CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOGUE CATALOGUE
Transcription
CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOGUE CATALOGUE
CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOGUE CATALOGUE PIECES DETACHEES ERSATZ KATALOG CATALOGO DE REPUESTOS PARACADUTEAPRESAPROGRESSIVA PROGRESSIVE SAFETY GEARS PP65N Via Bulgaria,39 - 41100 MODENA (Italia) Tel. +39-059 453611 - Fax +39-059 315890 www.montanari-giulio.com - [email protected] PP65N I ESPLOSI E LISTA DEI RICAMBI Allegando esplosi pezzi di ricambio con riferimenti delle parti da sostituire, si raccomanda che le eventuali sostituzioni siano effettuate da personale professionalmente qualificato. Per le ordinazioni dei ricambi è indispensabile citare quanto segue: 1*) Numero di matricola della macchina. 2*) Modello della macchina. 3*) Anno di costruzione della macchina. (*)Questi dati sono riportati nelle targhette macchina ( vedi tav. 0.1 pos.27 ). 4) Numero di codice del pezzo da sostituire, relativa quantità e descrizione. Questi dati sono riportati nella lista dei ricambi (vedi fig.1). Una precisa ed esatta citazione di questi dati consentirà al nostro servizio assistenza di dare risposte rapide e precise. F ECLATÉS ET LISTE PIÉCES DE RECHANGE Nous vous donnons ci-joint un éclaté des piéces de rechange avec numéro de code de parties à remplacer et nous vous recommandons de faire exécuter les remplacements au personnel qualifié. Pour commander des pièces de rechange il est absolument nécessaire de spécifier les suivants: 1*) N° de série de la machine. 2*) Modèle de la machine. 3*) Année de fabrication de la machine. (*)Ces données sont indiquées sur les plaques de la machine ( voir tab. 0.1 pos.27 ). 4) N° de code de la piéce à remplacer et quantité. Ces données sont indiqués dans la liste pièces de rechange (voir fig.1). Une indication précise et exacte de ces données permettra à notre Service Assistance Après-vente de vous répondre rapidement et précisément. D ERSATZTEIL-LISTE Hinsichtlich der Explosionszeichnungen der eventuell zu ersetzenden Teile, empfehlen wir, daß der Ersatz von Komponenten ausschließlich durch qualifiziertes Fachpersonal vorgenommen wird. Bei Bestellungen von Ersatzteilen müssen unbedingt folgende Angaben mitgeteilt werden: 1*) Matrikelnummer der Maschine. 2*) Modell der Maschine. 3*) Jahr der Fabrikation der Maschine. (*) Diese Daten können den Maschinenschilder entnommen werden ( siehe tasel 0.1 pos.27 ). 4) Code-Nummer des zuersetzenden Teils, (siehe fig.1)entsprechende Menge. Diese Daten können der Ersatzteil-Liste entnommen werden. Die präzise und exakte Angabe der Daten erlaubt es unserem Kundendienst Ihren Anforderungen schnell und genau gerecht zu werden. Pag. 1 Rev:00 PP65N GB EXPLODED VIEWS AND LIST OF COMPONENTS We enclose exploded views of the parts to be replaced. All operations of replacement must be carried out by professionally qualified personnel. If you wish to order spare parts it is absolutely necessary to specify the following: 1) Serial number of the machine 2) Model of the machine 3) Year of production of the machine These data are shown in the plate of the machine ( see tab. 0.1 pos.27 ). 4) Code No. of the part to be replaced, quantity needed and description. These data are given in the spare parts list (see fig.1). A precise and careful indication of the above data will allow our Assistance Centre to answer you quickly and precisely. E DESPIECES Y LISTA DE RECAMBIOS Adjuntamos los despieces piezas de recambio con las referencias correspondientes a las piezas que se deben sustituir, recomendamos que las eventuales sustituciones sean efectuadas por personal profesionalmente capacitado. Para los pedidos de los recambios es indispensable mencionar los siguientes datos: 1*) número de matrícula de la máquina. 2*) modelo de la máquina. 3*) año de construcción de la máquina. (*)Estos datos se especifican en las placas máquina ( ver tab. 0.1 pos.27 ). 4) número de código de la pieza que se desea sustituir, relativa cantidad y descipción. Estos datos se indican en la lista de recambios (ver fig.1). Gracias a una precisa y exacta indicación de estos datos nuestro servicio de asistencia podrá responder rápidamente y correctamente. Pag. 2 Rev:00 PP65N Lista dei ricambi - Liste des composants - Liste der komponented List of components - Lista de los componentes. fig.1 ATTENZIONE! Le informazioni ed i dati contenuti in questa pubblicazione erano esatti ed aggiornati al momento della stampa. E' nostra consuetudine cercare di migliorare il prodotto e di conseguenza alcune modifiche costruttive possono interessare le procedure descritte. Quando si notino delle differenze eliminare ogni dubbio rivolgendosi ad un centro di vendita e assistenza. ATTENTION! Information and data contained in this publication were correct and up-to-date at the time of printing. The Company however continuously tries to improve its products and such improvements may give rise to structural changes requiring modifications to the above procedures. Should any difference be noted, please contact your nearest sales and assistance centre for help in clearing up any possible doubts. ACHTUNG! Die Informationen und Daten in diesem Handbuch waren zur Zeit der Drucklegung exakt und auf dem neuesten Stand. Da wir konstant versuchen, das Produkt zu verbessern, können konstruktive Änderungen die beschriebenen Prozeduren betreffen. Falls Sie Unterschiede bemerken sollten, wenden Sie sich an Ihr Verkaufs-oder Kundendienstzentrum, um eventuelle Zweifel zu beseitigen. WARNING! The information in this publication was correct and up to date at the time of printing. Since our company constantly tries to improve its products it is possible that some construction modifications may affect the processes described. If differences are noted, refer to a sales and assistance center in order to eliminate any doubt. Las informaciones y los datos contenidos en esta publicación han sido actualizados al momento de la imprenta. Nuestra empresa investiga continuamente para mejorar el producto y por lo tanto algunas modificaciones en la construcción pueden interesar los procedimientos descritos. Cuando se comprueben diferencias resolver toda duda consultando un centro de venta y asistencia. ¡ATENCION! Pag. 3 Rev:00 PARACADUTE A PRESA PROGRESSIVA “ PP 65 N ” - PROGRESSIVE SAFETY GEARS “ PP65N ” PP65 65N BREMSFANG-VORRICHTUNG “ PP65N” - PARACHUTES A PRISE PROGRESSIVE “ PP65N ” PARACAíDAS PROGRESIVO “ PP65N “ 3 Ediz. 0.0 Rev. 0.0 Tav. 0.1 A 1 40 22 36 3 B 1 1 2 31 18 43 42 30 4-5 19 17 41 31 16 41 6 38 23 A C 25 31 37 B 25 30 23 26 39 9 C 32 44 13 -14 11 31 10 35 21 27 20 15 24 34 7- 8 21 12 20 Pag. 4 39 33 24 26 32 - PARACADUTE A PRESA PROGRESSIVA “ PP 65 N” PP65 65N Rev.:00 Tav. 0.1 POS. N°CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 8 4 4 1 1 2 1 1 2 2 2 4 1 1 4 2 2 2 2 PLAQUETTE TIRANT RESSORT LEVIER (DROITE) LEVIER (GAUCHE) PARTIE LATÉRALE (DROITE) COIN (DROITE) COIN (GAUCHE) PLAQUETTE PETIT ROULEAU CONTRE-COIN PIVOT PARACHUTE (DROITE) PARACHUTE (GAUCHE) VIS VIS VIS RESSORT JOINT EPAISSEUR BELLEVILLE RESSORTS PARTIE LATÉRALE (GAUCHE) ENTRETOISE CONTRE-COIN MOBILE RONDELLE RESSORT PLAQUETTE PLATTCHEN ZUGSTANGE FEDER HEBEL RECHTS HEBEL LINKS SEITENW AND RECHTS KEIL RECHTS KEIL LINKS PLATTCHEN ROLLCHEN GEGENKEIL BOLZEN FANGVORRICHTUNG RECHTS FANGVORRICHTUNG LINKS SCHRAUBE SCHRAUBE SCHRAUBE FEDER KUPPLUNG DICKE TELLERFEDER SEITENW AND LINKS DISTANZSTUCK BEWEGLICHER GEGENKEIL UNTERLEGSCHEIBE FEDER SCHILD PLATE STAY ROD SPRING RIGHT-HAND SIDE LEVER LEFT-HAND SIDE LEVER RIGHT-SIDE RIGHT-HAND SIDE WEDGE LEFT-HAND SIDE WEDGE PLATE SMALL ROLLER COUNTER-WEDGE PIN RIGHT-HAND SIDE PARACHUTE LEFT-HAND SIDE PARACHUTE BOLT BOLT BOLT SPRING JOINT THICKNESS BELLEVILLE WASHERS LEFT-SIDE SPACER MOBILE COUNTERWEDGE WASHER SPRING PLATE PLAGUETA TIRANTE RESORTE LEVA DER. LEVA IZQ. LATERAL DER. CUNA DER. CUNA IZQ. PLAGUETA RODILLO CONTRACUNA PERNO PARACAIDAS DER. PARACAIDAS IZQ. TORNILLO TORNILLO TORNILLO MUELLE ACOPLAMIENTO GRUESO MUELLE CONICO LATERAL IZQ. DISTANCIADOR CONTRACUNA MÒVIL ARANDELA MUELLE TARJETA 5049004284 5049003788 5249003792 5049004316 5049004317 5049003785 5049008732 5049008731 5049008832 5049008692 5049012653 5049003789 5049008699 5049008700 5249004343 5049003976 5049003770 5049008373 5049003762 5049004341 5249003790 5049004344 5049004342 5049003794 5249000398 5249003799 5249012980 2 8 4 4 4 2 PIASTRINO TIRANTE MOLLA LEVA DX LEVA SX FIANCATA DX CUNEO DX CUNEO SX PIASTRINO RULLINO CONTROCUNEO PERNO PARACADUTE DX PARACADUTE SX VITE SPECIALE VITE SPECIALE VITE SPECIALE MOLLA GIUNTO SPESSORE MOLLE A TAZZA FIANCATA SX SPESSORE CONTROCUNEO MOBILE RONDELLA SPECIALE MOLLA TARGHETTA Pag. 5 PARACADUTE A PRESA PROGRESSIVA “ PP 65 N ” - PROGRESSIVE SAFETY GEARS “ PP65N ” PP65 65N BREMSFANG-VORRICHTUNG “ PP65N” - PARACHUTES A PRISE PROGRESSIVE “ PP65N ” PARACAíDAS PROGRESIVO “ PP65N “ 3 Ediz. 0.0 Rev. 0.0 Tav. 0.1 A 1 40 22 36 3 B 1 1 2 31 18 43 42 30 4-5 19 17 41 31 16 41 6 38 23 A C 25 31 37 B 25 30 23 26 39 9 C 32 44 13 -14 11 31 10 35 21 27 20 15 24 34 7- 8 21 12 20 Pag. 6 39 33 24 26 32 - PARACADUTE A PRESA PROGRESSIVA “ PP 65 N” PP65 65N Rev.:00 Tav. 0.1 POS. N°CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 8 8 4 4 2 2 4 2 2 2 4 4 2 4 4 ECROU RONDELLE RONDELLE DENTÉE VIS VIS PIVOT RONDELLE DENTÉE PIVOT ARRETOIR PIVOT VIS ECROU VIS VIS RIVET MUTTER UNTERLEGSCHEIBE ZAHNSCHEIBE SCHRAUBE SCHRAUBE STIFT ZAHNSCHEIBE STIFT SPANNRING STIFT SCHRAUBE MUTTER SCHRAUBE SCHRAUBE NIETE NUT WASHER TOOTHED WASHER BOLT BOLT PIN TOOTHED WASHER PIN SNAP RING PIN BOLT NUT BOLT BOLT RIVET TUERCA ARANDELA ARANDELA DENTADA TORNILLO TORNILLO PERNO ARANDELA DENTADA PERNO ANILLO ELASTICO PERNO TORNILLO TUERCA TORNILLO TORNILLO REMACHE 9310747320000 9210659216000 9210884208000 9110573908016 9110592312012 9910687305030 9210884212000 9910233805012 9510743501500 9910170705014 9110573912030 9310558908000 9110592308060 9110592308010 9930734629005 DADO AUTOBLOCCANTE M20 ROSETTA D.21 ROSETTA DENTATA D.8 VITE M8x16 VITE S.T.C.E. M12x12 SPINA ELASTICA D.5x30 ROSETTA DENTATA D.12 SPINA CILINDRICA D.5x12 ANELLO ELASTICO D.15 SPINA CILINDRICA D.5X14 VITE M12x30 DADO BASSO M8 VITE S.T. M8x60 VITE S.T. M8x10 RIVETTO D.2,9x5 Pag. 7 Via Bulgaria,39 - 41100 MODENA (Italia) Tel. +39-059 453611 - Fax +39-059 315890 www.montanari-giulio.com - [email protected]