moonlight - Saime Ceramiche
Transcription
moonlight - Saime Ceramiche
COLLECTION TILES 2005 È forse questa la chiave di lettura dello spirito creativo e originale di uno stilista che ormai da 30 anni è sempre attuale e vincente? Rocco Barocco nasce a Napoli ed è per lui motivo di allegria e di orgoglio essere nato in questa antica capitale, madre di Pozzuoli, padre di Napoli, cresciuto ad Ischia, scuole a Procida, villa a Capri davanti ai faraglioni. Spirito beffardo e fatalista non si prende mai sul serio e detesta chi ha di se un’alta considerazione, ama le battute è pronto a tutto per una risata. Quando da giovane lavorava da Filippo, la boutique più famosa di Ischia, si perdeva dietro le dive in vacanza, da Gianna Maria Canale a Miriam Blu, da Maria Callas ad Anna Magnani, che guardavano i suoi disegni schizzati su un quaderno e si complimentavano con lui; iniziava ad ardere il fuoco sacro della moda che lo porterà a lasciare Ischia per la capitale. Era l’estate del ’66, le sfilate si facevano ancora a Firenze, a Palazzo Pitti, ma la capitale dell’Alta moda era Roma: Schubert, Forquet, Capucci, Fagiani, Irene Galitzine, le Sorelle Fontana lavoravano e vivevano nella città eterna. Lavorerà all’inizio presso l’atelier di Monsieur Gilles, creerà la Barocco: la grande avventura era cominciata davvero. Da quando il nome di Rocco Barocco fa la sua comparsa nelle collezioni di alta moda, le sfilate dello stilista hanno offerto un’immagine della donna non sempre in linea con i tempi. Egli ha cercato e cerca di staccarsi dai cliché imperanti, dalle sollecitazioni di un momento: anche se non in un modo esasperato, la sua ricerca si è sviluppata intorno all’esigenza di proporre una femminilità reale, eterna e mantenere un rigore profondo, una coerenza non di facciata. Ciò è tanto più evidente quando la collezione nasce e si struttura intorno a un’idea portante, quando la sua chiave di lettura è offerta da un’intuizione incisiva, seppur casuale: quando, ad esempio, l’ispirazione proviene direttamente dall’arte o da uno dei viaggi compiuti dallo stilista.Tra le prime clienti ci fu la contessa Claretta Augusta e poi tante altre signore della Roma bene e tante attrici: Laura Antonelli, Claudia Cardinale, Stefania Sandrelli, Ursula Andress, Sandra Milo, Dalila Di Lazzaro, Marisa Laurito. Liza Minnelli fu sua amica oltreché sua cliente, in breve divenne l’ambasciatrice della moda di Rocco Barocco negli Stati Uniti. Ha un preciso ideale di donna, Rocco Barocco: allora come oggi tale ideale incarna ed esalta la seduzione. Ha creato una donna che sa essere sexy con ironia, che si diverte all’idea di essere accattivante e si ispira all’armonia delle forme: belle spalle, vita segnata, un seno proporzionato al resto del corpo. Attraverso il sistema delle licenze ha avviato una florida industria dell’abbigliamento ma al centro di questo universo rimane sempre un uomo che ostinatamente privilegia il modo di lavorare artigianale. In questo gli anni non sono mai passati e non passeranno mai. La dimensione umana dell’uomo maturo e dello stilista affermato è sempre quella del ragazzo incantato che disegna solitario incurante di dove si trova, se nella realtà o dentro un sogno. 1 Is this the key to understanding the original and creative spirit of a stylist who after 30 years is still contemporary and winning? Rocco Barocco was born in Naples and he is very happy and proud of this, of being born in this ancient capital. His mother is from Pozzuoli, his father from Naples, he grew up in Ischia, went to school in Procida, had a villa in Capri overlooking the Faraglioni. He has a fatalistic and mocking spirit, he never takes himself seriously and loathes those who think highly of themselves, he loves jokes and will do anything for a laugh. As a youngster when he used to work in the most famous boutique in Ischia called Filippo, he used to lose his head over the stars on holiday there, from Gianna Maria Canale to Miriam Blu, from Maria Callas to Anna Magnani who used to look at his sketches with appreciation; the passion for fashion started to burn and later this led him to leave Ischia and go to the capital. It was the summer of 1966, fashion shows were still organised in Florence at Palazzo Pitti, but the capital of fashion was Rome: Schubert, Forquet, Capucci, Fagiani, Irene Galitzine, Sorelle Fontana all lived and worked in the eternal city. At first, he worked at the atelier of Monsieur Gilles, then he created Barocco: the great adventure had started. Since the first appearance of the name Rocco Barocco in high fashion collections, fashion shows of this stylist have offered an image of a woman not always in line with the times. He has always strived to, and still strives to, keep away from prevailing clichés, from the requests of a moment: his research developed, not in an exaggerated way, around the need to offer true, eternal femininity and to preserve a deep rigour, a real coherence, not only apparent. This is manifest when the collection is born and structured around a fundamental idea, when the key to understanding it lies in an incisive, yet casual intuition: when for example inspiration is offered directly by art or by one of the stylist’s journeys. One of the first clients was the countess Claretta Augusta and then many other ladies of the upper class of Rome followed together with many actresses: Laura Antonelli, Claudia Cardinale, Stefania Sandrelli, Ursula Andress, Sandra Milo, Dalila Di Lazzaro, Marisa Laurito. Liza Minnelli was a friend as well as a client and she quickly became the ambassador of Rocco Barocco fashion in the United States. He has a precise ideal of a Rocco Barocco woman: in the past like in the present said ideal embodies and celebrates seduction. He has created a woman who knows how to be ironically sexy, who enjoys the idea of being enticing and is inspired by the harmony of the shapes: nice shoulders, fitted waist, bust in proportion to the rest of the body. Through the licensing system, he has set up a thriving clothing industry but at the heart of this universe there is always a man who obstinately favours a craftsman way of working. On this point, things have never changed in time and never will. The human dimension of this mature man, of the successful stylist is still that of the spellbound boy who used to draw alone unconcerned about where he was in the real world or inside a dream. 2 Est-ce là la clé de lecture de l’esprit créateur et original d'un styliste qui, depuis trente ans déjà, sait toujours être actuel et gagnant ? Rocco Barocco est né à Naples et le fait d’être né dans cette ancienne capitale est, pour lui, un motif de gaieté et d’orgueil. Sa mère venait de Pozzuoli et son père était de Naples. Enfance à Ischia, école à Procida et villa à Capri en face des récifs. D'un esprit goguenard et fataliste, il ne se prend jamais trop au sérieux et il déteste ceux qui ont une trop haute considération de leur propre personne. Il aime les blagues et il est prêt à tout pour rire. Quand, étant jeune, il travaillait chez Filippo, la boutique la plus célèbre d’Ischia, il passait son temps à courir derrière les divas en vacances, de Gianna Maria Canale à Miriam Blu et de Maria Callas à Anna Magnani qui regardaient les croquis qu'il dessinait sur un carnet et qui l’en félicitaient. Le feu sacré de la mode commençait à brûler en lui, avant de le pousser à quitter Ischia pour gagner la capitale. C’était l’été 1966, les défilés se faisaient encore à Florence, au Palais Pitti, mais la capitale de la haute couture était Rome: Schubert, Forquet, Capucci, Fagiani, Irene Galitzine, les sœurs Fontana travaillaient et vivaient dans la ville éternelle. Au début, il va travailler à l’atelier de Monsieur Gilles, puis il crée Barocco. La grande aventure avait vraiment commencé. Depuis que le nom Rocco Barocco apparaît dans toutes les collections de haute couture, les défilés du styliste ont présenté une image de la femme qui n’était pas toujours conforme à son temps. Il a essayé et il essaie encore de se libérer des clichés dominants et des sollicitations éphémères. Evitant toujours l’exaspération, sa recherche s'est développée autour du besoin de proposer une féminité réelle, éternelle et de maintenir une rigueur profonde et une cohérence qui n'est pas apparence. Cela est d’autant plus vrai quand la collection naît et se structure autour d'une idée maîtresse, lorsque la clé de lecture est offerte par une intuition incisive même si casuelle, lorsque, par exemple, l’inspiration provient directement de l’art ou de l'un des voyages accomplis par le styliste. Parmi ses premières clientes, l'on se souvient de la comtesse Claretta Augusta, puis des nombreuses dames de la bonne société romaine et beaucoup d’actrices : Laura Antonelli, Claudia Cardinale, Stefania Sandrelli, Ursula Andress, Sandra Milo, Dalila Di Lazzaro, Marisa Laurito. Liza Minnelli fut à la fois son amie et sa cliente, devenant ainsi vite ambassadeur de la mode de Rocco Barocco aux ÉtatsUnis. Rocco Barocco a un idéal féminin bien précis. Alors comme aujourd'hui, cet idéal incarne et exalte la séduction. Il a créé une femme qui sait être sexy de façon ironique, qui s’amuse à l’idée d'être captivante et qui s’inspire de l’harmonie des formes: belles épaules, taille marquée, seins proportionnés au reste du corps. À travers le système des licences, il a lancé une florissante industrie de l’habillement mais, au sein de cet univers, il reste un homme qui s’obstine à préférer la manière de travailler des artisans. À ce niveau-là, les années n'ont jamais passé et elles ne passeront jamais. La dimension humaine de l’homme mûr et du styliste affirmé reste celle du jeune homme inspiré qui dessine en solitaire, sans se soucier de l’endroit où il se trouve, dans la réalité ou dans le rêve. Vielleicht ist dies der Schlüssel zur Interpretation des kreativen und originellen Geistes eines Stilisten, der seit nunmehr 30 Jahren ständig aktuell und überzeugend ist? Rocco Barocco entsteht in Neapel und ist für ihn ein Grund der Heiterkeit und des Stolzes, in dieser antiken Hauptstadt geboren zu sein. Seine Mutter stammt aus Pozzuoli, der Vater aus Neapel, aufgewachsen ist er auf Ischia, die Schule besuchte er in Procida und heute wohnt er in einer Villa auf Capri vor den Klippen. Mit seinem spöttischen und schicksalsgläubigen Wesen nimmt er sich nie ernst und verabscheut diejenigen, die von sich selbst eine hohe Meinung haben, liebt den Scherz und ist für ein Gelächter zu allem bereit. Als er als junger Mann bei Filippo arbeitete, der berühmtesten Boutique auf Ischia, verlor er sich hinter den sich dort zum Urlaub aufhaltenden Stars, von Gianna Maria Canale bis zu Miriam Blu, von Maria Callas bis zu Anna Magnani, die seine auf einem Heft skizzierten Zeichnungen betrachteten und ihn Komplimente aussprachen. So begann das heilige Feuer der Mode zu schwelen, das ihn dazu veranlasst, Ischia zu verlassen und nach Rom umzusiedeln. Im Sommer 1966 fanden die Modeschauen noch in Florenz im Palazzo Pitti statt, aber die Hauptstadt der Haute Couture war Rom: Schubert, Forquet, Cappucci, Fagiani, Irene, Galitzine, die Schwestern Fontana arbeiteten und lebten in der ewigen Stadt. Anfangs arbeitete er im Atelier von Monsieur Gilles, später entwickelt er Barocco: nun hatte das große Abendteuer wirklich seinen Anfang gefunden. Seit der Name Rocco Barocco in den Kollektionen der Haute Couture erscheint, haben die Modeschauen des Stilisten das Bild einer Frau gezeichnet, das nicht immer mit der Zeit einhergeht. Er versucht und hat versucht, sich von den dominierenden Klischees und den momentanen Anregungen zu lösen: auch wenn nicht gezielt, so hat sich seine Suche doch um das Bedürfnis entwickelt, eine reelle, ewige Weiblichkeit anzubieten sowie eine tiefgründige Strenge, eine nicht nur oberflächliche Kohärenz beizubehalten. Dies wird umso deutlicher, wenn die Kollektion um eine tragende Idee entsteht und strukturiert, wenn ihr Schlüssel zur Interpretation durch eine zwar zufällige aber ausgeprägte Intuition gebildet wird: wenn die Inspiration zum Beispiel direkt aus der Kunst oder aus einer der vom Stilisten unternommenen Reisen stammt. Zu seinen ersten Kunden gehörte die Gräfin Claretta Augusta und später viele weitere Damen der Gesellschaft des wohlhabenden Roms sowie zahlreiche Schauspielerinnen: Laura Antonelli, Claudia Cardinale, Stefania Sandrelli, Ursula Andress, Sandra Milo, Dalila Di Lazzaro und Marisa Laurito. Liza Minnelli war neben seiner Kundin auch seine Freundin und wurde kurz gesagt zur Botschafterin der Mode von Rocco Barocco in den Vereinigten Staaten. Rocco Barocco hat ein genaues Idealbild der Frau vor den Augen: damals wie heute verkörpert und unterstreicht dieses Ideal die Verführungskraft. Er schuf eine Frau, die mit Ironie sexy zu sein versteht, die sich bei der Idee vergnügt, anziehend zu sein und die sich an der Harmonie der Formen inspiriert: schöne Schultern, eine markante Taille, ein zum übrigen Körper proportionaler Busen. Durch das Lizenzsystem hat er eine blühende Bekleidungsindustrie entstehen lassen, wobei er selbst aber in Mitten dieses Universums immer ein Mann bleibt, der eifersüchtig die handwerkliche Arbeit bevorzugt. In dieser Hinsicht sind die Jahre nie vergangen und werden auch nie vergehen. Die humanistische Dimension des reifen Mannes und des namhaften Stilisten ist immer die des verzauberten jungen Mannes, der einsam und ob in der Wirklichkeit oder in einem Traum ungeachtet seiner Umgebung zeichnet. 3 4 moonlight sirio 5 moonlight alcor 6 7 8 moonlight sirio 9 moonlight mizar 10 11 12 moonlight vega 13 moonlight alcor 14 15 moonlight vega 16 17 18 moonlight vega 19 20 moonlight mizar 21 22 moonlight mizar 23 aragonese rosso 24 25 26 aragonese rosso 27 altavilla beige 28 29 30 romanza cielo e indaco 31 taormina blu e bianco 32 33 34 taormina bianco e giallo 35 ALTAVILLA SPESSORE 9 mm. 44,5x44,5 - 18”x18” 15x15 - 6”x6” 52 208684 ALTAVILLA BEIGE ANGOLO LISTONE PC. BOX: 4 15x44,5 - 6”x18” 81 208650 ALTAVILLA BEIGE CL 4 70 76 208679 ALTAVILLA BEIGE FIRMA PC. BOX: 1 208681 ALTAVILLA BEIGE LISTONE PC. BOX: 8 CL 4 44,5x44,5 - 18”x18” 15x15 - 6”x6” 52 208685 ALTAVILLA ROSATO ANGOLO LISTONE PC. BOX: 4 15x44,5 - 6”x18” 81 208651 ALTAVILLA ROSATO CL 4 76 70 208678 ALTAVILLA ROSATO FIRMA PC. BOX: 1 36 CL 4 208682 ALTAVILLA ROSATO LISTONE PC. BOX: 8 ALTAVILLA SPESSORE 9 mm. 44,5x44,5 - 18”x18” 15x15 - 6”x6” 52 208686 ALTAVILLA VERDE ANGOLO LISTONE PC. BOX: 4 15x44,5 - 6”x18” 81 208652 ALTAVILLA VERDE CL 4 70 76 208680 ALTAVILLA VERDE FIRMA PC. BOX: 1 CL 4 208683 ALTAVILLA VERDE LISTONE PC. BOX: 8 10 ROCCOBAROCCO Battiscopa Skirting tile Plinthe Sockelleiste 8x33,3 3,2”x13” BEIGE 208657 ROSATO 208658 VERDE 208659 PC. BOX: 32 37 ARAGONESI SPESSORE 9 mm. FORMATO 45x45 SPESSORE 9,5 mm. FORMATO 33,3x33,3 45x45 - 18”x18” 45x45 - 18”x18” 81 81 6419533 ARAGONESE VERDE 6419523 ARAGONESE ROSSO CL 4 89 6419563 ARAGONESE ROSSO FIRMA PC. BOX: 1 CL 4 CL 4 11x45 - 4,3”x18” 89 6419573 ARAGONESE VERDE FIRMA PC. BOX: 1 11x11 - 4,3”x4,3” 76 58 6419583 ARAGONESI BORDO PC. BOX: 8 6418453 ARAGONESI TOZZETTO - PC. BOX: 4 33,3x33,3 - 13”x13” 33,3x33,3 - 13”x13” 77 77 6427743 ARAGONESE VERDE 6427773 ARAGONESE ROSSO CL 4 70 6427883 ARAGONESE ROSSO FIRMA PC. BOX: 1 11x33,3 - 4,3”x13” 54 CL 4 CL 4 70 11x33,3 - 4,3”x13” 78 6418473 ARAGONESI TRECCIA PC. BOX: 8 6427893 ARAGONESE VERDE FIRMA PC. BOX: 1 11x11 - 4,3”x4,3” 54 6418463 ARAGONESI TRECCIA RB PC. BOX: 8 6418483 ARAGONESI ANGOLO - PC. BOX: 4 38 CL 4 CL 4 ARAGONESI SPESSORE 9 mm. FORMATO 45x45 SPESSORE 9,5 mm. FORMATO 33,3x33,3 45x45 - 18”x18” 45x45 - 18”x18” 81 81 6419513 ARAGONESE ROSA CL 4 89 6419503 ARAGONESE BEIGE 6419553 ARAGONESE ROSA FIRMA PC. BOX: 1 CL 4 CL 4 11x45 - 4,3”x18” 89 6419543 ARAGONESE BEIGE FIRMA PC. BOX: 1 CL 4 11x11 - 4,3”x4,3” 76 58 6419583 ARAGONESI BORDO PC. BOX: 8 6418453 ARAGONESI TOZZETTO - PC. BOX: 4 33,3x33,3 - 13”x13” 33,3x33,3 - 13”x13” 77 77 6427763 ARAGONESE ROSA CL 4 70 6427753 ARAGONESE BEIGE 6427873 ARAGONESE ROSA FIRMA PC. BOX: 1 11x33,3 - 4,3”x13” CL 4 CL 4 70 11x33,3 - 4,3”x13” 6427863 ARAGONESE BEIGE FIRMA PC. BOX: 1 CL 4 10 11x11 - 4,3”x4,3” ROCCOBAROCCO 54 78 6418473 ARAGONESI TRECCIA PC. BOX: 8 54 6418463 ARAGONESI TRECCIA RB PC. BOX: 8 6418483 ARAGONESI ANGOLO - PC. BOX: 4 Battiscopa Skirting tile Plinthe Sockelleiste 8x33,3 3,2”x13” BEIGE 6427799 ROSA 6427809 ROSSO 6427819 VERDE 6427789 PC. BOX: 32 39 ARAGONESI SPESSORE 7,5 mm. 25x33,3 - 10”x13” 25x33,3 - 10”x13” 86 86 6414503 ARAGONESE ROSSO 57 6414473 ARAGONESE VERDE 25x33,3 - 10”x13” 25x33,3 - 10”x13” 51 64 6414833 ARAGONESE ROSSO ROMBO INSERTO - PC. BOX: 3 4x25 - 1,5”x10” 40 46 6414743 ARAGONESE VERDE FLORA LISTELLO - PC. BOX: 6 6414923 ARAGONESE VERDE ROMBO LISTELLO - PC. BOX: 6 8x25 - 3,2”x10” 7,5x25 - 3”x10” 50 51 6414663 ARAGONESE VERDE FLORA INS. - PC. BOX: 3 5x25 - 2”x10” 6414753 ARAGONESE ROSSO FLORA LISTELLO - PC. BOX: 6 7,5x25 - 3”x10” 50 6414843 ARAGONESE VERDE ROMBO INSERTO - PC. BOX: 3 4x25 - 1,5”x10” 6414913 ARAGONESE ROSSO ROMBO LISTELLO - PC. BOX: 6 25x33,3 - 10”x13” 51 64 40 46 6414783 ARAGONESE VERDE FIRMA PC. BOX: 1 25x33,3 - 10”x13” 6414673 ARAGONESE ROSSO FLORA INS. - PC. BOX: 3 5x25 - 2”x10” 8x25 - 3,2”x10” 51 6414873 ARAGONESE ROSSO ROMBO LISTELLO - PC. BOX: 6 6414713 ARAGONESE ROSSO FLORA LISTELLO - PC. BOX: 6 6414883 ARAGONESE VERDE ROMBO LISTELLO - PC. BOX: 6 6414703 ARAGONESE VERDE FLORA LISTELLO - PC. BOX: 6 5x25 - 2”x10” H.5 5x25 - 2”x10” H.5 40 40 50 6414959 ARAGONESE ROSSO LONDON - PC. BOX: 6 40 57 6414793 ARAGONESE ROSSO FIRMA PC. BOX: 1 6414999 ARAGONESE ROSSO LONDON A/E PC. BOX: 2 50 6414969 ARAGONESE VERDE LONDON - PC. BOX: 6 6415009 ARAGONESE VERDE LONDON A/E PC. BOX: 2 ARAGONESI SPESSORE 7,5 mm. 25x33,3 - 10”x13” 25x33,3 - 10”x13” 86 86 6414483 ARAGONESE BEIGE 57 6414493 ARAGONESE ROSA 57 6414773 ARAGONESE BEIGE FIRMA PC. BOX: 1 25x33,3 - 10”x13” 25x33,3 - 10”x13” 51 64 6414813 ARAGONESE BEIGE ROMBO INSERTO - PC. BOX: 3 4x25 - 1,5”x10” 40 46 6414763 ARAGONESE ROSA FLORA LISTELLO - PC. BOX: 6 6414903 ARAGONESE ROSA ROMBO LISTELLO - PC. BOX: 6 8x25 - 3,2”x10” 7,5x25 - 3”x10” 50 51 6414683 ARAGONESE ROSA FLORA INS. - PC. BOX: 3 5x25 - 2”x10” 6414733 ARAGONESE BEIGE FLORA LISTELLO - PC. BOX: 6 7,5x25 - 3”x10” 50 6414823 ARAGONESE ROSA ROMBO INSERTO - PC. BOX: 3 4x25 - 1,5”x10” 6414893 ARAGONESE BEIGE ROMBO LISTELLO - PC. BOX: 6 25x33,3 - 10”x13” 51 64 40 46 25x33,3 - 10”x13” 6414653 ARAGONESE BEIGE FLORA INS. - PC. BOX: 3 5x25 - 2”x10” 6414803 ARAGONESE ROSA FIRMA PC. BOX: 1 8x25 - 3,2”x10” 51 6414853 ARAGONESE BEIGE ROMBO LISTELLO - PC. BOX: 6 6414693 ARAGONESE BEIGE FLORA LISTELLO - PC. BOX: 6 6414863 ARAGONESE ROSA ROMBO LISTELLO - PC. BOX: 6 6414723 ARAGONESE ROSA FLORA LISTELLO - PC. BOX: 6 5x25 - 2”x10” H.5 5x25 - 2”x10” H.5 40 40 50 6414939 ARAGONESE BEIGE LONDON - PC. BOX: 6 6414979 ARAGONESE BEIGE LONDON A/E PC. BOX: 2 50 6414949 ARAGONESE ROSA LONDON - PC. BOX: 6 6414989 ARAGONESE ROSA LONDON A/E PC. BOX: 2 41 MOONLIGHT SPESSORE 9 mm. FORMATO 45x45 SPESSORE 9,5 mm. FORMATO 33,3x33,3 / 16,5x16,5 45x45 - 18”x18” 33,3x33,3 - 13”x13” 45x45 - 18”x18” 33,3x33,3 - 13”x13” 78 81 6419375 SIRIO BEIGE 6440163 SIRIO BEIGE CL 4 CL 4 89 70 6419465 SIRIO BEIGE FIRMA PC. BOX: 1 6440801 SIRIO BEIGE FIRMA PC. BOX: 1 CL 4 30,1x26,2 - 12”x10,4” 15x26,2 - 6”x10,4” 16,5x16,5 - 6”x6” 16,5x16,5 - 6”x6” 84 70 6431351 SIRIO BEIGE 6440331 SIRIO MOSAICO ROMBI 6440371 SIRIO FASCIA ROMBI TERMINALE CL 4 PC. BOX: 4 CL 4 8x45 - 3,2”x18” 8x8 - 3,2”x3,2” 80 66 6419593 MOONLIGHT MARMO FASCIA PC. BOX: 8 6419603 MOONLIGHT MARMO ANGOLO PC. BOX: 4 7x33,3 - 2,8”x13” 66 7x7 - 2,8”x2,8” 49 6440411 SIRIO FREGIO FASCIA PC. BOX: 8 42 CL 4 21 131 6440451 SIRIO FREGIO ANGOLO PC. BOX: 4 CL 4 6431671 SIRIO BEIGE FIRMA PC. BOX: 1 CL 4 MOONLIGHT SPESSORE 9 mm. FORMATO 45x45 SPESSORE 9,5 mm. FORMATO 33,3x33,3 / 16,5x16,5 45x45 - 18”x18” 33,3x33,3 - 13”x13” 45x45 - 18”x18” 33,3x33,3 - 13”x13” 78 81 6419345 MIZAR TORTORA 6440133 MIZAR TORTORA CL 4 CL 4 89 70 6419475 MIZAR TORTORA FIRMA PC. BOX: 1 30,1x26,2 - 12”x10,4” 6440811 MIZAR TORTORA FIRMA PC. BOX: 1 CL 4 15x26,2 - 6”x10,4” 16,5x16,5 - 6”x6” 84 CL 4 16,5x16,5 - 6”x6” 70 6431321 MIZAR TORTORA CL 4 6431681 MIZAR TORTORA FIRMA CL 4 - PC. BOX: 1 21 131 6440341 MIZAR MOSAICO ROMBI 6440381 MIZAR FASCIA ROMBI TERMINALE CL 4 PC. BOX: 4 CL 4 8x45 - 3,2”x18” 8x8 - 3,2”x3,2” 80 66 6419593 MOONLIGHT MARMO FASCIA PC. BOX: 8 6419603 MOONLIGHT MARMO ANGOLO PC. BOX: 4 7x33,3 - 2,8”x13” 66 7x7 - 2,8”x2,8” 49 6440421 MIZAR FREGIO FASCIA PC. BOX: 8 6440461 MIZAR FREGIO ANGOLO PC. BOX: 4 43 MOONLIGHT SPESSORE 9 mm. FORMATO 45x45 SPESSORE 9,5 mm. FORMATO 33,3x33,3 / 16,5x16,5 45x45 - 18”x18” 33,3x33,3 - 13”x13” 45x45 - 18”x18” 33,3x33,3 - 13”x13” 78 81 6419355 ALCOR VERDE 6440143 ALCOR VERDE CL 4 CL 4 89 70 6419485 ALCOR VERDE FIRMA PC. BOX: 1 6440821 ALCOR VERDE FIRMA PC. BOX: 1 CL 4 30,1x26,2 - 12”x10,4” 15x26,2 - 6”x10,4” 16,5x16,5 - 6”x6” 84 70 6431331 ALCOR VERDE CL 4 21 131 6440351 ALCOR MOSAICO ROMBI 6440391 ALCOR FASCIA ROMBI TERMINALE CL 4 PC. BOX: 4 CL 4 8x45 - 3,2”x18” 8x8 - 3,2”x3,2” 80 66 6419593 MOONLIGHT MARMO FASCIA PC. BOX: 8 6419603 MOONLIGHT MARMO ANGOLO PC. BOX: 4 7x33,3 - 2,8”x13” 66 49 6440431 ALCOR FREGIO FASCIA PC. BOX: 8 44 7x7 - 2,8”x2,8” 6440471 ALCOR FREGIO ANGOLO PC. BOX: 4 16,5x16,5 - 6”x6” 6431691 ALCOR VERDE FIRMA CL 4 - PC. BOX: 1 CL 4 MOONLIGHT SPESSORE 9 mm. FORMATO 45x45 SPESSORE 9,5 mm. FORMATO 33,3x33,3 / 16,5x16,5 45x45 - 18”x18” 33,3x33,3 - 13”x13” 45x45 - 18”x18” 33,3x33,3 - 13”x13” 78 81 6419365 VEGA ROSA 6440153 VEGA ROSA CL 4 CL 4 89 70 6419495 VEGA ROSA FIRMA PC. BOX: 1 6440831 VEGA ROSA FIRMA PC. BOX: 1 CL 4 30,1x26,2 - 12”x10,4” 15x26,2 - 6”x10,4” 16,5x16,5 - 6”x6” CL 4 16,5x16,5 - 6”x6” 84 70 6431341 VEGA ROSA CL 4 6431701 VEGA ROSA FIRMA PC. BOX: 1 CL 4 21 131 6440361 VEGA MOSAICO ROMBI 6440401 VEGA FASCIA ROMBI TERMINALE CL 4 PC. BOX: 4 CL 4 8x45 - 3,2”x18” 8x8 - 3,2”x3,2” 80 66 6419593 MOONLIGHT MARMO FASCIA PC. BOX: 8 6419603 MOONLIGHT MARMO ANGOLO PC. BOX: 4 7x33,3 - 2,8”x13” 66 7x7 - 2,8”x2,8” ROCCOBAROCCO 49 6440441 VEGA FREGIO FASCIA PC. BOX: 8 12 6440481 VEGA FREGIO ANGOLO PC. BOX: 4 66 93 Battiscopa Skirting tile Plinthe Sockelleiste 8x33,3 3,2”x13” Gradino con torello Rounded step Nez dé marche avec torello Stufe mit torello 33,3x33,3 13”x13” Angolare con torello Rounded corner Element d’angle avec torello Ecke mit torello 33,3x33,3 13”x13” SIRIO 6440491 6440531 6440571 MIZAR 6440501 6440541 6440581 ALCOR 6440511 6440551 6440591 VEGA 6440521 6440561 6440601 PC. BOX: 32 PC. BOX: 6 PC. BOX: 2 45 MOONLIGHT SPESSORE 9,5 mm. 33,3x50 - 13”x20” 33,3x50 - 13”x20” 33,3x50 - 13”x20” 81 33,3x50 - 13”x20” 81 6415053 SIRIO BEIGE 6415003 MIZAR TORTORA 89 89 6415333 SIRIO BEIGE FIRMA PC. BOX: 1 6415343 MIZAR TORTORA FIRMA PC. BOX: 1 10x33,3 - 4”x13” 10x33,3 - 4”x13” 76 76 6431559 SIRIO ZOCCOLO PC. BOX: 6 6431569 MIZAR ZOCCOLO PC. BOX: 6 3,5x33,3 - 1,4”x13” 3,5x33,3 - 1,4”x13” 52 52 6431599 SIRIO LONDON PC. BOX: 6 6431609 MIZAR LONDON PC. BOX: 6 44 1x33,3 - 0,4”x13” 6431549 BACCHETTA VETRO SATINATO PC. BOX: 6 46 MOONLIGHT SPESSORE 9,5 mm. 33,3x50 - 13”x20” 33,3x50 - 13”x20” 33,3x50 - 13”x20” 33,3x50 - 13”x20” 81 81 6415033 ALCOR VERDE 6415043 VEGA ROSA 89 89 6415353 ALCOR VERDE FIRMA PC. BOX: 1 6415363 VEGA ROSA FIRMA PC. BOX: 1 10x33,3 - 4”x13” 10x33,3 - 4”x13” 76 76 6431579 ALCOR ZOCCOLO PC. BOX: 6 6431589 VEGA ZOCCOLO PC. BOX: 6 3,5x33,3 - 1,4”x13” 3,5x33,3 - 1,4”x13” 52 52 6431619 ALCOR LONDON PC. BOX: 6 6431629 VEGA LONDON PC. BOX: 6 44 1x33,3 - 0,4”x13” 6431549 BACCHETTA VETRO SATINATO PC. BOX: 6 47 MOONLIGHT 33,3x50 - 13”x20” SPESSORE 9,5 mm. 6x50 - 2,3”x20” 81 6x50 - 2,3”x20” 81 56 6415053 SIRIO BEIGE 33,3x50 - 13”x20” 6415233 SIRIO GIOIELLO VERTICALE PC. BOX: 6 56 6415003 MIZAR TORTORA 4x33,3 - 1,5”x13” 6415263 MIZAR GIOIELLO VERTICALE PC. BOX: 6 4x33,3 - 1,5”x13” 44 44 6415063 SIRIO GIOIELLO LIST. PC. BOX: 6 6415273 MIZAR GIOIELLO LIST. PC. BOX: 6 6x33,3 - 2,3”x13” 6x6 - 2,3”x2,3” 52 50 6415203 SIRIO GIOIELLO BORDO PC. BOX: 6 6x33,3 - 2,3”x13” 6x6 - 2,3”x2,3” 52 6415269 SIRIO GIOIELLO TOZZETTO PC. BOX: 3 50 6415283 MIZAR GIOIELLO BORDO PC. BOX: 6 6415299 MIZAR GIOIELLO TOZZETTO PC. BOX: 3 GRES SMALTATO 16,5x33,3 - 6”x13” 84 16,5x33,3 - 6”x13” 70 6431351 SIRIO BEIGE 16,5x33,3 - 6”x13” 84 6431671 SIRIO BEIGE FIRMA PC. BOX: 1 52 6431681 MIZAR TORTORA FIRMA PC. BOX: 1 16,5x16,5 - 6”x6” 52 6431631 SIRIO GIOIELLO INS. 1-2 PC. BOX: 4 48 70 6431321 MIZAR TORTORA 16,5x16,5 - 6”x6” 16,5x33,3 - 6”x13” 6431641 MIZAR GIOIELLO INS. 1-2 PC. BOX: 4 MOONLIGHT SPESSORE 9,5 mm. 33,3x50 - 13”x20” 6x50 - 2,3”x20” 81 6x50 - 2,3”x20” 81 56 6415033 ALCOR VERDE 33,3x50 - 13”x20” 6415243 ALCOR GIOIELLO VERTICALE PC. BOX: 6 56 6415043 VEGA ROSA 4x33,3 - 1,5”x13” 6415253 VEGA GIOIELLO VERTICALE PC. BOX: 6 4x33,3 - 1,5”x13” 44 44 6415183 ALCOR GIOIELLO LIST. PC. BOX: 6 6415193 VEGA GIOIELLO LIST. PC. BOX: 6 6x33,3 - 2,3”x13” 6x6 - 2,3”x2,3” 52 50 6415213 ALCOR GIOIELLO BORDO PC. BOX: 6 6x33,3 - 2,3”x13” 6x6 - 2,3”x2,3” 52 6415279 ALCOR GIOIELLO TOZZETTO PC. BOX: 3 50 6415223 VEGA GIOIELLO BORDO PC. BOX: 6 6415289 VEGA GIOIELLO TOZZETTO PC. BOX: 3 GRES SMALTATO 16,5x33,3 - 6”x13” 84 16,5x33,3 - 6”x13” 70 6431331 ALCOR VERDE 16,5x33,3 - 6”x13” 84 6431691 ALCOR VERDE FIRMA PC. BOX: 1 52 70 6431341 VEGA ROSA 16,5x16,5 - 6”x6” 16,5x33,3 - 6”x13” 6431701 VEGA ROSA FIRMA PC. BOX: 1 16,5x16,5 - 6”x6” 52 6431651 ALCOR GIOIELLO INS. 1-2 PC. BOX: 4 6431661 VEGA GIOIELLO INS. 1-2 PC. BOX: 4 49 MOONLIGHT SPESSORE 9,5 mm. 33,3x50 - 13”x20” 33,3x50 - 13”x20” 33,3x50 - 13”x20” 33,3x50 - 13”x20” 81 81 6415053 SIRIO BEIGE 6415003 MIZAR TORTORA 89 89 6415333 SIRIO BEIGE FIRMA PC. BOX: 1 6415343 MIZAR TORTORA FIRMA PC. BOX: 1 4x33,3 - 1,5”x13” 4x33,3 - 1,5”x13” 56 56 6431469 SIRIO/MIZAR CLASSICO LIST. 1-2 PC. BOX: 6 6431469 SIRIO/MIZAR CLASSICO LIST. 1-2 PC. BOX: 6 4x33,3 - 1,5”x13” 2x33,3 - 0,8”x13” 56 42 6431369 MOONLIGHT CLASSICO VENGÈ LIST. 1-2 - PC. BOX: 6 6431539 MOONLIGHT CLASSICO MATITA PC. BOX: 6 GRES SMALTATO 16,5x33,3 - 6”x13” 84 16,5x33,3 - 6”x13” 70 6431351 SIRIO BEIGE 16,5x16,5 - 6”x6” 84 6431671 SIRIO BEIGE FIRMA PC. BOX: 1 60 16,5x33,3 - 6”x13” 70 6431321 MIZAR TORTORA 16,5x16,5 - 6”x6” 6431681 MIZAR TORTORA FIRMA PC. BOX: 1 60 6431491 SIRIO CLASSICO INS. 1-2 PC. BOX: 4 50 16,5x33,3 - 6”x13” 6431501 MIZAR CLASSICO INS. 1-2 PC. BOX: 4 MOONLIGHT SPESSORE 9,5 mm. 33,3x50 - 13”x20” 33,3x50 - 13”x20” 33,3x50 - 13”x20” 33,3x50 - 13”x20” 81 81 6415033 ALCOR VERDE 6415043 VEGA ROSA 89 89 6415353 ALCOR VERDE FIRMA PC. BOX: 1 6415363 VEGA ROSA FIRMA PC. BOX: 1 4x33,3 - 1,5”x13” 4x33,3 - 1,5”x13” 56 56 6431479 ALCOR CLASSICO LIST. 1-2 PC. BOX: 6 6431489 VEGA CLASSICO LIST. 1-2 PC. BOX: 6 4x33,3 - 1,5”x13” 2x33,3 - 0,8”x13” 56 42 6431369 MOONLIGHT CLASSICO VENGÈ LIST. 1-2 - PC. BOX: 6 6431539 MOONLIGHT CLASSICO MATITA PC. BOX: 6 GRES SMALTATO 16,5x33,3 - 6”x13” 84 16,5x33,3 - 6”x13” 70 6431331 ALCOR VERDE 16,5x16,5 - 6”x6” 16,5x33,3 - 6”x13” 84 6431691 ALCOR VERDE FIRMA PC. BOX: 1 60 16,5x33,3 - 6”x13” 70 6431341 VEGA ROSA 16,5x16,5 - 6”x6” 6431701 VEGA ROSA FIRMA PC. BOX: 1 60 6431511 ALCOR CLASSICO INS. 1-2 PC. BOX: 4 6431521 VEGA CLASSICO INS. 1-2 PC. BOX: 4 51 MOONLIGHT SPESSORE 9,5 mm. 33,3x50 - 13”x20” 33,3x50 - 13”x20” 33,3x50 - 13”x20” 81 33,3x50 - 13”x20” 81 6415053 SIRIO BEIGE 6415003 MIZAR TORTORA 89 89 6415333 SIRIO BEIGE FIRMA PC. BOX: 1 40 1x33,3 - 0,4”x13” 6415343 MIZAR TORTORA FIRMA PC. BOX: 1 40 1x33,3 - 0,4”x13” 6431379 MOONLIGHT PROFILO ROSSO PC. BOX: 6 6431379 MOONLIGHT PROFILO ROSSO PC. BOX: 6 5x33,3 - 2”x13” 5x33,3 - 2”x13” 76 76 6431399 SIRIO/MIZAR MACRAMÈ LISTELLO PC. BOX: 6 6431399 SIRIO/MIZAR MACRAMÈ LISTELLO PC. BOX: 6 GRES SMALTATO 16,5x33,3 - 6”x13” 84 16,5x33,3 - 6”x13” 70 6431351 SIRIO BEIGE 16,5x33,3 - 6”x13” 84 6431671 SIRIO BEIGE FIRMA PC. BOX: 1 41 6431681 MIZAR TORTORA FIRMA PC. BOX: 1 16,5x16,5 - 6”x6” 41 6431421 SIRIO MACRAMÈ INSERTO PC. BOX: 3 52 70 6431321 MIZAR TORTORA 16,5x16,5 - 6”x6” 16,5x33,3 - 6”x13” 6431431 MIZAR MACRAMÈ INSERTO PC. BOX: 3 MOONLIGHT SPESSORE 9,5 mm. 33,3x50 - 13”x20” 33,3x50 - 13”x20” 33,3x50 - 13”x20” 81 33,3x50 - 13”x20” 81 6415033 ALCOR VERDE 6415043 VEGA ROSA 89 89 6415353 ALCOR VERDE FIRMA PC. BOX: 1 40 1x33,3 - 0,4”x13” 6415363 VEGA ROSA FIRMA PC. BOX: 1 40 1x33,3 - 0,4”x13” 6431389 MOONLIGHT PROFILO BLEU PC. BOX: 6 6431379 MOONLIGHT PROFILO ROSSO PC. BOX: 6 5x33,3 - 2”x13” 5x33,3 - 2”x13” 76 76 6431409 ALCOR MACRAMÈ LISTELLO PC. BOX: 6 6431419 VEGA MACRAMÈ LISTELLO PC. BOX: 6 GRES SMALTATO 16,5x33,3 - 6”x13” 84 16,5x33,3 - 6”x13” 70 6431331 ALCOR VERDE 16,5x33,3 - 6”x13” 84 6431691 ALCOR VERDE FIRMA PC. BOX: 1 41 70 6431341 VEGA ROSA 16,5x16,5 - 6”x6” 16,5x33,3 - 6”x13” 6431701 VEGA ROSA FIRMA PC. BOX: 1 16,5x16,5 - 6”x6” 41 6431441 ALCOR MACRAMÈ INSERTO PC. BOX: 3 6431451 VEGA MACRAMÈ INSERTO PC. BOX: 3 53 ROMANZA SPESSORE 7,5 mm. 20x20 - 8”x8” 20x20 - 8”x8” 78 78 206687 ROMANZA CIELO 206688 SINFONIA ACQUA 20x20 - 8”x8” 6,5x20 - 2,6”x8” 20x20 - 8”x8” 45 6,5x20 - 2,6”x8” 45 206702 ROMANZA CHIMERA LIST. PC. BOX: 6 48 206703 SINFONIA CHIMERA LIST. PC. BOX: 6 48 206705 ROMANZA CHIMERA SINGOLO PC. BOX: 3 206706 SINFONIA CHIMERA SINGOLO PC. BOX: 3 10x20 - 4”x8” 10x20 - 4”x8” 20x20 - 8”x8” 20x20 - 8”x8” 45 48 45 206693 ROMANZA OPIUM LIST. - PC. BOX: 6 206694 SINFONIA OPIUM LIST. - PC. BOX: 6 5x20 - 2”x8” 5x20 - 2”x8” 48 44 206699 ROMANZA OPIUM SINGOLO PC. BOX: 3 44 206700 SINFONIA OPIUM SINGOLO PC. BOX: 3 206696 ROMANZA OPIUM LIST. - PC. BOX: 6 2x20 - 0,8”x8” 2x20 - 0,8”x8” 32 32 206720 ROMANZA INDACO MATITA PC. BOX: 6 206721 SINFONIA GIADA MATITA PC. BOX: 6 5x20 - 2”x8” 47 47 206717 ROMANZA INDACO LONDON A/E PC. BOX: 2 20x20 - 8”x8” 50 206718 SINFONIA GIADA LONDON A/E PC. BOX: 2 20x20 - 8”x8” 50 206690 ROMANZA INDACO H.5 43 206715 SINFONIA GIADA LONDON PC. BOX: 6 20x20 - 8”x8” 80 206743 ROMANZA CIELO FIRMA PC. BOX: 1 5x20 - 2”x8” H.5 43 206714 ROMANZA INDACO LONDON PC. BOX: 6 54 206697 SINFONIA OPIUM LIST. - PC. BOX: 6 20x20 - 8”x8” 80 206744 SINFONIA ACQUA FIRMA PC. BOX: 1 206691 SINFONIA GIADA ROMANZA SPESSORE 7,5 mm. 20x20 - 8”x8” 78 206689 CANTO ROSA 20x20 - 8”x8” 6,5x20 - 2,6”x8” 45 206704 CANTO CHIMERA LIST. PC. BOX: 6 48 206707 CANTO CHIMERA SINGOLO PC. BOX: 3 10x20 - 4”x8” 20x20 - 8”x8” 45 206695 CANTO OPIUM LIST. - PC. BOX: 6 5x20 - 2”x8” 48 44 206701 CANTO OPIUM SINGOLO PC. BOX: 3 206698 CANTO OPIUM LIST. - PC. BOX: 6 2x20 - 0,8”x8” 32 206722 CANTO RUBINO MATITA PC. BOX: 6 5x20 - 2”x8” 47 H.5 43 206716 CANTO RUBINO LONDON PC. BOX: 6 206719 CANTO RUBINO LONDON A/E PC. BOX: 2 20x20 - 8”x8” 50 20x20 - 8”x8” 80 206745 CANTO ROSA FIRMA PC. BOX: 1 206692 CANTO RUBINO 55 TAORMINA 20x20 - 8”x8” 78 SPESSORE 7,5 mm. 20x20 - 8”x8” 20x20 - 8”x8” 50 20x20 - 8”x8” 80 80 208641 TAORMINA BIANCO FIRMA - PC. BOX: 1 208550 TAORMINA BLU 6416664 TAORMINA AZZURRO CL 4 CL 3 CL 4 20x20 - 8”x8” 20x20 - 8”x8” 20x20 - 8”x8” 208549 TAORMINA BIANCO 49 45 50 208579 TAORMINA BLU INSERTO NAXOS PC. BOX: 3 208623 TAORMINA BLU INSERTO TAURO PC. BOX: 3 208619 TAORMINA BLU INSERTO ODEON PC. BOX: 3 6,5x20 - 2,6”x8” 6,5x20 - 2,6”x8” 7x20 - 2,8”x8” 38 26 208583 TAORMINA BLU NAXOS LIST. - PC. BOX: 6 44 208627 TAORMINA BLU TAURO LIST. - PC. BOX: 6 4x20 - 1,5”x8” 27 52 208603 TAORMINA BLU ODEON LIST. - PC. BOX: 6 3x20 - 1,2”x8” 18 208611 TAORMINA BLU ODEON LIST. A/E PC. BOX: 2 3x20 - 1,2”x8” 46 208631 TAORMINA BLU TAURO LIST. - PC. BOX: 6 208587 TAORMINA BLU NAXOS LIST. - PC. BOX: 6 H.7 208607 TAORMINA BLU ODEON LIST. - PC. BOX: 6 4x20 - 1,5”x8” H.4 2x20 - 0,8”x8” 20 32 208585 TAORMINA BLU MATITA - PC. BOX: 6 56 42 208591 TAORMINA BLU LONDON - PC. BOX: 6 208599 TAORMINA BLU LONDON A/E PC. BOX: 2 TAORMINA SPESSORE 7,5 mm. 20x20 - 8”x8” 78 20x20 - 8”x8” 20x20 - 8”x8” 50 80 208641 TAORMINA BIANCO FIRMA - PC. BOX: 1 208553 TAORMINA GIALLO CL 4 20x20 - 8”x8” 20x20 - 8”x8” 20x20 - 8”x8” 208549 TAORMINA BIANCO 49 CL 3 45 50 208582 TAORMINA GIALLO INSERTO NAXOS PC. BOX: 3 208626 TAORMINA GIALLO INSERTO TAURO PC. BOX: 3 208622 TAORMINA GIALLO INSERTO ODEON PC. BOX: 3 6,5x20 - 2,6”x8” 6,5x20 - 2,6”x8” 7x20 - 2,8”x8” 38 26 208586 TAORMINA GIALLO NAXOS LIST. - PC. BOX: 6 44 208630 TAORMINA GIALLO TAURO LIST. - PC. BOX: 6 4x20 - 1,5”x8” 27 52 208606 TAORMINA GIALLO ODEON LIST. - PC. BOX: 6 3x20 - 1,2”x8” 18 208614 TAORMINA GIALLO ODEON LIST. A/E PC. BOX: 2 3x20 - 1,2”x8” 46 208634 TAORMINA GIALLO TAURO LIST. - PC. BOX: 6 208590 TAORMINA GIALLO NAXOS LIST. - PC. BOX: 6 H.7 208610 TAORMINA GIALLO ODEON LIST. - PC. BOX: 6 4x20 - 1,5”x8” H.4 2x20 - 0,8”x8” 20 32 208598 TAORMINA GIALLO MATITA - PC. BOX: 6 42 208594 TAORMINA GIALLO LONDON - PC. BOX: 6 208602 TAORMINA GIALLO LONDON A/E PC. BOX: 2 57 TAORMINA 20x20 - 8”x8” 78 SPESSORE 7,5 mm. 20x20 - 8”x8” 20x20 - 8”x8” 50 80 208641 TAORMINA BIANCO FIRMA PC. BOX: 1 208551 TAORMINA VERDE CL 4 20x20 - 8”x8” 20x20 - 8”x8” 20x20 - 8”x8” 208549 TAORMINA BIANCO 49 CL 3 45 50 208580 TAORMINA VERDE INSERTO NAXOS PC. BOX: 3 208624 TAORMINA VERDE INSERTO TAURO PC. BOX: 3 208620 TAORMINA VERDE INSERTO ODEON PC. BOX: 3 6,5x20 - 2,6”x8” 6,5x20 - 2,6”x8” 7x20 - 2,8”x8” 38 26 208584 TAORMINA VERDE NAXOS LIST. - PC. BOX: 6 44 208628 TAORMINA VERDE TAURO LIST. - PC. BOX: 6 4x20 - 1,5”x8” 27 52 208604 TAORMINA VERDE ODEON LIST. - PC. BOX: 6 3x20 - 1,2”x8” 18 208612 TAORMINA VERDE ODEON LIST. A/E PC. BOX: 2 3x20 - 1,2”x8” 46 208632 TAORMINA VERDE TAURO LIST. - PC. BOX: 6 208588 TAORMINA VERDE NAXOS LIST. - PC. BOX: 6 H.7 208608 TAORMINA VERDE ODEON LIST. - PC. BOX: 6 4x20 - 1,5”x8” H.4 2x20 - 0,8”x8” 20 32 208596 TAORMINA VERDE MATITA - PC. BOX: 6 58 42 208592 TAORMINA VERDE LONDON - PC. BOX: 6 208600 TAORMINA VERDE LONDON A/E PC. BOX: 2 TAORMINA SPESSORE 7,5 mm. 20x20 - 8”x8” 78 20x20 - 8”x8” 20x20 - 8”x8” 50 80 208641 TAORMINA BIANCO FIRMA - PC. BOX: 1 208552 TAORMINA ROSATO CL 4 20x20 - 8”x8” 20x20 - 8”x8” 20x20 - 8”x8” 208549 TAORMINA BIANCO 49 CL 3 45 50 208581 TAORMINA ROSATO INSERTO NAXOS PC. BOX: 3 208625 TAORMINA ROSATO INSERTO TAURO PC. BOX: 3 208621 TAORMINA ROSATO INSERTO ODEON PC. BOX: 3 6,5x20 - 2,6”x8” 6,5x20 - 2,6”x8” 7x20 - 2,8”x8” 38 26 208595 TAORMINA ROSATO NAXOS LIST. - PC. BOX: 6 44 208629 TAORMINA ROSATO TAURO LIST. - PC. BOX: 6 4x20 - 1,5”x8” 27 52 208605 TAORMINA ROSATO ODEON LIST. - PC. BOX: 6 3x20 - 1,2”x8” 18 208613 TAORMINA ROSATO ODEON LIST. A/E PC. BOX: 2 3x20 - 1,2”x8” 46 208633 TAORMINA ROSATO TAURO LIST. - PC. BOX: 6 208589 TAORMINA ROSATO NAXOS LIST. - PC. BOX: 6 H.7 208609 TAORMINA ROSATO ODEON LIST. - PC. BOX: 6 4x20 - 1,5”x8” H.4 2x20 - 0,8”x8” 20 32 208597 TAORMINA ROSATO MATITA - PC. BOX: 6 42 208593 TAORMINA ROSATO LONDON - PC. BOX: 6 208601 TAORMINA ROSATO LONDON A/E PC. BOX: 2 59 CORRETTA LETTURA DELLE PAGINE Nome di linea Name of the product line Nom de la ligne Linienname Spessore materiale Material thickness Epaisseur du matériel Fliesenstärke Formato Size Format Formate Ingombro minimale Minimum overall dimensions Encombrement minimum Mindestplatzaufwand Fascia prezzo Price range Tranche de prix Preisbereich Codice, descrizione dell'articolo Article, code, description Code, description de l'article Code, Beschreibung des Artikels Resistenza all’abrasione Resistance to abrasion Résistence à l'abrasion Beständigkait gegen Oberflächenverschelss 00 Codice di appartenenza per fascia di prezzo - articoli venduti a pezzo. Code by price bracket - products sold as units.. Code d'appartenance par classe de prix - articles vendus à l'unité. Kennziffer für einen Preisbereich - Artikel pro Stück 60 00 Codice di appartenenza per fascia di prezzo - articoli venduti al mq. Code by price bracket - products sold by square metre. Code d'appartenance par classe de prix - articles vendus au m2. Kennziffer für einen Preisbereich - Artikel pro Quadratmeter. CORRECT READING OF THIS CATALOGUE - LECTURE CORRECTE DES PAGES - KORREKTER EINSATZ DER SEITEN Pittogrammi di tecnologia Pictograms for the technological features Pictogrammes de la technologie Technologiebilderschriftzeichen Pittogramma chiaro = tecnologia del prodotto coordinato Light pictogram = matching product range Pictogram clair = gamme produit cordonné Helles Bildsymbol = Technologie des Produktes Pittogrammi di identificazione delle caratteristiche tecniche del prodotto Pictograms showing the different product technical features Pictogrammes pour l'identification des caractéristiques techniques des produits Bilderschriftzeichen für die Kennzeichnung der technischen Eigenschaften des Produktes PITTOGRAMMI DI IDENTIFICAZIONE DELLE TECNOLOGIE DEL PRODOTTO PICTOGRAMS IDENTIFYING PRODUCT TECHNOLOGIES. - PICTOGRAMMES D'IDENTIFICATION DES TECHNOLOGIES DU PRODUIT. PIKTOGRAMME ZUR IDENTIFIZIERUNG DER PRODUKTTECHNOLOGIEN Gres Smaltato BIa GL Glazed Stoneware Bla GL Grès Émaillé Bla GL Feinsteinzeug Bla GL BIa GL Bicottura BIII Double firing Blll Bicuisson Blll Biskuitbrand Blll BIII Pittogrammi di identificazione delle caratteristiche tecniche del prodotto - ingelivo Pictograms showing the different product technical features - frost proof Bilderschriftzeichen für die Kennzeichnung der technischen Eigenschaften des Produktes - frostsicher Pictogrammes pour l'identification des caractéristiques techniques des produits - ingelife Pittogrammi di identificazione delle caratteristiche tecniche del prodotto - tonalità miscelate Pictograms showing the different product technical features - different shades Bilderschriftzeichen für die Kennzeichnung der technischen Eigenschaften des Produktes - verschwommenes Farbspiel Pictogrammes pour l'identification des caractéristiques techniques des produits - nuance mélangée Pezzi speciali disponibili Available trims Pièces spéciales à disposition Zur Verfügung stehende Formteile 61 GRES PORCELLANATO SMALTATO BIa GL GLAZED STONEWARE BIa GL - GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ BIa GL- GLASIERTES FEINSTEINZEUG BIa GL BIa GL GRUPPO DI APPARTENENZA SECONDO LE NORME ISO 13006 CLASS - GROUPE D’APPARTENANCE - ZUGEHÖRIGKEITSGRUPPE CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Simbologia Symbolics Symboles Symbole Caratteristica Features Caracteristiques Eigenschaften Unità di misura Unit of mesurement Unité de mesure Masseinheit Valore medio San Prospero Valore Prescritto San prospero mean value Valeur moyenne San Prospero Durchschnitts-Werf-San Prospero Fixed value Valeur prescrite Vorgeschriehener Wert Metodo di Prova Test method Méthode d’essai Prüfmethode Dimensione lati Dimensions-Lenght and widht Dimensions-Longueur et largeur Laengen- und Breitenmass % +/- 0,4 +/- 0,6 Max UNI EN ISO 10545-2 % +/- 0,4 +/- 0,5 Max UNI EN ISO 10545-2 % +/- 0,4 +/- 0,6 Max UNI EN ISO 10545-2 % +/- 0,4 +/- 0,5 Max UNI EN ISO 10545-2 mm +/- 5,0 +/- 5,0 Max UNI EN ISO 10545-2 % 0,05 ÷ 0,07 >=0,5 UNI EN ISO 10545-3 Rettilineità dei lati Side straightness Rectitude des arêtes Geractlinigkeit der Kanten Ortogonalità degli spigoli Corner squaraness Angularité Rechtwinkligkeit der Kanten Planarità Flatness Planéité Ebenflächigkeit Spessore Thickness Epaisseur Staerke Assorbimento d’acqua Water absorption Absorption d’eau Wasseraufnahme conforme conform conforme gleichmässig Sforzo di rottura Breaking strenght Contrainte de rupture Bruchkraft N .≥ 1300 se sp ≥ 7,5 mm. .≥ 700 se spess < 7,5 mm. UNI EN ISO 10545-4 Modulo di rottura Modulus of rupture Coefficient de rupture Bruchmodul N/mm2 55 ≥ 35 UNI EN ISO 10545-4 - 4-5 1-5 UNI EN ISO 10545-7 Resistenza all’abrasione Resistance to abrasion Résistance à l’abrasion Beständigkeit gegen Oberflächenverscheiss °MK(-1) 7,0 metodo disponibile available method méthode disponible verfuegbare Methode - resiste resist résiste widerstandsfähig metodo disponibile available method méthode disponible verfuegbare Methode Dilatazione termica lineare Coeff. of linear thermal expansion Coeff. d’extension thermique linéaire Linearer Wärmeausdehnungs-Koeffizient Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistyance Résistance aux chocs termiques Temperaturwechselbestaendigkeit Resistenza ai prodotti chimici di uso dom.estico Resistance to chemical products Résistance aux produits chimiques Beständigkeit gegen Chemikalien conforme conform conforme gleichmässig - Resistenza agli acidi e alle basi a bassa concentazione Resistant to acids and low concentration bases Résistance aux acides et aux bases à faible concentration Widerstandsfaehigkeit gegenüber niedrig konzentrierten Säuren und Laugen Resistenza al gelo Frost resistance Résistance au gel Frostbeständigkeit - - resiste resist résiste widerstandsfähig - stabile stable stable stabil - 5-8 Stabilità dei colori Colour stability Stabilité des coloris Lichtechtheit der Färbung GLA MINGB metodo disponibile available method méthode disponible verfuegbare Methode richiesta request demande anfrage metodo disponibile available method méthode disponible verfuegbare Methode Durezza superficie Mohs Surface hardness Dureté de surface Ritzhaerte der Oberflaeche CERTIQUALITY CONFORME ALLA NORMA UNI EN 14411 62 È A DISPOSIZIONE DELLA GENTILE CLIENTELA LA LISTA DEI NOSTRI ARTICOLI CERTIFICATI DALL’ENTE UNI THE LIST OF OUR ITEMS CERTIFIED BY “UNI” IS AVAILABLE FOR OUR CUSTOMERS POUR TOUS NOS CLIENTS EST DISPONIBLE LA LISTE DE NOS PRODUITS AVEC LA CERTIFICATION UNI DEN KUNDEN STEHT EINE AUFSTELLUNG ZUR VERFUEGUNG, DER ARTIKELN DIE MIT UNI - ZERTIFIKAT BESCHEINIGT WURDEN >=5 UNI EN ISO 10545-8 UNI EN ISO 10545-9 UNI EN ISO 10545-13 UNI EN ISO 10545-13 UNI EN ISO 10545-12 DIN 51094 (EN 101) UNI EN ISO 10545-5 BICOTTURA BIII DOUBLE FIRING BIII - BICUISSON BIII - ZWEIBRANDFLIESEN BIII BIII GRUPPO DI APPARTENENZA SECONDO LE NORME ISO 13006 CLASS - GROUPE D’APPARTENANCE - ZUGEHÖRIGKEITSGRUPPE CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Simbologia Symbolics Symboles Symbole Caratteristica Features Caracteristiques Eigenschaften Unità di misura Unit of mesurement Unité de mesure Masseinheit Valore medio San Prospero Valore Prescritto San Prospero mean value Valeur moyenne San Prospero Durchschnitts-Werf-San Prospero Fixed value Valeur prescrite Vorgeschriehener Wert Metodo di Prova Test method Méthode d’essai Prüfmethode Dimensione lati Dimensions-Lenght and widht Dimensions-Longueur et largeur Laengen- und Breitenmass % +/- 0,3 ± 0,5 UNI EN ISO 10545-2 % +/- 0,3 ± 0,3 UNI EN ISO 10545-2 % +/- 0,3 ± 0,5 UNI EN ISO 10545-2 % +/- 0,3 +/-0,5 UNI EN ISO 10545-2 % 6% ± 10% UNI EN ISO 10545-2 % 14 - 18 > 10 UNI EN ISO 10545-3 N conforme conform conforme gleichmässig Rettilineità dei lati Side straightness Rectitude des arêtes Geractlinigkeit der Kanten Ortogonalità degli spigoli Corner squaraness Angularité Rechtwinkligkeit der Kanten Planarità Flatness Planéité Ebenflächigkeit Spessore Thickness Epaisseur Staerke Assorbimento d’acqua Water absorption Absorption d’eau Wasseraufnahme Sforzo di rottura Breaking strenght Contrainte de rupture Bruchkraft Modulo di rottura Modulus of rupture Coefficient de rupture Bruchmodul N/mm2 conforme conform conforme gleichmässig .≥ 600 se spess ≥ 7,5 mm. .≥ 200 se spess < 7,5 mm. .≥ 15 se spess ≥ 7,5 mm. Dilatazione termica lineare Coeff. of linear thermal expansion Coeff. d’extension thermique linéaire Linearer Wärmeausdehnungs-Koeffizient °MK(-1) - resiste resist résiste widerstandsfähig - resiste resist résiste widerstandsfähig Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistyance Résistance aux chocs termiques Temperaturwechselbestaendigkeit Resistenza al cavillo Crazing resistant Résistance aux tréssaillures Haarrisse 7,5 UNI EN ISO 10545-4 UNI EN ISO 10545-4 .≥ 12 se spess < 7,5 mm. metodo disponibile available method méthode disponible verfuegbare Methode UNI EN ISO 10545-8 metodo disponibile available method méthode disponible verfuegbare Methode UNI EN ISO 10545-9 richiesta request demande anfrage UNI EN ISO 10545-11 3MIN UNI EN ISO 10545-14 GBMIN UNI EN ISO 10545-13 UNI EN ISO 10545-13 Resistenza alle macchie Stain resistance Résistance au tâches Flecken beständigkeit - Resistenza ai prodotti chimici di uso dom.estico Resistance to chemical products Résistance aux produits chimiques Beständigkeit gegen Chemikalien - 4-5 conforme conform conforme gleichmässig - ≥ GLB metodo disponibile available method méthode disponible verfuegbare Methode - 2MIN secondo quanto dichiarato Resistenza agli acidi e alle basi a bassa concentazione Resistant to acids and low concentration bases Résistance aux acides et aux bases à faible concentration Widerstandsfaehigkeit gegenüber niedrig konzentrierten Säuren und Laugen Resistenza all’abrasione Resistance to abrasion Résistance à l’abrasion Beständigkeit gegen Oberflächenverscheiss CERTIQUALITY CONFORME ALLA NORMA UNI EN 14411 UNI EN ISO 10545-7 È A DISPOSIZIONE DELLA GENTILE CLIENTELA LA LISTA DEI NOSTRI ARTICOLI CERTIFICATI DALL’ENTE UNI THE LIST OF OUR ITEMS CERTIFIED BY “UNI” IS AVAILABLE FOR OUR CUSTOMERS POUR TOUS NOS CLIENTS EST DISPONIBLE LA LISTE DE NOS PRODUITS AVEC LA CERTIFICATION UNI DEN KUNDEN STEHT EINE AUFSTELLUNG ZUR VERFUEGUNG, DER ARTIKELN DIE MIT UNI - ZERTIFIKAT BESCHEINIGT WURDEN 63 CONDIZIONI DI VENDITA GENERAL SALES CONDITIONS 1) PREMESSA Le presenti condizioni generali, salvo eventuali modificazioni o deroghe concordate per iscritto, disciplinano tutti i contratti di vendita fra noi e l’acquirente. Le variazioni delle condizioni generali di vendita, le transazioni e gli abbuoni, anche se effettuati su iniziativa dei nostri agenti, saranno impegnative per noi solo dopo nostra eventuale conferma scritta e comunque limitate ai contratti a cui si riferiscono. 2) OGGETTO DELLA FORNITURA La fornitura comprende solamente le prestazioni, i materiali ed i quantitativi specificati nella nostra conferma d’ordine o in altre comunicazioni scritte provenienti da noi. Il testo della nostra conferma d’ordine prevarrà, in ogni caso, sul testo difforme dell’eventuale offerta o della ordinazione. 3) CONFERMA D’ORDINE Qualora nella nostra conferma d’ordine esistano differenze nei singoli elementi che la compongono rispetto alle intese od alle ordinazioni, il compratore che non abbia contestato con lettera raccomandata spedita entro dieci giorni dalla ricezione della conferma tali differenze, è tenuto ad accettarla così come è stata redatta. 4) CONSEGNA La merce, anche se venduta “franco arrivo”, o franco domicilio del compratore, viaggia a rischio e pericolo di quest’ultimo ed ogni nostra responsabilità cessa con la consegna al vettore, nei confronti del quale il compratore – effettuate le opportune verifiche – dovrà sporgere eventuali reclami. L’onere dello scarico della merce dai mezzi di trasporto grava sul compratore. Le spedizioni, via mare o via terra, concernenti forniture sull’estero, vengono effettuate in base alle condizioni scelte di volta in volta, riportate negli “INCOTERMS” approvati dalla Camera di Commercio Internazionale nel 1953 e nei successivi. 5) TERMINI DI CONSEGNA Il termine stabilito per la consegna della merce deve intendersi a favore di entrambi i contraenti. Salvo l’inserimento di particolari clausole, esso deve di norma considerarsi puramente indicativo e non essenziale. Quando siano intervenute modificazioni al contratto, il termine resta prorogato per un periodo uguale a quello inizialmente stabilito. Ogni evento di forza maggiore sospende la decorrenza del termine per tutta la sua durata. Il ritardo nella consegna della merce, dovuto a cause documentate, anche se non espressamente previste, non dà alcun diritto al compratore di chiedere la risoluzione del contratto, indennizzi o risarcimenti. 6) PAGAMENTI Il luogo di pagamento è fissato presso la nostra Sede anche nel caso di emissioni di tratte o ricevute bancarie, ovvero di rilascio di effetti cambiari. Il ritardo, anche parziale, del pagamento delle nostre fatture oltre la pattuita scadenza, darà luogo all’immediata decorrenza degli interessi di mora nella misura dei tassi passivi praticati dagli istituti bancari. Inoltre il mancato o ritardato pagamento delle fatture – per qualsivoglia ragione – ci darà diritto, impregiudicata ogni altra iniziativa, di pretendere il pagamento anticipato delle restanti forniture, oppure di ritenere temporaneamente sospeso o definitivamente risolto il contratto e di annullare l’evasione di eventuali altri ordini in corso, senza che il compratore possa avanzare pretese di compensi, indennizzi od altro. Nessuna eccezione, salvo quella di nullità, annullabilità e rescissione del contratto, puo’ essere opposta dall’acquirente, al fine di ritardare od evitare il pagamento. 7) RISERVA DI PROPRIETA’ Nel caso in cui il pagamento, per accordi contrattuali, debba essere effettuato – in tutto o in parte – dopo la consegna, i prodotti consegnati restano di nostra proprietà fino all’integrale pagamento del prezzo. 8) GARANZIA La nostra garanzia è limitata ai materiali di 1o scelta, con la tolleranza del 5% (cinquepercento) circa. Qualsiasi garanzia per vizi rimane quindiespressamente esclusa per i materiali di 2° e di 3° scelta o di stock che, come le partite occasionali, si intendono sempre vendute come “viste” e “piaciute”. Le differenze ditonalità non possono essere denunciate come vizio di materiale. Eventuali reclami econtestazioni dovranno essere notificati, a pena di decadenza, a mezzo lettera raccomandata, unicamente presso la nostra Sede, prima della posa in opera del materiale e comunque nei termini di legge. La posa in opera del materiale determina la decadenza dall’azione per vizi tanto palesi che occulti, importando rinuncia implicita alla garanzia di cui all’art. 1490 c.c. In ogni caso la nostra garanzia comprende unicamente la sostituzione del materiale riscontrato difettoso con esclusione di ogni ulteriore e diversa obbligazione. Non ci assumiamo nessuna responsabilità sull’idoneità del materiale all’uso cui il compratore lo intende destinare e ciò neppure nell’ipotesi che, da parte nostra, vengano forniti suggerimenti o indicazioni circa l’installazione e l’impiego dello stesso. 9) MARCHI COMMERCIALI Il distributore deve utilizzare i nomi ed i marchi commerciali, i logos, ed i domini di cui è titolare esclusiva e fa uso la Riwal Ceramiche s.p.a al solo fine di pubblicizzare e vendere i prodotti contrattuali. Tanto il nome Riwal Ceramiche quanto ogni altro nome o marchio commerciale, logos e dominio adottati da Riwal Ceramiche s.p.a non dovranno comparire nella ditta, nella ragione sociale o denominazione sociale o nell’oggetto sociale del distributore anche in combinazione di parole. Il distributore non depositerà o farà depositare né userà in alcun modo marchi, nomi, o altri segni distintivi che assomiglino graficamente, foneticamente o in qualsiasi altro modo ai marchi e nomi commerciali che fanno capo alla s.p.a Riwal Ceramiche e si asterrà da qualsiasi comportamento che possa comunque arrecare pregiudizio alla s.p.a Riwal Ceramiche. 10) FORO COMPETENTE Per qualsiasi controversia, comunque relativa alla fornitura, tanto da parte del venditore come da parte del compratore, viene attribuita competenza, con applicazione della legge italiana, al tribunale di Modena. 11) CLAUSOLA ARBITRALE Per le forniture all’estero, tutte le controversie eventualmente derivanti dal contratto, saranno risolte in via definitiva secondo il regolamento di conciliazione e di arbitrato della Camera di Commercio Internazionale da uno o più arbitri, in conformità a detto regolamento. Ferme le condizioni generali che precedono, il diritto sostanziale applicabile sarà quello esclusivamente italiano. 64 GENERAL SALES CONDITIONS CONDIZIONI DI VENDITA 1) PREMISE These general conditions, unless modified or extended and then expressly agreed upon in writing, shall govern all the sales agreements between Gruppo RI.WAL Ceramiche and the purchasers. All transactions, variations to the general sales conditions, as well as discounts, even if such offers are made by our agents, shall be binding for RI.WAL only after its written confirmation and, in any case, shall be limited by the agreements they refer to. 2) SUPPLY The supply includes the services, the materials and the quantities stipulated in our order acknowledgement or in other means of written communication provided by RI.WAL. However, the text of our order confirmation will supersede any different text contained in the previous offer or order. 3) ORDER CONFIRMATION If there are any differences between the elements in the order confirmation and those in the order or those agreed beforehand and the purchaser does not object to them within 10 days by means of a recorded delivery letter, this latter shall be obliged to accept the order confirmation as it stands. 4) DELIVERY The goods, even if sold “free at destination” i.e. with carriage to the purchaser paid, shall travel at this latter’s risk and all our responsibilities towards the purchaser cease when the goods are handed over to the carrier, to whom the purchaser, after carrying out the necessary checks, should make any claims. It is the purchaser’s duty to unload the goods from the means of transport. Any deliveries made, either by sea or by land, to purchasers abroad are made under the conditions chosen on each occasion, indicated by the ‘Incoterms’ and subsequent amendments as approved by the International Chamber of Commerce in 1953. 5) DELIVERY TERMS. The terms established for the delivery of the goods must be considered beneficial to both parties. Unless extra clauses are provided for, it is standard to consider the terms as simply indicative and not binding. When the agreement is modified, the term is extended by the same amount of time as originally set. In any events of circumstances beyond our control, the delivery term will be suspended for the entire duration of such events. Delays in delivery whose causes can be proved by documentation, even though not expressly provided for, do not result in the purchaser’s right to terminate the contract, or to apply for indemnities or damages. 6) PAYMENTS The place of payment is fixed as our head office, even if bank drafts or receipts or bills of exchange are issued. Delays, even partial, in the payment of our invoices (as per the expiry terms agreed upon) shall result in the immediate application of arrears interest, which shall be calculated according to the current bank overdraft rates. Furthermore, failure to pay or delays in payment of the invoices – for any reason – shall give us the right, with no prejudice to further actions, to claim advanced payment for the rest of the supply, or to consider the agreement suspended temporarily or terminated definitively and to annul all orders being processed at that time, without the purchaser being entitled to compensation, indemnities or suchlike. No exceptions, except the rights to nullity and to terminate and withdraw from the agreement, can be opposed by the purchaser in order to delay or avoid payment. 7) PROPERTY CONDITIONS If, through contractual agreements, the payment mustbe made, either in part or in full, after delivery, theproducts delivered, remain our property until the payment has been made in full. 8) GUARANTEE Our guarantee is limited to the 1st choice materials, with a tolerance of approximately 5% (five percent). Any guarantee for defects is therefore expressly excluded for 2nd and 3rd choice materials or discounted stock which, as occasionally happens, are always sold as ‘seen and approved’. Tonal differences cannot be disputed as material defects. Any claims or complaints must be made in writing, at the risk of forfeiture, and they must be sent via recorded delivery mail to our head offices only. This must be done before the material is laid, within the terms set by law. The laying of the material represents the forfeiture of the right to claim for defects, both clearly visible ones and hidden ones, resulting in the implicit waiving of the guarantee as per article 1490 of the Italian CivilCode. In any case, our guarantee only extends to the replacement of the materials found to be faulty, with the exclusion of any further or different obligation. We cannot accept any responsibility regarding the suitability of the material for the use to which the purchaser puts it, not even if we supply the material with indications or suggestions concerning the installation and use of the material itself. 9) TRADE MARKS The distributor must use the names, trademarks, logos, property whose exclusive owner and user is Ri.Wal Ceramiche S.p.A only for the adverttising and sale of the products included in the contract. Neither the name Ri. Wal Ceramiche or any other name or trademarks, logos, and property used by Ri.Wal Ceramiche S.p.A must not appear alongside the distributor’s company style, legal status, company name or corporate purpose, even in combination with other words. The distributor must not register trademarks, names or other distinctive symbols that are similar to the trademarks used by Ri. Wal Ceramiche S.p.A either graphically or phonetically or similar to any of the trademarks or names under the responsibility of Ri.Wal Ceramiche S.p.A, or have them registered or use them in any way. The distributor must refrain from any behaviour which may compromise Ri.Wal Ceramiche S.p.A’s reputation. 10) COMPETENT AUTHORITY For any disputes, relating to the supply, either from the seller or the buyer, shall be dealt with by the court of Modena and the case shall be governed by the Italian law. 11) ARBITRATION CLAUSE For foreign supplies, any disputes which may arise from the agreement shall be resolved definitively according to the regulations of conciliation and arbitration of the International Chamber of Commerce, by one or more arbitrators, in compliance with the said regulations. The aforementioned general conditions accepted, the Italian law shall govern this agreement. 65 CONDITIONES GENERALES DE VENTE CONDIZIONI DI VENDITA 1) AVANT-PROPOS Les présentes conditions générales de vente disciplinent tous les contrats de vente entre l’acheteur et nous, sauf éventuelles modifications ou dérogations fixées par écrit. Les changements de ces conditions de vente, les transactions et les rabais, même s’ils sont effectués par initiative de nos agents, ne nous engagent qu’après une confirmation écrite de notre part et sont en tout cas limités aux contrats auxquels ils se réfèrent. 2) OBJET DE LA FOURNITURE La fourniture comprend uniquement les services, les matériaux et les quantités qui sont spécifiés dans notre confirmation de commande ou dans d’autres communications écrites venant de nous. Le texte de notre confirmation de commande prévaudra, de toute façon, sur le texte éventuellement différent de l’offre ou de la commande. 3) CONFIRMATION DE COMMANDE Si dans notre confirmation de commande il existe des différences dans les parties qui la composent par rapport aux accords ou aux commandes, l’acheteur qui n’a pas contesté ces différences par lettre recommandée dans les dix jours à compter de la date de réception de la confirmation est tenu à l’accepter telle qu’elle a été écrite. 4) LIVRAISON La marchandise voyage aux risques et périls de l’acheteur, même si elle est vendue “franco arrivée “ou” franco domicile de l’acheteur” et notre responsabilité cesse à partir du moment où nous remettons la marchandise au transporteur. C’est à ce dernier que l’acheteur devra faire d’éventuelles réclamations après avoir effectué les vérifications appropriées. Les frais de déchargement de la marchandise des moyens de transport sont à la charge de l’acheteur. Les expéditions par mer ou par terre des fournitures vers l’étranger sont effectuées sur la base des conditions choisies à chaque fois parmi celles indiquées dans les “INCOTERMS” approuvées par la Chambre de Commerce Internationale en 1963 et dans les suivantes. 5) DÉLAIS DE LIVRAISON Le délai établi pour la livraison de la marchandise doit s’entendre en faveur des deux contractants. A part l’introduction de clauses particulières, il doit être considéré normalement comme purement indicatif et non essentiel. Si le contrat a subi des modifications, le délai est prorogé d’une période égale à celle établie initialement. Tout événement de force majeure suspend le point de départ du délai pour toute sa durée. Tout retard dans la livraison de la marchandise dû à des causes documentées, même si elles n’ont pas été expressément prévues, ne donne aucun droit à l’acheteur de demander la résiliation du contrat, des indemnisations ou des dédommagements. 6) PAIEMENTS Le lieu de paiement est le siège de notre société, même en cas d’émission de traites ou de récépissés sur banque, c’est-à-dire de remise de lettres de change. Le retard, même partiel, du paiement de nos factures par rapport au délai convenu, donnera lieu à l’immédiat démarrage du calcul des intérêts moratoires dans la mesure des taux passifs pratiqués par les établissements bancaires. En outre, le non-paiement ou le retard dans le paiement des factures - quelle qu’en soit la raison - nous donnera le droit, toute autre initiative étant en suspens, de prétendre le paiement anticipé des autres fournitures, ou bien de considérer temporairement suspendu ou définitivement résilié le contrat et d’annuler l’expédition des autres commandes éventuellement en cours, sans que l’acheteur puisse avancer des prétentions de dédommagements, d’indemnisations ou autres. Aucune exception, sauf celle de nullité, d’annulation et de résiliation du contrat, ne peut être opposée par l’acheteur pour retarder ou éviter le paiement. 7) RÉSERVE DE PROPRIÉTÉ Si, suite à des accords contractuels, le paiement doit être effectué - totalement ou partiellement - après la livraison, nous restons propriétaires des produits livrés jusqu’au paiement intégral du prix. 8) GARANTIE Notre garantie est limitée aux matériaux de 1er choix, avec une tolérance de 5% (cinq pour cent) environ. Toute garantie pour des défauts reste donc expressément exclue pour des matériaux de 2e et de 3e choix ou pour des stocks qui, comme les lots occasionnels, s’entendent toujours vendus tels quels. Les différences de nuances ne peuvent être considérées comme défauts du matériau. Les réclamations et contestations éventuelles doivent être notifiées, sous peine de déchéance, par lettre recommandée, envoyée à l’adresse de notre société, avant que le matériau ne soit posé et en tout cas dans les termes de la loi. La pose du matériau implique la déchéance de l’action pour défauts, aussi bien visibles que cachés, et comporte le renoncement implicite à la garantie visée par l’art. 1490 du code civil italien. Quoi qu’il en soit, notre garantie ne comprend que le remplacement du matériau défectueux et n’inclut aucune autre obligation. Nous déclinons toute responsabilité sur l’adaptabilité du matériau à l’usage que l’acheteur veut en faire, même dans le cas où nous aurions nous-mêmes donné des conseils ou des indications sur l’installation et l’emploi du matériau. 9) TRIBUNAL COMPÉTENT Pour tout différend relatif à la fourniture, aussi bien de la part du vendeur que de la part de l’acheteur, c’est au tribunal de Modène qu’est attribuée la compétence en conformité avec la loi italienne. 10) CLAUSES D’ARBITRAGE Pour les fournitures à l’étranger, tous les différends dérivant éventuellement du contrat seront résolus d’une manière définitive suivant le règlement de conciliation et d’arbitrage de la Chambre de Commerce Internationale par un ou plusieurs arbitres, en conformité avec ledit règlement. Les conditions générales qui précèdent restant entendues, le droit substantiel applicable sera exclusivement le droit italien. 11) MARQUES COMMERCIALES Le distributeur doit utiliser les noms et les marques commerciales, les logos et les domaines dont la société Riwal Ceramiche S.p.A. est propriétaire et qu’elle emploie, uniquement dans le but de publiciser et de vendre les produits contractuels. Le nom de Riwal Ceramiche ainsi que tout autre nom ou marque commerciale, logos et domaine adoptés par Riwal Ceramiche S.p.A. ne devront comparaître dans le nom de la firme, la raison sociale, la dénomination sociale ou dans l’objet social du distributeur, même dans une combinaison de mots. Le distributeur ne pourra déposer, faire déposer ou utiliser de quelque manière que ce soit des marques, noms ou autres signes distinctifs qui ressemblent graphiquement, phonétiquement ou de toute autre façon aux marques et noms commerciaux appartenant à Riwal Ceramiche S.p.A.. Il s’abstiendra en outre de tout comportement pouvant porter préjudice de quelque façon que ce soit à Riwal Ceramiche S.p.A. 66 ALLGEMEINE VERKAUFSBEDINGUNGEN CONDIZIONI DI VENDITA 1) VORBEMERKUNG Die vorliegenden Allgemeinen Bedingungen regeln vorbehaltlich schriftlich vereinbarter Änderungen oder Abweichungen alle Verkaufsverträge zwischen uns und dem Käufer. Die Änderungen der Allgemeinen Verkaufsbedingungen, die Transaktionen und die Gutschriften sind - auch falls sie auf Veranlassung unserer Handelsvertreter vorgenommen werden - nur dann für uns verbindlich, falls sie von uns schriftlich bestätigt worden sind, und sind in jedem Fall ausschliefllich auf die Verträge beschränkt, auf die sie sich beziehen. 2) GEGENSTAND DER LIEFERUNG Die Lieferung umfasst nur die auf unserer Auftragsbestätigung oder sonstigen schriftlichen Mitteilungen von uns aufgeführten Leistungen, Materialien und Mengen. Der Text unserer Auftragsbestätigung hat in jedem Fall Vorrang vor dem gegebenenfalls abweichenden Text des Auftrags oder der Bestellung. 3) AUFTRAGSBESTÄTIGUNG Falls unsere Auftragsbestätigung bei einzelnen Positionen, aus denen sie sich zusammensetzt, Abweichungen von den Vereinbarungen oder den Bestellungen aufweist, so ist der Käufer, der diese nicht innerhalb von zehn Tagen per Einschreiben bestandet, gehalten, diese so, wie sie aufgesetzt worden sind, zu akzeptieren. 4) LIEFERUNG Die Ware reist auf Risiko und Gefahr des Käufers, auch falls sie “frei Bestimmung” oder “frei Haus des Käufers” verkauft wird und unsere Haftung endet mit der Auslieferung an den Transportunternehmer, bei dem der Käufer - nach Durchführung der entsprechenden überprüfungen - eventuelle Beanstandungen geltend machen muss. Das Abladen der Ware von den Transportfahrzeugen geht zu Lasten des Käufers. Die Lieferungen ins Ausland auf dem See- oder Landweg werden auf Grundlage von von Mal zu Mal ausgewählten Bedingungen ausgeführt, die in den von der Internationalen Handelskammer 1953ff. anerkannten “INCOTERMS” angegeben werden. 5) LIEFERFRISTEN Die Frist, die für die Lieferung der Ware vereinbart wird, ist zu Gunsten beider Vertragspartner auszulegen. Vorbehaltlich der Aufnahme besonderer Klauseln ist sie als unverbindlich und nicht wesentlich anzusehen. Bei Änderungen des Vertrages wird die Frist um einen Zeitraum verlängert, der dem ursprünglich vereinbarten entspricht. Bei Fällen von höherer Gewalt wird die Frist für deren gesamte Dauer ausgesetzt. Diese verspätete Lieferung der Ware, die auf dokumentierten, auch nicht ausdrücklich vorgesehenen Ursachen beruht, berechtigt den Käufer nicht zur Auflösung des Vertrages oder zu Entschädigungsforderungen. 6) BEZAHLUNG Der Ort der Bezahlung wird auf unseren Firmensitz festgelegt, auch im Falle der Ausstellung von Tratten, Bankquittungen oder Wechseln. Bei - auch partieller - Verspätung der Bezahlung unserer Rechnungen über die vereinbarte Fälligkeit hinaus werden mit unmittelbarer Wirkung Säumniszinsen in Höhe des von den Bankinstituten angewendeten Passivzinssatzes fällig. Auflerdem berechtigt uns die unterlassene oder verspätete Bezahlung der Rechnungen - aus jedem beliebigem Grund - und unbeachtet aller weiteren Schritte, die Vorauszahlung der verbleibenden Lieferungen zu fordern oder den Vertrag für vorübergehend oder endgültig ausgesetzt zu betrachten und die Ausführung eventueller sonstiger laufenden Bestellungen zu annullieren, ohne dass in diesem Fall Schadensforderungen oder sonstige Forderungen geltend gemacht werden können. Vorbehaltlich der Nichtigkeit, der Annullierbarkeit und des Rücktritts vom Vertrag können vom Käufer keiner Ausnahmen für die Verspätung oder Unterlassung der Bezahlung vorgebracht werden. 7) EIGENTUMSVORBEHALT Falls die Bezahlung den vertraglichen Vereinbarungen gemäfl - ganz oder teilweise - nach der Lieferung zu erfolgen hat, so bleiben die gelieferten Produkte unser Eigentum bis zur vollständigen Bezahlung des Preises. 8) GARANTIE Unsere Garantie ist auf die Materialien 1. Wahl beschränkt, mit einer Toleranz von ca. 5% (fünf Prozent). Bei Materialien 2. und 3. Wahl sowie bei Lagerbeständen, die wie gelegentliche Partien stets als “gesehen” und gefallen” verkauft werden, ist jede Garantieleistung für Mängel ausgeschlossen. Tonabweichungen können nicht als Mängel geltend gemacht werden. Eventuelle Reklamationen und Beanstandungen müssen vor der Verlegung des Materials und vor Ablauf der gesetzlichen Frist per Einschreiben einzig und allein an unseren Firmensitz gemeldet werden, anderenfalls verfällt der Gewährleistungsanspruch. Die Verlegung des Materials führt zum Verfall des Gewährleistungsanspruches für offensichtliche und versteckte Mängel und führt gemäfl ß 1490 des ital. Bürgerlichen Gesetzbuches zu einem impliziten Verzicht auf den Garantieleistungsanspruch. In jedem Fall umfasst unsere Garantie ausschliefllich die Ersetzung des mangelhaften Materials und alle weiteren Verpflichtungen sind ausgeschlossen. Wir übernehmen keinerlei Haftung für Eignung des Materials für die vom Käufer vorgesehene Verwendungsweise, auch dann nicht, wenn unsererseits Empfehlungen oder Angaben zur Verwendung desselben gemacht werden. 9) GERICHTSSTAND Sämtliche Rechtssachen zwischen dem Verkäufer und dem Käufer, die sich auf die Lieferung beziehen, unterliegen der italienischen Rechtsprechung; Gerichtsstand ist Modena. 10) SCHIEDSKLAUSEL Bei Lieferungen ins Ausland werden sämtliche Rechtssachen, die aus dem Vertrag entstehen, in definitiver Weise auf Grundlage der Schlichtungsbestimmungen der Internationalen Handelskammer von einem oder mehreren Schlichtern entschieden. Unter Beibehaltung der vorausgehenden Allgemeinen Bedingungen ist im wesentlichen das italienische Recht anwendbar. 11) HANDELSMARKEN Der Händler darf die Namen, Handelsmarken, Logos sowie Domänen, deren ausschließlicher Inhaber und Benutzer Riwal Ceramiche S.p.A. ist, ausschließlich für die Werbung sowie für den Verkauf der Vertragsprodukte verwenden. Sowohl der Name Riwal Ceramiche, als auch alle anderen von Riwal Ceramiche S.p.A. verwendeten Namen, Handelsmarken, Logos und Domänen dürfen nicht im Namen, der Geschäftsbezeichnung oder im Geschäftszweck des Händels erscheinen, auch nicht in Wortkombinationen. Der Händler hinterlegt keine Marken, Namen oder sonstige Kennzeichnungen, die den Handelsnamen und -marken von Riwal Ceramiche S.p.A. auf grafische, phonetische oder sonstige Weise ähnlich sind und er vermeidet sämtliche Verhaltensweisen, die Riwal Ceramiche S.p.A. schädigen könnten. 67 IMBALLAGGI E PESI PACKING AND WEIGHT - EMBALLAGES ET POIDS - VERPACKUNG UND GEWICHT GRES PORCELLANATO - PORCELAIN STONEWARE - GRES CERAME - FEINSTEINZEUG Formato 30,1x26,2 Mosaico 33,3x33,3 44,5x44,5 45x45 Pz. x Collo Mq. x Collo Kg. x Collo Colli x Paletta EURO PALLET Mq. x Paletta Kg. x Paletta 8 11 6 7 0,63 1,22 1,20 1,42 12,70 24,50 24,00 25,20 44 34 26 53,68 40,80 36,92 1099 837 677 BICOTTURA - DOUBLE-FIRED TILES - BICUISSON - ZWEIBRANDFLIESEN Formato 20x20 25x33,3 33,3x50 Pz. x Collo Mq. x Collo Kg. x Collo Colli x Paletta EURO PALLET Mq. x Paletta Kg. x Paletta 35 25 6 1,40 2,10 1,00 17,20 25,90 19,50 68 42 48 95,2 88,2 48,00 1190 1108 957 I COLORI RIPRODOTTI NEL PRESENTE CATALOGO SONO SOGGETTI ALLE TOLLERANZE PREVISTE DALLA STAMPA. COLOURS SHOWED ON THIS CATALOGUE ARE SUBJECT TO TOLERANCES DUE TO PRINTING; LES COLORIS REPRODUITS DANS CE CATALOGUE SONT SUJETS AUX TOLÉRANCES PRÉVUES POUR L'IMPRESSION. DIE IN DIESEM KATALOG WIEDERGEGEBENEN FARBEN SIND DEN FÜR DEN DRUCK VORGESEHENEN SCHWANKUNGEN UNTERWOFEN. I D E A Z I O N E : T I M E A D V. I T COORDINAMENTO: UFFICIO MARKETING CERAMICA SAN PROSPERO F O T O : L O M B A R D I & PAT E L L I - G H E R A R D I N I - V I S U A L P H O T O I M P I A N T I E S T A M P A : Litographicgroup FEBBRAIO 2005 ROCCOBAROCCO, DISTRIBUITO DA CERAMICA SAN PROSPERO SU LICENZA BAROCCOROMA SRL 68 AVVERTENZE: LE DIMENSIONI DEI PEZZI DI CORREDO (LISTELLI, PEZZI SPECIALI ECC) SONO DA INTENDERSI NOMINALI, RIMANENDO COMUNQUE NEGLI STANDARD PREVISTI DALLE NORMATIVE ISO NOTICE THE DIMENSIONS OF SPECIAL PIECES (LISTELS, STEPS ETC) HAVE TO BE CONSIDERED AS NOMINAL SIZES ACCORDING TO ISO STANDARD NORMS AVERTISSEMENT: LES DIMENSIONS DES PIÈCES SPÉCIALES (LISTELS, NEZ DE MARQUE ETC) SONTNOMINALES, EN RESTANT AU MÊME TEMPS DANS LES STANDARD DICTÉS PAR LES NORMES ISO WICHTIGER HINWEIS BITTE BEACHTEN: DIE MASSE DER FORMSTUECKE UND LEISTEN SIND NOMINAL ZU BETRACHTEN, JEDOCH IN DER NORM LAUT ISO CERAMICA SAN PROSPERO - GRUPPO RI-WAL CERAMICHE SPA - VIA GHIAROLA NUOVA, 136/140 41042 FIORANO MODENESE (MODENA) ITALY - TELEFONO 0536 837311 - FAX ITALIA: 0536 830313 - FAX EXPORT: 0536 832533 E-MAIL: [email protected] - [email protected] - HTTP:// WWW.CERAMICASANPROSPERO.COM GRUPPO • CERAMICHE