Bát tràng
Transcription
Bát tràng
Quartier des 36 rues e Hanoi tr Cen e hi r i qu sto e d Citadelle 1. Mat i è r e Parc National Ba Vì HÒA BÌNH Pagode de Parfum première 2. T r a i t e m e n t HƯNG YÊN Hạ Thái - Laque Pagode Đậu 0 1 5 km d e la m at i è r e p r e m i è r e 6. é m a i lla g e Pour purifier l’argile, il faut procéder en plusieurs étapes: elle passe de réservoirs en bassins pour éliminer les impuretés (principe de suspension et décantation) [ Atelier Lợi Thanh sur la carte]. 3. T o u r n a g e Hier : Technique manuelle, sur tours de potiers (production d’objet unique). Aujourd’hui : Technique manuelle ou technique automatisée : un modèle sert pour la fabrication d’un moule (productions en série). [ Atelier Vũ Đức Thắng et l’atelier Hoa Thanh, et sur la carte]. Élaboration et application d’une glaçure. Désigne l’enduit appliqué sur la poterie pour la rendre résistance (au choc et à l’eau) et pour compléter son apparence extérieure [ Atelier Lân Tuấn sur la carte]. C’est la glaçure qui donne, une fois transformée par l’action de la chaleur, son aspect final à la céramique. Depuis le XIV° siècle, quatre glaçures sont utilisées à Bát Tràng : glaçure de cendres, glaçure au cobalt (bleu comme le ciel), glaçure au kaolin (effet craquelé), glaçure céladon (vert comme l’herbe). Informations pratiques Ouverture Tous les jours : Toutes les infrastructures citées dans ce dépliant. Fermé le dimanche : Certains ateliers, ponctuellement. Horaires : L’activité artisanale ne s’arrête jamais dans le village : il y a toujours des poteries en train de sécher ou des céramiques en train de cuire à surveiller, même pendant la nuit. 4. S é cha g e 7. C u i ss o n Le séchage se fait en plein air ou dans un four. L’artisan intervient manuellement pour corriger les imperfections et ajouter les pièces rapportées (anses, becs, etc). [ Atelier Hoa Thanh sur la carte]. Dans le village, vous pouvez voir de nombreuses zones de séchage en plein air, le long du Fleuve Rouge. Ev è n e m e n t s Tout au long de l’année lunaire, de nombreuses fêtes traditionnelles ont lieu dans les villages de métiers. Le festival principal de Bát Tràng se déroule du 14° au 16° jour du 2° mois lunaire [se rapporter au calendrier solaire pour connaître la date exacte]. INFO + : Pourquoi tant de bols et de pots cassés ? Avec un processus complexe de fabrication, sur 10 céramiques fabriquées, 3 en moyenne ne pourront pas être commercialisées: défaut de forme [étape 3 tournage] ou de couleur [étape 7- cuisson]. Hier : Fours artisanaux, dit four-dragon : il n’en reste qu’un seul encore conservé [ Four de Bầu sur la carte]. Aujourd’hui : Fours-cheminées à charbon : en déclin pour raisons environnementales. Fours à gaz : l’essentiel de la pratique aujourd’hui [Atelier Hoa Thanh sur la carte]. Crédits photo : IMV Hanoi / Four de Bầu. P o u r y all e r En transport en commun : Le bus 47 assure la liaison Long Biên Bát Tràng [terminus]. Tous les jours, de 5h30 à 20h30, 7.000 VNĐ par trajet. En vélo et moto : Facile d’accès. Sortir de Hanoi en passant par le Pont Chương Dương. A partir de là, suivre les indications et comptez 12 km. Le dire en vietnamien ? Làng nghề [village] gốm sứ [céramique] Bát Tràng. Vill ages de métier Hier : Argile extraite des gisements locaux. Aujourd’hui : Argile importée du nord du Vietnam et des pays voisins (ressource sur place épuisée). Bát Tràng - Céramique Province de Hanoi Aeroport Nội Bài Hier : Différentes techniques manuelles : peinture, incision, gravure. Aujourd’hui : Différentes techniques manuelles : peinture, incision, gravure et pratique du décalquage (productions en série). [ Atelier Hoa Thanh sur la carte]. Un village de métier h i e r & a u j o u r d ’ h u i Accès aux villages de métiers Vạn Phúc - Soie 5. D é c o r at i o n Comment fabrique-t-on ? une céramique INFO + : Pourquoi des ronds noirs sur les murs ? il s’agit de pains formés d’un mélange de charbon et de sable. Fixés là le temps de sécher, ils servent de combustibles pour les fours-cheminée de poterie mais aussi pour les fours domestiques (comme ceux qui servent à cuisiner). la céramique BÁT TRÀNG C i r c u i t : B át T r à n g - H ạ Th á i - P a g o d e Đ ậ u 0 Đình Maison communale class é m o n u m e n t h i s t o r i q u e a r ch i t e c t u r al . 100m 50m Le Đình est composé de trois ensembles. De chaque côté de la cour, deux espaces servent aux activités sociales du village (salle de réunion, de classe pour les enfants ou bien de stockage). Au centre, le bâtiment principal comprend une grande salle des cérémonies ou vous trouverez un poème qui était en sino-vietnamien sur les sentences parallèlles datant du XVIIIes. A l’arrière, un plus petit bâtiment, non accessible, accueille l’autel sacré. Accès VE GE Hà Nội Centre historique 0 Kiêu Kỵ F U LE U RO 200m Văn Chỉ Temple de la Littératur class é v e s t i g e h i s t o r i q u e a r ch i t e c t u r al . A noter, la présence d’une stèle en pierre soutenue par une tortue. Traditionnellement, elle devrait mentionner les noms des donateurs pour la restauration du temple et pourtant, elle est vide : par modestie, les villageois de Bát Tràng préfèrèrent en effet renoncer à ce privilège. Giang Cao Accès Đền Mẫu Temple des Cinq Mères class é v e s t i g e h i s t o r i q u e a r t i s t i q u e . Bát Tràng Văn Giang Suite à la mise en place en 1958 d’un système d’irrigation, de nombreux édifices religieux situés le long de la rivière Bắc Hưng Hải ont dû être déplacés. C’est le cas du temple des Cinq Mères, transféré au sein de la maison des ancêtres de la famille Trần. Ce lieu a désormais une double utilisation : publique et privée. Bát Tràng, un village intégré à son territoire B át T r à n g e t H a n o i , u n l i e n h i s t o r i q u e On raconte que les premiers artisans arrivés à Bát Tràng choisirent cet emplacement pour deux raisons : la présence de gisements d’argile blanche et la proximité avec la Citadelle nouvellement formée de Thăng Long (ancien nom de Hanoi). Tout au long de son histoire, le village de Bát Tràng n’aura de cesse d’avoir des échanges avec la capitale. H a n o i à B át T r à n g Contrairement à d’autres villages, le Đinh de Bát Tràng n’est pas dédié au culte des fondateurs du métier artisanal ou du village. Ici ce sont à des personnages historiques que l’on rend hommage, associés aux légendes et à l’histoire de Thăng Long. Parmi eux, le grand cheval blanc , l’un des quatre gardiens sacrés de Hanoi. Le thé est un autre lien avec Hanoi. Les villageois se fournissent dans le nord de la province, d’où ils rapportent non pas les feuilles du thé, mais les boutons des fleurs. Infusé dans une recette unique au village, le thé de bát tràng est reconnu pour ces vertus médicinales adaptées aux conditions detravail des artisans. On raconte en effet qu’il aiderait à maintenir une bonne température corporelle près des fours de poterie. Chùa Pagode P ATRIMOINE ET A RTI S A N AT mar Ri vi co m èr e Zone mer cial e Pag o d e Đình Bát Tràng Bạch Linh Tự T e m pl e Ma i s o n c o l o n i al e Văn Chỉ Lê Quang Bưu Đền Mẫu Phạm Văn Ẩm Four de Bầu IN F O S P R ATI Q UE S BẮ C HƯ NG HẢ I At e l i e r LỢI THANH HỒN ĐẤT VIỆT HOA THÀNH LÂN TUẤN ché Ma i s o n c o m m u n al e Acc ès TÂM TUYÊN HÒA HIỀN LỌ TO N°4 en face de la pagode N°2 en face de la pagode TUẤN ĐỨC HUYỀN LÊ VĂN CAM C af é S h o pp i n g Vạn Vân Quỳnh Thảo R e s ta u r a n t Pa r k i n g / Tax i Cơm Ngon Bún Chả Đặc Biệt Gare routière Toilettes Circuit principal Circuit secondaire class é e v e s t i g e h i s t o r i q u e a r t i s t i q u e . Récemment restaurée, elle est surnommée Pagode Am par les habitants, son nom complet est Bạch Linh Tự, qui signifie l’esprit blanc… Peut-être une référence à l’argile ? Notez la présence d’une belle collection de statues sacrées en bois datant du XVIIIes. Maison de famille Lê QuAng Bưu Construite en 1889, c’est le plus grand édifice de style colonial encore conservé. De nombreux éléments décoratifs sont importés de France, telles les ferronneries. Peu visible de l’extérieur : n’hésitez pas à frapper, si la propriétaire est là elle se fera un plaisir de vous montrer sa maison autour d’un thé de Bát Tràng. Maison et musée de Phạm Văn Ẩm Cette très belle maison de la fin du XIXes porte le nom de son premier propriétaire, artisan renommé qui remporta en 1943 un concours de l’artisanat indochinois. La famille a conservé et regroupé en un petit musée ses plus belles réalisations et le certificat du concours. Four de Bầu Cet espace unique à Bát Tràng accueille le dernier four artisanal encore conservé. Sa forme particulière lui vaut le surnom de four-dragon. Sur place : vous trouverez une boutique, un atelier d’apprentissage de confection de céramiques et un petit restaurant. B át T r à n g à H a n o i Moins connues aujourd’hui, mais tout aussi réputées, les briques de Bát Tràng sont une production spécifique du village. Utilisées en premier comme gazettes dans les fours - pour protéger les céramiques, ces dalles carrées servaient ensuite, une fois devenues dures comme du fer, à la construction de nombreux bâtiments. Parmi lesquels, des édifices historiques prestigieux tels que la Citadelle et le Temple de la Littérature à Hanoi. B át T r à n g , u n v i lla g e d e m é t i e r pa r m i d ’a u t r e s La province de Hanoi possède plus de 300 villages de métiers traditionnels, reconnus pour leur savoir-faire spécifique. Leur production est également liée aux autres villages. Exemples : - Une céramique de Bát Tràng peut être décorée à la feuille d’or du [village de kieu ky] ou bien à la laque [village de hạ thái]. - Pour le transport, les céramiques sont acheminées dans des contenants en rotin fabriqués dans le [village voisin de văn giang ]. - De même pour les sacs en papyrus pour ramener vos achats [village de quế Ổ].