Phrases: Personal | Best Wishes (Russian-German)
Transcription
Phrases: Personal | Best Wishes (Russian-German)
bab.la Phrases: Personal | Best Wishes Russian-German Best Wishes : Marriage Желаю вам обоим море счастья Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. Used when congratulating a recently-married couple В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего Die allerbesten Wünsche zur Hochzeit, viel Freude und Glück. Used when congratulating a recently-married couple Пусть будет крепким ваш союз! Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Hochzeit! Informal, used when congratulating a recently married-couple that you know quite well Поздравляю с днем свадьбы Wir gratulieren zu Eurem JaWort! Informal, used when congratulating a recently married-couple that you know quite well Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз! Wir gratulieren der Braut und dem Bräutigam ganz herzlich zur Hochzeit! Used when congratulating a recently-married couple Поздравляем с помолвкой! Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung! Standard phrase used to congratulate someone on their engagement В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung und alles Gute für Eure gemeinsame Zukunft! Used when congratulating a recently engaged-couple Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете счастливы вместе. Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Bleibt so glücklich wie Ihr heute seid. Used when congratulating a recently engaged-couple Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми. Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Mögt Ihr gemeinsam glücklich werden. Used when congratulating a recently engaged-couple Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник? Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Habt Ihr schon entschieden, wann die Hochzeit stattfinden wird? Used when congratulating a recently engaged-couple who you know well, and to ask when the wedding will take place Best Wishes : Engagement Best Wishes : Birthdays and Anniversaries Поздравляем с Днем рождения! Glückwunsch zum Geburtstag! General birthday wish, commonly found on birthday cards С днем Рождения! Alles Gute zum Geburtstag! General birthday wish, commonly found on birthday cards Всего наилучшего! Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! General birthday wish, commonly found on birthday Счастья,любви, удачи! Alles Gute zu Deinem Ehrentag. General birthday wish, commonly found on birthday 1/5 bab.la Phrases: Personal | Best Wishes Russian-German cards cards Исполнения всех желаний! С днем рождения! Mögen all Deine Wünsche in Erfüllung gehen. Alles Gute zum Geburtstag! General birthday wish, commonly found on birthday cards Счастья, любви, удачи! С днем рождения! Alles Glück der Welt wünsche ich Dir an diesem Tag. Genieße Deinen Geburtstag! General birthday wish, commonly found on birthday cards Поздравляем с юбилеем! Alles Gute zum Jahrestag! General anniversary wish, commonly found on anniversary cards Поздравляем с ... годовщиной свадьбы! Alles Gute zum ... Jahrestag! Anniversary wish used when celebrating a specific anniversary (e.g. 25th silver anniversary, 40th ruby anniversary) ... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем! ... Jahre und immer noch wie am ersten Tag. Alles Gute zum Jahrestag! Used to emphasize the length of marriage and wish a happy anniversary Поздравляем с фарфоровой свадьбой! Herzlichen Glückwunsch zur Porzellanhochzeit! Used to celebrate a 20th wedding anniversary Поздравляем с серебряной свадьбой! Herzlichen Glückwunsch zur Silberhochzeit! Used to celebrate a 25th wedding anniversary Поздравляем с рубиновой свадьбой! Herzlichen Glückwunsch zur Rubinhochzeit! Used to celebrate a 40th wedding anniversary Поздравляем с жемчужной свадьбой! Herzlichen Glückwunsch zur Perlenhochzeit! Used to celebrate a 30th wedding anniversary Поздравляем с коралловой свадьбой! Herzlichen Glückwunsch zur Leinwandhochzeit! Used to celebrate a 35th wedding anniversary Поздравляем с золотой свадьбой! Herzlichen Glückwunsch zur Goldenen Hochzeit! Used to celebrate a 50th wedding anniversary Поздравляем с бриллиантовой свадьбой! Herzlichen Glückwunsch zur Diamantenen Hochzeit! Used to celebrate a 60th wedding anniversary Выздоравливай скорее! Gute Besserung! Standard get well wish, commonly found on cards Надеемся на твое скорое выздоровление Ich hoffe auf Deine rasche und baldige Genesung. Standard get well wish Надеемся, ты скоро поправишься. Wir hoffen, dass Du im Nu wieder auf die Beine kommst. Standard get well wish from more than one person Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее. Ich denke an Dich. Ich hoffe, dass es Dir bald wieder besser geht. Standard get well wish Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления. Alle bei... wünschen Dir gute Besserung. Get well wish from several people in an office or place of work Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы. Gute Besserung! Jeder hier bei... grüßt Dich herzlich. Get well wish from several people in an office or place of work Standard congratulation sentence Желаем удачи и успехов в ... Ich wünsche Dir viel Glück und viel Erfolg bei... Used when wishing someone success in the future Best Wishes : Get well Wishes Best Wishes : General Congratulations Поздравляем с... Herzlichen Glückwunsch zu... 2/5 bab.la Phrases: Personal | Best Wishes Russian-German Удачи с... Ich wünsche Dir viel Erfolg bei... Used when wishing someone success in the future Шлем поздравления с... Wir möchten Dir ganz herzlich zu ... gratulieren. Used when congratulating someone for doing a specific thing Хорошая работа ... Glückwunsch zu... Used when congratulating someone for doing a specific thing, less congratulatory Поздравляю со сдачей на права! Herzlichen Glückwunsch zur bestandenden Fahrprüfung! Used when congratulating someone on passing their driving test Молодец! Мы знали - ты справишься! Glückwunsch! Wir wussten, dass Du es schaffst. Used when congratulating someone, usually a close friend or member of the family Поздравления! Gratuliere! Informal, relatively uncommon, shorthand for congratulations and used when congratulating someone Best Wishes : Academic Achievements Поздравляем с окончанием университета! Herzlichen Glückwunsch zum Studienabschluss! Used when congratulating someone for graduating from university Поздравляем со сдачей экзаменов! Herzlichen Glückwünsch zur bestandenen Prüfung! Used when congratulating someone for passing their school exams А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился! Was bist Du für ein cleveres Kerlchen! Glückwunsch zur bestandenen Prüfung! Informal colloquial phrase, used when someone you know well does exceedingly well on an exam Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни! Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss des Masterstudiums und viel Glück in der Arbeitswelt. Used when congratulating someone for completing their master's degree and wishing them luck in the future Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем! Glückwunsch zu den großartigen Prüfungsergebnissen und alles Gute für die Zukunft. Used when congratulating someone for passing their school exams, but when unsure whether they plan to go to university or get a job Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере! Herzlichen Glückwunsch zu Deinen Prüfungsergebnissen und alles Gute für Deine zukünftige Karriere! Used when congratulating someone for passing their school exams, and who you know is looking to get a job Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить! Glückwunsch zur Aufnahme an der Universität. Viel Spaß! Used when congratulating someone on getting a place at university Нас всех шокировала внезапная кончина... прими наши соболезнования. Wir sind alle tief erschüttert über den plötzlichen Tod von... und möchten Dir unser aufrichtiges Beileid aussprechen. Used when consoling someone on the death of someone close to them. The death could have been expected or unexpected Мы соболезнуем твоей утрате. Mit tiefer Trauer haben wir von Deinem schmerzlichen Verlust erfahren. Used when consoling someone on the death of someone close to them Прими мои глубочайшие соболезнования в этот Ich möchte Dir meine aufrichtige Anteilnahme an Used when consoling someone on the death of Мы потрясены и расстроены безвременной кончиной Wir sind erschüttert und zutiefst betrübt über den Used when consoling someone on the death of their Best Wishes : Condolences 3/5 bab.la Phrases: Personal | Best Wishes Russian-German траурный день. diesem dunklen Tag aussprechen. someone close to them твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ... vorzeitigen Tod Deines Sohns/Deiner Tocher/Deines Ehemanns/Deiner Ehefrau, ... . son/daughter/husband/wife (includes the name of the deceased) Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время An diesem schweren Tag möchten wir Dir unser aufrichtiges und tief empfundenes Beileid aussprechen. Used when consoling someone on the death of someone close to them В это тяжкое время помни, мы мысленно с тобой! Unsere Gedanken begleiten Dich und Deine Familie durch die schwere Zeit des Verlustes. Used when consoling someone on the death of someone close to them Желаем тебе удачи на новой работе в ... Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Arbeit bei... Used when wishing someone success in a new job От всех нас прими пожелания удачи на новой работе. Alle bei... wünschen Dir viel Erfolg bei Deiner neuen Arbeit. Used when old colleagues wish someone success in a new job Желаем тебе упехов на новой должности Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Position als... Used when old colleagues wish someone success in a new job position Желаем удачи на в твоей новой ступеньке карьерной лестницы Wir wünschen Dir viel Erfolg mit Deinem jüngsten KarriereSchritt. Used when old colleagues wish someone success in a new job Поздравляем с приемом на работу! Herzlichen Glückwunsch zur neuen Position! Used when congratulating someone on getting a new, usually lucrative, job Удачи в твой первый рабочий день в... Viel Glück an Deinem ersten Arbeitstag bei... Used when wishing someone a good first day at a new job Поздравляем с рождением ребенка! Wir haben uns sehr über die Geburt Eures kleinen Jungen/Mädchens gefreut. Wir gratulieren! Used to congratulate a couple on the birth of their child Поздравляем с прибавлением! Wir gratulieren zu Eurem Neuankömmling! Used to congratulate a couple on the birth of their child Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну An die glückliche Mutter. Herzliche Grüße an Dich und Deinen Sohn/Deine Tochter. Used to congratulate a woman on the birth of her child Поздравляем с пополнением семейства! Herzlichen Glückwunsch zur Geburt Eures süßen kleinen Jungen/Mädchens! Used to congratulate a couple on the birth of their child Молодым родителям ... . поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой! An die stolzen Eltern von... . Ich gratuliere zu Eurem Neuankömmling. Ich bin sicher, dass Ihr wundervolle Eltern sein werdet. Used to congratulate a couple on the birth of their child Best Wishes : Career Achievements Best Wishes : Birth 4/5 bab.la Phrases: Personal | Best Wishes Russian-German Best Wishes : Thanks Большое спасибо за... Vielen Dank für... Used as a general thank you message Хочу выразить благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа Ich möchte Dir/Euch im Namen meines Mannes/meiner Frau und mir danken... Used when thanking someone on behalf of yourself and someone else Не знаю, как отблагодарить тебя за... Ich weiss wirklich nicht, wie ich Dir für ... danken soll. Used when you are very grateful to someone for doing something for you У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за... Als kleines Zeichen unserer Dankbarkeit... Used when giving a gift to someone as a thank you Огромное тебе спасибо за... Wir möchten ... unseren herzlichen Dank für ... aussprechen. Used when you are grateful to someone for doing something for you Мы очень благодарны тебе за... Wir sind Dir sehr dankbar, dass... Used when you want to thank someone sincerely for doing something for you Не за что! Спасибо тебе! Nichts zu danken! Im Gegenteil: Wir haben Dir zu danken! Used when someone thanks you for something, but what he / she did benefited you as well ... шлют свои поздравления Frohe Feiertage wünschen... Used in the US to celebrate Christmas and New Year Счастливого Нового Года и Рождества! Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr! Used in the UK to celebrate Christmas and New Year С днем Пасхи! Frohe Ostern! Used in Christian countries to celebrate Easter Sunday Счастливого дня Благодарения! Frohes Erntedankfest! Used in the US to celebrate Thanksgiving Счастливого Нового Года! Frohes neues Jahr! Used to celebrate the New Year С праздником! Frohe Feiertage! Used in the US and Canada to celebrate holidays (especially used around Christmas/Hanukkah time) Поздравляю с ханука! Frohe Chanukka! Used to celebrate Hanukkah Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда Frohes Diwali! Möge dieses Diwali so leuchtend wie immer sein. Used to celebrate Diwali С Рождеством! Frohe Weihnachten! Used in Christian countries to celebrate Christmas С Новым Годом и Рождеством! Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr! Used in Christian countries to celebrate Christmas and New Year Best Wishes : Season's Greetings 5/5 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)