Jürgen Kramer (Dortmund)
Transcription
Jürgen Kramer (Dortmund)
1 BEITRÄGE IN THE YEAR 2525 ... REFLECTIONS ON THE FUTURE SHAPE OF ENGLISH * BERND KORTMANN, Freiburg 1. Introduction 1.1 It is an indispensable basis for developing sound ideas concerning the future development of a language to consider first the major changes that this language has undergone in its history, including changes that can currently be observed. The complete subtitle of this paper thus is: "Reflections on the Future Shape of English Based on the Past and the Present". The brief account of the history (section 3) and the current shape of English (section 4) will be restricted in two ways. First of all, it is the skeleton of the English language, or simply its grammar, that will be of central concern. Phonological changes that English has undergone, is undergoing or is likely to undergo in the future will be left out of consideration. Secondly, for the most part only the major changes observable in the course of the last 500 years will be relevant. Why? The reason for this is to be sought in the main title of this paper: "In the year 2525 ...", a famous song in the sixties which the present author was simply intrigued by as a crisp title for a paper on the future of English. The totally arbitrary choice of the year 2525 as a reference point in the future led to another idea: if one wants to sketch possible or even likely developments in the course of the next 500 years, why not first give an idea of what can happen in the course of five centuries, more exactly of what has happened in English since the second half of the 15th century, the beginning of the Early Modern English period? 1.2 But besides historical linguistics, there are other strands of research which, explicitly or implicitly, will be drawn upon for the purpose of daring a look into the future. The most important of these are the following: * This is a revised and updated version of the inaugural lecture the author gave at the University of Freiburg on 3 July, 1996. For helpful comments on the prefinal version the author would like to thank Manfred Krug and Christian Mair. There are two reasons for publishing this lecture now. To start with, the beginning of a new millennium seems to be a suitable occasion for daring a look into the future. But this is only secondary. The real reason is the 60th birthday of Ekkehard König (Berlin) on 15 January, 2001 (see also Porträts, this issue). It is to him that this paper is dedicated. As his assistant from 1985 until 1995, the author enjoyed the privilege of learning about English and other languages from and with Ekkehard König. More generally, his views have significantly shaped the author's outlook on the study, teaching and politics of linguistics. Most importantly, Ekkehard never acted the boss during all those years, but always was an inspiring fellow linguist, a wonderful colleague, and soon a friend, all of which, the author is glad to say, he still is. 2 BERND KORTMANN (i) the study of contemporary (standard and non-standard) varieties of English, most importantly analyses of the grammar of modern English dialects (including comparisons of the standard Englishes spoken in England, Ireland, Scotland and the United States) 1 , but also comparisons of written and spoken English as well as formal and informal English. (ii) corpus linguistics, which allows us to make claims and develop hypotheses on areas in which varieties of English differ from each other in significant ways. In documenting, for example, the spread of rules and constructions, i.e. the extent to which a given rule, rule change or new construction has caught on in the language, corpus linguistics allows us to identify possible grammatical changes at an early stage. In English linguistics we are in a privileged position in this respect, given the existence of historical corpora like the Helsinki-Corpus and ARCHER (A Representative Corpus of Historical English Registers), 2 and corpora of English in the 1990s like the FLOB and FROWN corpora and, of course, the British National Corpus (BNC). (iii) language typology, i.e. the study of the patterns and limits of variation across the languages of the world (cf. Croft 1990). On the one hand, typology offers us a bird's eye view on the English language by allowing us to determine the position of English as a language type among the Germanic, the European and the world's languages. On the other hand, typology can tell us what is a possible natural language or, in other words, based on the empirical study of a wide range of languages it allows us to formulate constraints on language change, to set the limits within which a language of a given type can or cannot be expected to change (cf. also Kortmann 1997). In making predictions of this kind typology will be assisted by a junior partner, namely the study of grammaticalization, which explores the genesis and evolution of grammatical elements. The rationale underlying the selection of these five strands of research, i.e. historical linguistics, the study of the modern varieties of English, corpus linguistics, typology and grammaticalization, is simply this: the findings, claims and hypotheses which have been formulated in these areas, especially in the course of the last two decades, provide as solid a basis, always relatively speaking, as one can possibly expect for projections into the future. 2. Basic assumptions The reflections on the future shape of English that will be offered in section 5 are based on five major assumptions concerning general conditions for and directions of language change. It seems appropriate to draw the general picture first, in which then the grammatical phenomena and processes sketched in later parts of this paper will find their place. 1 2 Analyses of this sort stand at the centre of the present author's DFG-project "English dialect syntax from a typological perspective", which started in January 2000. Compare Kortmann (1999) for the research programme underlying this project. For more information consult the following homepage: http://www.uni-freiburg.de/philfak3/eng/. An expansion of ARCHER is currently under way due to a research collaboration between the English and linguistics departments of the University of Southern California (Los Angeles) and the universities of Flagstaff (Arizona), Freiburg, Helsinki and Uppsala. In the Year 2525 ... Reflections on the Future Shape of English 3 2.1 First of all, all predictions are based on the assumption that the English language is allowed to develop naturally. There are two points that are relevant here. A natural development of the English language would imply, for example, that there will be no new waves of invasions and settlements on the British Isles comparable to the Scandinavian and Norman ones in medieval times. In other words, a scenario is excluded where English is again subject to changes due to massive and long-term contact with a foreign language spoken by socially equal or superior groups. Now this assumption of a natural development may seem far-fetched, but just think of the increasing importance of Spanish in the United States, especially in the Southwest. So far it looks as if English is hardly in danger of undergoing Spanish-induced changes in its grammar, given that English is the prestigious language, the language spoken by those who have the political and economic power. Nevertheless, massive language contact and bilingualism of a large and increasing proportion of a given language community must not be ignored as important sources of language change. Indeed, Trudgill (1986: 147) is convinced that "it is highly likely that the learning of English as a foreign language by millions of adult immigrants to America has [already, B.K.] had some influence on the language", notably in the shape of simplification of forms and rules. Perhaps of more immediate importance is the following point concerning a natural development of the English language. English, especially spoken informal English, will continue to be subject to comparatively little interference by prescriptivists, be they school grammarians, government officials or self-proclaimed guardians of the English language on the grounds that its grammar is considered as a part of the cultural heritage of the Anglo-American world that is not to be meddled with – not even, the cynical observer may add, by the native speakers of the language. The "good guys" in this "League against language change" are the teachers. For understandable reasons, teachers are the natural enemies of language change (cf. in a similar vein Otto Jespersen (1905: 198)). Thus there are surely many teachers of English that would still side with Jonathan Swift, who in 1712 suggested that once the necessary changes for the correction and improvement of English have been made the language should be fixed forever (Swift in Bolton 1966: 117). And especially given the fact that English is the world's most important international language, a teaching model of English grammar which is stable and not subject to change is absolutely essential for the needs of teaching English as a foreign language. Indeed there are not few who believe that the future of English rests on the practicability of its teaching on a mass scale (cf. Quirk et al. 1985: 9). However, it is the present author's contention that the spoken informal language will remain largely unaffected (or least affected) by prescriptivism and that, if we think in terms of several centuries, even change in the written language cannot be prevented. 2.2 A second basic assumption is that English will not undergo another typological change as dramatic as the one from a synthetic language with a fairly free, basically subject-object-verb word order in Old English to an increasingly analytic language with a fairly fixed subject-verb-object word order from Middle English onwards. Although we know that language change may be likened to a cycle, or more appropriately, as Georg von der Gabelentz (19012) put it, to a spiral, there is no reason to assume that English is likely to turn to any significant extent more synthetic again. 4 BERND KORTMANN Rather, evidence from a wide range of currently spoken regional and social varieties of English suggests that at least spoken English will even gain in analyticity. Likewise that major historical development of the English language which accompanied the shift from a synthetic to an analytic language and which Edward Sapir (1921) labelled "the drift towards the invariable word" is still clearly observable in Present-Day English. With regard to other typological parameters, too, English is predicted to remain stable. It suffices to mention English as a language with a functional (vs. transparent) encoding of grammatical relations like subject and direct object (cf. Plank 1983), English as a non-Pro-drop (vs. Pro-drop) language, and English as an essentially 'conjunctional' (vs. converb) language – three typological parameters which make English significantly different from, for example, German, Italian and most Caucasian languages respectively. Consider, for example, English as a 'conjunctional' language, i.e. English as a language where adverbial clauses are generally finite and introduced by an adverbial conjunction like after, because or if. The major reason for predicting that English will remain a conjunctional language is the following. Despite the fact that Present-Day English makes significantly more use of so-called adverbial participles, as in Sitting on the bench I was eating a sandwich, than any other modern Germanic language, adverbial participles are widespread only in written language (cf. Kortmann 1991 and 1995). In the spoken language, except for certain fairly fixed constructions (like frankly speaking, putting it mildly, etc.), these non-finite constructions are relatively rare. The basic claim thus is that natural language change will not be triggered from above, but from below. The typical situation for language change is not to spread from writing to speech, but from speech to writing. Spoken language will always remain our primary mode of communication and thus it is here that changes in language use will first be observable and spread most quickly. This links up with the following basic assumption: 2.3 We are bound to witness what Biber/Finegan (1992), analyzing different written and speech-based English genres from the 17th to the 20th centuries, described as "a single underlying … 'drift' towards more 'oral' linguistic characterization" (1992: 688), and Mair (1997) has called the "colloquialization" of the norms of written English. As a reflex of a growing informality in modern society, written English will increasingly allow for constructions otherwise only found in spoken informal language. It is indeed the major result of the research by Christian Mair and his Freiburg team on changes in British and American English in the course of the last thirty years that the increasing frequency of, for instance, the progressive form, the going-to future, and contractions like he'll, I've, or I'd in written English shows that "informal options which have been available for a long time are chosen more frequently today than would have been thirty years ago" (1997: 203). Mair's research group investigated mainly newspaper language, and it is certainly not wise to extrapolate for all grammatical and semantic phenomena from newspaper language to what is happening in the language in general. Nevertheless, with regard to the pervasive tendency of colloquialization one must agree with Mair's statement that "it seems plausible to generalise the observation to written English as a whole" (1997: 203). Just think of the way in which we communicate via electronic mail or the Internet. And note also the link between the tendency towards colloquialization and In the Year 2525 ... Reflections on the Future Shape of English 5 the earlier remarks on spoken language as the primary locus of language change and as being largely immune to prescriptivism. Colloquialization only has the effect that the relevant changes will permeate into the written language faster, i.e. that new forms and rules will spread faster than they tended to do in the past. In short, colloquialization speeds up language change. Over the next decades it will be interesting to explore the limits of this colloquialization. As described by Stein (1997), for example, there exist a number of filtering processes preventing syntactic features characteristic of non-standard spoken varieties from entering the (written) standard. For example, when codified in the written standard the relevant spoken features tend to be stripped off of emotive meanings and, in general, meanings and uses serving an interpersonal function, creating for example involvement (in the sense of Tannen 1989: 12) in face-to-face interaction (cf. Cheshire 1997). On top of that, regardless of how widespread and frequent (and old) the use of individual syntactic phenomena in spoken language may be (e.g. double negation, invariant don't, ain't; cf. Anderwald forthcoming), the stigmatization of many of these phenomena is so high that, now and in the future, their creeping into the standard seems to be out of the question. Thus, in all likelihood, most of the thirteen grammatical features that Cheshire/Edwards/Whittle (1993: 64f.) identified as the currently most widespread grammatical features in British urban dialects, "familiar to native speakers of English as are the features that are normally considered to be typical of standard English" (1993: 83), will not make it beyond what the authors call a "'standardizing' non-standard variety of English" (1993: 82). Detailed quantitative analyses of a great variety of British and American texts by Douglas Biber have clearly shown that there is "a substantially greater use (or tolerance) of informal, colloquial, and interactional features [such as contractions, B.K.] in American writing" (1987: 111f.) This is just one of several factors leading to the fourth and fifth guiding assumption: Of the national varieties of English it is American English that will, as throughout the second half of the 20th century, continue to set the model for the future shape of English (cf. 2.4) . Not only, but especially due to this we are bound to witness an even higher degree of uniformity of English grammar (cf. 2.5) 2.4 In recent years there has been a discussion whether, given the emergence of new Englishes and L2 varieties, English will fragment or whether a single world standard for English will develop, and what the role of the national varieties of English, especially American English, will be in all this (cf. Crystal 1997: 134-139, Graddol 1997: 56; cf. also Svartvik 1998). First of all, fragmentation is much less likely anyway in the domain of grammar than in lexis and phonology. But even apart from that, there is ample reason to agree with these and other authors that instead of an increasing fragmentation the most likely scenario will rather be one of a continued competition among the national standards of English, with American English as the most influential variety. As Randolph Quirk put it thirty years ago (1972: 73 f.): "We must be in no doubt that the linguistic centre of gravity for the English-speaking world remains in the place it has securely occupied for a good many decades, and that it will remain in North America as we pass ... into the twenty-first century. Specifically, the United States, of course." American English is thus also the prime 6 BERND KORTMANN candidate for shaping the future World Standard English we can expect to develop, i.e. that variety which (supplementing, not replacing the national varieties) meets best the demands of (teaching, learning and, above all, successfully speaking and writing) English as a second and international language (cf. Crystal 1997: 137f.). What about British English then? Given the ever-increasing economic and cultural influence of the United States, especially its influence in the electronic media since the Second World War, it is a fairly safe prediction that of the two currently dominating standards (as teaching models of English), American English will prove to be much more influential even if the economic power of the United States might one day decline due to, for example, the Asian competition (cf. Graddol 1997: 9). This view is shared by many observers of the English language. Witness, for example, Anthony Burgess, author not only of A Clockwork Orange but also of an introduction to linguistics, who states in 1964 that "no British speaker of English can fail to have noticed the tendency of transatlantic (i.e. American) English to assume a greater and greater hegemony" (19752: 195). 2.5 Moreover, the very structure of British English has been affected by this American hegemony. This leads us back to the uniformity issue. For example, Sidney Greenbaum writes at the end of the 1980s: "In the last few years, ... , the British standard is being influenced by the American standard, so that the two national standards are now converging rather than growing apart" (1990: 18), a tendency which can safely be assumed to continue in the future. Many similar judgements have been made in the relevant literature (cf. for example Gordon/Deverson 1985: 53; for a slightly different view cf. Trudgill 1990: 10). In all fairness it should be added that the structural differences between British and American English have always been fairly slim, very much a matter of degree, of differences in tendency rather than in the presence or absence of a given construction. 3 Also Mair (1998: 155) is right in warning us to conceive of "the Americanisation of British English, undisputed fact of recent British linguistic history," simply as "a straightforward taking over of American norms and preferences". Rather, Mair continues, this process of Americanisation is "embedded in a very broad drift in which the two varieties are taken in the same direction at slightly differential speeds", with American English typically taking the lead. 4 An increase in the (already high) uniformity of English grammar we are bound to witness not only when talking about an emerging World Standard of international English or diminishing differences between the grammars of Standard British and American English. This development will affect all national standards of English (e.g. 3 4 One proposal which has recurrently been made in the recent literature for a general property capturing the way in which the grammar of American English differs from the one of British English is regularity, American English being said to exhibit more regularity and to be still undergoing further regularization in various domains of its grammar. Recall at this point what was said in section 2.1 about the alleged simplification of American English as a consequence of the great number of immigrants to the United States: rule simplification or at least a greater consistency in rule application are almost natural concomitants of regularization, which in turn offers many advantages for the teaching of a language. Besides, as pointed out in Mair (1998, 1999), we do of course find innovations in British English syntax that are not found, at all, in American English. In the Year 2525 ... Reflections on the Future Shape of English 7 the so-called Celtic Englishes, Australian English, New Zealand English, South African and Canadian English), their grammars, it is important to stress again, not the relevant accents. This process will reach its limits where individual grammatical features have acquired the status of markers of national identity (e.g. the after-perfect and and-subordination in Irish English). What is true on the level of standard Englishes is even more true on the level of regional variation within individual Englishes, i.e. on the level of dialects. On that level there is nothing daring in predicting an ever-increasing linguistic uniformity in the future. Languages and dialects are dying every year; and where dialects do not die out completely they are at least watered down, as it were, due to dialect mixture and ultimately dialect levelling, especially in and near the big urban centres (cf. Cheshire/Edwards/Whittle 1993). As a result we get regional standards, certain features of which may increasingly acquire the status of social and/or register markers that can no longer be assigned to a particular region. In light of what was said in section 2.3 about a developing "'standardizing' non-standard variety of English" (Cheshire/Edwards/Whittle 1993: 82), on the one hand, and the colloquialization of the norms of written English, on the other hand, it may well happen that some of these supra-regional features of nonstandard varieties ultimately find their way into the spoken and, given time, even written standard in the future. That much for basic assumptions underlying the reflections in section 5. But before exploring in more detail the changes that the structure of English is likely to undergo in the future, we should first take a look at the facts from the past and the present. 3. The Past 3.1 The most fundamental changes that the English grammar underwent from Old English up to the Late Modern English period have already been mentioned: (i) the radical typological shift from a synthetic, very much Modern German-like, language to an analytic language; after the Old English period only very few grammatical categories continued to be inflectionally marked whereas there was a great increase in periphrastic constructions and hence in importance of functional word classes like prepositions and auxiliaries; (ii) the change from a relatively free to a relatively fixed word order; (iii) the change of the basic word order from SOV to SVO, and (iv), correlating with these three developments, the drift of English towards the invariable word. The result of this drift can be seen from the fact that in English one form can do service for many different functions. Take, for example, run: first of all, run cannot only be used as a verb but also as a noun, for instance in She took the dog for a run or There was a run on icecream; secondly, as a verb run can either be a present tense form for the 1st and 2nd person singular (I run, you run) as well as in the plural (we run, you run, they run), or a past participle in he had run. Third, it should be noted that run normally is an intransitive verb, but that it can also be found in clearly transitive (more exactly causative) uses as in to run the water or He ran a horse in the Derby. It is this great productiveness of what is known as conversion or functional shift that is perhaps the clearest indication of the continuing significance of Sapir's drift. To the four major developments outlined so far one may add a fifth one, which probably correlates with the almost complete loss of case marking and the fixing of 8 BERND KORTMANN word order. This development gave rise to a property of Present-Day English that Frans Plank (1983) has called the functional encoding of grammatical relations. Compared with German, for example, English allows a greater variety of nonagentive semantic (or thematic) roles to be mapped onto the subject function. Just consider the examples in (1): (1) a. This tent sleeps five people. (location) b. The car burst a tyre. (possessor) c. This will sell us a lot of dog food. (instrument) In none of these examples is the referent of the subject the agent. Correspondingly, a greater range of non-patient roles can be mapped onto the direct object, as is illustrated in (2): (2) a. They fled the capital. b. She swam the Channel in one day. c. The albatros was riding the wind. For none of the sentences in (1) and (2) is it possible to give a literal translation into German because German rather follows the principle of a transparent encoding of grammatical relations, i.e. the subject will typically be an agent and the direct object a patient. 3.2 Following these general developments, the perspective will now be narrowed to what has happened in individual areas of the grammar. For this purpose, Ernst Leisi's distinction between weakened and strengthened categories in the evolution of English grammar will be made use of (cf. most recently in Leisi/Mair 1999). The grammatical categories in (3) have been weakened, while those in (4) have been strengthened: (3) Weakened grammatical categories gender, case, number, mood (especially subjunctive); voice (cf. also the transitive/intransitive distinction): 1. the distinction between active and passive; e.g. (i) medio-passive as in This dog food doesn't sell or (ii) verbs with no difference between active and passive, e.g. He simply doesn't compare; 2. the distinction between active and reflexive (e.g. for verbs of grooming: he dressed/washed instead of he dressed/washed himself) (4) Strengthened grammatical categories word order (relatively fixed; dummy subjects required, dummydo in questions, double object construction as in Mary gave the boy her book) within the VP: active form (vs. passive, reflexive), Progressive, Present Perfect vs. Simple Past, Future tense/future time markers, auxiliaries, non-finite forms (participles, infinitives, gerunds) In the Year 2525 ... Reflections on the Future Shape of English 9 3.3 What is important to note with regard to the major historical developments in 3.1 and most of the weakening and strengthening processes in 3.2 is that the crucial period of transition was Middle English. The dramatic change in language type that English underwent was by and large completed by 1300. By the middle of the 15th century, which is when we can speak of English as a language with an established literary standard and a language in official use, at least the major steps in most of the individual strengthening and, especially, weakening processes had been taken. What followed in the more than 500 years since then was for the most part the further spreading of already existing forms and rules, a clearer division of tasks among rivalling constructions and, overall, the development of more consistency and regularity in the application of rules, for instance from a formerly optional to an obligatory use of a given construction. 5 In (5) a list is provided of the relevant processes that took place in the course of the Early and Late Modern English period. Most processes affect verbal categories (5a-h) and the pronominal system (5i): (5) Changes in English grammar in Early and Late Modern English (a) future time marking: development of a neutral (analytic) future with the "proper" distinction between shall and will; use of the Simple Present only in exceptional cases; spread of other constructions for future time marking (incl. Present Progressive, be going to) (b) (present) perfect: division of tasks between Present Perfect and Simple Past; loss of be-perfect (e.g. I was walked out) in Late Modern English (c) progressive: spreading use; Late Modern English: progressive with predicative adjectives and nouns (He's being polite, Am I being an idiot?), with have (John is having tea), "dynamic" passive (The vase was being broken), combinations with the perfect and future will/shall (d) do-support: gaining ground especially in negations and questions, fully established by 1700; further regularization in Late Modern English: loss of non-emphatic do in affirmative sentences and of causative do (I did him go 'I made him go') (e) modal verbs: further loss of morphological and syntactic properties of full verbs; result: strict formal distinction between auxiliaries and full verbs (f) further loss of inflectional endings (say-eth, know-est) and irregular verb forms (e.g. holp) 5 Note however that in Late Modern English several of the relevant developments were not the result of natural language change, but subject to the influence of prescriptive grammars. 10 BERND KORTMANN (g) spread of participial constructions (e.g. adverbial participles) and the gerund (h) verb + particle constructions: increase in phrasal verbs and so-called multi-word verbs like have a bath/look/try, especially in Late Modern English (i) modern pronominal systems of personal, possessive, interrogative and relative pronouns (e.g. you ousting ye and thou in subject position; its (for his); emergence of relative who, relative who vs. relative which; who instead of whom except after prepositions (*For who did he do it?) 4. The Present 4.1 "Predicting the future depends on understanding the present." This quotation from Jean Aitchison (19932: 210) sets the scene for this section: ongoing changes in the grammar of late 20th century English. As it is from variation in language synchrony that we can learn a lot about language change, it is useful to take into consideration different kinds of grammatical variation in English: (a) differences between Standard British and Standard American English, (b) a comparison of these two with other national and regional varieties of English, and (c) differences between spoken and written as well as formal and informal English. Especially with regard to (a) and (c), but increasingly also for (b), 6 there exist various statistical studies based on the analysis of computer-stored corpora of contemporary English, e.g. Laurie Bauer's Watching English Change (1994). Along with these studies have been consulted nonstatistical, but nevertheless very interesting accounts of ongoing developments, including Charles Barber's Linguistic Change in Present-Day English (1964). A third source were comparative grammatical accounts of the Celtic Englishes (Irish, Scottish and Welsh English) as well as of regional varieties in England. In the following, only a selection of four instances of synchronic variation in Present-Day English will be discussed, all of which have in common that it is in these areas of grammar that Standard English is very likely to look different in the future from what it is now. The relevant instances of ongoing change are the Progressive, the Present Perfect, contractions, and the system of personal pronouns. In a second step (cf. section 5), these four and other areas of currently observable variation will be made the basis for predictions concerning the future shape of English. Crucial to note with regard to these projections of the past and, especially, of the present into the future is that for most of them the facts from the different kinds of variation converge, i.e. point to change in the same direction. It is the grammar of one English dialect, in particular, that recurrently turns out to behave differently from most of the grammars of the other varieties, namely the grammar of (written) Standard British English. 6 For the regional varieties of the British Isles, the Freiburg Corpus of English Dialects (FRED), currently comprising some 1.5 million words, is the first computerized corpus which allows large-scale comparative, partly even statistical studies of dialect grammar (especially for high-frequency phenomena). In the Year 2525 ... Reflections on the Future Shape of English 11 4.2 The Progressive belongs to the strengthened grammatical categories in the history of English. It has conquered more and more territory especially in the last two hundred years, and even in the course of the last thirty years. As Mair/Hundt (1995) were able to show, there has been a significant increase of progressives both in British and American English if we compare the press corpora from 1991 with those from 1961. Important to note is that this is not due to new uses of the Progressive, but only to a growing preference for the Progressive where formerly the simple form was chosen. As an informal stylistic option it is used more and more frequently in written Standard English; this fits in with the overall tendency towards a colloquialization of the written norms. After all, the Progressive is used in spoken language much more frequently than in written language. The success story of the English Progressive, it thus seems, has not come to its end yet. Especially the often-mentioned restriction of the Progressive to dynamic predicates is increasingly weakened. This is also a wellknown fact if one considers other Englishes, for example Scottish and Irish English (cf. Miller 1993 and Harris 1993 respectively), where the Progressive can be used in more constructions (for example, in the imperative) and with a much wider range of verbs than in Standard British English. 7 Just consider the examples in (6) and (7): (6) Scottish English a. He's not understanding a single thing you're saying. b. I wasnae liking it and the lassie I was going wi wasnae liking it. (7) Irish English a. They're not believing it. b. Don't be talking. c. We're living here since 1980. 4.3 Example (7c) leads us on to the Present Perfect, another clearly strengthened category in the evolution of English grammar. Where Irish English (cf. especially Filppula 1999: 90-130) can simply use the Simple Present or Present Progressive, similar to German Wir wohnen hier (schon) seit 1980, Standard British English demands the use of the Present Perfect (We´ve lived here since 1980). In the latter variety the Present Perfect is also required for the so-called experiential perfect or indefinite past in sentences like Have you seen the Picasso exhibition yet?, and is at least preferred in contexts where something has happened in the recent past, as in He has just left. Again this is different in Irish and Scottish English and, not altogether surprisingly, in American English: 8 here the Simple Past is the normal option. This is also the situation in many other regional varieties of English. It looks then as if the 7 8 The extension of the use of the progressive with all verbs can also be observed in many varieties of English outside Europe and in English-based pidgins and creoles. Interesting in this respect is the following prediction by Gachelin (1997: 43f.): "That high frequency is often accompanied by a twofold aspectual value turning 'be + -ing' into a general imperfective, which is likely to 'devalue'... the EF [Expanded Form, B.K.]. Its generalization, already at work in modern SE [Standard English, B.K.], may herald what will be World English usage in the next century. Less and less context-bound, the EF may soon become... reduced ... to a mere 'signal of verbality' acting as a tense marker." Compare Montogomery (1999) on grammatical parallels between the Celtic Englishes and varieties of American English (e.g. habitual be, heavy use of the progressive) which are strong candidates for features imported by settlers from Ireland and Scotland. 12 BERND KORTMANN strict division of tasks between the Simple Past and the Present Perfect is typical only of Standard British English, and that there is a good chance that in the future certain of its tasks will be fulfilled either by the present tense (as in 7c) or, what is more likely, by the Simple Past. This means that English will not follow the Germanic pattern, which is particularly pronounced in the South of Germany, in Yiddish and in Afrikaans, where the present perfect has developed into a narrative tense, i.e. where the present perfect is used instead of a simple past. 4.4 The examples in (6) and (7) may also serve as a transition to a third area of ongoing change, since we find at least one contraction in each of them (e.g. he's, they're, don't, we're). Contractions are characteristic of spoken and informal language. Statistical analyses of the press corpora of British and American English compiled in 1991 show a significant increase in contractions of all sorts compared with press language in 1961 (cf. Krug 1994). So contractions are clearly another indicator of colloquialization. But in some cases contractions are indicative of even more, namely of grammaticalization, i.e. the development of a formerly lexical element to a grammatical element, or from an already grammatical to an even more grammatical element. Three instructive examples in this respect are the contracted forms gonna (< going to), wanna (< want to) and let´s (< let us). The going-to future has increasingly gained ground in general, and in informal British and especially American English in particular, where it is well on its way to developing the neutral predictive sense of the will-future. The fact that in informal spoken language going to is increasingly contracted to gonna is fully in line with this tendency towards a fully grammaticalized future time marker (cf. Krug 2000: 174f., 218). This tendency is also increasingly reflected in written English, especially in press language. For similar reasons wanna is interesting: especially when contracted the form want to combining with non-first person subjects is developing into a modal or at least semi-modal verb. Wanna in example (8) no longer expresses a wish or preference on the speaker's side but a piece of good advice, thus doing service for deontic modals like should or ought to: (8) You look terrible. You wanna see a doctor. Let's finally take a look at let's. This contraction is showing signs of developing into what has been called an adhortative marker, that is a marker involving urging or encouraging like come on! (cf. Hopper/Traugott 1993: 10-14, Krug 1994). In other words, English – and again American English is taking the lead – seems to be developing an analytic means for what formerly was expressed by an inflectional marker, namely the subjunctive. This emerges most clearly when let´s is used in utterances where the full form let us is impossible, as in (9b) and (9c). So whereas let's in (9a) still allows for two interpretations ('Come on, you and me wash your hands' and 'Come on, you wash your hands'), the speaker is clearly not referred to by let´s in (9b) and (9c): (9) a. Let's wash your hands. (ambiguous) b. Let's you go first, then if we have any money left I'll go. c. Let's you and him fight. In the Year 2525 ... Reflections on the Future Shape of English 13 4.5 A fourth area of variation in modern varieties of English is the system of personal pronouns. As pointed out in (5i), the personal pronoun you developed into the sole second person pronoun, both for singular and plural and both for serving in subject and object position. The pronouns ye and thou, still used in Early Modern English, were completely ousted. But ousted they were only in Standard English. Many regional varieties of English around the world either retained or re-established at least the distinction between second person singular and plural, as you can see in (10): (10) y'all, you 'uns, you guys; youse; you lot (informal BrE); unn, yinna (in the Caribbean) In American dialects we thus encounter forms like y'all or you 'uns (these two especially in the South) or you guys. An even wider distribution has the plural pronoun yous(e), which is found in North America, Australia, South Africa, Scotland, England (e.g. Merseyside) and especially Ireland (cf. Trudgill/Chambers 1991: 8 and Wright 1997). It is one of the more daring predictions in this paper that, given the apparent functional and communicative need to employ different pronouns according to whether we want to refer to a single addressee or to more than one, Standard English too will at some point re-establish a minimal formal distinction in its pronominal system as it is found in many varieties of English and many languages of the world. 5. The Future Against the background of what has been said in the preceding sections, it is now high time to open the curtain and present the most likely candidates for future changes in the grammar of Standard English. Given the previous explanations, the relevant candidates will be commented on only briefly. Concerning prospective developments in the English verb phrase, it turns out soon that there is bad news for anyone sharing Otto Jespersen's view that with regard to its "standard of logic... there is perhaps no language in the civilized world that stands so high as English" (1905: 12). This is because the two formal oppositions which led him to this statement are the one between the simple and the progressive form and the one between the Simple Past and the Present Perfect. As argued earlier, both of these oppositions will lose (or rather continue to lose) in discriminating power. This is spelt out in (11a and b). Further changes in the verb phrase (including issues of agreement) are listed in (11c) to (11i): (11) Changes in the verb phrase (a) progressive: further expansion of territory (due to the use with an increasing number of stative verbs and predicates); result: neutralization of semantic contrast Simple Form - Progressive in an increasing number of contexts (possible endpoint of this development: the Progressive will predominantly be used for the expression of emotional nuances, a high degree of speaker involvement, and as a marker of informality; cf. also Gachelin 1997 in fn. 7) BERND KORTMANN 14 (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) present perfect: weakening of grammaticalized opposition with Simple Past; two possible paths of development, with the one in (a) being more likely: (a) American English pattern: Simple Past gaining ground; (b) normal Germanic pattern (including Irish English, Scottish English): Present Perfect as a narrative tense future: complete loss of shall-future; further expansion of the goingto (gonna) construction to neutral prediction modals: (i) loss of the auxiliary construction of dare, need, ought (to), and possibly used to; loss of shall for mere prediction and should for mere hypotheticality; (ii) new modals (< full verbs): wanna ('should'), gotta (epistemic 'must'), let's (adhortative); (iii) further increase in contractions passive: further spread of the get-passive as a dynamic passive (i.e. get developing auxiliary status) active form: further strengthening (for example, more verbs will be used as medio-passives; cf. The game will screen at 6 p.m. each Saturday) irregular verb forms: further decrease (down to the small core of top frequency verbs) agreement: there's, there was and there's been with plural subject complements (cf. Cheshire/Edwards/Whittle 1993: 70, 82) The most likely candidates for changes in other domains of English grammar are listed in (12): (12) Changes in the noun phrase (a) re-introduction of distinct 2nd person plural form (cf. Wright 1997) (b) use of they and them as sex-neutral personal pronouns for the third person singular and of their as the corresponding sex-neutral possessive pronoun (cf. Wales 1996: 125-133) (c) myself instead of I/me in coordinated noun phrases, especially in non-initial position (John and myself) but also in that's-constructions (that's myself and ...); myself increasingly used as prepositional complement (cf. Hernández 2000) (d) who instead of whom (perhaps even after prepositions) (e) relative pronouns: whose used with non-human antecedents even more than is the case now; increase in zero-relatives for the object position (e.g. The man I know) and, in presentational constructions, possibly also for the subject position (e.g. There's this man ran into me...) (f) spread of 's-genitive (e.g. human nature's diversity) In the Year 2525 ... Reflections on the Future Shape of English (g) (h) (13) (a) (b) (c) 15 regularization with regard to the comparison of adjectives: it will become more predictable whether suffixation or periphrasis is the appropriate strategy (cf. Bauer 1994: 60) collective nouns: in the great majority of cases subject - verb agreement with singular verb form only (e.g. The government has decided) Changes in complex sentences tense-aspect-modality: relaxation of the sequence-of-tenses rule (e.g. simple past instead of past perfect in after-adverbials); use of would in conditionals (e.g. If he would come, ...) increase in for-to complements (e.g. I want for Mary to come with us) prepositions and conjunctions: (i) fuller integration of deverbal prepositions and subordinating conjunctions into the core of their syntactic categories (e.g. during in This must be the lecture I slept during); due to as a full-fledged preposition; (ii) new subordinating conjunctions like moment or minute (< the moment < the moment that; parallel to the history of while) or same as '(just) as'; like 'as if' A general development will be the one in (14): (14) The continuing productivity of conversion (both total and secondaryclass conversion) and phrasal(-prepositional) verbs as well as multiword verbs With regard to (14), it may be interesting to note that George Orwell criticized exactly these two processes as deplorable habits in American English. Nevertheless, or maybe because of this, he made conversion one of the two central characteristics of Newspeak in his dystopian novel 1984 (cf. also Bolton 1984: 46-52). Thus the verb think can also be used as a noun, as in doublethink. Note also that Orwell identifies as the second 'outstanding peculiarity' of the grammar of Newspeak its regularity (1948: 305f.). Here he mentions explicitly several of the predictions in (11) and (12). From these parallels between Orwell's predictions and those above, it should not be concluded, however, that in general the imagination of authors of utopian or science fiction may be of help to the professional linguist when developing ideas on the future shape of English. Where authors are concerned with future language change at all, i.e. where there is at least the insight that it is not very likely that in ten thousand years from now practically the same kind of English will be spoken as in the year 2000, it seems that grammatical changes play no role whatsoever. Moreover, what few predictions are made with regard to phonology and vocabulary are for the most part linguistically extremely naive (for a similar conclusion cf. Meyers 1980: 36f.). BERND KORTMANN 16 6. Concluding Remarks The first of three concluding remarks concerns the rate of natural language change. No one can predict how fast the changes and developments outlined in the previous section will take full effect. All one can say is this: grammar does not easily respond to changing fashions. In other words, for changes in the grammar of a language to catch on typically takes several generations. It looks, though, as if the current tendency towards the colloquialization of the norms of written English, provided it continues to be a pragmatic convention for a considerable period of time, is likely to speed up language change. In this context it is worth remembering Charles Barber's statement that American English seems to be an accelerator for most cases of ongoing structural changes in English (1964: 141). Secondly, coming back to the year 2525, it does not seem likely that a native speaker of English then and a native speaker of English now will no longer understand and be able to communicate with each other. At least in the written medium a time span of 500 years will not lead to unintelligibility, just as, for example, reading and understanding William Caxton's prose from the end of the 15th century does not cause us great difficulty. This will be true to an even greater extent for a native speaker of English 500 years hence when reading today's Guardian or New York Times. The current core grammar of English is so highly standardized and uniform that it looks as if it will be subject to only relatively minor changes which, even when taken together, will not lead to a major typological change. Thirdly and finally, the speculations on the future shape of English offered here may suffer the same fate as so many (especially 18th and 19th century) speculations on the future of English. In his Encyclopedia of the English Language David Crystal's final comment on these speculations is the following: "Perhaps the only safe generalization to be made is that predictions about the future of English have a habit of being wrong" (1995: 112). With regard to most of the changes predicted in this paper, though, there is no need to be that pessimistic. All of them represent the likely endpoints of changes (some more, some less advanced) that are already under way. Let's wait and see. Bibliography Aitchison, Jean. 1993 . Language Change: Progress or Decay? Cambridge: Cambridge University Press. Anderwald, Lieselotte. forthcoming. Negation in Non-Standard British English. . London: Routledge. Barber, Charles. 1964. Linguistic Change in Present-Day English. Edinburgh; London: Oliver & Boyd. Bauer, Laurie. 1994. Watching English Change: an Introduction to the Study of Linguistic Change in Standard Englishes in the Twentieth Century. New York: Longman. Biber, Douglas. 1987. ”A Textual Comparison of British and American Writing”. American Speech, 62.2, 99-119. Biber, Douglas; Edward Finegan. 1992. ”The Linguistic Evolution of Five Written and Speech-based English Genres from the 17th to the 20th Centuries”. In: 2 In the Year 2525 ... Reflections on the Future Shape of English 17 Rissanen, Matti et al. (eds.), History of Englishes: New Methods and Interpretations in Historical Linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter, 688-704. Bolton, W.F. (ed.). 1966. The English Language. Essays by English and American Men of Letters 1490-1839. Cambridge: Cambridge University Press. Bolton, W.F. 1984. The Language of 1984: Orwell's English and Ours. Oxford: Blackwell. Burgess, Anthony. 1975. Language Made Plain (2nd rev. ed.). Glasgow: Collins. Cheshire, Jenny. 1997. ”Involvement in 'Standard' and 'Nonstandard' English”. In: Cheshire, Jenny; Dieter Stein (eds.), 68-82. Cheshire, Jenny; Viv Edwards; Pamela Whittle. 1993. ”Non-Standard English and Dialect Levelling”. In: Milroy, James; Lesley Milroy (eds.), 53-96. Cheshire, Jenny; Dieter Stein (eds.). 1997. Taming the Vernacular: From Dialect to Written Standard Language. London: Longman. Croft, William. 1990. Typology and Universals. Cambridge: Cambridge University Press. Crystal, David. 1995. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press. Crystal, David. 1997. English as a Global Language. Cambridge: Cambridge University Press. Filppula, Markku. 1999. The Grammar of Irish English: Language in Hibernian Style. New York: Routledge. Gachelin, Jean Marc. 1997. ”The Progressive and Habitual Aspects in Non-Standard Englishes”. In: Schneider, Edgar W. (ed.) Englishes Around the World. Vol I: General Studies, British Isles, North America. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, 33-46. Gordon, Elizabeth; Toni Deverson. 1985. New Zealand English. An Introduction to New Zealand Speech and Usage. Auckland: Heinemann. Graddol, David. 1997. The Future of English? A Guide to Forecasting the Popularity of the English Language in the 21st Century. London: British Council. Greenbaum, Sidney. 1990. ”Whose English?”. In: Ricks, Christopher; Leonard Michaels (eds.), The State of the Language. London; Boston: Faber & Faber, 15-23. Harris, John. ”The Grammar of Irish English”. In: Milroy, James; Lesley Milroy (eds.), 139-186. Hernández, Nuria. 2000. On Non-Standard Usage of Reflexive Pronouns in English. M.A. thesis (University of Freiburg). Hopper, Paul J.; Elizabeth Closs Traugott. 1993. Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press. Jespersen, Otto. 1905 (1990 repr.). Growth and Structure of the English Language. Oxford: Blackwell. Kortmann, Bernd. 1991. Free Adjuncts and Absolutes in English: Problems of Control and Interpretation. London; New York: Routledge. Kortmann, Bernd. 1995. ”Adverbial Participial Clauses in English.” In: Haspelmath, Martin; Ekkehard König (eds.), Converbs in Cross-Linguistic Perspective. Berlin; New York: Mouton de Gruyter, 189-237. 18 BERND KORTMANN Kortmann, Bernd. 1997. ”Typology and Language Change”. In: Wolfgang Böker; Hans Sauer (eds.), Anglistentag 1996 Dresden - Proceedings. Trier: Wissenschaftlicher Verlag, 109-124. Kortmann, Bernd. 1999. ”Typology and Dialectology”. In: Bernard Caron (ed.), Proceedings of the 16th International Congress of Linguists, Paris 1997. CDROM. Amsterdam: Elsevier Science. Krug, Manfred. 1994. Contractions in Present-Day English. A Corpus-Based Study of Brachychronic Language Change. M.A. thesis (University of Exeter). Krug, Manfred. 2000. Emerging English Modals. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. Leisi, Ernst; Christian Mair. 1999. Das heutige Englisch. Heidelberg: Winter. Mair, Christian. 1997. ”Parallel Corpora: A Real-Time Approach to the Study of Language Change in Progress”. In: Ljung, Magnus (ed.), Corpus-Based Studies in English: Papers from the Seventeenth International Conference on English Language Research on Computerized Corpora (ICAME 17), Stockholm, May 15-19, 1996. Amsterdam: Rodopi, 195-208. Mair, Christian. 1998. ”Corpora and the Study of the Major Varieties of English: Issues and Results.” In: Lindquist, Hans; Staffan Klintborg; Magnus Levin; Maria Estling (eds.), The major varieties of English: papers from MAVEN 97, Växjö 20-22 November 1997. Växjö: Växjö University, 139-157. Mair, Christian. 1999. ”Un-American Activities in British English Syntax: Prevent, Stop, Save”. In: Carls, Uwe; Peter Lucko (eds.), Form, Function, and Variation in English: Studies in Honour of Klaus Hansen. Frankfurt am Main; Berlin; Bern; New York; Paris; Wien: Lang, 175-181. Mair, Christian; Hundt, Marianne. 1995. ”Why is the Progressive Becoming More Frequent in English? A Corpus-Based Investigation of Language Change in Progress.” Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik 43, 111-122. Meyers, Walter. 1980. Aliens and Linguistics: Language Study and Science Fiction. Athens: University of Georgia Press. Miller, Jim. ”The Grammar of Scottish English”. In: Milroy, James; Lesley Milroy (eds.), 99-138. Milroy, James; Lesley Milroy (eds.). 1993. Real English: The Grammar of English Dialects in the British Isles. London; New York: Longman. Montgomery, Michael. 2000. ”The Celtic Element in American English”. In: Tristram, Hildegard L. C. (ed.), The Celtic Englishes II. (Anglistische Forschungen 286). Heidelberg: Winter, 231-264. Orwell, George. 1946. ”Politics and the English language”. In: George Orwell: Collected Essays and Journalism. London: Secker & Warburg, 735-744. Plank, Frans. 1983. ”Transparent vs. Functional Encoding of Grammatical Relations: A Parameter for Syntactic Change and Typology.” Linguistische Berichte 86, 1-13. Quirk, Randolph. 1972. "English in Twenty Years." In: Quirk, R. The English Language and Images of Matter. London: Oxford University Press, 68-76. Quirk, Randolph; Sidney Greenbaum; Geoffrey Leech; Jan Svartvik. 1985. A Comprehensive Grammar of the English Language. London; New York: Longman. Sapir, Edward. 1921. Language. New York: Harcourt, Brace & World. In the Year 2525 ... Reflections on the Future Shape of English 19 Stein, Dieter. 1997. ”Syntax and Varieties”. In: Cheshire, Jenny; Dieter Stein (eds.), 35-50. Svartvik, Jan. 1998. ”Varieties of English”. In: Lindquist, Hans; Staffan Klintborg; Magnus Levin; Maria Estling (eds.), The Major Varieties of English: Papers from MAVEN 97, Växjö 20-22 November 1997. Växjö: Växjö University, 1527. Tannen, Deborah. 1989. Talking Voices. Cambridge: Cambridge University Press. Trudgill, Peter. 1986. Dialects in Contact. Oxford: Blackwell. Trudgill, Peter.1990. The Dialects of England. Oxford: Blackwell. Trudgill, Peter; Jack Chambers (eds.). 1991. Dialects of English: Studies in Grammatical Variation. London; New York: Longman. von der Gabelentz, Georg. 19012. Die Sprachwissenschaft, ihre Aufgaben, ihre Methoden und bisherigen Ergebnisse. Leipzig: Weigel. Wales, Katie. 1996. Personal Pronouns in Present-Day English. Cambridge: Cambridge University Press. Wright, Susan. 1997. ”'Ah'm Going for to Give Youse a Story Today': Remarks on Second Person Plural Pronouns in Englishes”. In: Cheshire, Jenny; Dieter Stein (eds.), 170-184.