep (Vietnam)
Moderation: Katharina Borchardt
Das Gespräch wird konsekutiv ins Deutsche gedolmetscht.
Wir empfehlen, sich 30 Minuten vor Beginn des Werkstattgesprächs einzufinden, da die Sitzplätze begrenzt sind und wir
keinen Platz garantieren können.
11.00 –12.30 uhr
Werkstattgespräch 2:
im exil: gedächtnis und Überschreibung
Aufgespannt zwischen unterschiedlichen Identitäten verhandeln Linda Lê
und Madeleine Thien in ihren Romanen die Frage, wie sich die Vergangenheit in die Gegenwart einschreibt: Wie funktioniert Erinnerung – und
wie kann man von Exil und Verlust erzählen, die Last dieser Erinnerung
aber zugleich im Heute überschreiben?
Mit:
Linda Lê (Vietnam / Frankreich)
Madeleine Thien (China / Malaysia / Kanada)
Moderation: Claudia Kramatschek
Das Gespräch wird konsekutiv ins Deutsche gedolmetscht.
Wir empfehlen, sich 30 Minuten vor Beginn des Werkstattgesprächs einzufinden, da die Sitzplätze begrenzt sind und wir
keinen Platz garantieren können.
arte-Filmprogramm im Lesekabinett
Der Eintritt zu den Filmvorführungen ist frei.
11.00 –11.15 uhr
Mit offenen Karten:
Die aSeaN auf dem Weg zur asiatischen union?
ARTE France 2014, 12 Min.
Der Verband Südostasiatischer Staaten ist ein wichtiger Akteur der Globalisierung, dessen Einfluss in den nächsten Jahren weiter steigen dürfte.
Ein einführender Film über die Arbeitsweise der ASEAN und die Weltregion, deren Zusammenhalt sie stärken soll.
11.15 –12.00 uhr
Likay Star – Vom Dschungel in die thai-Oper
13.00 –14.15 uhr
indonesien – archipel der erschütterungen
ARTE France 2011, 75 Min.
Indonesien ist die größte muslimisch geprägte Demokratie der Welt und
Mitglied der G20. Ein aufstrebendes Land, geprägt von politischen und
gesellschaftlichen Gegensätzen. Im Film äußern sich Indonesier über ihr
Land: Studenten, Bauern, Künstler, Banker und Aktivisten ebenso wie
islamische Scharia-Richter und der Terroristenführer Abu Bakar Bashir.
14.30 –15.25 uhr
Kambodschas weibliches gesicht
ARTE/SWR 2013, 52 Min.
Das heutige Kambodscha ist noch immer traumatisiert von den Massakern des Pol-Pot-Regimes. Viele Khmer ringen um ihre Identität zwischen
Tradition und Wirtschaftsboom. Der Film stellt starke Frauen vor, die versuchen, die Grenzen der konservativen kambodschanischen Gesellschaft
neu zu definieren, ohne dabei ihre Wurzeln zu verlieren.
16.30 –17.20 uhr
Ohne Zins ins Paradies
ARTE/ZDF 2011, 50 Min.
„Islamic Banking“ ist in südostasiatischen Ländern wie Malaysia, Singapur und Indonesien zu einem wichtigen Wirtschaftsfaktor geworden. Der
Film stellt das religiös geprägte Bankwesen vor, das z. B. auf Geschäfte
mit Schweinefleisch, Waffen, Glücksspiel und Pornografie verzichtet.
S a M S ta g
ARTE/ZDF 2012, 43 Min.
Das Flüchtlingskind Manop liebt die in Thailand enorm populären LikayVolksopern mit ihren prächtigen Kostümen. Die Stücke erzählen von Sehnsucht und Herzschmerz, thematisieren dabei aber auch soziale und politische Missstände. Manop schreibt dem Likay-Star Chaiya Mitchai einen
Brief. Sein Traum wird wahr: Er wird eingeladen.
14.30 –16.00 uhr
Werkstattgespräch 3:
Heimat – einem Konstrukt auf der Spur
Die Romane von Stephan Thome, Ayu Utami und Mohamed Latiff Mo-
V e r a N S ta Lt u N g S P r O g r a M M
hamed führen in urbane Räume, aber auch in abgelegene Ortschaften.
Unterscheidet sich ein hessisches Dorf womöglich kaum von einem kampung? Worin besteht Heimat – hier und anderswo? Aus einer Landschaft
und den Traditionen des Alltags? Muss man Heimat aktiv gestalten, oder
ist sie unveränderlich? Und schließlich: Muss man als Autor gelegentlich
weggehen, um vertraute Plätze literarisch genauer in den Blick nehmen
zu können?
Mit:
Stephan Thome (Deutschland)
Ayu Utami (Indonesien)
Mohamed Latiff Mohamed (Singapur)
Moderation: Katharina Borchardt
Das Gespräch wird konsekutiv ins Deutsche gedolmetscht.
Wir empfehlen, sich 30 Minuten vor Beginn des Werkstattgesprächs einzufinden, da die Sitzplätze begrenzt sind und wir
keinen Platz garantieren können.
14.30 –16.00 uhr
Werkstattgespräch 4:
ein neues Leben wagen
Einwanderer sind gezwungen, ein neues Leben anzufangen. Ist das immer nur schwer oder kann es auch ein Glück sein? Was passiert mit dem
alten Leben, den Kindheitserinnerungen? Wie sich die eigene Geschichte
und die des Herkunftslandes im wahrsten Sinne des Wortes fortschreiben in den Beziehungen und der Familie im neuen Land – darüber wollen wir mit den Autorinnen sprechen.
Mit:
Linda Lê (Vietnam / Frankreich)
Kim Thúy (Vietnam / Kanada)
Moderation: Ruthard Stäblein
Das Gespräch wird konsekutiv ins Deutsche gedolmetscht.
Wir empfehlen, sich 30 Minuten vor Beginn des Werkstattgesprächs einzufinden, da die Sitzplätze begrenzt sind und wir
keinen Platz garantieren können.
18.00–19.30 uhr, Lesesaal
erinnern und Verstehen –
geschichten erzählen als echo der Vergangenheit
abschlusspodium
Historische Altlasten überschatten die Gegenwart in den meisten Gesellschaften. Welches Gepäck nimmt man mit aus der Vergangenheit und
was bedeutet es für die Gegenwart? Schriftsteller nehmen die Rolle als
Erzähler von Geschichte ein und helfen zu verstehen.
Mit:
Stephan Thome (Deutschland)
Afrizal Malna (Indonesien)
Madeleine Thien (China / Malaysia / Kanada)
Moderation: Cornelia Zetzsche
20.00 uhr, Lesesaal
Lesung mit Kim thúy
Wenn der Schock der Fremdheit überwältigend ist, lässt sich die Welt am
besten über die Sinne erschließen. Die Autorin Kim Thúy feiert in ihren
beiden Romanen mit den sprechenden Titeln das Leben, das ihr auch in
der Fremde unerwartete Glücksmomente und überraschende Erfahrungen bereitet. Dabei spielen die sinnlichen Erfahrungen, die mit der Kunst
des Kochens verbunden sind, eine nicht unwichtige Rolle.
Moderation: Claudia Kramatschek
Lesung des deutschen Textes: Ellen Schulz
Die Veranstaltungen werden konsekutiv ins Deutsche gedolmetscht.
© Anke Kluß
S a M S ta g
Der Klang der Fremde und Der Geschmack der Sehnsucht
KatHariNa BOrCHarDt
1974 geboren, ist Literaturredakteurin und Moderatorin bei SWR2 und Mitglied der WeltempfängerJury. Nach zahlreichen Reisen nach Asien und Afrika,
auf denen sie die Literaturen dieser Weltregionen
auch vor Ort kennenlernte, beschäftigt sie sich seither
auch beruflich intensiv mit ihnen.
© Privat
uLriKe DraeSNer
1962 geboren, ist eine der profiliertesten deutschen
Autorinnen. Sie schreibt Romane, Erzählungen und
Gedichte (zuletzt: subsong, Luchterhand 2014) und
hat Gedichte von Afrizal Malna übersetzt. Sieben
Sprünge vom Rand der Welt (Luchterhand 2014) war
für den Deutschen Buchpreis nominiert.
© Jürgen Bauer
aLiCe grÜNFeLDer
geboren 1964, studierte Sinologie und Germanistik in
Berlin und China. Als Herausgeberin und Übersetzerin
aus dem Chinesischen und Englischen publizierte sie
zahlreiche Bücher über Asien. Sie leitete einige Jahre
eine Agentur für die Vermittlung von Literaturen aus
Asien.
© Alex Buschor
CLauDia KraMatSCHeK
1966 geboren, lebt in Berlin und arbeitet seit 1997
als selbstständige Literaturkritikerin, Autorin von Features, Kuratorin und Kulturjournalistin. Ihr Interesse
gilt der globalen Weltliteratur und Themen wie Exil
und Migration, Identität und Heimat. Sie ist Mitglied
der Weltempfänger-Jury.
© Privat
LiNDa Lê
wurde 1963 in Vietnam geboren und lebt seit 1977
in Frankreich. Sie veröffentlichte zahlreiche Romane
auf Französisch. Auf Deutsch erschien zuletzt Flutwelle (Dörlemann 2014). Ihre Werke sind mehrfach
ausgezeichnet worden, mit Flutwelle war sie 2012 in
der engsten Auswahl für den Prix Goncourt.
© Mathieu Burgois
MOHaMeD LatiFF MOHaMeD
ist einer der produktivsten malaiischen Autoren in
Singapur: Er hat mehrere Gedichtbände, Romane und
Kurzgeschichtensammlungen veröffentlicht. Vielfach
sind seine Werke ausgezeichnet und in verschiedene
© Privat
Sprachen übersetzt worden. Thema seines Schreibens
ist das Leben der malaiischen Bevölkerung in Singapur seit der Unabhängigkeit.
aFriZaL MaLNa
1957 in Jarkarta geboren, ist eine der Zentralgestalten
der zeitgenössischen indonesischen Künste und ein
wesentlicher Vordenker seines Landes. Der Lyriker,
Philosoph und Performance-Künstler lebt derzeit als
Stipendiat des Berliner Künstlerprogramms des DAAD
in Berlin.
eLLeN SCHuLZ
ist Schauspielerin und Regisseurin und war sechs
Jahre fest im Ensemble des Schauspiels Frankfurt.
Außerdem war sie in diversen TV-Produktionen, darunter mehrere „Tatorte“, zu sehen. Seit 2013 ist sie
Dozentin am Institut für Marketing und Kommunikation in Wiesbaden.
© Privat
rutHarD StäBLeiN
1953 geboren, ist Mitglied der Weltempfänger-Jury.
Er arbeitet seit 1988 beim HR und ist dort derzeit
Redakteur für Literatur. Außerdem ist er Autor von
Essays über Dekadenz und Herausgeber einer Reihe
über Moral. Er richtet Hörbücher wie Hans Magnus
Enzensbergers Tumult ein.
© A. Frommknecht
MaDeLeiNe tHieN
1974 in Vancouver geboren, lebt heute in Montreal.
Ihre Eltern stammen aus Malaysia und China und
emigrierten in den 1960er Jahren. Flüchtige Seelen
(Luchterhand 2014) war für den Internationalen Literaturpreis Haus der Kulturen der Welt nominiert und
auf Platz 2 der Bestenliste Weltempfänger.
© Humanitas
teiLNeHMer
© Krzysztof Zielinski
NguyeN Huy tHieP
1950 geboren, zog nach dem Lehrerexamen 1970
freiwillig für zehn Jahre als Dorflehrer in eine Bergregion im Nordwesten des Landes. Seit 1980 wohnt
er in Hanoi und schreibt vor allem Kurzgeschichten,
© Günter Giesenfeld
aber auch Gedichte und Theaterstücke. Der pensionierte General (Mitteldeutscher Verlag 2009) war 2010
auf Platz 5 der Bestenliste Weltempfänger.
StePHaN tHOMe
1972 geboren, studierte Philosophie, Religionswissenschaft und Sinologie in Berlin, Nanking, Taipeh und
Tokio. Von 2005 bis 2011 arbeitete er als wissenschaftlicher Mitarbeiter in Taipeh. Sein Roman Fliehkräfte
© Heike Steinweg / SV
(Suhrkamp 2012) war auf der Shortlist des Deutschen
Buchpreises. Im Januar 2015 erscheint sein neuer
Roman Gegenspiel (Suhrkamp).
KiM tHúy
© Rafal Maslow
© Privat
wurde 1968 in Saigon geboren; 1978 floh ihre Familie
nach Kanada. Sie arbeitete als Übersetzerin, Rechtsanwältin, Gastronomin und Moderatorin für Radio
und Fernsehen. Als Autorin wurde sie mit ihrem vielfach übersetzten Überraschungserfolg Der Klang der
Fremde (Kunstmann 2010) bekannt, der bei Erscheinen auf Platz 1 der Bestenliste Weltempfänger war.
ayu utaMi
1968 geboren, ist die wohl bekannteste Schriftstellerin Indonesiens. Ihr Werk umfasst Romane und Kurzgeschichten. Sie gehört der Allianz unabhängiger
Journalisten Indonesiens an und schreibt für verschiedene Magazine. Ihr erster Roman Saman (Horlemann
2007) gewann zahlreiche Literaturpreise und war
2007 im Programm des Anderen Literaturklubs.
COrNeLia ZetZSCHe
ist Leiterin des Bereichs Literatur beim BR und moderiert die Programme „Diwan“ und „radioTexte – Das
offene Buch“. Sie bereiste die Welt von Mexiko bis
zur Südsee und immer wieder Indien, arbeitete für
Zeitungen, Fernsehen und Radio, kuratierte Festivals
und publizierte Zwischen den Welten (Insel 2006),
© Bayerischer Rundfunk
eine Anthologie indischer Literatur.
DOLMetSCHer:
SOPHie MaHaKaM aNggaWi
wuchs in Bremen auf und studierte Ethnologie und
Religionswissenschaft in Heidelberg und Leiden. Viel
Zeit verbrachte sie auch in Indonesien, ihrer zweiten
Heimat. Sie arbeitet für verschiedene Literaturfestivals,
übersetzt indonesische Lyrik interlinear und dolmetscht
Veranstaltungen in beiden Sprachen.
© M. E. Angeloni
Jutta HiMMeLreiCH
studierte Romanistik, Amerikanistik und Ethnologie
in Frankfurt / Main, Tucson/ Arizona und Paris und arbeitet seit 1985 als Übersetzerin und Dolmetscherin
in den Sprachen Englisch, Französisch, Spanisch und
Persisch. Sie versteht sich als Diplomatin im Dienste
der Weltliteratur.
eLiSaBetH MÜLLer
wuchs in Mexiko-Stadt auf. Sie studierte Französisch
und Spanisch in Paris, Bilbao und Saarbrücken. Sie ist
Literaturübersetzerin und Dolmetscherin und schreibt
Beiträge für verschiedene Zeitschriften. Sie lebt mit
ihrer Familie in der Nähe von Frankfurt, wo sie ein
kleines Übersetzungsbüro betreibt.
© Privat
tHuy SCHMaLZ
in Vietnam geboren und auch dort aufgewachsen,
studierte Germanistik, Philosophie und Rechtswissenschaft in Heidelberg und Darmstadt. Sie arbeitet als
Literaturübersetzerin und Dolmetscherin in Frankfurt.
Zuletzt übersetzte sie Rubinrot von Kerstin Gier ins
Vietnamesische.
© Denis Schmalz
teiLNeHMer
© Yasmine Schüler
Veranstalter
Litprom – Gesellschaft zur Förderung der Literatur aus Afrika, Asien
und Lateinamerika e. V.
Braubachstr. 16 | 60311 Frankfurt | (069) 2102-112 oder -250
[email protected] | www.litprom.de | www.facebook.de/litprom
Veranstaltungsort
Literaturhaus Frankfurt | Schöne Aussicht 2 | 60311 Frankfurt
eintrittspreise
Einzelveranstaltung: 8 € | ermäßigt 6 €
Kombiticket: 28 € | ermäßigt 19 €
Vorverkauf (nur Dauertickets) unter www.literaturhaus-frankfurt.de
ARTE-Filmvorführungen: Eintritt frei
unterstützen Sie die Vermittlungsarbeit von Litprom durch Ihre
Mitgliedschaft für 85 EUR Jahresbeitrag (Mail an [email protected])
oder durch eine Spende auf unser Konto bei der Postbank Frankfurt
IBAN DE71 5001 0060 0020 3915 01, BIC PBNKDEFF
iN ZuSaMMeNarBeit Mit
Mit FreuNDLiCHer uNterStÜtZuNg VON
Botschaft der Republik Indonesien
Berlin
sowie der Botschaft von Mexiko und des Generalkonsulats von Mexiko
MeDieNPartNer
Gestaltung: renateschlicht.de / Titel unter Bearbeitung zweier Fotos © Jonathan McIntosh und Merlion444
Büchertisch Buchhandlung Land in Sicht, Frankfurt

Documents pareils