Phrases: Personal | Best Wishes (Russian-German)

Transcription

Phrases: Personal | Best Wishes (Russian-German)
bab.la Phrases: Personal | Best Wishes
Russian-German
Best Wishes : Marriage
Желаю вам обоим море
счастья
Herzlichen Glückwunsch! Für
Euren gemeinsamen
Lebensweg wünschen wir
Euch alle Liebe und alles
Glück dieser Welt.
Used when congratulating a
recently-married couple
В день вашей свадьбы
поздравляем вас и желаем
вам обоим всего наилучшего
Die allerbesten Wünsche zur
Hochzeit, viel Freude und
Glück.
Used when congratulating a
recently-married couple
Пусть будет крепким ваш
союз!
Herzlichen Glückwunsch zu
Eurer Hochzeit!
Informal, used when
congratulating a recently
married-couple that you know
quite well
Поздравляю с днем свадьбы
Wir gratulieren zu Eurem JaWort!
Informal, used when
congratulating a recently
married-couple that you know
quite well
Поздравления жениху и
невесте. Да будет крепок
ваш союз!
Wir gratulieren der Braut und
dem Bräutigam ganz herzlich
zur Hochzeit!
Used when congratulating a
recently-married couple
Поздравляем с помолвкой!
Herzlichen Glückwunsch zu
Eurer Verlobung!
Standard phrase used to
congratulate someone on
their engagement
В день вашей помолвки
желаем вам всего
наилучшего
Herzlichen Glückwunsch zu
Eurer Verlobung und alles
Gute für Eure gemeinsame
Zukunft!
Used when congratulating a
recently engaged-couple
Поздравляем с помолвкой.
Надеемся вы будете
счастливы вместе.
Herzlichen Glückwunsch zur
Verlobung! Bleibt so glücklich
wie Ihr heute seid.
Used when congratulating a
recently engaged-couple
Поздравляем с помолвкой.
Надеемся вы сможете
сделать друг друга очень
счастливыми.
Herzlichen Glückwunsch zur
Verlobung! Mögt Ihr
gemeinsam glücklich werden.
Used when congratulating a
recently engaged-couple
Поздравляем с помолвкой.
Вы уже решили, когда
состоится ваш праздник?
Herzlichen Glückwunsch zur
Verlobung! Habt Ihr schon
entschieden, wann die
Hochzeit stattfinden wird?
Used when congratulating a
recently engaged-couple who
you know well, and to ask
when the wedding will take
place
Best Wishes : Engagement
Best Wishes : Birthdays and Anniversaries
Поздравляем с Днем
рождения!
Glückwunsch zum
Geburtstag!
General birthday wish,
commonly found on birthday
cards
С днем Рождения!
Alles Gute zum Geburtstag!
General birthday wish,
commonly found on birthday
cards
Всего наилучшего!
Herzlichen Glückwunsch zum
Geburtstag!
General birthday wish,
commonly found on birthday
Счастья,любви, удачи!
Alles Gute zu Deinem
Ehrentag.
General birthday wish,
commonly found on birthday
1/5
bab.la Phrases: Personal | Best Wishes
Russian-German
cards
cards
Исполнения всех желаний!
С днем рождения!
Mögen all Deine Wünsche in
Erfüllung gehen. Alles Gute
zum Geburtstag!
General birthday wish,
commonly found on birthday
cards
Счастья, любви, удачи! С
днем рождения!
Alles Glück der Welt wünsche
ich Dir an diesem Tag.
Genieße Deinen Geburtstag!
General birthday wish,
commonly found on birthday
cards
Поздравляем с юбилеем!
Alles Gute zum Jahrestag!
General anniversary wish,
commonly found on
anniversary cards
Поздравляем с ...
годовщиной свадьбы!
Alles Gute zum ... Jahrestag!
Anniversary wish used when
celebrating a specific
anniversary (e.g. 25th silver
anniversary, 40th ruby
anniversary)
... лет вместе, а все еще
любят друг друга как в
первый день. С юбилеем!
... Jahre und immer noch wie
am ersten Tag. Alles Gute
zum Jahrestag!
Used to emphasize the length
of marriage and wish a happy
anniversary
Поздравляем с фарфоровой
свадьбой!
Herzlichen Glückwunsch zur
Porzellanhochzeit!
Used to celebrate a 20th
wedding anniversary
Поздравляем с серебряной
свадьбой!
Herzlichen Glückwunsch zur
Silberhochzeit!
Used to celebrate a 25th
wedding anniversary
Поздравляем с рубиновой
свадьбой!
Herzlichen Glückwunsch zur
Rubinhochzeit!
Used to celebrate a 40th
wedding anniversary
Поздравляем с жемчужной
свадьбой!
Herzlichen Glückwunsch zur
Perlenhochzeit!
Used to celebrate a 30th
wedding anniversary
Поздравляем с коралловой
свадьбой!
Herzlichen Glückwunsch zur
Leinwandhochzeit!
Used to celebrate a 35th
wedding anniversary
Поздравляем с золотой
свадьбой!
Herzlichen Glückwunsch zur
Goldenen Hochzeit!
Used to celebrate a 50th
wedding anniversary
Поздравляем с
бриллиантовой свадьбой!
Herzlichen Glückwunsch zur
Diamantenen Hochzeit!
Used to celebrate a 60th
wedding anniversary
Выздоравливай скорее!
Gute Besserung!
Standard get well wish,
commonly found on cards
Надеемся на твое скорое
выздоровление
Ich hoffe auf Deine rasche
und baldige Genesung.
Standard get well wish
Надеемся, ты скоро
поправишься.
Wir hoffen, dass Du im Nu
wieder auf die Beine kommst.
Standard get well wish from
more than one person
Мы переживаем за тебя.
Выздоравливай скорее.
Ich denke an Dich. Ich hoffe,
dass es Dir bald wieder
besser geht.
Standard get well wish
Мы все/Весь офис
желаем/желает тебе
скорейшего выздоровления.
Alle bei... wünschen Dir gute
Besserung.
Get well wish from several
people in an office or place of
work
Поправляйся скорее. Весь...
шлет приветы.
Gute Besserung! Jeder hier
bei... grüßt Dich herzlich.
Get well wish from several
people in an office or place of
work
Standard congratulation
sentence
Желаем удачи и успехов в ...
Ich wünsche Dir viel Glück
und viel Erfolg bei...
Used when wishing someone
success in the future
Best Wishes : Get well Wishes
Best Wishes : General Congratulations
Поздравляем с...
Herzlichen Glückwunsch zu...
2/5
bab.la Phrases: Personal | Best Wishes
Russian-German
Удачи с...
Ich wünsche Dir viel Erfolg
bei...
Used when wishing someone
success in the future
Шлем поздравления с...
Wir möchten Dir ganz herzlich
zu ... gratulieren.
Used when congratulating
someone for doing a specific
thing
Хорошая работа ...
Glückwunsch zu...
Used when congratulating
someone for doing a specific
thing, less congratulatory
Поздравляю со сдачей на
права!
Herzlichen Glückwunsch zur
bestandenden Fahrprüfung!
Used when congratulating
someone on passing their
driving test
Молодец! Мы знали - ты
справишься!
Glückwunsch! Wir wussten,
dass Du es schaffst.
Used when congratulating
someone, usually a close
friend or member of the family
Поздравления!
Gratuliere!
Informal, relatively
uncommon, shorthand for
congratulations and used
when congratulating someone
Best Wishes : Academic Achievements
Поздравляем с окончанием
университета!
Herzlichen Glückwunsch zum
Studienabschluss!
Used when congratulating
someone for graduating from
university
Поздравляем со сдачей
экзаменов!
Herzlichen Glückwünsch zur
bestandenen Prüfung!
Used when congratulating
someone for passing their
school exams
А кто здесь самый умный?
Молодчина! Отлично
справился!
Was bist Du für ein cleveres
Kerlchen! Glückwunsch zur
bestandenen Prüfung!
Informal colloquial phrase,
used when someone you
know well does exceedingly
well on an exam
Поздравляем с защитой
диплома! Удачи в будущей
профессиональной жизни!
Herzlichen Glückwunsch zum
Abschluss des
Masterstudiums und viel
Glück in der Arbeitswelt.
Used when congratulating
someone for completing their
master's degree and wishing
them luck in the future
Молодец! Поздравляю со
сдачей экзаменов и удачи
тебе в будущем!
Glückwunsch zu den
großartigen
Prüfungsergebnissen und
alles Gute für die Zukunft.
Used when congratulating
someone for passing their
school exams, but when
unsure whether they plan to
go to university or get a job
Поздравляем со сдачей
выпускных экзаменов. Удачи
тебе в твоей будующей
карьере!
Herzlichen Glückwunsch zu
Deinen Prüfungsergebnissen
und alles Gute für Deine
zukünftige Karriere!
Used when congratulating
someone for passing their
school exams, and who you
know is looking to get a job
Поздравляю с поступлением
в университет. Успешно
тебе его закончить!
Glückwunsch zur Aufnahme
an der Universität. Viel Spaß!
Used when congratulating
someone on getting a place at
university
Нас всех шокировала
внезапная кончина... прими
наши соболезнования.
Wir sind alle tief erschüttert
über den plötzlichen Tod
von... und möchten Dir unser
aufrichtiges Beileid
aussprechen.
Used when consoling
someone on the death of
someone close to them. The
death could have been
expected or unexpected
Мы соболезнуем твоей
утрате.
Mit tiefer Trauer haben wir
von Deinem schmerzlichen
Verlust erfahren.
Used when consoling
someone on the death of
someone close to them
Прими мои глубочайшие
соболезнования в этот
Ich möchte Dir meine
aufrichtige Anteilnahme an
Used when consoling
someone on the death of
Мы потрясены и расстроены
безвременной кончиной
Wir sind erschüttert und
zutiefst betrübt über den
Used when consoling
someone on the death of their
Best Wishes : Condolences
3/5
bab.la Phrases: Personal | Best Wishes
Russian-German
траурный день.
diesem dunklen Tag
aussprechen.
someone close to them
твоего сына/твоей
дочери/твоего мужа/твоей
жены, ...
vorzeitigen Tod Deines
Sohns/Deiner Tocher/Deines
Ehemanns/Deiner Ehefrau, ...
.
son/daughter/husband/wife
(includes the name of the
deceased)
Пожалуйста прийми наши
глубочайшие сердечнейшие
соболезнования в это
нелегкое время
An diesem schweren Tag
möchten wir Dir unser
aufrichtiges und tief
empfundenes Beileid
aussprechen.
Used when consoling
someone on the death of
someone close to them
В это тяжкое время помни,
мы мысленно с тобой!
Unsere Gedanken begleiten
Dich und Deine Familie durch
die schwere Zeit des
Verlustes.
Used when consoling
someone on the death of
someone close to them
Желаем тебе удачи на новой
работе в ...
Wir wünschen Dir viel Erfolg
in Deiner neuen Arbeit bei...
Used when wishing someone
success in a new job
От всех нас прими
пожелания удачи на новой
работе.
Alle bei... wünschen Dir viel
Erfolg bei Deiner neuen
Arbeit.
Used when old colleagues
wish someone success in a
new job
Желаем тебе упехов на
новой должности
Wir wünschen Dir viel Erfolg
in Deiner neuen Position als...
Used when old colleagues
wish someone success in a
new job position
Желаем удачи на в твоей
новой ступеньке карьерной
лестницы
Wir wünschen Dir viel Erfolg
mit Deinem jüngsten KarriereSchritt.
Used when old colleagues
wish someone success in a
new job
Поздравляем с приемом на
работу!
Herzlichen Glückwunsch zur
neuen Position!
Used when congratulating
someone on getting a new,
usually lucrative, job
Удачи в твой первый
рабочий день в...
Viel Glück an Deinem ersten
Arbeitstag bei...
Used when wishing someone
a good first day at a new job
Поздравляем с рождением
ребенка!
Wir haben uns sehr über die
Geburt Eures kleinen
Jungen/Mädchens gefreut.
Wir gratulieren!
Used to congratulate a couple
on the birth of their child
Поздравляем с
прибавлением!
Wir gratulieren zu Eurem
Neuankömmling!
Used to congratulate a couple
on the birth of their child
Молодой маме. Наилучшие
пожелания тебе и твоей
дочке/твоему сыну
An die glückliche Mutter.
Herzliche Grüße an Dich und
Deinen Sohn/Deine Tochter.
Used to congratulate a
woman on the birth of her
child
Поздравляем с пополнением
семейства!
Herzlichen Glückwunsch zur
Geburt Eures süßen kleinen
Jungen/Mädchens!
Used to congratulate a couple
on the birth of their child
Молодым родителям ... .
поздравляем с рождением
малыша! Уверены вы будете
хорошими мамой и папой!
An die stolzen Eltern von... .
Ich gratuliere zu Eurem
Neuankömmling. Ich bin
sicher, dass Ihr wundervolle
Eltern sein werdet.
Used to congratulate a couple
on the birth of their child
Best Wishes : Career Achievements
Best Wishes : Birth
4/5
bab.la Phrases: Personal | Best Wishes
Russian-German
Best Wishes : Thanks
Большое спасибо за...
Vielen Dank für...
Used as a general thank you
message
Хочу выразить
благодарность от себя и от
лица своей жены/своего
мужа
Ich möchte Dir/Euch im
Namen meines
Mannes/meiner Frau und mir
danken...
Used when thanking someone
on behalf of yourself and
someone else
Не знаю, как отблагодарить
тебя за...
Ich weiss wirklich nicht, wie
ich Dir für ... danken soll.
Used when you are very
grateful to someone for doing
something for you
У меня есть для тебя
маленький презент в знак
благодарности за...
Als kleines Zeichen unserer
Dankbarkeit...
Used when giving a gift to
someone as a thank you
Огромное тебе спасибо за...
Wir möchten ... unseren
herzlichen Dank für ...
aussprechen.
Used when you are grateful to
someone for doing something
for you
Мы очень благодарны тебе
за...
Wir sind Dir sehr dankbar,
dass...
Used when you want to thank
someone sincerely for doing
something for you
Не за что! Спасибо тебе!
Nichts zu danken! Im
Gegenteil: Wir haben Dir zu
danken!
Used when someone thanks
you for something, but what
he / she did benefited you as
well
... шлют свои поздравления
Frohe Feiertage wünschen...
Used in the US to celebrate
Christmas and New Year
Счастливого Нового Года и
Рождества!
Frohe Weihnachten und einen
guten Rutsch ins neue Jahr!
Used in the UK to celebrate
Christmas and New Year
С днем Пасхи!
Frohe Ostern!
Used in Christian countries to
celebrate Easter Sunday
Счастливого дня
Благодарения!
Frohes Erntedankfest!
Used in the US to celebrate
Thanksgiving
Счастливого Нового Года!
Frohes neues Jahr!
Used to celebrate the New
Year
С праздником!
Frohe Feiertage!
Used in the US and Canada
to celebrate holidays
(especially used around
Christmas/Hanukkah time)
Поздравляю с ханука!
Frohe Chanukka!
Used to celebrate Hanukkah
Поздравляю с Дайвали. Да
будет этот Дайвали таким
же ясным как всегда
Frohes Diwali! Möge dieses
Diwali so leuchtend wie immer
sein.
Used to celebrate Diwali
С Рождеством!
Frohe Weihnachten!
Used in Christian countries to
celebrate Christmas
С Новым Годом и
Рождеством!
Frohe Weihnachten und einen
guten Rutsch ins neue Jahr!
Used in Christian countries to
celebrate Christmas and New
Year
Best Wishes : Season's Greetings
5/5
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)