Jazz - Methane.ca

Transcription

Jazz - Methane.ca
&
Inspiration: Jazz
Messe Jazz, Missa Popularis de Claus Bantzer et
Feel the Spirit de John Rutter
avec / with
et / and
Mike Downes, contrebasse / bass
Chet Doxas, saxophone
Jan Jarczyk, piano
Michel Lambert, batterie / drums
Amélie Langlois, piano
Julie Nesrallah,
mezzo-soprano
Le samedi 23 avril 2005 à 20h
Saturday, April 23, 2005 at 8:00 p.m.
Église St-François-de-Sales,
1 Jacques-Cartier,
Gatineau, secteur Gatineau
Le dimanche 24 avril 2005 à 20h
Sunday, April 24, 2005 at 8:00 p.m.
Dominion Chalmers United Church,
355 Cooper, Ottawa
Merci aux donateurs/Thank you to our supporters
Donateurs/Donors
David Assad - Vêtements pour dames....................Galeries d'Aylmer, 181 rue Principale
..........................................................................tél.: (819) 684-2888
Video Super Choix................................................Galeries d'Aylmer, 181 rue Principale, Aylmer,
..........................................................................tél.: (819) 684-4377
La Bottega Fine Food Shop...................................64, rue George, Marché Byward, Ottawa
..........................................................................tél.: (613) 789-7575
Frisby Tire Corp.....................................................1377 Clyde Ave, Nepean, Ottawa tél.: 224-3782
Marché Frais ........................................................210, chemin d'Aylmer, Gatineau tél.: 685-1511
Natural Food Pantry .............................................126,York, Marché Byward, Ottawa tél. : 241-6629
Sol, Épicerie Santé ...............................................195 rue Principale, Aylmer tél.: (819) 684-0512
Grands donateurs/Supporters
Byward Fruit Market.............................................36 Byward Market Square, Ottawa
Château des Charmes...........................................Minto Place Outlet, 407 Laurier Ave West, Ottawa,
..........................................................................tél.: (613) 782-2410
Chemla Communication........................................daniel.chemla@sympatico.ca, tél.: (819) 775-3530
Festival Japan Restaurant......................................149 rue Kent, Ottawa, tél.: (613) 234-1224
Françoise Beaudry
La mère nature ....................................................141 ch. De la Savanne, Gatineau
Rassi Hair Style Beauty ........................................104-2 Beechwood Ave, Ottawa, tél.: (613) 740-1333
Service de pneus Lavoie .......................................27 Mangin, Gatineau, tél.: (819) 568-2161
Lallier Honda automobiles Hull .............................981, boul. St-Joseph, Gatineau tél.: 778-1444
Marjorie Turpin
Donateurs émérites/Friends
Château Cartier Relais Resort ...............................1170 Chemin D'Aylmer, Aylmer
..........................................................................tél.: (819) 777-1088
Méthane design ...................................................tél.: (819) 827-8227, Chelsea, www.methane.ca
Chœur classique de l’Outaouais
C.P. 1653, succ. B, Gatineau, Secteur Hull (Québec) J8X 3Y5
Tél : (819) 920-0350
Courriel : [email protected]
http://www.igs.net/~cco/
Bienfaiteurs/Benefactors
Le Chœur classique de l’Outaouais est membre de CAMMAC
Mécènes/Patrons
Choeur classique de l’Outaouais
Ottawa Pianos Keyboards & Sound .......................1412, rue Bank, Ottawa tél.: (613) 731-5678
Éditions David .....................................................1678, rue Sansonnet, Orléans, Ontario
..........................................................................tél.: (613) 830-3336
Holiday Inn - Plaza de La Chaudière .....................2, rue Montcalm, Gatineau tél.: (819) 778-3880
Caisse Populaire St-Raymond de Hull....................53, Boul St-Joseph, Gatineau tél.: 777-2721
Bureau en gros ....................................................235, Montée Paiement, Gatineau tél.: 246-7873
2004- 2005
Choeur classique de l’Outaouais
1
2004- 2005
Robert Filion,
Robert Filion,
Directeur musical et chef de chœur
Message du président
A word from our President
C'est avec un immense plaisir que les membres
du Chœur classique de l'Outaouais vous accueillent à leur deuxième concert de la saison. Au
programme, une première canadienne, Missa
Popularis de Claus Bantzer. Cette œuvre chorale
composée en 1980, nous fera découvrir les éléments communs à la musique Jazz et au chant
grégorien. Le pianiste qui
participa à l'enregistrement
original, Jan Jarczyk, accompagne le Chœur. En deuxième
partie, vous entendrez sept
spirituals afro-américains
choisis par John Rutter. Le
Chœur sera accompagné par
nulle autre que Julie Nesrallah
qui interprètera avec émotion
ces chants sacrés.
It is with great pleasure that the members of the
Chœur classique de l'Outaouais welcome you to
our second concert of the season. We will be
performing two compositions.The first is a
Canadian première, the Jazz-Mass by Claus
Bantzer. In this 1980 choral work, you will hear
where jazz meets Gregorian chant. The choir will
be accompanied by pianist Jan
Jarczyk, who performed the
piece on the original recording
under the composer's direction.
The second work is John Rutter's
arrangement of seven AfricanAmerican spirituals. For this
piece, the choir welcomes Julie
Nesrallah, who puts her heart
and soul into singing these moving hymns with us.
Il ne faut pas passer sous
silence le travail persévérant
de nos choristes, sous la direction de leur chef Robert Filion,
ils sont toujours soucieux de
vous offrir la meilleure prestation possible. Un
gros merci à nos commanditaires, nos bénévoles
ainsi que tous ceux qui sont liés à la production
de ce concert. Finalement, vous chers auditeurs
et auditrices, merci d'être là, sans votre
présence, ce concert n'aurait pas lieu.
Under the direction of our conductor Robert Filion, the choir
members have worked hard in
the hope that you will enjoy our
performance. We would like to
thank our sponsors, our volunteers and all those
involved in organizing this concert. And you, of
course, our audience - without you, there would
be no concert.
Place à la musique et bon concert !
RobertLalande
President
We hope you enjoy the music!
2
Conductor and Music Director
In 1997, when Robert Filion took over the direction of the Chœur classique de l'Outaouais, his
immediate goal was to develop the choir's potential and distinction. Season after season, he has
offered varied and ambitious programs and
thrown out challenges for the singers to meet. Mr.
Filion combines good humour with his demands
that the choir sing accurately and expressively.
Aujourd'hui, la réputation de
Robert Filion en tant que chef
de chœur n'est plus à faire.
Titulaire, depuis plus de dix
ans, des classes de chant et de
chorale au Centre d'excellence
artistique De La Salle, il a remporté de nombreux succès avec
ses élèves dont la culmination
fut l'invitation qui leur fut
lancée de se produire au
célèbre Carnegie Hall de New
York en mai 2001. De plus, en
juillet 2002, M. Filion a été
nommé au poste de directeur
musical du célèbre Children's
Chamber Choir of Ottawa.
Today, Robert Filion's reputation
as a choirmaster is solidly
entrenched. For over ten years
now, Mr. Filion has taught singing
and choral singing at the Centre
d'excellence artistique De La
Salle, and achieved many successes with his students that culminated with the invitation to
sing at Carnegie Hall in May
2001. In July 2002, Mr. Filion
became the musical director of
the renowned Children's
Chamber Choir of Ottawa.
As a soloist, Mr. Filion has performed with the Carleton Place Players, Opera
Lyra Ottawa, the Brahms Choir of Ottawa, the
Cantata Singers of Ottawa, the Ottawa Choral
Society, the University of Ottawa Choir and the
McGill Chamber Singers.
En tant que soliste, M. Filion a chanté avec les
Carleton Place Players, Opera Lyra Ottawa, le
Brahms Choir of Ottawa, les Cantata Singers of
Ottawa, la Société chorale d'Ottawa, le Chœur de
l'Université d'Ottawa et les McGill Chamber
Singers.
A graduate of the University of Ottawa, Robert
Filion continued his studies at McGill University,
where he studied under John Baboukis, Iwan
Edwards and Timothy Vernon. A bursary from the
Association autrichienne de Montréal enabled him
to complete a course of study in opera direction
with Julius Kalmar at the Hochschule für Musik
und darstellende Kunst in Vienna.
Diplômé en musique de l'Université d'Ottawa,
Robert Filion a poursuivi ses études à l'Université
McGill où il a étudié la direction chorale avec John
Baboukis, Iwan Edwards et Timothy Vernon. Grâce
à une bourse de l'Association autrichienne de
Montréal, il a complété des études en direction
d'opéra avec Julius Kalmar au Hochschule für
Musik und Darstellende Kunst à Vienne.
RobertLalande
Président
Choeur classique de l’Outaouais
Quand Robert Filion a pris la direction du Chœur
classique de l'Outaouais, en 1997, il l'a immédiatement placé sur la voie du perfectionnement et
de l'excellence. Saison après saison, il propose des
programmes variés et ambitieux, des défis à
relever. Dans un climat d'humour, il exige des
membres du Chœur classique un travail constant
afin d'assurer la justesse du ton et de l'expression.
2004- 2005
Choeur classique de l’Outaouais
3
2004- 2005
Le Chœur classique de l’Outaouais
Le Chœur classique de l'Outaouais est une
chorale mixte d'amateurs dont l'effectif varie
entre soixante et soixante-quinze voix. Orienté
dès sa création vers l'exécution des grandes
œuvres du répertoire classique et sacré, il a pris
forme à l'instigation du directeur du
Conservatoire de musique du Québec à Hull, en
1986, afin de travailler de concert avec
l'Orchestre de chambre de Hull. Depuis sa création, on a pu entendre le Chœur dans de nombreuses églises de la région ainsi qu'à la Maison
du Citoyen de Hull, au Musée canadien des civilisations et à la Maison de la culture de Gatineau.
Le Chœur classique de l’Outaouais
The Chœur classique de l'Outaouais, a mixed
choir of between 60 and 75 amateur singers,
has focused from the outset on performing major
sacred and classical works.The choir was founded in 1986 by the Director of the Conservatoire
de musique du Québec à Hull as a complement
to the Orchestre de chambre de Hull.The choir
has performed in numerous churches around the
region, and in Hull's Maison du Citoyen, the
Canadian Museum of Civilization and the Maison
de la culture in Gatineau.
Le Chœur, avec la participation de l'ensemble
vocal senior De la Salle, s'est joint à CBC
Television en décembre 2004 pour présenter un
concert télévisé, Mosaïque des Fêtes, animé par
Rita Celli .
In December 2004, our Christmas concert,
Holiday Mosaic, hosted by Rita Celli and featuring the choir and the De la Salle Senior Vocal
Ensemble, was broadcast on CBC Television.
À l'aube de son 20e anniversaire le Chœur
espère continuer d'offrir aux mélomanes de la
région des concerts de qualité empreints de
vitalité et d'émotion.
As the choir enters its 20th year, we look forward
to performing high-quality concerts filled with
passion and energy for music lovers in the
region.
In the past few years, our audiences have heard
Brahms' Ein Deutsches Requiem, Mozart's
Requiem, the Christmas Oratorio by Saint-Saëns
Parmi les grandes œuvres du répertoire classique
le Chœur classique de l'Outaouais a interprété
notamment le Requiem allemand de Brahms, le
Amélie Langlois, pianiste/pianist
and the Messe solennelle de Sainte-Cécile by
Gounod. In addition, the Chœur classique de
l'Outaouais has performed new 20th century
choral works. Our performance of Orff's Carmina
Burana won the Création de l'année award at
Hull's Culturiades in 1998. Christmas 2003, the
Chœur classique once again expanded its musical horizons in singing David Fanshawe's African
Sanctus, a compelling work reflecting the range
of musical images throughout Africa, and interweaving the sounds, dances and drum beats of
Africa with Christian liturgy.
Requiem de Mozart, l'Oratorio de Noël de SaintSaëns et la Messe solennelle de Sainte-Cécile de
Gounod. Le Chœur classique de l'Outaouais
aborde aussi les nouvelles œuvres chorales du
XXe siècle. Sa production de Carmina Burana
de Carl Orff avec le Conservatoire de musique
de Hull a été proclamée création de l'année lors
des Culturiades de 1998 de la ville de Hull. À
Noël 2003, le Chœur est encore sorti des sentiers battus en présentant, dans le cadre de sa «
Célébration africaine », l'African Sanctus de
David Fanshawe, une œuvre puissante qui fait
découvrir des musiques des quatre coins de
l'Afrique en mariant les sons, les danses, et
surtout le rythme des tambours africains à la
liturgie chrétienne.
Choeur classique de l’Outaouais
4
2004- 2005
Amélie Langlois est accompagnatrice et
enseignante de piano. Elle a reçu un baccalauréat de l'Université de Sherbrooke et a ensuite
étudié à la North Carolina
School for the Arts où elle a été
la première à obtenir une
maîtrise en accompagnement
au piano de cette école. Ses
professeurs ont été Allison
Gagnon, Michel Fournier, Marie
Fabi et Brigitte Poulin. Amélie
a été pianiste pour l'Orchestre
national des jeunes à l'été
2000. Elle a participé à
plusieurs festivals de musique
dont celui du Brevard Music
Center à l'été 2001 et le Cours
international de musique à
Morges, en Suisse, à l'été
2002, pour lequel elle était récipiendaire d'une
bourse du Conseil des Arts du Canada. Ces
dernières années, Amélie a donné des concerts
au Canada, aux États-Unis ainsi qu'en Europe.
Cette année, Amélie est accompagnatrice à
l'Université Carleton et à l'Université Queen's et
elle est, depuis cet automne, pianiste-répétitrice
du Chœur classique de l'Outaouais.
Choeur classique de l’Outaouais
Accompanist and teacher Amélie Langlois
received her Bachelor's degree from Sherbrooke
University and went on to study at
the North Carolina School of the
Arts, where she was the first to
graduate with a Master's degree
in Piano Accompaniment from
this institution. Her teachers
throughout that period included
Allison Gagnon, Michel Fournier,
Marie Fabi and Brigitte Poulin.
Amélie was a pianist with the
National Youth Orchestra in 2000
and has participated in a number
of music festivals, including the
Brevard Music Center festival in
2001. In the summer of 2002,
she took part in the Cours
International de la Musique in
Morges, Switzerland, for which she received a
grant from the Canada Arts Council.This year,
she is active with music studios at Queens
University and at Carleton University, and she is
the accompanist for the Choeur classique. Over
the past few years, she has performed across
Canada, the United States and in Europe.
5
2004- 2005
Julie Nesrallah, mezzo-soprano
Whether on the opera stage, performing
oratorio, recital or symphonic works,
cabaret, or Argentine tangos, Miss
Nesrallah is an extremely versatile singer
and actress, at ease in all styles. She dazzles audiences with her rich tone, and
deeply expressive communicative nature.
Mlle Nesrallah a de nombreuses réalisations
à son actif et une solide réputation d'excellence sur tout le continent. Chanteuse
extrêmement versatile douée d'un grand
talent pour la scène, elle est à l'aise dans
tous les contextes et tous les styles, de
l'opéra aux tangos argentins, en passant
par les oratorios, les œuvres symphoniques
ou la musique de cabaret. Elle séduit son
auditoire par sa chaleur et son expressivité.
Miss Nesrallah regularly performs for North
America's leading opera companies and
symphonies and has performed with some
of North America's foremost ensembles and
prestigious festivals. She is
also part of a Duo with classical guitarist Daniel
Bolshoy, and has been the
recipient of many prestigious
awards and grand prizes,
including the Canada Council
for the Arts' Emerging Artist
Award in 1998.
Mlle Nesrallah se produit
régulièrement avec les
grandes compagnies
d'opéra et orchestres symphoniques et elle a aussi
chanté avec certains des
meilleurs ensembles
d'Amérique du Nord et
dans le cadre de festivals
prestigieux. Mlle
Nesrallah est aussi membre d'un duo avec le guitariste classique Daniel
Bolshoy et a reçu de nombreux prix, entre autres la
Bourse pour la relève
artistique du Conseil des
Arts du Canada en 1998.
The Molinari String Quartet
recorded a CD with Miss
Nesrallah as the multi-cast
soloist of R. Murray Shafer's
Beauty and the Beast. The
CD won the 2002/2003
Opus Prize for Record of the
Year in the Modern and Contemporary
Music category. Miss Nesrallah has also
recently released a CD, España, with classical guitarist, Daniel Bolshoy.
Mlle Nesrallah figure parmi les solistes
dans Beauty and the Beast de R. Murray
Shafer, sur un CD du Quatuor Molinari qui
a remporté le prix Opus 2002-2003
comme meilleur disque de l'année dans la
catégorie Musique contemporaine. Mlle
Nesrallah a par ailleurs récemment enregistré un CD, España, avec le guitariste
Daniel Bolshoy.
Choeur classique de l’Outaouais
6
2004- 2005
Jan Jarczyk, pianiste & compositeur
pianist and composer
Jan Jarczyk, pianiste et compositeur, vit en
Amérique du Nord, aux Etats-Unis et au Canada
depuis 1977. Durant son séjour à Boston, il a
travaillé avec plusieurs musiciens résidents et de
I980 à I985, il a enseigné au Berklee College of
Music comme professeur d'harmonie et de composition.
Jan Jarczyk, pianist, composer, has lived in USA
and Canada since 1977. While in Boston. Mass.
he worked with many Boston-based musicians
and taught harmony and composition from 1980
to 1985 at Berklee College of Music.
Over the years he has written a
great deal of music for various
size ensembles, from soloists to
full-size symphony orchestra, and
his compositions have been performed in Boston, Washington
(DC), Chicago, Minneapolis,
Montreal, Mainz (Germany),
London and Poland. Since 1985,
he has recorded 7 CDs in
Montreal as pianist, leader and
arranger-composer. One of them,
Things to look for, received a
nomination for a Felix Award in
1996. Mr. Jarczyk has composed
music for The Polish Jazz Studio
Orchestra, Polish television and
radio networks both in Cracow and Warsaw, and
music for theaters and appeared on many
records as a member of various Polish Jazz
Groups between 1970-1976. Recipient of the
Grand Prix of the Concours d'improvisation de
piano jazz in Lyon, France in 1974 and the
SOCAN award for Best Jazz Composition during
the Montreal Jazz Festival in 1999, Mr Jarczyk
divides his time between composing, performing
and attending to his teaching duties as Professor
at McGill University Faculty of Music.
Au fil des ans, il a écrit pour
plusieurs ensembles musicaux à
partir de pièces pour instrument solo jusqu'aux aux partitions pour orchestre symphonique. Sa musique a été
jouée à Boston, Washington
D.C., Chicago, Minneapolis,
Montréal, Mainz, Rome,
Londres et en Pologne.
Résident à Montréal depuis
1985, il a enregistré plus de
sept disques compact à titre
de pianiste, leader, arrangeur et
compositeur dont la production
« Things to look for » (1996)
en nomination pour un Félix. Mr. Jarczyk a composé de la musique pour The Polish Jazz Studio
Orchestra, pour la Télévision et la Radio
Nationale Polonaise de Cracovie et de Varsovie.
Il a aussi écrit pour le théâtre et collaboré à de
nombreux enregistrements de disques à titre de
membre de différents groupes de jazz Polonais
(1970-76). Il est récipiendaire du Grand Prix
Concours d'Improvisation de Piano Jazz de Lyon
en France (1974) et du prix Socan pour la
meilleur composition de jazz du Festival international de jazz de Montréal (1999). Mr. Jarczyk
partage son temps entre l'écriture, la performance musicale et sa tâche comme professeur
enseignant à la Faculté de musique de
l'Université McGill.
Choeur classique de l’Outaouais
7
2004- 2005
Mike Downes,
Contrebassiste, compositeur, auteur et professeur
Mike Downes s'est construit une solide réputation comme l'un des plus talentueux artistes de
jazz du Canada.
Chet Doxas,
À 24 ans, Chet Doxas est déjà un musicien
accompli : saxophoniste, mais aussi compositeur
et arrangeur. Élevé à Montréal, M. Doxas commence à apprendre la musique dès l'âge de
quatre ans. Il aborde d'abord le piano et le
tambour, pour ensuite faire de la clarinette, puis
du saxophone, ténor et alto, à l'école secondaire.
En 1996, il reçoit le Rico Golden Reed Award
lors de MusicFest Canada à Toronto. Durant ses
études au cégep, M. Doxas a l'honneur d'être
nommé, par la revue Jazz Report, « meilleur
musicien de jazz de niveau secondaire du
Canada ».
At age twenty-four, Chet Doxas is accomplished
both as a saxophonist as well as a
composer/arranger. Raised in Montreal, he has
taken music lessons since the age of four.
Beginning with piano and drums, he moved to
clarinet and tenor, and alto saxophone in high
school. In 1996, he received the Rico Golden
Reed Award at Music Fest Canada in Toronto.
While in CEGEP, Chet was honoured as Jazz
Report Magazine's "Best Secondary Jazz
Musician in Canada."
During the first and second year of
his Bachelor of Music in Jazz
Performance at McGill University,
Chet won a spot in the prestigious
McGill Jazz Orchestra I with which
he toured internationally. In 2000,
he was selected as a finalist in the
BMI International John Lennon
Songwriters Award. In 2001, Chet
received a scholarship to attend the
Banff International Jazz Workshop
where he was afforded the opportunity to work alongside Dave
Douglas, Hugh Fraser, Joe Lovano,
Kenny Werner and guest conductor,
Maria Schneider.
Durant la première et la seconde
année de son baccalauréat en
musique de jazz à l'Université
McGill, Chet Doxas joue avec le
prestigieux McGill Jazz Orchestra I
avec lequel il fait plusieurs
tournées internationales. Il est
finaliste du John Lennon
Songwriters Award de BMI
International. En 2001, il reçoit
une bourse pour participer au
Banff International Jazz Workshop
où il a la chance de travailler
auprès de Dave Douglas, Hugh
Fraser, Joe Lovano, Kenny Werner
et du chef invité Maria Schneider.
In 2000, he was a featured soloist on the
Valentino Orchestra's CD entitled, Daybreak
Express (Sept. 2000: Justin Time Records) which
was nominated for an ADISQ award. Chet has
recorded and composed for numerous film
soundtracks in Canada, the USA, and France.
Most recently, his playing can be heard on the
Academy Award nominated sountdrack fot “Les
Triplettes de Belleville”by Ben Charest.
En 2000, il apparaît comme soliste sur le CD
Daybreak Express du Valentino Orchestra (septembre 2000 - Justin Time Records) en nomination pour un prix de l'ADISQ. M. Doxas a composé et enregistré de nombreuses bandes
sonores de films au Canada, aux États-Unis et
en France. On l'a entendu notamment sur la
trame sonore du film Les Triplettes de Belleville
de Ben Charest, qui avait été en nomination aux
Oscars.
Choeur classique de l’Outaouais
8
2004- 2005
Bassist, composer, author and educator Mike
Downes has earned a reputation as one of
Canada's finest jazz artists.
In addition to leading his own group, Mike has
performed with virtually all of Canada's top jazz
musicians, including Oliver Jones, Diana Krall, PJ
Perry, Renee Rosnes, Don Thompson, Kirk
MacDonald,Terry Clarke, Guido Basso and Pat
LaBarbera. He is regularly in demand to perform
and record with visiting jazz
artists such as Michael Brecker,
John Abercrombie, Peter Erskine,
Kenny Wheeler, John Taylor, Chris
Potter, Paquito D'Rivera, Dave
Liebman, Curtis Fuller, Gary
Bartz, Phil Woods and many
others.
En plus de diriger son propre groupe, Mike a joué
avec pratiquement tous les plus grands musiciens
de jazz du Canada, y compris Oliver Jones, Diana
Krall, PJ Perry, Renee Rosnes, Don Thompson,
Kirk MacDonald,Terry Clarke, Guido Basso et Pat
LaBarbera. Il est régulièrement engagé pour créer et
enregistrer des titres avec
artistes de jazz internationaux,
tels que Michael Brecker, John
Abercrombie, Peter Erskine,
Kenny Wheeler, John Taylor,
Chris Potter, Paquito D'Rivera,
Dave Liebman, Curtis Fuller,
Gary Bartz, Phil Woods et
beaucoup d'autres.
His numerous recordings include
Juno nominations for Ranee
Lee's Dark Divas and Maple
Groove, Lorne Lofsky's Bill
Please and Molly Johnson's
Another Day. His work with
singer Molly Johnson has earned
him critical acclaim as a composer and bassist.
Plusieurs de ses enregistrements ont été en nomination aux prix Juno : Dark
Divas et Maple Groove de
Ranee Lee, Bill Please de
Lorne Lofsky et Another Day
de Molly Johnson. Son travail de création avec
cette dernière lui a valu une énorme reconnaissance du public et des professionnels.
The Winds of Change, Mike's second recording as
a leader, follows Forces, his acclaimed debut solo
recording. Recorded in two short days at Lydian
Sound in Toronto by renowned engineer Jeff
Wolpert,The Winds of Change features the
exceptional talents of David Restivo on piano
and Ted Warren on drums, and captures the intimacy and spontaneity of the trio.
The Winds of Change, son deuxieme opus solo,
suit Forces, son premier CD déjà encensé par les
critiques . Cet album a été enregistré en deux
petites journées au Lydian Sound studio à
Toronto par l'ingénieur de renom Jeff Wolpert.
The Winds of Change présente le talent exceptionnel de David Restivo au piano et Ted Warren
à la batterie, tout en conservant l'intimité et la
spontanéité du trio.
Mike is the author of The Jazz Bass Line Book,
recently published worldwide by Advance Music
of Germany, and is the head of the bass department at prestigious Humber College in Toronto.
He is much in demand as a clinician, and he
continues to be one of the most sought-after
bassists in Canada.
Mike est l'auteur du Jazz Bass Line Book,
récemment publié et distribué dans le monde
entier par Advance Music d'Allemagne. Il est
professeur à Humber College, prestigieuse école
de musique à Toronto. Il est très en demande
comme clinicien et demeure l'un des bassistes
les mieux cotés du Canada.
Choeur classique de l’Outaouais
9
2004- 2005
Michel Lambert,
Première partie/Part I
Michel Lambert est le descendant d'une dynastie
de musiciens classiques de Québec. Après ses
études au Conservatoire, sa passion pour la batterie et la composition le conduit à perfectionner
ses connaissances au Berklee School de Boston,
où il a entre autres comme professeurs Herb
Pomeroy, John La Porta et Greg Hopkins. Il poursuit ensuite ses études à Los Angeles en 1983, à
Paris en 1984, à New York en 1985 et à
Amsterdam en 1987.
Michel Lambert is the descendant of a virtual
dynasty of classical musicians in Quebec. After
studying at the Conservatoire de Musique de
Québec, his fascination with drums and composition inspired him to pursue his education at
Berklee College in Boston, where his professors
included John La Porta, Herb Pomeroy, and Greg
Hopkins. Later on, he travelled to Los Angeles in
'83, Paris, New York and Amsterdam the following three years.
Il a enregistré dans plusieurs pays et joué avec
des musiciens comme Gary
Burton, Dewey Redman, Barre
Phillips, Paul Bley, Uri Caine,
Gary Peacock, Misha
Mengelberg, Milcho Leviev,
Sonny Greenwich et Herbie
Spanier. Il travaille actuellement
avec Jeannette Lambert, Dave
Young et François Carrier ainsi
qu'avec son groupe Out Twice.
Son dernier enregistrement intitulé Le Passant, qui sera bientôt
disponible, présente une composition pour un orchestre de
douze musiciens à laquelle s'ajoutent les improvisateurs
Dominic Duval, Ellery Eskelin et
Malcolm Goldstein.
He has recorded in several countries and performed with such
artists as Gary Burton, Dewey
Redman, Barre Phillips, Paul Bley,
Uri Caine, Gary Peacock, Misha
Mengelberg, Milcho Leviev, Sonny
Greenwich or Herbie Spanier. He
currently works with Jeannette
Lambert, François Carrier, David
Young or his own project “Out
Twice”. His latest recording “Le
Passant” is due soon and features
a written score for a 12 piece
orchestra confronted with the
improvisers, Dominic Duval, Ellery
Eskelin and Malcolm Goldstein.
An accomplished composer, he wrote in '88, his
"Journal des Episodes, 366 Episodes pour
orchestre symphonique" performed by the
Winnipeg Symphony Orchestra in '92. As a visual artist, he was commissionned in '96 from the
Canada Council to illustrate the cd box set, a
compilation of Canadian music to celebrate the
50th anniversary of the United Nations. In '98,
with a grant from the Conseil des Arts et des
Lettres du Québec, he was resident of the Studio
du Québec in New York City. Recently, with the
support of Canadian Foreign Affairs, he brought
his music “Out Twice” across six European countries. In 2004 he completed the 5 Double Duets,
a series of drums and art duets with Daniel
Humair, Han Bennink, Rakalam Bob Moses, Sven
Ake Johansson and John Heward.
Compositeur accompli, il écrit, en 1988, le
Journal des Épisodes, 366 épisodes pour
orchestre symphonique que l'Orchestre de
Winnipeg interprète pour la première fois en
1992. Également actif dans les arts visuels, le
Conseil des Arts du Canada lui demande, en
1996, de faire l'illustration d'un coffret pour une
compilation de musique canadienne offerte aux
Nations Unies pour leur 50e anniversaire. En
1998, le Conseil des arts et des lettres du
Québec accorde à Michel Lambert la résidence
au Studio du Québec à New York. Récemment,
grâce à la collaboration des Affaires Étrangères
du Canada, il a fait une tournée européenne
dans six pays avec son groupe Out Twice. En
2004, il a achevé les 5 Double Duets, une série
de duos en art et percussions avec Daniel
Humair, Han Bennink, Rakalam Bob Moses, Sven
Ake Johansson et John Heward.
Choeur classique de l’Outaouais
10
2004- 2005
Missa Popularis - Jazz Mass ...................................................................Claus Bantzer
Musiciens invités, Mike Downes, contrebasse, Chet Doxas, saxophone,
Jan Jarczyk, piano et Michel Lambert, batterie.
Ce compositeur allemand nous fait découvrir dans cette oeuvre chorale composée en 1980 les
éléments communs à la musique jazz et au chant grégorien d’un chœur polyphonique.
Le chœur est fier de vous offrir cette pièce en première canadienne avec la participation de
Jan Jarczyk, pianiste sur l'enregistrement original sous la direction du compositeur.
Guest musicians: Mike Downes, bass, Chet Doxas, saxophone,
Jan Jarczyk, piano, Michel Lambert, drums
In this 1980 choral work, Bantzer reveals the shared characteristics of both jazz and
Gregorian chant performed by a polyphonic choir. The Chœur classique de l’Outaouais is
delighted to bring you this Canadian première with Jan Jarczyk, the pianist who performed the
piece on the original recording under the direction of the composer.
1.Kyrie
2.Gloria
3. Credo
4. Sanctus
5. Agnus Dei
Deuxième partie/Part II
Feel the spirit........................................................................................John Rutter
Musiciens invités, Mike Downes, contrebasse, Chet Doxas, saxophone et Michel Lambert, batterie
Soliste, Julie Nesrallah
Faisant partie du répertoire pour grands chœurs, ce cycle de sept spirituals afro-américains choisis par John
Rutter parmi les classiques du genre lance un appel profond vers la nature sacrée des relations de
l’Homme avec Dieu.
Guest musicians: Mike Downes, bass, Chet Doxas, saxophone, Michel Lambert, drums
Soloist: Julie Nesrallah
.
From the repertoire for large ensembles, John Rutter’s arrangements of these seven classic AfricanAmerican spirituals resonate with the sacred quality of man’s relationship with God.
1.Joshua fit the battle of Jericho
2.Steal away
3.I got a robe
4.Sometimes I feel like a motherless child
5.Ev'ry time I feel the spirit
6.Deep river
7.When the saints go marching in
Choeur classique de l’Outaouais
11
2004- 2005
Équipe de production/Production Team
Chœur classique de l'Outaouais
Sopranos
Altos
Beaudry-Somcynsky,
Micheline
Bénard, Michèle
Binette, Louise
Castonguay, Émilie
Chartrand, Micheline
Fournier, Paule
Godbout, Marie
Golcher, Norma
Huot, Marie-France
Kusters, Marie
Lafrenière, Louise
Lalande, Mélanie
LeBrun, Julie
Leduc, Catherine
Lefort, Louise
Nicol, Dominique
Ouellet, Denise
Pelland, Louise
Pitre, France
Russel, Angéline**
Samson, Pierrette
Viau, Hélène
Watelet,Viviane*
Watkins, Jill
Ténors
Bouchard, Diane
Doyon, Patricia
Fafard, Françoise
Galbraith, Patricia
Gauthier, Marie
Goulet, Mylène
Guay, Maryse
Kerr, Frédérique
Lalanne, Lucie
Lefebvre, Claudia
Loungnarath, Anne-Marie
Maheu, Jeannine*
Martineau, Ann
McDonald, Denise
Morin, Carole
Murray, Chantal
Piraveau, Ariane
Sirois, Francine
Smith, Nathalie
Thibeault, Diane
Tremblay, Emmanuelle
Veillette,Véronique
* Chef de pupitre / Section leader
** Chef adjointe/Assistant Conductor
Bilodeau, Michel
Chemla, Daniel
Drolet, Jocelyn
Gravel,Victor
Lalande, Robert
Lalonde, Gérard
McGuire, Geoff
Monette, Jean-Guy*
Regnaud, Michel
Basses
Desrochers, Étienne
Laberge, Félix
Landry, Pierre
Lobrichon, Bruno
Lupien, Bernard
Mellinger, Michel
Meunier, Jean-Marc
Perron, Louis
Rodger, Andrew
Schnubb, Pierre
Trottier, Pierre
Warnock, Glenn
Watelet, Paul
Direction musicale/Music Direction .................................Robert Filion
Directrice de production/Production Manager ..................Micheline Beaudry-Somcynsky
Assistante à la production/Production Assistant ...............Patricia Brennan
Présentation/Presentation ..............................................Robert Lalande
Éclairage/Lighting .........................................................Normand Felx
Publicité/Promotion.......................................................Émilie Castonguay, Carole Morin
Programme...................................................................Émilie Castonguay, Julie Lebrun,Carole Morin
Graphisme/Graphics ......................................................Méthane design - www.methane.ca
Traducteurs/Translators ..................................................Patricia Galbraith, Frédérique Kerr, Marise Guay
Billetterie/Ticket Sales ...................................................Patricia Doyon, Louise Lafrenière,
....................................................................................Lucie Lalanne, Jean-Guy Monette, Paul Watelet
Trésorerie/Treasurer .......................................................France Pitre
Accueil/Volunteer's Manager ..........................................Françoise Fafard
Mobilier/Equipment .......................................................Bruno Lobrichon
Financement/Fund Raising.............................................Micheline Beaudry-Somcynsky,
....................................................................................Daniel Chemla, Julie Lebrun
Piano de/by ..................................................................Ottawa Pianos Keyboards & Sound
Conseil d’administration/Board of Directors
Michèle Bénard, Émilie Castonguay, Robert Filion, Robert Lalande, Lucie Lalanne, Julie LeBrun,
Carole Morin, France Pitre
Notre prochain concert
Vous avez des commentaires ou
des suggestions
Comments or suggestions?
We look forward to receiving any comments and
suggestions by e-mail at the following address:
[email protected]
Remember that we have a Website with more
information about our upcoming concerts:
http://www.igs.net/~cco/
Nous aimerions recevoir vos commentaires et
suggestions par courriel à l'adresse suivante :
[email protected]
N'oubliez pas de consulter notre site Internet
pour d'autres informations sur nos prochains
concerts au http://www.igs.net/~cco/
Our upcoming concert
Noël ! On danse !
Christmas at the Dance!
Pour fêter ses 20 ans, Le Choeur classique lance
une invitation à la danse: Valses de Brahms et
de Strauss, airs de danses tirés des grands
opéras et des classiques américains, latino et
canadiens ainsi que des airs bien de chez nous.
To celebrate its 20th year,The Choeur classique
de l'Outaouais would like to invite you all to an
evening of dance music. We will be presenting
waltzes by Brahms and Strauss, dance pieces
from opera and American, Latin and Canadian
classics, as well as melodies by Quebec composers.
Le samedi 10 décembre 2005 à 20h
Le dimanche 11 décembre à 16h
Saturday, December 10, 2005 at 8:00 p.m.
Sunday, December 11, 2005 at 4:00 p.m.
Église St-François-de-Sales
1, rue Jacques-Cartier, Gatineau
Saint-François-de-Sales Church,
1 Jacques-Cartier, Gatineau
Choeur classique de l’Outaouais
12
2004- 2005
Choeur classique de l’Outaouais
13
2004- 2005
Merci à nos partenaires
Choeur classique de l’Outaouais
2004- 2005