Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 106888
Transcription
Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 106888
Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 106888 Bedienungsanleitung Klapplupe mit LED / 10-fache Vergrößerung Artikel Nr. 91 14 38 Instruction Manual Folding magnifying glass with LED / 10-fold magnification Article No. 91 14 38 Sehr geehrte Damen und Herren Diese klappbare Lupe besitzt eine Linse mit 10-facher Vergrößerung und einem Linsendurchmesser von 21 mm und ist somit ideal für Briefmarken- und Münzsammler. Durch die kompakte Bauform kann sie ein ständiger Begleiter werden. Mit Hilfe der integrierten LED können Sie den Gegenstand ausleuchten und so noch besser beobachten. Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke gut auf. Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise. Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und Ihnen helfen, Missverständnissen und Schäden vorzubeugen. Dear Customers This foldable magnifying glass is equipped with a lens with 10fold magnification and a lens diameter of 21 mm and is therefore ideal for stamp collectors and coin collectors. Thanks to its compact construction you will be able to carry it with you at all times. You can illuminate the object by means of the integrated LED and in that way get an even better view. Please familiarise yourself with the proper usage of the device by reading all of the chapters in the order presented in this manual and observing them. Retain these operating instructions for further reference. Please read the safety instructions! These instructions will make it easier for you to handle the device appropriately and help prevent misunderstandings and possible damage or injury. II Inbetriebnahme und Benutzung Achtung! Schauen Sie mit der Lupe niemals direkt in die Sonne. Es besteht die Gefahr der Augenschädigung. Benutzung Entnehmen Sie die Lupe aus der Verpackung und schwenken Sie die Lupe heraus. Jetzt können Sie die Lupe bequem in der Hand halten. Auf der Oberseite befindet sich ein EIN/AUS-Schalter (A). Mit diesem Schalter können Sie die LED-Beleuchtung (C) ein- bzw. ausschalten und die zu beobachtenden Gegenstände besser ausleuchten. Batteriewechsel Zum Batteriewechsel benötigen Sie den mitgelieferten Kreuzschlitzschraubendreher. Entfernen Sie die 4 Schrauben (B) auf der Unterseite und nehmen Sie die Abdeckung ab. Entnehmen Sie die 3 Knopfzellen des Typs LR54 (LR1130/AG10) und tauschen Sie diese gegen neue gleichen Typs C B A und Abmessung aus. Legen Sie die Knopfzellen polungsrichtig in das Batteriefach ein (siehe Abbildung im Batteriefach). Schließen Sie das Batteriefach wieder und schrauben Sie die 4 Schrauben wieder fest. Reinigung Verwenden Sie zur Reinigung z. B. ein Brillenputztuch oder einen Scheibenreiniger mit einem weichen Tuch. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungssubstanzen oder Ähnliches. Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können sie kostenlos an uns zurücksenden oder bei örtlichen Geschäften oder Batteriesammelstellen abgeben. III Initial Setup and Operation Warning! Never directly look at the sun through the magnifier. Danger of eye injury! Using Remove the magnifier from the packaging and fold out the magnifying glass. Now you can easily hold the magnifier. On the top you will find an ON/OFF switch (A). Using this switch, the LED illumination (C) can be switched on and the viewed objects can be illuminated better. Battery Replacement For replacing the battery you will need the enclosed crosshead screwdriver. Remove the four screws (B) from the bottom and take off the cover. Remove the 3 button cells type LR54 (LR1130/AG10) and replace them by new batteries of the same type and size. Insert the button cells with correct polarity into the C B A battery holder (see diagram in the battery holder). Then close the battery holder and tighten up the 4 screws again. Cleaning For cleaning use e.g. a spectacles cleaning cloth or a glass cleaner together with a soft cloth. Do not use any aggressive cleaning substances or anything similar for cleaning. Batteries do not belong in household garbage. For battery disposal, please check with your local council. IV Entsorgung | Disposal Werter Kunde, bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden. Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu. Dear Customer, Please help avoiding refuse. If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind that many of its components consist of valuable materials, which can be recycled. Please do not discharge it in the garbage bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. V Kundenbetreuung | Customer Services Deutschland Österreich Westfalia Werkzeugstraße 1 D-58093 Hagen Westfalia Moosham 31 A-4943 Geinberg OÖ Telefon: Telefax: Internet: Telefon: Telefax: Internet: (0180) 5 30 31 32 (0180) 5 30 31 30 www.westfalia.de Schweiz UK Westfalia Utzenstorfstraße 39 CH-3425 Koppigen Telefon: Telefax: Internet: Westfalia Freepost RSBS-HX-GG-ZJSC 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD (034) 4 13 80 00 Phone: (034) 4 13 80 01 Fax: www.westfalia-versand.ch Internet: Gestaltung urheberrechtlich geschützt (07723) 4 27 59 54 (07723) 4 27 59 23 www.gretter.at VI (0844) 5 57 50 70 (0870) 0 66 41 48 www.westfalia.net © Westfalia 12/09