Jazz - Methane.ca
Transcription
Jazz - Methane.ca
& Inspiration: Jazz Messe Jazz, Missa Popularis de Claus Bantzer et Feel the Spirit de John Rutter avec / with et / and Mike Downes, contrebasse / bass Chet Doxas, saxophone Jan Jarczyk, piano Michel Lambert, batterie / drums Amélie Langlois, piano Julie Nesrallah, mezzo-soprano Le samedi 23 avril 2005 à 20h Saturday, April 23, 2005 at 8:00 p.m. Église St-François-de-Sales, 1 Jacques-Cartier, Gatineau, secteur Gatineau Le dimanche 24 avril 2005 à 20h Sunday, April 24, 2005 at 8:00 p.m. Dominion Chalmers United Church, 355 Cooper, Ottawa Merci aux donateurs/Thank you to our supporters Donateurs/Donors David Assad - Vêtements pour dames....................Galeries d'Aylmer, 181 rue Principale ..........................................................................tél.: (819) 684-2888 Video Super Choix................................................Galeries d'Aylmer, 181 rue Principale, Aylmer, ..........................................................................tél.: (819) 684-4377 La Bottega Fine Food Shop...................................64, rue George, Marché Byward, Ottawa ..........................................................................tél.: (613) 789-7575 Frisby Tire Corp.....................................................1377 Clyde Ave, Nepean, Ottawa tél.: 224-3782 Marché Frais ........................................................210, chemin d'Aylmer, Gatineau tél.: 685-1511 Natural Food Pantry .............................................126,York, Marché Byward, Ottawa tél. : 241-6629 Sol, Épicerie Santé ...............................................195 rue Principale, Aylmer tél.: (819) 684-0512 Grands donateurs/Supporters Byward Fruit Market.............................................36 Byward Market Square, Ottawa Château des Charmes...........................................Minto Place Outlet, 407 Laurier Ave West, Ottawa, ..........................................................................tél.: (613) 782-2410 Chemla Communication........................................daniel.chemla@sympatico.ca, tél.: (819) 775-3530 Festival Japan Restaurant......................................149 rue Kent, Ottawa, tél.: (613) 234-1224 Françoise Beaudry La mère nature ....................................................141 ch. De la Savanne, Gatineau Rassi Hair Style Beauty ........................................104-2 Beechwood Ave, Ottawa, tél.: (613) 740-1333 Service de pneus Lavoie .......................................27 Mangin, Gatineau, tél.: (819) 568-2161 Lallier Honda automobiles Hull .............................981, boul. St-Joseph, Gatineau tél.: 778-1444 Marjorie Turpin Donateurs émérites/Friends Château Cartier Relais Resort ...............................1170 Chemin D'Aylmer, Aylmer ..........................................................................tél.: (819) 777-1088 Méthane design ...................................................tél.: (819) 827-8227, Chelsea, www.methane.ca Chœur classique de l’Outaouais C.P. 1653, succ. B, Gatineau, Secteur Hull (Québec) J8X 3Y5 Tél : (819) 920-0350 Courriel : [email protected] http://www.igs.net/~cco/ Bienfaiteurs/Benefactors Le Chœur classique de l’Outaouais est membre de CAMMAC Mécènes/Patrons Choeur classique de l’Outaouais Ottawa Pianos Keyboards & Sound .......................1412, rue Bank, Ottawa tél.: (613) 731-5678 Éditions David .....................................................1678, rue Sansonnet, Orléans, Ontario ..........................................................................tél.: (613) 830-3336 Holiday Inn - Plaza de La Chaudière .....................2, rue Montcalm, Gatineau tél.: (819) 778-3880 Caisse Populaire St-Raymond de Hull....................53, Boul St-Joseph, Gatineau tél.: 777-2721 Bureau en gros ....................................................235, Montée Paiement, Gatineau tél.: 246-7873 2004- 2005 Choeur classique de l’Outaouais 1 2004- 2005 Robert Filion, Robert Filion, Directeur musical et chef de chœur Message du président A word from our President C'est avec un immense plaisir que les membres du Chœur classique de l'Outaouais vous accueillent à leur deuxième concert de la saison. Au programme, une première canadienne, Missa Popularis de Claus Bantzer. Cette œuvre chorale composée en 1980, nous fera découvrir les éléments communs à la musique Jazz et au chant grégorien. Le pianiste qui participa à l'enregistrement original, Jan Jarczyk, accompagne le Chœur. En deuxième partie, vous entendrez sept spirituals afro-américains choisis par John Rutter. Le Chœur sera accompagné par nulle autre que Julie Nesrallah qui interprètera avec émotion ces chants sacrés. It is with great pleasure that the members of the Chœur classique de l'Outaouais welcome you to our second concert of the season. We will be performing two compositions.The first is a Canadian première, the Jazz-Mass by Claus Bantzer. In this 1980 choral work, you will hear where jazz meets Gregorian chant. The choir will be accompanied by pianist Jan Jarczyk, who performed the piece on the original recording under the composer's direction. The second work is John Rutter's arrangement of seven AfricanAmerican spirituals. For this piece, the choir welcomes Julie Nesrallah, who puts her heart and soul into singing these moving hymns with us. Il ne faut pas passer sous silence le travail persévérant de nos choristes, sous la direction de leur chef Robert Filion, ils sont toujours soucieux de vous offrir la meilleure prestation possible. Un gros merci à nos commanditaires, nos bénévoles ainsi que tous ceux qui sont liés à la production de ce concert. Finalement, vous chers auditeurs et auditrices, merci d'être là, sans votre présence, ce concert n'aurait pas lieu. Under the direction of our conductor Robert Filion, the choir members have worked hard in the hope that you will enjoy our performance. We would like to thank our sponsors, our volunteers and all those involved in organizing this concert. And you, of course, our audience - without you, there would be no concert. Place à la musique et bon concert ! RobertLalande President We hope you enjoy the music! 2 Conductor and Music Director In 1997, when Robert Filion took over the direction of the Chœur classique de l'Outaouais, his immediate goal was to develop the choir's potential and distinction. Season after season, he has offered varied and ambitious programs and thrown out challenges for the singers to meet. Mr. Filion combines good humour with his demands that the choir sing accurately and expressively. Aujourd'hui, la réputation de Robert Filion en tant que chef de chœur n'est plus à faire. Titulaire, depuis plus de dix ans, des classes de chant et de chorale au Centre d'excellence artistique De La Salle, il a remporté de nombreux succès avec ses élèves dont la culmination fut l'invitation qui leur fut lancée de se produire au célèbre Carnegie Hall de New York en mai 2001. De plus, en juillet 2002, M. Filion a été nommé au poste de directeur musical du célèbre Children's Chamber Choir of Ottawa. Today, Robert Filion's reputation as a choirmaster is solidly entrenched. For over ten years now, Mr. Filion has taught singing and choral singing at the Centre d'excellence artistique De La Salle, and achieved many successes with his students that culminated with the invitation to sing at Carnegie Hall in May 2001. In July 2002, Mr. Filion became the musical director of the renowned Children's Chamber Choir of Ottawa. As a soloist, Mr. Filion has performed with the Carleton Place Players, Opera Lyra Ottawa, the Brahms Choir of Ottawa, the Cantata Singers of Ottawa, the Ottawa Choral Society, the University of Ottawa Choir and the McGill Chamber Singers. En tant que soliste, M. Filion a chanté avec les Carleton Place Players, Opera Lyra Ottawa, le Brahms Choir of Ottawa, les Cantata Singers of Ottawa, la Société chorale d'Ottawa, le Chœur de l'Université d'Ottawa et les McGill Chamber Singers. A graduate of the University of Ottawa, Robert Filion continued his studies at McGill University, where he studied under John Baboukis, Iwan Edwards and Timothy Vernon. A bursary from the Association autrichienne de Montréal enabled him to complete a course of study in opera direction with Julius Kalmar at the Hochschule für Musik und darstellende Kunst in Vienna. Diplômé en musique de l'Université d'Ottawa, Robert Filion a poursuivi ses études à l'Université McGill où il a étudié la direction chorale avec John Baboukis, Iwan Edwards et Timothy Vernon. Grâce à une bourse de l'Association autrichienne de Montréal, il a complété des études en direction d'opéra avec Julius Kalmar au Hochschule für Musik und Darstellende Kunst à Vienne. RobertLalande Président Choeur classique de l’Outaouais Quand Robert Filion a pris la direction du Chœur classique de l'Outaouais, en 1997, il l'a immédiatement placé sur la voie du perfectionnement et de l'excellence. Saison après saison, il propose des programmes variés et ambitieux, des défis à relever. Dans un climat d'humour, il exige des membres du Chœur classique un travail constant afin d'assurer la justesse du ton et de l'expression. 2004- 2005 Choeur classique de l’Outaouais 3 2004- 2005 Le Chœur classique de l’Outaouais Le Chœur classique de l'Outaouais est une chorale mixte d'amateurs dont l'effectif varie entre soixante et soixante-quinze voix. Orienté dès sa création vers l'exécution des grandes œuvres du répertoire classique et sacré, il a pris forme à l'instigation du directeur du Conservatoire de musique du Québec à Hull, en 1986, afin de travailler de concert avec l'Orchestre de chambre de Hull. Depuis sa création, on a pu entendre le Chœur dans de nombreuses églises de la région ainsi qu'à la Maison du Citoyen de Hull, au Musée canadien des civilisations et à la Maison de la culture de Gatineau. Le Chœur classique de l’Outaouais The Chœur classique de l'Outaouais, a mixed choir of between 60 and 75 amateur singers, has focused from the outset on performing major sacred and classical works.The choir was founded in 1986 by the Director of the Conservatoire de musique du Québec à Hull as a complement to the Orchestre de chambre de Hull.The choir has performed in numerous churches around the region, and in Hull's Maison du Citoyen, the Canadian Museum of Civilization and the Maison de la culture in Gatineau. Le Chœur, avec la participation de l'ensemble vocal senior De la Salle, s'est joint à CBC Television en décembre 2004 pour présenter un concert télévisé, Mosaïque des Fêtes, animé par Rita Celli . In December 2004, our Christmas concert, Holiday Mosaic, hosted by Rita Celli and featuring the choir and the De la Salle Senior Vocal Ensemble, was broadcast on CBC Television. À l'aube de son 20e anniversaire le Chœur espère continuer d'offrir aux mélomanes de la région des concerts de qualité empreints de vitalité et d'émotion. As the choir enters its 20th year, we look forward to performing high-quality concerts filled with passion and energy for music lovers in the region. In the past few years, our audiences have heard Brahms' Ein Deutsches Requiem, Mozart's Requiem, the Christmas Oratorio by Saint-Saëns Parmi les grandes œuvres du répertoire classique le Chœur classique de l'Outaouais a interprété notamment le Requiem allemand de Brahms, le Amélie Langlois, pianiste/pianist and the Messe solennelle de Sainte-Cécile by Gounod. In addition, the Chœur classique de l'Outaouais has performed new 20th century choral works. Our performance of Orff's Carmina Burana won the Création de l'année award at Hull's Culturiades in 1998. Christmas 2003, the Chœur classique once again expanded its musical horizons in singing David Fanshawe's African Sanctus, a compelling work reflecting the range of musical images throughout Africa, and interweaving the sounds, dances and drum beats of Africa with Christian liturgy. Requiem de Mozart, l'Oratorio de Noël de SaintSaëns et la Messe solennelle de Sainte-Cécile de Gounod. Le Chœur classique de l'Outaouais aborde aussi les nouvelles œuvres chorales du XXe siècle. Sa production de Carmina Burana de Carl Orff avec le Conservatoire de musique de Hull a été proclamée création de l'année lors des Culturiades de 1998 de la ville de Hull. À Noël 2003, le Chœur est encore sorti des sentiers battus en présentant, dans le cadre de sa « Célébration africaine », l'African Sanctus de David Fanshawe, une œuvre puissante qui fait découvrir des musiques des quatre coins de l'Afrique en mariant les sons, les danses, et surtout le rythme des tambours africains à la liturgie chrétienne. Choeur classique de l’Outaouais 4 2004- 2005 Amélie Langlois est accompagnatrice et enseignante de piano. Elle a reçu un baccalauréat de l'Université de Sherbrooke et a ensuite étudié à la North Carolina School for the Arts où elle a été la première à obtenir une maîtrise en accompagnement au piano de cette école. Ses professeurs ont été Allison Gagnon, Michel Fournier, Marie Fabi et Brigitte Poulin. Amélie a été pianiste pour l'Orchestre national des jeunes à l'été 2000. Elle a participé à plusieurs festivals de musique dont celui du Brevard Music Center à l'été 2001 et le Cours international de musique à Morges, en Suisse, à l'été 2002, pour lequel elle était récipiendaire d'une bourse du Conseil des Arts du Canada. Ces dernières années, Amélie a donné des concerts au Canada, aux États-Unis ainsi qu'en Europe. Cette année, Amélie est accompagnatrice à l'Université Carleton et à l'Université Queen's et elle est, depuis cet automne, pianiste-répétitrice du Chœur classique de l'Outaouais. Choeur classique de l’Outaouais Accompanist and teacher Amélie Langlois received her Bachelor's degree from Sherbrooke University and went on to study at the North Carolina School of the Arts, where she was the first to graduate with a Master's degree in Piano Accompaniment from this institution. Her teachers throughout that period included Allison Gagnon, Michel Fournier, Marie Fabi and Brigitte Poulin. Amélie was a pianist with the National Youth Orchestra in 2000 and has participated in a number of music festivals, including the Brevard Music Center festival in 2001. In the summer of 2002, she took part in the Cours International de la Musique in Morges, Switzerland, for which she received a grant from the Canada Arts Council.This year, she is active with music studios at Queens University and at Carleton University, and she is the accompanist for the Choeur classique. Over the past few years, she has performed across Canada, the United States and in Europe. 5 2004- 2005 Julie Nesrallah, mezzo-soprano Whether on the opera stage, performing oratorio, recital or symphonic works, cabaret, or Argentine tangos, Miss Nesrallah is an extremely versatile singer and actress, at ease in all styles. She dazzles audiences with her rich tone, and deeply expressive communicative nature. Mlle Nesrallah a de nombreuses réalisations à son actif et une solide réputation d'excellence sur tout le continent. Chanteuse extrêmement versatile douée d'un grand talent pour la scène, elle est à l'aise dans tous les contextes et tous les styles, de l'opéra aux tangos argentins, en passant par les oratorios, les œuvres symphoniques ou la musique de cabaret. Elle séduit son auditoire par sa chaleur et son expressivité. Miss Nesrallah regularly performs for North America's leading opera companies and symphonies and has performed with some of North America's foremost ensembles and prestigious festivals. She is also part of a Duo with classical guitarist Daniel Bolshoy, and has been the recipient of many prestigious awards and grand prizes, including the Canada Council for the Arts' Emerging Artist Award in 1998. Mlle Nesrallah se produit régulièrement avec les grandes compagnies d'opéra et orchestres symphoniques et elle a aussi chanté avec certains des meilleurs ensembles d'Amérique du Nord et dans le cadre de festivals prestigieux. Mlle Nesrallah est aussi membre d'un duo avec le guitariste classique Daniel Bolshoy et a reçu de nombreux prix, entre autres la Bourse pour la relève artistique du Conseil des Arts du Canada en 1998. The Molinari String Quartet recorded a CD with Miss Nesrallah as the multi-cast soloist of R. Murray Shafer's Beauty and the Beast. The CD won the 2002/2003 Opus Prize for Record of the Year in the Modern and Contemporary Music category. Miss Nesrallah has also recently released a CD, España, with classical guitarist, Daniel Bolshoy. Mlle Nesrallah figure parmi les solistes dans Beauty and the Beast de R. Murray Shafer, sur un CD du Quatuor Molinari qui a remporté le prix Opus 2002-2003 comme meilleur disque de l'année dans la catégorie Musique contemporaine. Mlle Nesrallah a par ailleurs récemment enregistré un CD, España, avec le guitariste Daniel Bolshoy. Choeur classique de l’Outaouais 6 2004- 2005 Jan Jarczyk, pianiste & compositeur pianist and composer Jan Jarczyk, pianiste et compositeur, vit en Amérique du Nord, aux Etats-Unis et au Canada depuis 1977. Durant son séjour à Boston, il a travaillé avec plusieurs musiciens résidents et de I980 à I985, il a enseigné au Berklee College of Music comme professeur d'harmonie et de composition. Jan Jarczyk, pianist, composer, has lived in USA and Canada since 1977. While in Boston. Mass. he worked with many Boston-based musicians and taught harmony and composition from 1980 to 1985 at Berklee College of Music. Over the years he has written a great deal of music for various size ensembles, from soloists to full-size symphony orchestra, and his compositions have been performed in Boston, Washington (DC), Chicago, Minneapolis, Montreal, Mainz (Germany), London and Poland. Since 1985, he has recorded 7 CDs in Montreal as pianist, leader and arranger-composer. One of them, Things to look for, received a nomination for a Felix Award in 1996. Mr. Jarczyk has composed music for The Polish Jazz Studio Orchestra, Polish television and radio networks both in Cracow and Warsaw, and music for theaters and appeared on many records as a member of various Polish Jazz Groups between 1970-1976. Recipient of the Grand Prix of the Concours d'improvisation de piano jazz in Lyon, France in 1974 and the SOCAN award for Best Jazz Composition during the Montreal Jazz Festival in 1999, Mr Jarczyk divides his time between composing, performing and attending to his teaching duties as Professor at McGill University Faculty of Music. Au fil des ans, il a écrit pour plusieurs ensembles musicaux à partir de pièces pour instrument solo jusqu'aux aux partitions pour orchestre symphonique. Sa musique a été jouée à Boston, Washington D.C., Chicago, Minneapolis, Montréal, Mainz, Rome, Londres et en Pologne. Résident à Montréal depuis 1985, il a enregistré plus de sept disques compact à titre de pianiste, leader, arrangeur et compositeur dont la production « Things to look for » (1996) en nomination pour un Félix. Mr. Jarczyk a composé de la musique pour The Polish Jazz Studio Orchestra, pour la Télévision et la Radio Nationale Polonaise de Cracovie et de Varsovie. Il a aussi écrit pour le théâtre et collaboré à de nombreux enregistrements de disques à titre de membre de différents groupes de jazz Polonais (1970-76). Il est récipiendaire du Grand Prix Concours d'Improvisation de Piano Jazz de Lyon en France (1974) et du prix Socan pour la meilleur composition de jazz du Festival international de jazz de Montréal (1999). Mr. Jarczyk partage son temps entre l'écriture, la performance musicale et sa tâche comme professeur enseignant à la Faculté de musique de l'Université McGill. Choeur classique de l’Outaouais 7 2004- 2005 Mike Downes, Contrebassiste, compositeur, auteur et professeur Mike Downes s'est construit une solide réputation comme l'un des plus talentueux artistes de jazz du Canada. Chet Doxas, À 24 ans, Chet Doxas est déjà un musicien accompli : saxophoniste, mais aussi compositeur et arrangeur. Élevé à Montréal, M. Doxas commence à apprendre la musique dès l'âge de quatre ans. Il aborde d'abord le piano et le tambour, pour ensuite faire de la clarinette, puis du saxophone, ténor et alto, à l'école secondaire. En 1996, il reçoit le Rico Golden Reed Award lors de MusicFest Canada à Toronto. Durant ses études au cégep, M. Doxas a l'honneur d'être nommé, par la revue Jazz Report, « meilleur musicien de jazz de niveau secondaire du Canada ». At age twenty-four, Chet Doxas is accomplished both as a saxophonist as well as a composer/arranger. Raised in Montreal, he has taken music lessons since the age of four. Beginning with piano and drums, he moved to clarinet and tenor, and alto saxophone in high school. In 1996, he received the Rico Golden Reed Award at Music Fest Canada in Toronto. While in CEGEP, Chet was honoured as Jazz Report Magazine's "Best Secondary Jazz Musician in Canada." During the first and second year of his Bachelor of Music in Jazz Performance at McGill University, Chet won a spot in the prestigious McGill Jazz Orchestra I with which he toured internationally. In 2000, he was selected as a finalist in the BMI International John Lennon Songwriters Award. In 2001, Chet received a scholarship to attend the Banff International Jazz Workshop where he was afforded the opportunity to work alongside Dave Douglas, Hugh Fraser, Joe Lovano, Kenny Werner and guest conductor, Maria Schneider. Durant la première et la seconde année de son baccalauréat en musique de jazz à l'Université McGill, Chet Doxas joue avec le prestigieux McGill Jazz Orchestra I avec lequel il fait plusieurs tournées internationales. Il est finaliste du John Lennon Songwriters Award de BMI International. En 2001, il reçoit une bourse pour participer au Banff International Jazz Workshop où il a la chance de travailler auprès de Dave Douglas, Hugh Fraser, Joe Lovano, Kenny Werner et du chef invité Maria Schneider. In 2000, he was a featured soloist on the Valentino Orchestra's CD entitled, Daybreak Express (Sept. 2000: Justin Time Records) which was nominated for an ADISQ award. Chet has recorded and composed for numerous film soundtracks in Canada, the USA, and France. Most recently, his playing can be heard on the Academy Award nominated sountdrack fot “Les Triplettes de Belleville”by Ben Charest. En 2000, il apparaît comme soliste sur le CD Daybreak Express du Valentino Orchestra (septembre 2000 - Justin Time Records) en nomination pour un prix de l'ADISQ. M. Doxas a composé et enregistré de nombreuses bandes sonores de films au Canada, aux États-Unis et en France. On l'a entendu notamment sur la trame sonore du film Les Triplettes de Belleville de Ben Charest, qui avait été en nomination aux Oscars. Choeur classique de l’Outaouais 8 2004- 2005 Bassist, composer, author and educator Mike Downes has earned a reputation as one of Canada's finest jazz artists. In addition to leading his own group, Mike has performed with virtually all of Canada's top jazz musicians, including Oliver Jones, Diana Krall, PJ Perry, Renee Rosnes, Don Thompson, Kirk MacDonald,Terry Clarke, Guido Basso and Pat LaBarbera. He is regularly in demand to perform and record with visiting jazz artists such as Michael Brecker, John Abercrombie, Peter Erskine, Kenny Wheeler, John Taylor, Chris Potter, Paquito D'Rivera, Dave Liebman, Curtis Fuller, Gary Bartz, Phil Woods and many others. En plus de diriger son propre groupe, Mike a joué avec pratiquement tous les plus grands musiciens de jazz du Canada, y compris Oliver Jones, Diana Krall, PJ Perry, Renee Rosnes, Don Thompson, Kirk MacDonald,Terry Clarke, Guido Basso et Pat LaBarbera. Il est régulièrement engagé pour créer et enregistrer des titres avec artistes de jazz internationaux, tels que Michael Brecker, John Abercrombie, Peter Erskine, Kenny Wheeler, John Taylor, Chris Potter, Paquito D'Rivera, Dave Liebman, Curtis Fuller, Gary Bartz, Phil Woods et beaucoup d'autres. His numerous recordings include Juno nominations for Ranee Lee's Dark Divas and Maple Groove, Lorne Lofsky's Bill Please and Molly Johnson's Another Day. His work with singer Molly Johnson has earned him critical acclaim as a composer and bassist. Plusieurs de ses enregistrements ont été en nomination aux prix Juno : Dark Divas et Maple Groove de Ranee Lee, Bill Please de Lorne Lofsky et Another Day de Molly Johnson. Son travail de création avec cette dernière lui a valu une énorme reconnaissance du public et des professionnels. The Winds of Change, Mike's second recording as a leader, follows Forces, his acclaimed debut solo recording. Recorded in two short days at Lydian Sound in Toronto by renowned engineer Jeff Wolpert,The Winds of Change features the exceptional talents of David Restivo on piano and Ted Warren on drums, and captures the intimacy and spontaneity of the trio. The Winds of Change, son deuxieme opus solo, suit Forces, son premier CD déjà encensé par les critiques . Cet album a été enregistré en deux petites journées au Lydian Sound studio à Toronto par l'ingénieur de renom Jeff Wolpert. The Winds of Change présente le talent exceptionnel de David Restivo au piano et Ted Warren à la batterie, tout en conservant l'intimité et la spontanéité du trio. Mike is the author of The Jazz Bass Line Book, recently published worldwide by Advance Music of Germany, and is the head of the bass department at prestigious Humber College in Toronto. He is much in demand as a clinician, and he continues to be one of the most sought-after bassists in Canada. Mike est l'auteur du Jazz Bass Line Book, récemment publié et distribué dans le monde entier par Advance Music d'Allemagne. Il est professeur à Humber College, prestigieuse école de musique à Toronto. Il est très en demande comme clinicien et demeure l'un des bassistes les mieux cotés du Canada. Choeur classique de l’Outaouais 9 2004- 2005 Michel Lambert, Première partie/Part I Michel Lambert est le descendant d'une dynastie de musiciens classiques de Québec. Après ses études au Conservatoire, sa passion pour la batterie et la composition le conduit à perfectionner ses connaissances au Berklee School de Boston, où il a entre autres comme professeurs Herb Pomeroy, John La Porta et Greg Hopkins. Il poursuit ensuite ses études à Los Angeles en 1983, à Paris en 1984, à New York en 1985 et à Amsterdam en 1987. Michel Lambert is the descendant of a virtual dynasty of classical musicians in Quebec. After studying at the Conservatoire de Musique de Québec, his fascination with drums and composition inspired him to pursue his education at Berklee College in Boston, where his professors included John La Porta, Herb Pomeroy, and Greg Hopkins. Later on, he travelled to Los Angeles in '83, Paris, New York and Amsterdam the following three years. Il a enregistré dans plusieurs pays et joué avec des musiciens comme Gary Burton, Dewey Redman, Barre Phillips, Paul Bley, Uri Caine, Gary Peacock, Misha Mengelberg, Milcho Leviev, Sonny Greenwich et Herbie Spanier. Il travaille actuellement avec Jeannette Lambert, Dave Young et François Carrier ainsi qu'avec son groupe Out Twice. Son dernier enregistrement intitulé Le Passant, qui sera bientôt disponible, présente une composition pour un orchestre de douze musiciens à laquelle s'ajoutent les improvisateurs Dominic Duval, Ellery Eskelin et Malcolm Goldstein. He has recorded in several countries and performed with such artists as Gary Burton, Dewey Redman, Barre Phillips, Paul Bley, Uri Caine, Gary Peacock, Misha Mengelberg, Milcho Leviev, Sonny Greenwich or Herbie Spanier. He currently works with Jeannette Lambert, François Carrier, David Young or his own project “Out Twice”. His latest recording “Le Passant” is due soon and features a written score for a 12 piece orchestra confronted with the improvisers, Dominic Duval, Ellery Eskelin and Malcolm Goldstein. An accomplished composer, he wrote in '88, his "Journal des Episodes, 366 Episodes pour orchestre symphonique" performed by the Winnipeg Symphony Orchestra in '92. As a visual artist, he was commissionned in '96 from the Canada Council to illustrate the cd box set, a compilation of Canadian music to celebrate the 50th anniversary of the United Nations. In '98, with a grant from the Conseil des Arts et des Lettres du Québec, he was resident of the Studio du Québec in New York City. Recently, with the support of Canadian Foreign Affairs, he brought his music “Out Twice” across six European countries. In 2004 he completed the 5 Double Duets, a series of drums and art duets with Daniel Humair, Han Bennink, Rakalam Bob Moses, Sven Ake Johansson and John Heward. Compositeur accompli, il écrit, en 1988, le Journal des Épisodes, 366 épisodes pour orchestre symphonique que l'Orchestre de Winnipeg interprète pour la première fois en 1992. Également actif dans les arts visuels, le Conseil des Arts du Canada lui demande, en 1996, de faire l'illustration d'un coffret pour une compilation de musique canadienne offerte aux Nations Unies pour leur 50e anniversaire. En 1998, le Conseil des arts et des lettres du Québec accorde à Michel Lambert la résidence au Studio du Québec à New York. Récemment, grâce à la collaboration des Affaires Étrangères du Canada, il a fait une tournée européenne dans six pays avec son groupe Out Twice. En 2004, il a achevé les 5 Double Duets, une série de duos en art et percussions avec Daniel Humair, Han Bennink, Rakalam Bob Moses, Sven Ake Johansson et John Heward. Choeur classique de l’Outaouais 10 2004- 2005 Missa Popularis - Jazz Mass ...................................................................Claus Bantzer Musiciens invités, Mike Downes, contrebasse, Chet Doxas, saxophone, Jan Jarczyk, piano et Michel Lambert, batterie. Ce compositeur allemand nous fait découvrir dans cette oeuvre chorale composée en 1980 les éléments communs à la musique jazz et au chant grégorien d’un chœur polyphonique. Le chœur est fier de vous offrir cette pièce en première canadienne avec la participation de Jan Jarczyk, pianiste sur l'enregistrement original sous la direction du compositeur. Guest musicians: Mike Downes, bass, Chet Doxas, saxophone, Jan Jarczyk, piano, Michel Lambert, drums In this 1980 choral work, Bantzer reveals the shared characteristics of both jazz and Gregorian chant performed by a polyphonic choir. The Chœur classique de l’Outaouais is delighted to bring you this Canadian première with Jan Jarczyk, the pianist who performed the piece on the original recording under the direction of the composer. 1.Kyrie 2.Gloria 3. Credo 4. Sanctus 5. Agnus Dei Deuxième partie/Part II Feel the spirit........................................................................................John Rutter Musiciens invités, Mike Downes, contrebasse, Chet Doxas, saxophone et Michel Lambert, batterie Soliste, Julie Nesrallah Faisant partie du répertoire pour grands chœurs, ce cycle de sept spirituals afro-américains choisis par John Rutter parmi les classiques du genre lance un appel profond vers la nature sacrée des relations de l’Homme avec Dieu. Guest musicians: Mike Downes, bass, Chet Doxas, saxophone, Michel Lambert, drums Soloist: Julie Nesrallah . From the repertoire for large ensembles, John Rutter’s arrangements of these seven classic AfricanAmerican spirituals resonate with the sacred quality of man’s relationship with God. 1.Joshua fit the battle of Jericho 2.Steal away 3.I got a robe 4.Sometimes I feel like a motherless child 5.Ev'ry time I feel the spirit 6.Deep river 7.When the saints go marching in Choeur classique de l’Outaouais 11 2004- 2005 Équipe de production/Production Team Chœur classique de l'Outaouais Sopranos Altos Beaudry-Somcynsky, Micheline Bénard, Michèle Binette, Louise Castonguay, Émilie Chartrand, Micheline Fournier, Paule Godbout, Marie Golcher, Norma Huot, Marie-France Kusters, Marie Lafrenière, Louise Lalande, Mélanie LeBrun, Julie Leduc, Catherine Lefort, Louise Nicol, Dominique Ouellet, Denise Pelland, Louise Pitre, France Russel, Angéline** Samson, Pierrette Viau, Hélène Watelet,Viviane* Watkins, Jill Ténors Bouchard, Diane Doyon, Patricia Fafard, Françoise Galbraith, Patricia Gauthier, Marie Goulet, Mylène Guay, Maryse Kerr, Frédérique Lalanne, Lucie Lefebvre, Claudia Loungnarath, Anne-Marie Maheu, Jeannine* Martineau, Ann McDonald, Denise Morin, Carole Murray, Chantal Piraveau, Ariane Sirois, Francine Smith, Nathalie Thibeault, Diane Tremblay, Emmanuelle Veillette,Véronique * Chef de pupitre / Section leader ** Chef adjointe/Assistant Conductor Bilodeau, Michel Chemla, Daniel Drolet, Jocelyn Gravel,Victor Lalande, Robert Lalonde, Gérard McGuire, Geoff Monette, Jean-Guy* Regnaud, Michel Basses Desrochers, Étienne Laberge, Félix Landry, Pierre Lobrichon, Bruno Lupien, Bernard Mellinger, Michel Meunier, Jean-Marc Perron, Louis Rodger, Andrew Schnubb, Pierre Trottier, Pierre Warnock, Glenn Watelet, Paul Direction musicale/Music Direction .................................Robert Filion Directrice de production/Production Manager ..................Micheline Beaudry-Somcynsky Assistante à la production/Production Assistant ...............Patricia Brennan Présentation/Presentation ..............................................Robert Lalande Éclairage/Lighting .........................................................Normand Felx Publicité/Promotion.......................................................Émilie Castonguay, Carole Morin Programme...................................................................Émilie Castonguay, Julie Lebrun,Carole Morin Graphisme/Graphics ......................................................Méthane design - www.methane.ca Traducteurs/Translators ..................................................Patricia Galbraith, Frédérique Kerr, Marise Guay Billetterie/Ticket Sales ...................................................Patricia Doyon, Louise Lafrenière, ....................................................................................Lucie Lalanne, Jean-Guy Monette, Paul Watelet Trésorerie/Treasurer .......................................................France Pitre Accueil/Volunteer's Manager ..........................................Françoise Fafard Mobilier/Equipment .......................................................Bruno Lobrichon Financement/Fund Raising.............................................Micheline Beaudry-Somcynsky, ....................................................................................Daniel Chemla, Julie Lebrun Piano de/by ..................................................................Ottawa Pianos Keyboards & Sound Conseil d’administration/Board of Directors Michèle Bénard, Émilie Castonguay, Robert Filion, Robert Lalande, Lucie Lalanne, Julie LeBrun, Carole Morin, France Pitre Notre prochain concert Vous avez des commentaires ou des suggestions Comments or suggestions? We look forward to receiving any comments and suggestions by e-mail at the following address: [email protected] Remember that we have a Website with more information about our upcoming concerts: http://www.igs.net/~cco/ Nous aimerions recevoir vos commentaires et suggestions par courriel à l'adresse suivante : [email protected] N'oubliez pas de consulter notre site Internet pour d'autres informations sur nos prochains concerts au http://www.igs.net/~cco/ Our upcoming concert Noël ! On danse ! Christmas at the Dance! Pour fêter ses 20 ans, Le Choeur classique lance une invitation à la danse: Valses de Brahms et de Strauss, airs de danses tirés des grands opéras et des classiques américains, latino et canadiens ainsi que des airs bien de chez nous. To celebrate its 20th year,The Choeur classique de l'Outaouais would like to invite you all to an evening of dance music. We will be presenting waltzes by Brahms and Strauss, dance pieces from opera and American, Latin and Canadian classics, as well as melodies by Quebec composers. Le samedi 10 décembre 2005 à 20h Le dimanche 11 décembre à 16h Saturday, December 10, 2005 at 8:00 p.m. Sunday, December 11, 2005 at 4:00 p.m. Église St-François-de-Sales 1, rue Jacques-Cartier, Gatineau Saint-François-de-Sales Church, 1 Jacques-Cartier, Gatineau Choeur classique de l’Outaouais 12 2004- 2005 Choeur classique de l’Outaouais 13 2004- 2005 Merci à nos partenaires Choeur classique de l’Outaouais 2004- 2005