Télécharger
Transcription
Télécharger
Egis, the expert of underground projects Egis, l’expert des projets souterrains Egis, the creative engineering Egis, l’ingénierie créative 3 Egis, a 75%-25% owned subsidiary of the French “Caisse des Dépôts” and “Iosis Partenaires” (“partner” executive and employee shareholding) - is a consulting and engineering group working in the fields of transport, urban development, construction, industry, water, environment and energy. In the road and airport fields, the group is also involved in project financing, turnkey-contract projects and facility operation. Egis - filiale à 75% de la Caisse des Dépôts et à 25% de Iosis Partenaires (actionnariat des cadres partenaires et des salariés) est un groupe de conseil et d’ingénierie dans les domaines des transports, de la ville, du bâtiment, de l’industrie, de l’eau, de l’environnement, et de l’énergie. Dans les domaines routiers et aéroportuaires, l’offre du groupe s’élargit au montage de projets, au clé en main d’équipements et à l’exploitation. With 11,000 employees, of whom 7,000 in engineering, and a turnover of €800 million in 2010, the group is present in over 100 countries and has around 50 offices in France. Avec 11 000 collaborateurs, dont 7 000 dans l’ingénierie et 800 M€ de chiffre d’affaires en 2010, le groupe est présent dans plus de 100 pays et dispose d’une cinquantaine d’implantations en France. Egis is the only French construction engineering group to figure amongst the first ten European groups and amongst the first twenty groups in the world. Egis est le seul groupe français d’ingénierie de la construction présent parmi les dix premiers groupes européens et les vingt premiers mondiaux du secteur. Egis, the expert of underground projects Egis, l’expert des projets souterrains 5 Underground structures are now the appropriate response to a lack of available surface area space. They can also compensate for infrastructure and urban development projects which have been poorly integrated into their environment. The very nature of these structures, relating to often complex and uncertain underground areas, involves major construction risks which should be perfectly managed so that the projects may be successfully carried out. The stakes associated with these structures, such as costs, deadlines and safety, are considerable and require great technical expertise that Egis, a leader in consultancy and construction engineering, has been providing for over 40 years. Egis thus proposes its clients, in France and abroad, a multidisciplinary and cross-disciplinary approach to these complex structures, whether they are road or railway structures. Egis' innovative culture encourages its teams to constantly develop cutting-edge techniques which are adapted to the characteristics of each project. Also, Egis operates and maintains many tunnels around the world, thus providing operational know-how to the designers. Les ouvrages souterrains représentent aujourd’hui la réponse appropriée face au manque d'espace disponible en surface. Ils peuvent aussi pallier aux projets d'infrastructures et d'aménagements urbains mal intégrés dans leur environnement. La nature même de ces ouvrages, liés aux sous-sols souvent complexes et incertains, fait peser des risques importants de construction qu'il convient de maîtriser parfaitement pour la réussite des projets. Coûts, délais et sécurité : les enjeux associés à ces ouvrages sont considérables et exigent une grande expertise technique qu’Egis, leader du conseil et de l’ingénierie de la construction, étend depuis plus de 40 ans. En France et à l’international, Egis propose ainsi à ses clients une approche multidisciplinaire et transversale de ces ouvrages complexes, qu’ils soient routiers ou ferroviaires. La culture de l’innovation d’Egis encourage ses équipes à constamment développer des techniques à la pointe, adaptées aux spécificités de chaque projet. Par ailleurs, Egis assure l'exploitation et la maintenance de nombreux tunnels dans le monde, apportant ainsi l'expérience des exploitants aux concepteurs. Road projects Projets routiers Road projects Projets routiers Renovation of the Croix-Rousse tunnel (Lyon) - France . . . . .p.8 Grands Goulets tunnel - France . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.16 Rénovation du tunnel de la Croix-Rousse (Lyon) - France Tunnel des Grands Goulets - France A89 Violay - La Bussière - Chalosset tunnels - France . . . . . .p.10 Rehabilitation and upgrading of the Mont Blanc Tunnel - France . . . .p.18 A89 Tunnels de Violay - La Bussière - Chalosset - France Réhabilitation et modernisation du Tunnel du Mont Blanc - France Tunnel underneath Parc des Princes (Paris) - France . . . . . .p.12 El Azhar road tunnel - Egypte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.20 Passage souterrain du Parc des Princes (Paris) - France Tunnel routier d’El Azhar - Egypte Renovation of the Maurice Lemaire tunnel - France . . . . . . . .p.14 Rénovation du tunnel Maurice Lemaire - France Renovation of the Croix-Rousse tunnel and building a second tube (Lyon) - France Rénovation du tunnel de la Croix-Rousse et réalisation d’un deuxième tube (Lyon) - France Client Grand Lyon - Direction de la voirie Service tunnel Missions G G Assistance to project ownership for a design and execution contract Assistance à Maîtrise d’ouvrage pour un marché de Conception Réalisation Renovation of the Croix-Rousse tunnel and building a second tube (Lyon) Rénovation du tunnel de la Croix-Rousse et réalisation d’un deuxième tube (Lyon) To bring it in line with safety standards, the urban Croix-Rousse tunnel, which dates back to 1952, is being renovated. Pour mettre l’ouvrage aux normes de sécurité, le tunnel urbain de la Croix Rousse, datant de 1952, est l’objet d’une rénovation. The project, the first of its kind in the world, entails building a new adjacent tube that will be used as a safety gallery and will accommodate a reserved mass transit lane, a pedestrian lane and a double cycling lane. Elle consiste à créer un nouveau tube adjacent servant de galerie de sécurité et permettant d’accueillir une voie de transport en commun en site propre, une voie piétonne et une double voie cycliste, ce qui constitue une 1ère mondiale. The excavation work for this second tube will be carried out without stopping the operation of the existing tunnel under a highly built-up hillside. The urban setting places serious constraints on the location of the two heads and on logistical issues. Les travaux de creusement de ce deuxième tube se font avec maintien de l’exploitation du tunnel existant, sous une colline fortement bâtie. Le contexte urbain contraint fortement l’emplacement des deux têtes et les questions logistiques. Completion / Fin des Travaux 2014 - 1,752 metres - 2 x 2 lanes - 1752 mètres - 2 x 2 voies Road projects Projets routiers 9 Renovation of the Croix-Rousse tunnel and building a second tube (Lyon) Rénovation du tunnel de la Croix-Rousse et réalisation d’un deuxième tube (Lyon) A89 Violay - La Bussière - Chalosset tunnels - France A89 Tunnels de Violay - La Bussière - Chalosset - France Client A89 Violay - La Bussière - Chalosset tunnels A89 Tunnels de Violay - La Bussière - Chalosset The project involves building three one-way bi-tube tunnels on the A89 motorway East. The tunnels have bypasses every 300 to 400 metres, safety and fire refuge bays and electrical sub-stations (Violay). Le projet consiste en la réalisation des trois tunnels monodirectionnels bi-tubes de l’Autoroute A89 Est. Les tunnels disposent de by-pass tous les 300 à 400 mètres, de niches de sécurité et incendie et de sous-stations électriques (Violay). These structures are being built in a highly-sensitive environmental context, mainly in terms of groundwaters and surface water. Ces ouvrages sont réalisés dans un contexte environnemental très sensible, en particulier du point de vue des eaux souterraines et des eaux superficielles. The environmental constraints are included in the design and for the execution of the work. Les contraintes environnementales sont intégrées dans la conception et pour la réalisation des travaux. - Violay tunnel: 3,900 m - La Bussière tunnel: 1,020 m - Chalosset tunnel: 720 m - Tunnel de Violay : 3900 m - Tunnel de la Bussière : 1020 m - Tunnel de Chalosset : 720 m ASF (Autoroute du Sud de la France) Missions G G Full project supervision and assistance to project ownership Maîtrise d’œuvre complète Assistance à Maîtrise d’ouvrage Completion / Fin des Travaux et 2012 Road projects Projets routiers 11 A89 Violay - La Bussière - Chalosset tunnels A89 Tunnels de Violay - La Bussière - Chalosset Tunnel underneath Parc des Princes (Paris) - France Passage souterrain du Parc des Princes du Boulevard Périphérique (Paris) - France Client Tunnel underneath Parc des Princes (Paris) Passage souterrain du Parc des Princes (Paris) The project entails renovation work in line with the recommendations set out in the safety standards and regulations in force. La mission concerne des travaux de rénovation pour satisfaire aux recommandations des normes de sécurité et règlements en vigueur. It includes a tunnel for the Paris ring road located underneath the Parc des Princes stadium. Daily traffic totals 235,000 vehicles/day (average annual daily traffic). Il s'agit d'un tunnel du boulevard périphérique parisien, situé sous le stade du Parc des Princes. Ville de Paris Missions G G Design and work project management to make compliant Maîtrise d’œuvre études et travaux pour la mise en conformité Completion / Fin des Travaux 2011 This operation is carried out at night under very heavy traffic conditions. Son trafic journalier s’élève à 235 000 véhicules/jour (TMJA). Cette opération est réalisée sous circulation, de nuit et avec un trafic très élevé. - 570 metres - 2 x 4 lanes - 570 mètres - 2 x 4 voies Road projects Projets routiers 13 Tunnel underneath Parc des Princes (Paris) Passage souterrain du Parc des Princes du Boulevard Périphérique (Paris) Renovation of the Maurice Lemaire tunnel - France Rénovation du tunnel Maurice Lemaire et réalisation d’une galerie latérale de secours et de ventilation - France Client Autoroutes Paris Rhin Rhône Missions G G Complete project management and Project Owner Assistance (advanced planning, oversight and construction management) Maîtrise d’œuvre complète et Assistance à maîtrise d’ouvrage (études, contrôle et direction des travaux) Completion / Fin des Travaux 2008 Renovation of the Maurice Lemaire tunnel and construction of a side gallery for ventilation and rescue services Rénovation du tunnel Maurice Lemaire et réalisation d’une galerie latérale de secours et de ventilation Renovation of an existing tunnel approximately 7 km long and construction of a side gallery approximately 6 m in diameter using a tunnel borer. Rénovation d’un tunnel existant d’environ 7 km et réalisation, au tunnelier, d’une galerie latérale d’environ 6 mètres de diamètre. The securement work entailed creating a gallery parallel to the tunnel that combines the functions of passenger evacuation and emergency team access, smoke extraction in case of a fire and fresh air supply to ensure the safety of the various networks. To enable these functions, numerous connections were created between the gallery and the tunnel. The work carried out also includes repair of the existing tunnel, such as the removal of suspended ventilation ducts and renovation of all the existing tunnel's operating and safety equipment. Les travaux de sécurisation ont consisté à créer une galerie parallèle au tunnel cumulant les fonctions d'évacuation des usagers et d'accès pour les secours, d'aspiration des fumées en cas d'incendie, d'amenée d'air frais et permettant la sécurisation des divers réseaux. Pour assurer ces fonctions, de nombreuses connexions ont été créées entre la galerie et le tunnel. Les travaux réalisés comprennent également une réfection du tunnel existant, avec notamment l’enlèvement des gaines de ventilation suspendues et une mise à neuf de l'ensemble des équipements d’exploitation et de sécurité du tunnel existant. - 7,000 metres - 7000 mètres Road projects Projets routiers 15 Renovation of the Maurice Lemaire tunnel and construction of a side gallery for ventilation and rescue services Rénovation du tunnel Maurice Lemaire et réalisation d’une galerie latérale de secours et de ventilation Grands Goulets tunnel - France Tunnel des Grands Goulets - France Client Grands Goulets tunnel Tunnel des Grands Goulets To provide safer access to Vercors, which required traveling through a dangerous mountain road subject to rockslides - RD 518, the department of Drôme decided to build a 1,700 m tunnel and six safety galleries which total approximately 800 ml. Pour sécuriser l’accès au Vercors, qui se faisait par une route de montagne dangereuse - la RD 518 - soumise à de nombreux éboulements, le département de la Drôme a décidé la construction d’un tunnel de 1700 m et de six galeries de secours cumulant environ 850 m. Conseil général de la Drôme Missions G G Complete project management, advance planning and construction management for the engineering portion and the technical equipment: Project Owner Assistance in the area of hydrogeology, geology and geotechnics, as well as for the creation of firing tests and reports on the existing structures Maîtrise d’œuvre complète études et direction des travaux, pour la partie génie civil et les équipements techniques ; Assistance à Maîtrise d’ouvrage en matière d’hydrogéologie, géologie et géotechnique, ainsi que sur la mise en place d’essais de tirs et de constats sur les ouvrages existants Completion / Fin des Travaux 2008 - 1,700 metres - 1700 mètres Road projects Projets routiers 17 Grands Goulets tunnel Tunnel des Grands Goulets Rehabilitation and upgrading of the Mont Blanc tunnel - France Réhabilitation et modernisation du tunnel du Mont Blanc - France Client ATMB (Autoroutes et Tunnel du Mont Blanc) Missions G G Complete project management and Project Owner Assistance (advance planning, oversight and construction management) Maîtrise d’œuvre complète et Assistance à maîtrise d’ouvrage (études, contrôle et direction des travaux) Rehabilitation and upgrading of the Mont Blanc tunnel Réhabilitation et modernisation du tunnel du Mont Blanc In the wake of the drama of 24 March 1999, renovation work on the Mont Blanc tunnel is being organized. Suite au drame du 24 mars 1999, des travaux de réhabilitation du tunnel du Mont Blanc sont organisés. New safety procedures have been introduced, such as the law of 3 January 2002 related to the safety of transport infrastructures and systems in France. De nouvelles procédures de sécurité voient le jour, notamment la loi du 3 janvier 2002 relative à la sécurité des infrastructures et systèmes de transport en France. The work is being carried out on a bi-national basis under extremely tight deadlines. The structure is subject to severe constraints of natural back pressure. Les prestations sont réalisées dans un contexte bi-national, avec des délais extrêmement tendus. L'ouvrage est sujet à des contraintes sévères de contre-pression naturelle. - 11,600 metres - 11600 mètres Completion / Fin des Travaux 2002 Road projects Projets routiers 19 Rehabilitation and upgrading of the Mont Blanc tunnel Réhabilitation et modernisation du tunnel du Mont Blanc El Azhar road tunnel - Egypte Tunnel routier d’El Azhar - Egypte Client El Azhar road tunnel Tunnel routier d’El Azhar To reduce traffic on the streets of the El Azhar mosque district and showcase the architectural treasures of Cairo's historic district, Egyptian authorities decided in 1998 to create an underground link between eastern Cairo and the city's Opera Square. Pour réduire la circulation dans les rues du quartier de la mosquée El Azhar, et contribuer ainsi à valoriser les trésors architecturaux du quartier historique du Caire, les autorités égyptiennes décident en 1998 d'établir une liaison souterraine entre l'est du Caire et la place de l'Opéra. National Authority for Tunnels (NAT) Missions G Project management assistance G Assistance à Maîtrise d’œuvre Completion / Fin des Travaux 2001 Some of the distinctive features of this 2,600 m structure are the difficulties in building it under the subsoil of ancient Cairo, below the level of the water table, according to new measures taken to protect users and structures in case of fire. Les particularités de l'ouvrage de 2600 m tiennent aux difficultés de son insertion dans le sous-sol du vieux Caire, sous le niveau de la nappe phréatique, aux mesures nouvelles prises pour la protection des usagers et des structures en cas d'incendie. - 2,600 metres - 2600 mètres Road projects Projets routiers El Azhar road tunnel Tunnel routier d’El Azhar 21 Rail projects Projets ferroviaires Rail projects Projets ferroviaires Rennes Métropole automatic metro: Line B - France . . . . . . . . . . . . . .p.24 Chennai metro Network - India . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.34 Métro automatique de Rennes Métropole : ligne B - France Réseau de métro de Chennai - Inde Nice tramway network: East-West line T2 - France . . . . . . . . . . . . . . .p.26 Extension of the Marseille metro - France . . . . . . . . . . . . . .p.36 Tramway de Nice : ligne Est-Ouest T2 - France Extension du métro de Marseille - France Underground section of the Vélizy-Viroflay tram-train - France . . . . .p.28 Barcelona automatic metro: Line 9 - Spain . . . . . . . . . . . . .p.38 Partie souterraine du tram-train de Vélizy-Viroflay - France Métro automatique de Barcelone : ligne 9 - Espagne South extension of the metro from Lyon to Oullins - France . . . . . . . .p.30 Lyon-Turin Railway Project - France/Italy . . . . . . . . . . . . . .p.40 Extension sud du Métro de Lyon à Oullins - France Projet Lyon-Turin Ferroviaire - France/Italie Calcutta metro: 2nd line - India . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.32 Métro de Calcutta : 2ème ligne - Inde Rennes Métropole automatic metro: Line B - France Métro automatique de Rennes Métropole : ligne B - France Client Société d’Economie Mixte des Transports Collectifs de l’Agglomération Rennaise (Semtcar) Missions G G Complete project management of Civil Engineering and Equipment not related to the system Maîtrise d’œuvre complète du Génie Civil et des Equipements non liés au système Completion / Fin des Travaux 2019 Rennes Métropole automatic metro: Line B Métro automatique de Rennes Métropole : ligne B As part of its development projects, the Rennes metropolitan area, which has had a first automatic metro line in service since 2003, is adding a second line that includes deep underground sections (12.7 km, including 10 km of tunnel, and 15 stations). Dans le cadre de ses projets de développement, l'agglomération de Rennes, avec déjà une première ligne de métro automatique en service depuis 2003, se dote d'une 2ème ligne comprenant des parties souterraines profondes (12,7 km dont 10 km de tunnel, et 15 stations). There are also plans to build an operations and maintenance centre. Line B, which is scheduled to open in 2019, will cross the city from the Southwest to the Northeast. Il est également prévu de construire un centre d'exploitation et de maintenance. La ligne B, dont la mise en service est prévue en 2019, traversera la ville du Sud-Ouest au Nord-Est. - 10 km de tunnel using a tunnel borer - 10 km de tunnel au tunnelier Rail projects Projets ferroviaires Rennes Métropole automatic metro: Line B Métro automatique de Rennes Métropole : ligne B 25 Nice tramway network: East-West line T2 - France Tramway de Nice : ligne Est-Ouest T2 - France Client Nice tramway network: East-West line T2 Tramway de Nice : ligne Est-Ouest T2 The East-West line (T2) includes 11.7 km, 3.9 km of which are underground (19 stations, 4 of which are underground), and a tunnel excavated using a tunnel borer. La ligne Est-Ouest (T2) comprend 11,7 km dont 3,9 km souterrains (19 stations dont 4 souterraines), avec un tunnel foré au tunnelier. Elle s'étendra de la gare de Riquier au futur pôle multimodal de Saint-Augustin. Communauté Urbaine Nice Côte d’Azur Missions G G Complete project management of the East-West line of the Nice tramway (underground and above-ground infrastructures, related equipment, rail equipment, urban development, rolling stock, operating equipment) Maîtrise d’œuvre complète de la ligne Est Ouest du Tramway de Nice (Infrastructures souterraines et de surface, équipements liés, équipements ferroviaires, aménagements urbains, matériel roulant, équipements d’exploitation) Completion / Fin des Travaux 2016 It will extend from the Riquier railway station to the future multimodal Saint-Augustin hub. Egis Rail is responsible for management of the entire project, from the start of preliminary studies to the start of operations. With construction scheduled to begin in the second half of 2012, start of operations is scheduled for the end of 2016. Egis Rail assure la direction de l'ensemble du projet, du démarrage des études préliminaires jusqu'à la mise en service. Avec un début des travaux au second semestre 2012, la mise en service est prévue fin 2016. - 3,6 km de tunnel - 3.6 km of tunnel Rail projects Projets ferroviaires Nice tramway network : East-West line T2 Tramway de Nice : ligne Est-Ouest T2 27 Underground section of the Vélizy-Viroflay tram-train - France Partie souterraine du tram-train de Vélizy-Viroflay - France Client Underground section of the Vélizy-Viroflay tram-train Partie souterraine du tram-train de Vélizy-Viroflay The project involves the underground section of the Paris T6 tramway line (2.2 km, including 1.6 km of tunnel and 2 stations), and the crossing of the Meudon forest (600 m). Le projet concerne la partie souterraine de la ligne de tramway parisienne T6 (2,2 km dont 1,6 km de tunnel et 2 stations), et la traversée du bois de Meudon (600 m). With a rubber-tyred tram system and a tunnel excavated using an earth pressure tunnel borer and the conventional method in certain parts, the line is scheduled to open in late 2015. Avec un système de tramway sur pneus et un tunnel excavé au tunnelier à pression de terre, et avec la méthode conventionnelle en partie, la mise en service de la ligne est prévue fin 2015. - 1.6 km of tunnel - 1,6 km de tunnel Conseil Général des Yvelines et RATP Missions G G Project management of the infrastructures of the light work and the equipment at the stations of the underground section of the rubbertyred tram with central guidance rail Maîtrise d'œuvre des infrastructures du second œuvre et des équipements des stations de la section souterraine du tramway à pneumatiques à guidage central Completion / Fin des Travaux 2015 Rail projects Projets ferroviaires 29 Underground section of the Vélizy-Viroflay metro Partie souterraine du métro de Vélizy-Viroflay South extension of the metro from Lyon to Oullins - France Extension sud du métro de Lyon à Oullins - France Client SYTRAL (Syndicat Mixte des Transports pour le Rhône et l'Agglomération Lyonnaise) Missions G G General management of the "Extension of line B to Oullins" project Maîtrise d’œuvre générale du projet «Prolongement de la ligne B à Oullins» Completion / Fin des Travaux South extension of the metro from Lyon to Oullins Extension sud du métro de Lyon à Oullins The extension of line B of the Lyon metro (1.8 km with river crossing successfully completed in early 2011) includes: - an underwater crossing of the Rhône at the river's maximum width (>200 m) - a new station (Oullins Railway Station) with a marshalling yard for trainset storage and extension to Oullins-Centre. Le prolongement de la ligne B du métro de Lyon (1,8 km avec traversée sous-fluviale, réalisée avec succès début 2011) comprend : - une traversée sous fluviale du Rhône à la largeur maximale du fleuve (>200 m) - une station nouvelle (Oullins Gare), avec une arrière-gare permettant le stockage de rames et le prolongement à OullinsCentre. Egis is responsible for general project management, with the complete line scheduled to be in operation by 2014. 2014 - 1.8 km of tunnel with river crossing Egis réalise la maîtrise d'œuvre générale, avec une mise en service de la ligne complète prévue en 2014. - 1,8 km de tunnel avec traversée sous-fluviale Rail projects Projets ferroviaires 31 South extension of the metro from Lyon to Oullins Extension sud du métro de Lyon à Oullins Calcutta metro: 2nd line - India Métro de Calcutta : 2ème ligne - Inde Client Calcutta metro : 2nd line Métro de Calcutta : 2ème ligne As part of its development projects, the city of Calcutta will build a second metro line (15 km, including 9 km underground, and 12 stations, including 6 on overpasses). Dans le cadre de ses projets de développement, la ville de Calcutta se dotera d'une 2ème ligne de métro (15 km dont 9 km de souterrain, 12 stations dont 6 aériennes en viaduc). Egis is responsible for general project management of the line, with a crossing of one of the branches of the Ganges. The complete line (overpasses and underground sections) is scheduled to open in November 2014. Egis réalise la maîtrise d’œuvre générale de la ligne, avec la traversée d'un des bras du Gange. La mise en service de la ligne complète (parties élevée et souterraine) est prévue en novembre 2014. - 9 km of tunnel - 9 km de tunnel Kolkata metro Rail Corporation limited Missions G General Consultant G Consultant général Completion / Fin des Travaux 2014 Rail projects Projets ferroviaires 33 Calcutta metro : 2nd line Métro de Calcutta : 2ème ligne Chennai metro Network - India Réseau de métro de Chennai - Inde Client Chennai metro Network Réseau de métro de Chennai Egis is responsible for complete project management of the metro network in Chennai, a fast-growing city. Egis assure la maîtrise d'oeuvre complète du réseau de métro de Chennai, ville en pleine croissance. Faced with the problem of traffic congestion, the Indian government decided to build, in a first phase, 2 lines for a total of 46 km (24 km underground and 21 km on overpasses). Avec le problème de saturation du trafic, le gouvernement indien a décidé de réaliser, dans un premier temps, 2 lignes de 46 km au total (24 km en souterrain, 21 km en viaduc). A maintenance workshop and a depot also need to be built. The 2 lines are scheduled to begin operation in 2013 and 2014 for the overhead sections, and in 2015 for the underground sections. Un atelier de maintenance et un dépôt doivent également être réalisés. La mise en service des 2 lignes est prévue en 2013 et 2014 pour les parties aériennes, et en 2015 pour les parties souterraines. CMRL (Chennai metro Rail) Missions G Complete project management G Maîtrise d’œuvre complète Completion / Fin des Travaux 2013/2014/2015 - 24 km of tunnel - 24 km de tunnel Rail projects Projets ferroviaires Chennai metro Network Réseau de métro de Chennai 35 Extension of the Marseille metro - France Extension du métro de Marseille - France Client Communauté Urbaine de Marseille Provence Métropole Missions G Complete project management G Maîtrise d’œuvre complète Completion / Fin des Travaux Extension of the Marseille metro Extension du métro de Marseille The MPM Urban Community is extending line 1 of the Marseille metro from the Timone station (2.5 km of tunnel). La Communauté Urbaine MPM étend la ligne 1 du métro de Marseille à partir de la station de la Timone (2,5 km de tunnel). Egis is responsible for management of the project, which includes 4 underground stations, two of which will serve as major intermodal hubs of the public transport network (la Blancarde and la Fourragère). Egis assure la maîtrise d'oeuvre du projet, incluant 4 stations enterrées, dont deux auront des fonctions de pôles d'échanges majeurs du réseau de transport public (la Blancarde et la Fourragère). The distinctive features of this extension include a ventilation system in the station and the use of a tunnel borer for the first time in Marseille. Cette extension présente l’originalité d’un système de ventilation en station, et l’utilisation pour la première fois à Marseille d’un tunnelier. - 2.5 km of tunnel - 2,5 km de tunnel 2010 Rail projects Projets ferroviaires 37 Extension of the Marseille metro Extension du métro de Marseille Barcelona automatic metro: Line 9 - Spain Métro automatique de Barcelone : ligne 9 - Espagne Client Barcelona automatic metro: Line 9 Métro automatique de Barcelone : ligne 9 Egis provided technical assistance to the concession holder in the form of specific tasks such as management of safety-related and maintenance aspects, testing and training for line 9 of the Barcelona metro, which began operations in late 2009. Egis a réalisé l’assistance technique au concessionnaire, à travers des missions spécifiques comme la gestion des aspects de sécurité, la maintenance, les essais et la formation, pour la ligne 9 du métro de Barcelone, mise en service fin 2009. It is the first automatic line on this network and in Spain as a whole. Passengers will need to wait until 2014 to travel on the 47.8 km of track covered by the project, which will make it the longest metro line in Europe (including the L10). Elle est la première ligne automatique de ce réseau, ainsi que sur le territoire espagnol. Il faudra attendre 2014 pour voyager sur les 47,8 km de voies inscrites au projet, ce qui lui permettra de devenir la plus longue ligne de métro d'Europe (en y incluant la L10). CEAL9 Missions G G Technical assistance for safetyrelated issues, testing and training Assistance technique pour la réalisation des dossiers de sécurité, pour les essais et la formation Completion / Fin des Travaux 2009 - 43.7 km of tunnel on the L9/L10 lines - 43,7 km de tunnel sur les lignes L9/L10 Rail projects Projets ferroviaires Barcelona automatic metro: Line 9 Métro automatique de Barcelone : ligne 9 39 Lyon-Turin Railway Project - Descent from Saint-Martin-la-Porte - France/Italy Projet Lyon-Turin Ferroviaire - Descenderie de Saint-Martin-la-Porte - France/Italie Client Lyon-Turin Ferroviaire SAS Missions G G Complete project management, advance planning and construction management Maîtrise d’œuvre complète études et direction des travaux Completion / Fin des Travaux 2009 Lyon-Turin Railway Project Descent from Saint-Martin-la-Porte Projet Lyon-Turin Ferroviaire Descenderie de Saint-Martin-la-Porte The aim of the Lyon-Turin Ferroviaire project is to create a better balance among transport methods and organize an alternative to the highway, in a particularly sensitive natural environment. Le projet du Lyon-Turin Ferroviaire a pour objectif de rééquilibrer les modes de transport et d’organiser une alternative à la route, dans un environnement naturel particulièrement sensible. It will eventually be a major European railway, connecting Eastern and Western Europe. In this context, excavation work on the Saint Martin la Porte winze (one of the underground structures providing access to the Lyon Turin base tunnel) is being organized. A terme, il constituera un axe ferroviaire majeur en Europe, reliant l'Est et l'Ouest européen. Dans ce contexte, des travaux d'excavation de la descenderie de Saint-Martin-la-Porte (un des ouvrages souterrains permettant l'accès au tunnel de base du Lyon-Turin) sont organisés. The soil's behaviour required the construction of a near-circular gallery using a support that adapts to very strong convergences. Le comportement du terrain a nécessité la réalisation d’une galerie quasi circulaire avec mise en œuvre de soutènement s’adaptant aux très fortes convergences. - 2,000 metres - 2000 mètres Rail projects Projets ferroviaires 41 Lyon-Turin Railway Project - Descent from Saint-Martin-la-Porte Projet Lyon-Turin Ferroviaire - Descenderie de Saint-Martin-la-Porte Studies Etudes Grand Paris Metro: feasability and preliminary studies for the infrastructure of the section Noisy-Champs - 2011-2012 - Le Bourget Feasibility study for the Ca Pass Tunnel - 2010 - Vietnam Assistance with start of operation of the Zaouiat Ail Mellal tunnel - 2010 - Morocco Detailed design of the ventilation and air-conditioning systems for line 2 of the Mashhad metro - 2009-2010 - Iran Diagnostic studies of 25 tunnels in the Brussels region - 2009-2011 - Belgium Feasibility study for the Orlovsky tunnel in St. Petersburg on behalf of Strabag - 2008 - Russia Expert assessment of a pipeline on behalf of Total - 2008 - Yemen Completion of design and detailed gauging studies for the ventilation system of the Hatfield tunnel - 2008-2010 - United Kingdom Survey of all the equipment in the tunnels along the Maliakos Kleidi highway - 2008-2009 - Greece Safety assistance project for the Dublin Port Tunnel - 2006-2008 - Ireland Algiers metro Line 1: construction surveys for the ventilation of line 1 on behalf of Vinci Construction - 2006-2010 - Algeria Métro du Grand Paris : études de faisabilité et études préliminaires des infrastructures du tronçon de ligne Noisy-Champs - 2011-2012 - Le Bourget Etude de faisabilité du Ca Pass Tunnel - 2010 - Vietnam Assistance à la mise en exploitation du tunnel de Zaouiat Ail Mellal - 2010 - Maroc Conception détaillée de la ventilation et de la climatisation de la ligne 2 du métro de Mashhad - 2009-2010 - Iran Etudes de diagnostic de 25 tunnels de la région de Bruxelles - 2009-2011 - Belgique Etude de faisabilité tunnel d'Orlovsky à St Pertersbourg pour le compte de Strabag - 2008 - Russie Expertise d'un pipeline pour le compte de Total - 2008 - Yemen Réalisation des études de concept et de dimensionnement détaillé du système de ventilation du tunnel de Hatfield - 2008-2010 - Royaume Uni Mission d'études de l'ensemble des équipements des tunnels de l'autoroute Maliakos Kleidi - 2008-2009 - Grèce Mission d'assistance sécurité pour le tunnel Dublin Port Tunnel - 2006-2008 - Irlande Métro d'Alger Ligne 1 : études d’exécution de la ventilation de la ligne 1 pour le compte de Vinci Construction - 2006-2010 - Algérie Contacts Egis Tunnels Egis Rail Les Pleiades n°35 - Park Nord Annecy La Bouvarde 74373 Pringy cedex Le Carat 170, avenue Thiers 69455 Lyon Cedex 06 Tél. : +33 (0)(4 50 27 39 39 Fax : +33 (0) 4 50 27 39 40 [email protected] Tel.: +33 (0)4 37 72 40 50 Fax: +33 (0)4 37 72 27 00 [email protected] EGIS - S.A. RCS Versailles 702 027 376 - Octobre 2011 - Conception/réalisation : AD’DOC - www.addoc78.com Crédits photos : ©Olivier Rousseau, ©Olivier Rousseau, ©Egis Tunnels, ©Christophe Huret, ©Denis Darzacq, ©Alexandre Masneuf, ©Alessandro Chemise et ©Razel, ©Architectes Gouyou - Deauchamps, © Pierre Schall Imica, © Conseil Général des Yvelines / ARTEFACTO VRD, © Mario Renzi, © Architects LHPA New York, ©Alstom, © Egis, ©departament de territori i sotenibilitat / generalitat de catalunya, ©Jean-Michel Charvier. 11, avenue du Centre - CS 30530 - Saint-Quentin-en-Yvelines 78286 Guyancourt Cedex - France Tél. : +33 (0)1 30 48 44 12 - Fax : +33 (0)1 30 48 44 19 Contact : [email protected] www.egis.fr