pdf (10Mo)

Transcription

pdf (10Mo)
2016
Küchenarmaturen
Robinets de cuisine
Rubinetterie da cucina
Kitchen taps
Index
4
10
DAS GEFÜHL
VON ZUHAUSE
KÜCHENARMATUREN
ROBINETS DE CUISINE
LE SENTIMENT DE
LA MAISON
RUBINETTERIE DA
CUCINA
LA SENSAZIONE
DI CASA
KITCHEN TAPS
THE FEELING
OF HOME
Similor Kugler
34
SORTIMENT UND
ÖKOLOGIE
ASSORTIMENT ET
ÉCOLOGIE
4
SK Triathlon
12 | 35
SK Siminox / Simichrom 14 | 35
SK Milor
16 | 36
SK Swisstap
18 | 36
SK Fjord
20 | 37
SK Swap
22 | 37
SK Citypro S NEW
24 | 38
SK Citypro
26 | 38
SK Simidisc
28 | 38
SK Silor
30 | 39
SK Eurolook
32 | 39
34
Sortiment Küche
Assortiment cuisine
Assortimento cucina
Kitchen range
40
34
Ökologie und Energie
Écologie et énergie
Ecologia ed energia
Ecology and energy
42
40
Pflege42
Entretien
Manutenzione
Care
ASSORTIMENTO ED ­
ECOLOGIA
RANGE AND
ECOLOGY
Seitenangabe der Produktlinien | Seitenangabe des Sortiments
Page des lignes de produits | Page des lignes de la gamme
Pagina delle linee di prodotti | Pagina dell’assortimento
Page reference for product lines | Page reference for range
2
3
Zuhause zu sein ist ein besonderes
Gefühl – geprägt von Sicherheit
und Zuverlässigkeit. Und von Vertrauen und Offenheit. Ein Gefühl,
dass sich aus zahllosen Details
zusammensetzt. Das alle Sinne
anspricht und jeden bewegt – ein
Leben lang. Und das uns bei
Similor Kugler antreibt, etwas Besonderes zu schaffen, das dieses
Gefühl verkörpert und spürbar macht.
Home sweet home
Se sentir chez soi est une émotion
particulière, synonyme de sécurité
et de fiabilité, mais aussi de confiance et d’ouverture. C’est un sentiment qui se compose d’un nombre
infini de détails. Il parle à tous nos
sens et anime tout un chacun, toute
une vie durant. Et chez Similor
Kugler, c’est lui qui nous pousse à
créer quelque chose de singulier
qui incarne et matérialise ce sentiment.
Sentirsi a casa
Sentirsi a casa è una sensazione
unica, fatta di sicurezza e affidabilità. E anche fiducia e accoglienza.
Una sensazione che si compone di
numerosi dettagli. Che si rivolge a
tutti i sensi e commuove ognuno,
per tutta la vita. E che sprona noi di
Similor Kugler a creare qualcosa di
particolare che incarni questa sensazione e la renda tangibile.
A homely feeling
Being at home evokes a special
feeling of safety and security, not to
mention trust and openness.
A feeling that is made up of countless details, appeals to all the
senses and remains with us all our
lives. At Similor Kugler it motivates
us to create something special,
transforming that feeling into
something you can touch and feel.
DAS
GEFÜHL
VON
ZUHAUSE
4
5
Es sind die vielen kleinen Dinge,
die ein Heim zu einem Zuhause
machen. Darum legen wir Wert auf
jedes Detail – vom ersten Entwurf
bis zum letzten Handgriff. Um
zeitgemässe Produkte zu gestalten,
die verlässlich funktionieren und
Freundlichkeit ausstrahlen. Die
durch ihre Qualität Nachhaltigkeit
auf neue Weise definieren. Und
die durch ihre Langlebigkeit ein
Stück Zuhause verkörpern.
6
Ce sont les plus petites choses qui
font d’une maison un chez-soi.
C’est pourquoi, pour nous, chaque
détail est important, du premier jet
au dernier geste. Nous aspirons à
concevoir des produits modernes
qui fonctionnent en toute fiabilité et
créent une ambiance conviviale; qui
redéfinissent la durabilité par leur
qualité; et qui incarnent une part de
chez-soi par leur longévité.
Sono tante piccole cose che fanno
di una casa la propria casa. È per
questo che diamo valore a ogni
dettaglio, dalla prima bozza fino
all’ultima finitura. Per progettare
prodotti al passo coi tempi, che
esprimano affidabilità e simpatia. E
che ridefiniscono il concetto di sostenibilità grazie ad una qualità
impeccabile. Grazie anche a una
durevolezza che li rende un pezzo
di casa, che rimane negli anni.
Lots of little things make a house a
home. So we pay loving attention to
every detail – from the first draft to
the finishing touch. We design
modern products that function reliably and radiate a friendly mood,
whose quality redefines the concept of sustainability and whose
permanency represents a piece of
home living.
7
Kitchen Stories
G
EMACHT
FÜRS LEBEN
8
Die Küche ist für viele das Zentrum
des gemeinsamen Familienlebens –
ein Raum der Begegnung. Hier
kocht man zusammen, isst zusammen und tauscht sich aus. Sicherheit,
Zuverlässigkeit und ein freundliches,
einladendes Erscheinungsbild spielen
eine wesentliche Rolle. ­Deshalb
legen wir bei der Entwicklung und
Fertigung unserer Armaturen Wert
auf jedes Detail. Damit auch Form
und Funktionalität selbstverständ­
licher Teil des Zusammenlebens
werden.
Faite pour la vie
La cuisine est pour beaucoup le
centre de la vie de famille, la pièce
où tout le monde se retrouve: on y
cuisine ensemble, on y mange
ensemble, on y échange ensemble.
La sécurité, la fiabilité et la convivialité qu’inspire le lieu jouent un rôle
essentiel. Voilà pourquoi nous
accordons une importance à
chaque détail au cours du développement et de la fabrication de nos
robinets. Afin que la forme et la fonctionnalité s’intègrent naturellement
à la vie de famille.
Pensati per vivere
La cucina è per molti il centro della
vita familiare, un luogo d’incontro. È
lì che si cucina e si mangia insieme,
si dialoga. Sicurezza, affidabilità e
un’immagine amichevole e accogliente svolgono un ruolo essenziale.
È per questo che diamo valore a
ogni dettaglio nello sviluppo e nella
produzione della nostra rubinetteria.
Perché forma e funzionalità diventino parte ovvia dello stare insieme.
Engineered for life
For many of us the kitchen is the
hub of family life, where everyone
gets together, where we cook, eat
and catch up with one another.
Safety, reliability and a friendly,
appealing look play a key role; we
pay special attention to every detail
of the design and finish of our faucets, so that form and function also
become an inherent part of our
shared experience.
9
IN GUTES
E
STÜCK
Z
UHAUSE
Küchenarmaturen
Robinets de cuisine
Rubinetterie da cucina
Kitchen taps
SERIEN  | SERIÉS | SERIE | SERIES
SK Triathlon
12 | 35
SK Siminox
SK Simichrom
14 | 35
SK Milor
16 | 36
SK Swisstap
18 | 36
SK Fjord
20 | 37
SK Swap
22 | 37
SK Citypro S NEW
24 | 38
SK Citypro
26 | 38
SK Simidisc
28 | 38
SK Silor
30 | 39
SK Eurolook
32 | 39
Seitenangabe der Produktlinien | Seitenangabe des Sortiments
Page des lignes de produits | Page des lignes de la gamme
Pagina delle linee di prodotti | Pagina dell’assortimento
Page reference for product lines | Page reference for range
10
11
Perfekte
Form, ausgereifte
Die Formensprache
von
Technik
und
Ausdauer
curve spannt
diskret sind
den der
Weg
zum
Erfolg.
Dank
seiner
Bogen zwischen Naasketischen
FormFantasie.
passt sich
türlichkeit und
SKWeiche,
Triathlonorganische
jeder Umgebung
Forund
jeder
Herausforderung
men
fügen
sich fliessend
an.inKombiniert
mit intelligenter
Badelandschaften
ein
Technik,
präsentiert
SK
und verleihen
demsich
Raum
Triathlon
als
wahrer
Renner.
Leichtigkeit und Eleganz.
SK Triathlon
Forma perfetta,
Il linguaggio
formaletecnologia
di
avanzata
e resistenza
curve è un arco
di colle- all’uso
sono gli
ingredienti
del suo
gamento
discreto
tra natusuccesso.
Con Forme
la sua forma
ralezza
e fantasia.
ascetica
SK Triathlon
leggere
e organiche
si si adatta
ad
ogni
ambiente
inseriscono fluenti nele ad ogni incombenza.
con la eforza della
panorama
di unEbagno
sua tecnologia
intelligente vince
conferiscono
all’ambiente
qualsiasi
sfida.
leggerezza ed eleganza.
design, sophisticated
Une
forme
une
ThePerfected
design language
of
Toute
de parfaite,
discrétion,
technology
endurance defitechnique
aboutie,
de laconcurve
discreetlyand
reconciles
l’esthétique
de curve
ne the route
success. Thanks
persévérance,
les trois naturalness
withtofantasy.
jugue naturelce
et sont
imaginatito
its
aesthetically
ingredients
qui
conduisent
Soft organic contourspleasing deon. La fluidité des formes
sign,
SKbathroom
Triathlon will compleaudouces
succès.etSa
forme
sobre
et
blend
into
organiques se
ment fluidly,
every kitchen
and
pure
permet
Triathlon de settings
lending setting
the
fond
dans à
lesSK
paysages
rise
to
every
challenge.
Coms’adapter
à
tous
les
milieu
et
de
scene a sense of lightness
de salles de bains et conwith intelligent technolosurmonter
avec succès
elegance.
fère à la pièce
légèretétous
et les andbined
gy,
SK
Triathlon is nothing other
défis.
Ces
qualités,
combinées
élégance.
than a veritable contender.
à une technique intelligente,
font de SK Triathlon un véritable
gagnant.
Spültischmischer, schwenkbar, mit
Auszugbrause, Edelstahl
Mitigeur d’évier avec goulot orientable
et douchette extractible, inox
Miscelatore per lavello orientabile, con
doccetta estraibile, acciaio inox
Sink mixer, swivel-mounted, with pullout spray, stainless steel
Chrom
Chrome
Cromo
Chrome
Spültischmischer, schwenkbar, mit Zugauslauf
Mitigeur d’évier avec goulot orientable et bec extractible
Miscelatore per lavello orientabile, con bocca orientabile
Sink mixer with swivel-spout, with pull-out spout
12
Chrom
Chrome
Cromo
Chrome
Spültischmischer mit Schwenkauslauf
Mitigeur d’évier avec goulot orientable
Miscelatore per lavello con bocca orientabile
Sink mixer with swivel spout
13
SK Siminox | SK Simichrom
Die Formensprache von
curve spannt diskret den
Bogen zwischen NaEinfach dauerhaft
schön.
türlichkeit
und Fantasie.
SK Siminox,
die exklusive
Weiche,
organische
ForEdelstahllinie
und
SK Simimen
fügen sich
fliessend
chrom
aus edlem Chrom
in
Badelandschaften
ein
vereinen
unverwüstliche
und
verleihen
dem Raum
Qualität mit und
einzigartigem
Leichtigkeit
Eleganz.
Design.
Toute de discrétion,
Une beautéde
durable.
SK
l’esthétique
curve conSiminox,
la remarquable
jugue
naturel
et imaginatiligne
et SK
Simichrom
on.
Lainox
fluidité
des
formes
en
chrome
allies
une quadouces et organiques
se
lité inaltérable
à un design
fond
dans les paysages
exceptionnel.
de
salles de bains et confère à la pièce légèreté et
élégance.
Il linguaggio formale di
curve è un arco di collegamento discreto tra natuLa bellezza
che non
ralezza
e fantasia.
Forme
tramonta.
SK Siminox,
leggere
e organiche
si
l’esclusiva linea
in acciaio
inseriscono
fluenti
nel
inossidabile
SKbagno
Simi- e
panorama
dieun
chorm in cromo
unisce
conferiscono
all’ambiente
la qualità indistruttibile
al
leggerezza
ed eleganza.
design unico.
The design language of
Simplydiscreetly
ageless beauty.
curve
reconciles
SK Siminox,with
the exclusive
naturalness
fantasy.
stainless
steel
series and
Soft
organic
contours
SK Simichrom
in chrome
blend
into bathroom
combines
indestructible
settings
fluidly,
lending the
qualityaand
unique
design.
scene
sense
of lightness
and elegance.
Edelstahl
Inox
Acciaio inox
Stainless steel
SK Siminox
Spültischmischer mit Schwenkauslauf
Mitigeur d’évier avec goulot orientable
Miscelatore per lavello con bocca orientabile
Sink mixer with swivel spout
SK Siminox
Spültischmischer, schwenkbar, mit Zugauslauf, Edelstahl
Mitigeur d’évier, avec goulot orientable et
bec extractible, inox
Miscelatore per lavello orientabile, con
bocca estraibile, acciaio inox
Sink mixer, swivel-mounted, with pull-out
spout, stainless steel
Chrom
Chrome
Cromo
Chrome
SK Simichrom
Spültischmischer, schwenkbar, mit Zugauslauf
Mitigeur d’évier, avec goulot orientable et bec extractible
Miscelatore per lavello orientabile, con bocca estraibile
Sink mixer, swivel-mounted, with pull-out spout
14
Chrom
Chrome
Cromo
Chrome
SK Simichrom
Spültischmischer mit Schwenkauslauf
Mitigeur d’évier avec goulot orientable
Miscelatore per lavello con bocca orientabile
Sink mixer with swivel spout
15
SK Milor
Echte Klassiker sprechen für
sich. Das traditionelle Rezept
dazu heisst SK Milor. Denn
wozu ändern, was seine Form
gefunden hat? Einfach, harmonisch und funktionell – so
präsentiert sich SK Milor für
die Küche.
Les grands classiques parlent
d’euxmêmes. La recette du
grand classique pour la cuisine s’appelle SK Milor. Alors
pourquoi changer ce qui a fait
ses preuves? Simple, harmonieux et fonctionnel, c’est ainsi
qu’apparaît SK Milor pour la
cuisine.
Spültischmischer, schwenkbar,
mit Auszugbrause, Chrom
Mitigeur d’évier, avec goulot orientable
et douchette extractible, chrome
Miscelatore per lavello orientabile,
con doccetta estraibile, cromo
Sink mixer, swivel-mounted, with pullout spray, chrome
I veri classici parlano un
linguaggio inconfondibile. La
ricetta tradizionale è quella perpetuata da SK Milor:
perché cambiare ciò che ha
trovato la sua forma ideale? La
soluzione semplice, armoniosa e funzionale per la cucina si
chiama SK Milor.
Real classics speak for
themselves. The traditional recipe for that is SK Milor. Why
change something that has
found its perfect form? Simple, harmonious and functional,
that is how SK Milor presents
itself in the kitchen.
Chrom
Chrome
Cromo
Chrome
Spültischmischer mit Schwenkauslauf
Mitigeur d’évier avec goulot orientable
Miscelatore per lavello con bocca orientabile
Sink mixer with swivel spout
Auch als Versionen für drucklose Wassererwärmer erhältlich
Egalement disponible en versions pour chauffe-eau à écoulement libre
Disponibile anche in versioni per scaldacqua senza pressione
Also available as versions for non-pressurised water heaters
16
17
SK Swisstap
Spültischmischer, schwenkbar,
mit Auszugbrause, Chrom
Mitigeur d’évier, avec goulot orientable et
douchette extractible, chrome
Miscelatore per lavello orientabile,
con doccetta estraibile, cromo
Sink mixer, swivel-mounted, with pull-out
spray, chrome
Alles
richtigen Ort, alles
Dieam
Formensprache
von
hatcurve
seinenspannt
Platz. diskret
Die beiden
den
SKBogen
Swisstap-Küchenarmazwischen Naturen
mit oderund
ohne
Brause:
türlichkeit
Fantasie.
Einhebelmischer
mit
einem
Weiche, organische
ForSchwenkbereich
von
160˚
men fügen sich fliessend
undin50
cm BrausenauszugsBadelandschaften
ein
länge.
echtesdem
Schweizer
undEin
verleihen
Raum
Qualitätsprodukt.
Leichtigkeit und Eleganz.
al posto
giusto,ditutto al
IlTutto
linguaggio
formale
momento
giusto.
rubicurve è un arco diDue
collenetti
da
cucina
SK
Swisstap
gamento discreto tra natucon o senza
doccetta:
misralezza
e fantasia.
Forme
celatore
monoleva
orientabile
leggere e organiche si
fino a 160˚, doccetta
inseriscono
fluenti nelestraibile
fino
a
50
cm.
Unbagno
autentico
panorama di un
e
prodotto svizzero
di qualità.
conferiscono
all’ambiente
leggerezza ed eleganza.
Tout
est au
endroit,
Toute
debon
discrétion,
chaque
chose est
à sa place.
l’esthétique
de curve
conLesjugue
deuxnaturel
robinets
de
cuisine
et imaginatiSKon.
Swisstap,
avec
ouformes
sans
La fluidité
des
douchette.
Les
mitigeurs
douces et organiques se
monocommande
avec un
fond dans les paysages
rayon
d’action
de
160°etetconune
de salles de bains
douchette
extensible
jusqu’à
fère à la pièce légèreté et
50 élégance.
cm. Un véritable produit
de qualité suisse.
Everything
in its right
The
design islanguage
of place.
The two
SK Swisstap
kitchen
curve
discreetly
reconciles
taps
with
our
without
spray
naturalness with fantasy.
head:organic
single-lever
mixer with
Soft
contours
160˚
and
50
cm
movement
blend into bathroom
radius. An
authentic,
high
settings
fluidly,
lending
the
quality
Swiss
product.
scene a sense of lightness
and elegance.
Chrom
Chrome
Cromo
Chrome
Spültischmischer mit Schwenkauslauf
Mitigeur d’évier avec goulot orientable
Miscelatore per lavello con bocca orientabile
Sink mixer with swivel spout
18
19
SK Fjord
Il linguaggio
formale
di
Die
Formensprache
Linee tonde
o ad angolo?
Rund
oder eckig? von
Oder
un arco
collecurve
diskret
den SK curve
O il èmeglio
di di
entrambe?
das spannt
Beste von
beidem?
discreto
natuBogen
NaSK Fjord
crea il tra
connubio
Fjord zwischen
schlägt Brücken.
Und gamento
e fantasia.
Forme
türlichkeit
und Mit
Fantasie.
tra i due
stili. Una
cosa
eins ist klar:
SK Fjord ralezza
e organiche
si con SK
Weiche,
Forcomunque
è certa:
kommtorganische
in der Küche
keine leggere
fluenti nel
men
fügen sich
fliessend
Fjord l’atmosfera
della cuciLangeweile
auf.
Das mo- inseriscono
di un bagno
e
in derne
Badelandschaften
einFjord panorama
na non diventa
mai noiosa.
Design von SK
conferiscono
und
verleihenprima
dem Raum
Il moderno all’ambiente
design di SK
überzeugt
vista.
leggerezza
ed eleganza.
Leichtigkeit und Eleganz.
Fjord convince
a prima
vista.
Tout en rondeur, tout en
Toute
de discrétion,
angles?
Ou encore le meil- The design language of
curve
discreetly
reconciles
l’esthétique
de curve
conRounded
or angular?
Or
leur des deux?
SK Fjord
with
fantasy.
jugue
et imaginatithe best of
both?
SK Fjord
jettenaturel
des passerelles
entre naturalness
Soft
organic
contours
on.lesLastyles.
fluiditéEtdes
bridges
the
gap. And one
uneformes
chose
blend
into
douces
et organiques
se
thing
is bathroom
certain: SK Fjord
est certaine:
SK Fjord
the
fond
dans les jamais
paysages
keepsfluidly,
thingslending
interesting
n’engendre
l’ennui settings
a sense
of SK
lightness
dedans
salles
bains Le
et conin the
kitchen.
Fjord‘s
la de
cuisine.
design scene
elegance.
fère
à la pièce
wins you over at
moderne
de légèreté
SK Fjordetcon- anddesign
élégance.
first glance.
vainc dès le premier coup
d’oeil.
Spültischmischer, schwenkbar, mit
Zugauslauf, Chrom
Mitigeur d’évier, avec goulot
orientable et tête extractible,
chrome
Miscelatore per lavello orientabile, con bocca estraibile, cromo
Sink mixer, swivel-mounted, with
pull-out spout, chrome
Chrom
Chrome
Cromo
Chrome
Spültischmischer mit Schwenkauslauf
Mitigeur d’évier avec goulot orientable
Miscelatore per lavello con bocca orientabile
Sink mixer with swivel spout
20
21
SK Swap
Tem ratum qui quia con
Essenzialità su tutta la
nist, et, sam aut dipsam
linea. SK Swap scommette
num a susdae. Quiatia
con coerenza sulle forme
erum est, se estiumquidit
semplici e belle, adattanandionse nis et iniet, totas
dosi perfettamente alla
rectet fuga. Omnitia aut
vostra abilità e aiutandovi
aborehendis ea volore
a mettere in scena con
voleceatias most, auditatia
maestria la vostra arte
elictur? Fugiaectis aut et
culinaria. Tutto vi riuscirà a
utem. Et volorumet.
puntino!ctis aut et utem. Et
volorumet.
Pas la moindre fioriture.
Ullauda escitatium sinctus
Imaximi to tem lorrovid
SK Swap mise totalement
nienet que mi, ommod mil
explacest ipicilluptas ut
Straight lines throughout.
sur les formes sobres et
explam vendis quation nos
accatem fugia commoSK Swap consistently uses
élégantes. Le cadre idéal
mo occuscia sit eumquia
diam dusdam et lam,
simple, great shapes. Your
pour mettre en valeur vos
aut officid molecte ceaqui
sum quo volorios nis et
nouveaux talents culinaires. talents benefit from that
ipsuntur? Et aut molut
dolorat labor magnimpor
and you expertly show off
Bonne réussite!
quame velit odi tem quia
sum facestrunt andignimyour latest cooking skills.
id quiam ium eium hilibus
pore none nonseris non
To a perfect execution!
eum evene prerovi tiisquid
re, explant laborit, sitas
dolumquiatus solut accus. quam dellore.
Vernatur utemporest est
Schnörkellos auf der
verrovition rehent optate
ganzen Linie. SK Swap
doluptatur rerita poremol
setzt konsequent auf die
uptatium quam delitiatet
schlichte und gute Form.
list aut id minum isquid
Das kommt Ihrem Können
minci doluptam quatur
zugute und Sie setzen
maion pos eum ulla cus
Ihre neusten Kochkünste
ab illuptatem as veles
meisterhaft in Szene. Auf
seque niatem. Arum sum
ein gutes Gelingen!
laborrumqui omnihil.
Spültischmischer, schwenkbar,
mit Auszugbrause, Chrom
Mitigeur d’évier, avec goulot orientable
et douchette extractible, chrome
Miscelatore per lavello orientabile,
con doccetta estraibile, cromo
Sink mixer, swivel-mounted, with pullout spray, chrome
Chrom
Chrome
Cromo
Chrome
Spültischmischer mit Schwenkauslauf
Mitigeur d’évier avec goulot orientable
Miscelatore per lavello con bocca orientabile
Sink mixer with swivel spout
22
23
SK Citypro S NEW
Il linguaggio
SK Citypro
formale
S - movimento
di
Die
SKFormensprache
Citypro S bringtvon
Beè un arco
colle- con
in cucina:
nel di
modello
curve
wegung
spannt
in die
diskret
Küche:
denals curve
gamento
bocca discreto
di erogazione
tra natuoriBogen
Modell
zwischen
mit Schwenkauslauf
Nae fantasia.
Forme con
entabile
e nel modello
türlichkeit
oder als und
Modell
Fantasie.
mit prak- ralezza
pratica
e organiche
bocca estraibile
si
e
Weiche,
tischerorganische
Auszugbrause
For-mit leggere
commutatore.
fluentiL’attenzione
nel
men
Umstellfunktion.
fügen sich fliessend
Die Kon- inseriscono
panorama
alla forma
di semplice
un bagnofai
e di
in zentration
Badelandschaften
auf die schlichte
ein
SK Cityproall’ambiente
S il rubinetto
und
Form
verleihen
machen
dem
SKRaum
Citypro conferiscono
ideale peredvostra
eleganza.
cucina.
Leichtigkeit
S zur idealen
undArmatur
Eleganz.für leggerezza
Ihre Küche.
The design language of
Toute de discrétion,
SK discreetly
Citypro S reconciles
gets things
l’esthétique
SK CityprodeS curve
apporte
conune curve
fantasy. as a
moving inwith
the kitchen:
jugue
dynamique
naturel et
à la
imaginaticuisine: il naturalness
Soft
organic
model
withcontours
a swivel outlet
décline
unformes
modèon.seLa
fluiditéen
des
blend
into
bathroom
or as
a model
with a practidouces
le à goulot
et organiques
orientablese
et
fluidly, lending
the
cal extending
spray head
fond
un dans
autre,les
très
paysages
pratique, à settings
scene
lightnessThe
withaasense
switchoffunction.
dedouchette
salles de bains
extractible
et conet
andfocus
elegance.
on simple shapes
fère
inverseur.
à la pièce
Enlégèreté
forme épurée,
et
makes SK Citypro S the
élégance.
SK Citypro S est le robinet
ideal tap for your kitchen.
idéal pour votre cuisine.
Spültischmischer, schwenkbar,
mit Auszugbrause, Chrom
Mitigeur d’évier, avec goulot orientable
et douchette extractible, chrome
Miscelatore per lavello orientabile,
con doccetta estraibile, cromo
Sink mixer, swivel-mounted, with pullout spray, chrome
Chrom
Chrome
Cromo
Chrome
Spültischmischer mit Schwenkauslauf
Mitigeur d’évier avec goulot orientable
Miscelatore per lavello con bocca orientabile
Sink mixer with swivel spout
24
25
SK Citypro
Die Formensprache von
curve spannt diskret den
Bogen zwischen Natürlichkeit und Fantasie.
SK Citypro
ist die puristiWeiche,
organische
Forschefügen
Armaturenserie
– permen
sich fliessend
fekt
fürs moderne Wohnen.
in
Badelandschaften
ein
Zeitgenössisch
schlicht
und
verleihen dem
Raum
und trotzdem
individuell.
Leichtigkeit
und
Eleganz.
Toute de discrétion,
l’esthétique de curve conSK Citypro
ligne de
jugue
naturelest
et la
imaginatirobinetterie
excellence
on.
La fluiditépar
des
formes
– parfaitement
adaptée
douces
et organiques
se
à l’habitat
moderne.
Une
fond
dans les
paysages
simplicité
contemporaine
de
salles de
bains et condoublée
d’unelégèreté
touche et
fère
à la pièce
d’individualité.
élégance.
NEW
Spültischmischer, schwenkbar,
mit Auszugbrause, Chrom
Mitigeur d’évier, avec goulot orientable
et douchette extractible, chrome
Miscelatore per lavello orientabile,
con doccetta estraibile, cromo
Sink mixer, swivel-mounted, with pullout spray, chrome
Il linguaggio formale di
curve è un arco di collegamento discreto tra naturalezza e fantasia. Forme
SK Citypro
è una serie
leggere
e organiche
si
di rubinetteria
dalle
inseriscono
fluenti
nellinee
scandite, di
perfetta
per e
panorama
un bagno
l’abitazione moderna:
esconferiscono
all’ambiente
senziale e ed
individuale
come
leggerezza
eleganza.
richiede lo spirito dei nostril
tempi.
The
design language of
curve discreetly reconciles
SK Citypro with
is the
puristic
naturalness
fantasy.
series
of fittings
– perfect
Soft
organic
contours
for modern
living. Starkly
blend
into bathroom
contemporary
and yetthe
settings
fluidly, lending
individual.
scene
a sense of lightness
and elegance.
Chrom
Chrome
Cromo
Chrome
Spültischmischer mit Schwenkauslauf
Mitigeur d’évier avec goulot orientable
Miscelatore per lavello con bocca orientabile
Sink mixer with swivel spout
26
27
SK Simidisc
I buongustai
puntano
setzen
formale
di
DieFeinschmecker
Formensprache
von voll Il linguaggio
senza
compromessi
und spannt
ganz auf
marktfrische
curve
è un
arco di colle-sugli
curve
diskret
den
ingredienti
freschi
merZutaten
und eine
liebevolle gamento
discreto
tradinatuBogen
zwischen
Nacato ee sulla
preparazione
Zubereitung.
Die Kunst
ralezza
fantasia.
Forme
türlichkeit
und Fantasie.
«amorevole».
L’arte,
dabei?organische
Aus dem Einfachen
leggere
e organiche
si qui,
Weiche,
Forconsiste nel
ricavare
dasfügen
Bestesich
herauszuholen.
inseriscono
fluenti
nel il memen
fliessend
glio dalledicose
semplici
Simidisc entspricht
panorama
un bagno
e e
in SK
Badelandschaften
ein
genuine. Con
il suo design
mitverleihen
seinem schlichten
all’ambiente
und
dem Raumund conferiscono
essenzialeede eleganza.
funzionale SK
funktionellen
exakt leggerezza
Leichtigkeit
undDesign
Eleganz.
Simidisc esprime proprio
dieser Philosophie.
questa
filosofia,
coadiThe
design
language
of
Toute de discrétion,
uvando
in modo
perfetto
Les gourmets
ne jurent
curve
discreetly
reconciles
l’esthétique
de curve
conle vostre. with fantasy.
que naturel
par desetproduits
frais naturalness
jugue
imaginatiavec Soft organic contours
on.duLamarché
fluidité préparés
des formes
Gourmets
focus fully on
amour.etLeur
secret? se
Tirer blend
into bathroom
douces
organiques
marketfluidly,
fresh lending
ingredients
le meilleur
choses
settings
the
fond
dans lesdes
paysages
and a
careful
ses
scene
sensepreparation.
of lightness
desimples.
salles deAvec
bains
et lignes
conThe
trick is to make the
claires
et fonctionnelles,
and
elegance.
fère
à la pièce
légèreté et
best out of the simple.
SK Simidisc adhère exélégance.
With its plain and functioactement à cette philosonal design, SK Simidisc
phie.
follows this philosophy to
a tee.
Spültischmischer, schwenkbar,
mit Auszugbrause, Chrom
Mitigeur d’évier, avec goulot orientable
et douchette extractible, chrome
Miscelatore per lavello orientabile,
con doccetta estraibile, cromo
Sink mixer, swivel-mounted, with pullout spray, chrome
Chrom
Chrome
Cromo
Chrome
Spültischmischer mit Schwenkauslauf
Mitigeur d’évier avec goulot orientable
Miscelatore per lavello con bocca orientabile
Sink mixer with swivel spout
28
29
SK Silor
Il linguaggio formale di
Die Formensprache von
curve è un arco di collecurve spannt diskret den
SK Silor si presenta con
Die Einfachheit von SK
gamento discreto tra natuBogen zwischen Nauna semplicità raffinata,
Silor ist raffiniert. Spülen,
ralezza e fantasia. Forme
türlichkeit und Fantasie.
estremamente pratica ed
waschen, reinigen – alles
leggere e organiche si
Weiche, organische Foresteticamente compiuta.
geht besonders einfach
inseriscono fluenti nel
men fügen sich fliessend
von der Hand dank des ho- Lavare, pulire, risciacquare:
panorama di un bagno e
in Badelandschaften ein
tutto si esegue con estrehen Auslaufs. Warum nicht
conferiscono all’ambiente
und verleihen dem Raum
ma facilità grazie alla bocca
öfter das Schöne mit dem
leggerezza ed eleganza.
Leichtigkeit und Eleganz.
alta. Perché non unire più
Nützlichen verbinden?
spesso l’utile al dilettevole?
The design language of
Toute de discrétion,
curve discreetly reconciles
l’esthétique de curve conThe simplicity of SK Silor is
La simplicité de SK Silor
naturalness with fantasy.
jugue naturel et imaginatitruly sophisticated. Rinsing,
est raffinée. Laver, rincer,
Soft organic contours
on. La fluidité des formes
washing and cleaning are
nettoyer tout est si facile
blend into bathroom
douces et organiques se
grâce au goulot haut. Pour- all made so easy thanks to
settings fluidly, lending the
fond dans les paysages
the high-level spout. Why
quoi ne pas allier plus souscene a sense of lightness
de salles de bains et connot combine the appealing
vent l’utile à l’esthétique?.
and elegance.
fère à la pièce légèreté et
with the practical more
élégance.
often?
Chrom
Chrome
Cromo
Chrome
2-Griff Spültischmischer mit Schwenkauslauf
Mélangeur d’évier avec goulot orientable
Miscelatore per lavello a 2 manopole con
bocca orientabile
2-handle sink mixer with swivel spout
30
31
SK Eurolook
SKDie
Eurolook
Formensprache
bringt gleich
von
doppelt
curve Bewegung
spannt diskret
in die
den
Küche:
Bogen
als Modell
zwischen
mit SchwenNakauslauf
türlichkeit
oderund
als Fantasie.
Modell mit
praktischer
Weiche, organische
Auszugbrause
Formitmen
Umstellfunktion.
fügen sich fliessend
Die Konzentration
in Badelandschaften
auf Funktion und
ein
dieund
schlichte
verleihen
Form
dem
machen
Raum
SKLeichtigkeit
Eurolook zur
und
idealen
Eleganz.
Armatur für praktische Küchen.
Toute de discrétion,
SKl’esthétique
Eurolook apporte
de curve
une
condouble
juguedynamique
naturel et imaginatià la
cuisine:
se décline
un
on. Lail fluidité
des en
formes
modèle
douces
à goulot
et organiques
orientable
se
et fond
un autre,
danstrès
les pratique,
paysages
à douchette
de salles de
extractible
bains et conet
inverseur.
fère à laEntre
piècefonctionnalité
légèreté et
et élégance.
forme épurée, SK Eurolook est le robinet idéal des
cuisines pratiques.
Spültischmischer, schwenkbar,
mit Auszugbrause, Chrom
Mitigeur d’évier, avec goulot orientable
et douchette extractible, chrome
Miscelatore per lavello orientabile,
con doccetta estraibile, cromo
Sink mixer, swivel-mounted, with pullout spray, chrome
IlSK
linguaggio
Eurolookformale
raddoppia
di il
curve
è un arco
di collemovimento
in cucina:
nel mogamento
dello condiscreto
bocca ditra
erogazionaturalezza
e fantasia.
ne orientabile
e nelForme
modello
leggere
con pratica
e organiche
bocca estraibile
si
inseriscono
e commutatore.
fluentiL’attenzione
nel
panorama
alla funzionalità
di un ebagno
la forma
e
conferiscono
semplice fanno
all’ambiente
di SK Euroleggerezza
look il rubinetto
ed eleganza.
ideale per le
cucine pratiche.
The design language of
curve
SK Eurolook
discreetly
gets
reconciles
things
naturalness
with
fantasy.
moving in the
kitchen
in two
Soft
ways:
organic
as a model
contours
with a swiblend
vel outlet
intoor
bathroom
as a model with
settings
fluidly,
lendingspray
the
a practical
extending
scene
head with
a sense
a switch
of lightness
function.
and
The elegance.
focus on function and
simple shapes makes SK
Eurolook the ideal tap for
practical kitchens.
Chrom
Chrome
Cromo
Chrome
Spültischmischer mit Schwenkauslauf
Mitigeur d’évier avec goulot orientable
Miscelatore per lavello con bocca orientabile
Sink mixer with swivel spout
Auch als Versionen für drucklose Wassererwärmer erhältlich
Egalement disponible en versions pour chauffe-eau à écoulement libre
Disponibile anche in versioni per scaldacqua senza pressione
Also available as versions for non-pressurised water heaters
32
33
Sortiment Küche
Assortiment cuisine
Assortimento cucina
Kitchen range
Zugauslauf
Bec extractible
Bocca estraibile
Pull-out spout
•
Auszugbrause
Douchette extractible
Doccetta estraibile
Pull-out spray
•
Extrahoher Auslauf
Goulot rehaussé
Bocca rialzata
Extra-high spout
• •
Variable Hebelplatzierung
Positionnement variable du levier
Posizionamento variabile di leva
Variable lever positioning
• •
ECO
Mengen- und Temperaturbremse*
Frein de débit et température
Limitatore della portata e temperatura
Volume and temperature restraints
ECO+
Kaltwasser bei Hebelstellung mittig*
Eau froide avec position du levier au millieu
Acqua fredda con posizione centrale di leva
Cold water with lever position centered
Energieklasse*
Classe énergétique*
Classe energetica*
Energy rating*
•
•
B
SK Eurolook
360°
90°
100°
SK Silor
SK Simidisc
160°
•
•
•
•
•
•
•
5.02136.441.000
Spültischmischer
Edelstahl
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Auszugbrause
Bedienungsgriff rechts/vorne/links, frei positionierbar
Mitigeur d’évier
Inox
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Douchette extractible
Positionnement du levier à
choix: à droite/vers l’avant/
à gauche
Miscelatore per lavello
Acciaio inox
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Doccetta estraibile
Posizione di leva a destra/
davanti/sinistra
Sink mixer
Stainless steel
Projection 225 mm
Swivel spout
Pull-out spray
Lever of mixer can be
positioned left, right or facing
forward
5.02130.100.000
Spültischmischer
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Mitigeur d’évier
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Miscelatore per lavello
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Sink mixer
Projection 225 mm
Swivel spout
5.03016.441.000
Spültischmischer
Edelstahl
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Zugauslauf
Mitigeur d’évier
Inox
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Bec extractible
Miscelatore per lavello
Acciaio inox
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Bocca estraibile
Sink mixer
Stainless steel
Projection 225 mm
Swivel spout
Pull-out spout
5.03017.441.000
Spültischmischer
Ausladung 215 mm
Schwenkauslauf
Edelstahl
Mitigeur d’évier
Saillie 215 mm
Goulot orientable
Inox
Miscelatore per lavello
Sporgenza 215 mm
Bocca orientabile
Acciaio inox
Sink mixer
Projection 215 mm
Swivel spout
Stainless steel
9.3 l/min (3 bar) / IID*
13.7 l/min (3 bar) / IID*
•
A
B
B
A
A
B
B
A
A
A
A
• •
A
A
A
A
A
A
C
A
4° Lagekorrektur bei
unebener Oberfläche
Ajustement 4° en cas
de surface irrégulière
Correzione di 4° in caso
di superficie irregolare
4° position correction
for uneven surface
C
*Weitere Informationen siehe Seite 40
*Pour plus d‘information voir page 40
*Ulteriori informazioni vedi pagina 40
*More information see page 40
9.1 l/min (3 bar) / IIA*
8.2 l/min (3 bar) / I/–*
7.4 l/min (3 bar) / lZ*
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Chrom, Chrome
Cromo, Chrome
Edelstahl, Inox
Acciaio inox, Stainless steel
5.02135.100.000
Spültischmischer
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Zugauslauf
Bedienungsgriff rechts/vorne/links, frei positionierbar
Mitigeur d’évier
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Bec extractible
Positionnement du levier à
choix: à droite/vers l’avant/
à gauche
Miscelatore per lavello
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Bocca estraibile
Posizione di leva a destra/
davanti/sinistra
Sink mixer
Projection 225 mm
Swivel spout
Pull-out spray
Lever of mixer can be
positioned left, right or facing
forward
SK Siminox
•
• • • • • • • • • •
A
160°
160°
160°
SK Citypro
SK Citypro S
160°
160°
SK Swap
160°
160°
160°
360°
SK Fjord
SK Swisstap
160°
160°
SK Milor
160°
160°
360°
160°
160°
360°
Schwenkauslauf
Goulot orientable
Bocca orientabile
Swivel spout
360°
SK Triathlon
SK Siminox
SK Simichrom
SK Triathlon
•
• •
* Geräuschgruppe – Durchflussklasse, Catégorie de bruit – classe de débit, Gruppo di rumorosità – classe di portata, Sound level – flow-rate class
34
35
SK Milor
SK Simichrom
5.03016.100.000
Spültischmischer
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Zugauslauf
Mitigeur d’évier
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Bec extractible
Miscelatore per lavello
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Bocca estraibile
Sink mixer
Projection 225 mm
Swivel spout
Pull-out spout
9.3 l/min (3 bar) / IID*
5.03017.100.000
Spültischmischer
Ausladung 215 mm
Schwenkauslauf
Mitigeur d’évier
Saillie 215 mm
Goulot orientable
Miscelatore per lavello
Sporgenza 215 mm
Bocca orientabile
Sink mixer
Projection 215 mm
Swivel spout
SK Fjord
SK Swisstap
5.03416.100.000
Spültischmischer
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Auszugbrause
Mitigeur d’évier
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Douchette extractible
Miscelatore per lavello
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Doccetta estraibile
Sink mixer
Projection 225 mm
Swivel spout
Pull-out spray
5.03415.100.000
Spültischmischer
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Mitigeur d’évier
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Miscelatore per lavello
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Sink mixer
Projection 225 mm
Swivel spout
9.8 l/min (3 bar) / IA*
11.4 l/min (3 bar) / IA*
5.03418.100.000
Dito für drucklose Wassererwärmer
Idem pour chauffe-eau à
écoulement libre
Idem per scaldacqua senza
pressione
Ditto for non-pressurised
water heaters
5.03417.100.000
Dito für drucklose Wassererwärmer
Idem pour chauffe-eau à
écoulement libre
Idem per scaldacqua senza
pressione
Ditto for non-pressurised
water heaters
14 l/min (3 bar) / IID*
SK Swap
5.06009.100.000
Spültischmischer
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Auszugbrause
Mitigeur d’évier
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Douchette extractible
Miscelatore per lavello
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Doccetta estraibile
Sink mixer
Projection 225 mm
Swivel spout
Pull-out spray
5.06000.100.000
Spültischmischer
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Mitigeur d’évier
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Miscelatore per lavello
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Sink mixer
Projection 225 mm
Swivel spout
5.02335.100.000
Spültischmischer
Ausladung 233 mm
Schwenkauslauf
Zugauslauf
Bedienungsgriff rechts/vorne/links, frei positionierbar
Mitigeur d’évier
Saillie 233 mm
Goulot orientable
Bec extractible
Positionnement du levier à
choix: à droite/vers l’avant/
à gauche
Miscelatore per lavello
Sporgenza 233 mm
Bocca orientabile
Bocca estraibile
Posizione di leva a destra/
davanti/sinistra
Sink mixer
Projection 233 mm
Swivel spout
Pull-out spout
Lever of mixer can be
positioned left, right or facing
forward
5.02330.100.000
Spültischmischer
Ausladung 233 mm
Schwenkauslauf
Mitigeur d’évier
Saillie 233 mm
Goulot orientable
Miscelatore per lavello
Sporgenza 233 mm
Bocca orientabile
Sink mixer
Projection 233 mm
Swivel spout
5.01809.100.000
Spültischmischer
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Auszugbrause
Mitigeur d’évier
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Douchette extractible
Miscelatore per lavello
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Doccetta estraibile
Sink mixer
Projection 225 mm
Swivel spout
Pull-out spray
5.01800.100.000
Spültischmischer
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Mitigeur d’évier
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Miscelatore per lavello
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Sink mixer
Projection 225 mm
Swivel spout
13.5 l/min (3 bar) / IB*
12.4 l/min (3 bar) / IA*
10.6 l/min (3 bar) / IIB*
13.7 l/min (3 bar) / IIB*
9.8 l/min (3 bar) / IA*
11.4 l/min (3 bar) / IA*
* Geräuschgruppe – Durchflussklasse, Catégorie de bruit – classe de débit, Gruppo di rumorosità – classe di portata, Sound level – flow-rate class
36
37
SK Citypro S NEW
SK Silor
SK Simidisc
SK Citypro
SK Eurolook
NEW
5.01930.100.000
Spültischmischer
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Mitigeur d’évier
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Miscelatore per lavello
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Sink mixer
Projection 225 mm
With swivel spout
5.00935.100.000
Spültischmischer
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf 160°
Mitigeur d’évier
Saillie 225 mm
Goulot orientable 160°
Miscelatore per lavello
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile 160°
Sink mixer
Projection 225 mm
Swivel spout 160°
Erhältlich ab März 2016
Disponible à partir du
mars 2016
Disponibile dalla marzo 2016
Available from march 2016
225
160°
G3/8
11.4 l/min (3 bar) / IA*
1.04857.100.000
Spültischmischer
Ausladung 220 mm
Schwenkauslauf
Mitigeur d’évier
Saillie 220 mm
Goulot orientable
Miscelatore per lavello
Sporgenza 220 mm
Bocca orientabile
Sink mixer
Projection 220 mm
Swivel spout
5.01535.100.000
Spültischmischer
Ausladung 195 mm
Schwenkauslauf
Auszugbrause
Mitigeur d’évier
Saillie 195 mm
Goulot orientable
Douchette extractible
Miscelatore per lavello
Sporgenza 195 mm
Bocca orientabile
Doccetta estraibile
Sink mixer
Projection 195 mm
Swivel spout
Pull-out spray
5.01530.100.000
Spültischmischer
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Mitigeur d’évier
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Miscelatore per lavello
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Sink mixer
Projection 225 mm
Swivel spout
7.5 - 8.6 l/min (3 bar) / IB*
12.8 l/min (3 bar) / IIB*
5.01536.100.000
Dito für drucklose Wassererwärmer
Idem pour chauffe-eau à
écoulement libre
Idem per scaldacqua senza
pressione
Ditto for non-pressurised
water heaters
5.01531.100.000
Dito für drucklose Wassererwärmer
Idem pour chauffe-eau à
écoulement libre
Idem per scaldacqua senza
pressione
Ditto for non-pressurised
water heaters
13 l/min (3 bar) / IA*
225
160°
154
128
20
G3/8
M34x1.5
max. 40
M34x1.5
455
M34x1.5
458
20
20
152-182
161-191
160°
128
163 - 193
455
max. 40
125
179
172-202
458
G3/8
5.03115.100.000
Spültischmischer
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Mitigeur d’évier
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Miscelatore per lavello
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Sink mixer
Projection 225 mm
With swivel spout
160°
225
20
5.03116.100.000
Spültischmischer
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Auszugbrause
Mitigeur d’évier
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Douchette extractible
Miscelatore per lavello
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Doccetta estraibile
Sink mixer
Projection 225 mm
Swivel spout
Pull-out spray
9.8 l/min (3 bar) / IA*
12.7 l/min (3 bar) / IA*
179
225
8.4 l/min (3 bar) / IA*
12.7 l/min (3 bar) / IA*
125
8.4 l/min (3 bar) / IA*
5.00930.100.000
Spültischmischer
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf 160°
Mitigeur d’évier
Saillie 225 mm
Goulot orientable 160°
Miscelatore per lavello
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile 160°
Sink mixer
Projection 225 mm
Swivel spout 160°
Erhältlich ab März 2016
Disponible à partir du
mars 2016
Disponibile dalla marzo 2016
Available from march 2016
max. 40
5.01935.100.000
Spültischmischer
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf 160°
Auszugbrause
Mitigeur d’évier
Saillie 225 mm
Goulot orientable 160°
Douchette extractible
Miscelatore per lavello
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile 160°
Doccetta estraibile
Sink mixer
Projection 225 mm
Swivel spout 160°
Pull-out spray
G3/8
* Geräuschgruppe – Durchflussklasse, Catégorie de bruit – classe de débit, Gruppo di rumorosità – classe di portata, Sound level – flow-rate class
38
39
Ökologie & Energie
Ecologie & Energie
Ecologia & Energia
Ecology & Energy
Eco
Eco & Eco+
Eco+
Leisten Sie Ihren Beitrag ans Wasser- und Energiesparen: denn auch mit kleinen Taten kann Grosses
bewirkt werden. Similor hat sich des Ressourcensparens schon längst grundlegend angenommen. Zum
Beispiel mit technisch revolutionären Lösungen wie
der 1999 lancierten Steuerpatrone Ecototal mit integrierter Mengen- und Temperaturbremse, oder 2015
mit den Sparfunktionen Eco und Eco+. Mit den neuen
Eco-Funktionen wird Ihnen der ressourcenschonende
Verbrauch von Wasser und Energie leicht gemacht.
So verfügen Armaturen mit Eco+ Funktion über einen
Kaltwasserstart bei der mittigen Grundstellung des
Hebels.
Armaturen mit der Funktion Eco verfügen über eine
normale Mischfunktion, machen aber durch Temperatur- und Mengenbremsen auf einen Mehrverbrauch
aufmerksam.
Apportez votre contribution aux économies d’eau et
d’énergie: car même les petits gestes peuvent produire
de grands effets. Voilà bien longtemps que la gestion
parcimonieuse des ressources est devenue un principe
fondamental de Similor. Citons, à titre d’exemple,
des solutions révolutionnaires sur le plan technique
telles que la cartouche de commande Ecototal avec
régulation intégrée du débit et de la température, lancée
en 1999, ou les fonctionnalités Eco et Eco+, innovation
de 2015, qui permettent elles aussi de réaliser des
économies notables. En effet, la consommation d’eau et
d’énergie économe en ressources devient un véritable
jeu d’enfant. C’est ainsi que les robinetteries dotées de
la fonctionnalité Eco+ disposent d’un démarrage à eau
froide lorsque le levier se trouve en position de base au
milieu.
Les robinetteries dotées de la fonctionnalité Eco disposent d’un mitigeur normal, mais indiquent toute surconsommation par un frein de débit et de température.
Contribuite anche voi a risparmiare acqua ed energia:
perché con piccoli gesti si ottengono grandi risultati.
È già da molto tempo che Similor si impegna con
convinzione per il risparmio di risorse. Ad esempio con
soluzioni di tecnologia rivoluzionaria come la cartuccia
Ecototal lanciata nel 1999 dotata di limitatore integrato
della temperatura e della portata dell’acqua o le funzioni di risparmio Eco e Eco+. Le nuove funzioni Eco vi
consentono di limitare facilmente il consumo di acqua
ed energia. I rubinetti con funzione Eco+ erogano
acqua fredda anche quando la leva è posizionata al
centro.
I rubinetti dotati di funzione Eco dispongono di una
funzione di miscelazione normale, ma grazie al limitatore di temperatura e portata segnalano quando il
consumo è maggiore.
Do your bit to save water and energy: even small
changes make a big difference. Similor has long been
committed to preserving resources. For instance,
through revolutionary technical solutions like the Ecototal control cartridge with integrated volume and hot
water restraints, which was first launched in 1999, or
the Eco and Eco+ water and energy-saving functions,
which have just been launched for 2015. These new
Eco functions make it easy for you to use less water
and energy, and therefore do your bit for the environment. Faucets with the Eco+ function, for example, run
cold water by default when the lever is in the central
home position.
Faucets with the Eco function offer standard mixer
functionality, but with temperature and volume restraints to help draw attention to excess consumption.
Eco
•Die einfache und intelligente Sparlösung für den
Privathaushalt
•Reduzierung des Wasser- und Energieverbrauchs um
je ca. 30% durch wassersparende Strahlregler sowie
Mengen- (FlowControl) und Temperaturbremse
•Langlebig und wartungsarm
Eco
•Solution économique et intelligente pour les particuliers
•Réduction de la consommation d’eau et d’énergie
d’environ 30% par un régulateur à jet économe en eau
ainsi qu’un frein de débit (FlowControl) et de température
•Longue durée de vie. Nécessite peu d’entretien
Eco
•La soluzione semplice e intelligente per casa
•Riduzione del consumo di acqua ed energia di ca. il
30% grazie al regolatore di portata nonché al limitatore della portata (FlowControl) e della temperatura
•Durevolezza e ridotta manutenzione
Eco
•Smart, no-nonsense resource-saving solution for
private households
•30 % reduction in water and energy consumption
thanks to a water-saving flow regulator as well as
volume (FlowControl) and temperature restraints
•Long service life and low maintenance
Zusätzliche Vorteile mit Eco+
•Kein ungewollter Heisswasserkonsum, da sich der
Bedienhebel in der mittigen Grundstellung im Kaltwasserbereich befindet (Kaltwasserstart)
Avantage supplémentaire avec Eco+
•Plus de consommation d’eau chaude involontaire, car
en position de base au milieu, le levier de commande
se trouve dans la zone à eau froide (démarrage à eau
froide)
Vantaggio supplementare con Eco+
•Nessun consumo involontario di acqua calda, perché
quando la leva di comando è posizionata al centro,
si trova nel settore dell’acqua fredda (erogazione di
acqua fredda)
Additional benefit of Eco+
•No unintentional use of hot water as the faucet runs
only cold water when the lever is in the central home
position (‘cold water start’)
FlowControl
•Ein spürbarer Widerstand weist auf die Mengenbremse hin
•Beim Überschreiten der Mengenbremse steht die
volle Wassermenge zur Verfügung
FlowControl
•Une résistance sensible indique la présence du frein
de débit
•En le poussant, l’eau s’écoule à nouveau en plein volume
FlowControl
•Se si avverte una resistenza, è in azione il limitatore di
portata
•Una volta superato il limitatore, viene erogata la portata massima d’acqua.
FlowControl
•A noticeable resistance is exerted by the volume
restraint
•Once the volume restraint is overridden, the full volume of water is supplied
FlowControl
Energieetikette
Die Energieetikette für Sanitärprodukte zeigt auf einen
Blick, ob Armaturen wenig Energie verbrauchen (Klasse A) oder viel (Klasse G).
In diesem Katalog werden die Armaturen mit dem
entsprechenden Pfeil und der Kate­gorie markiert. Die
Werte der Energieetikette für die Bade- und Duschenmischer beziehen sich immer auf die Ausführungen mit
Zubehör im Auslieferungszustand.
L’étiquette-énergie
L’étiquette-énergie pour appareils sanitaires indique
d’un coup d’œil si une robinetterie consomme peu
(classe A) ou beaucoup d’énergie (classe G).
Dans ce catalogue les robinetteries sont marquées
avec la flèche et la catégorie correspondante. Les
valeurs de l’étiquette-énergie pour les mitigeurs de
bain et de douche se rapportent toujours aux variantes
avec les accessoires livrés.
Etichetta energetica
L’etichetta energetica per prodotti sanitari consente
di sapere in un istante se il consumo di energia di un
rubinetto è basso (classe A) o alto (classe G).
<nel presente catalogo per ogni rubinetto vengono
indicate la freccia e la categoria corrispondenti. I valori
dell’ etichetta energetica per i miscelatori da bagno e
da doccia si basano sempre sui modelli con gli accessori consegnati.
Energy label
The energy label for kitchen and bathroom products
shows at a glance whether faucets use low (class A) or
high (class G) amounts of energy.
In this brochure faucets are labelled with the appropriate arrow and category. The values of the energy label
for the bath and shower mixers are always based on
the models with the accessories delivered.
*
*C
old water: lever
position in the centre
40
YES
41
Pflege
Entretien
Manutenzione
Care
Similor Kugler online
Pflege von
Sanitärarmaturen
Entretien des robinetteries
sanitaires
Manutenzione delle
rubinetterie per sanitari
Care of sanitary tapware
Similor Armaturen sind Produkte von
hoher Qualität. Um ihren Glanz und ihre
Schönheit zu bewahren, finden Sie hier
hilfreiche Informationen zur Pflege der
Oberflächen Ihrer Armatur.
La robinetterie Similor est un produit
de haute qualité. Afin de maintenir
son éclat et sa beauté, vous trouverez
ci-après des informations précieuses
pour l’entretien des surfaces de votre
robinetterie.
Le rubinetterie del Similor sono prodotti
di alta qualità. Per mantenere nel tempo
il loro splendore e la loro bellezza vi forniamo qui di seguito alcune indicazioni
utili per la cura dei vostri rubinetti.
Similor taps are products of a high quality. To help retain their lustre and their
beauty, useful information is provided
here to assist you care for the surfaces
of your tap.
Vorsicht!
•Verwenden Sie keine Mittel mit scheuernden Bestandteilen.
•Verwenden Sie keine säurehaltigen
Reinigungsmittel.
•Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände oder harten Schwämme.
Attention!
•Ne jamais utiliser de produits abrasifs.
•Ne jamais utiliiser de détergent acide.
•Ne pas utiliser d’instruments pointus
ou une éponge dure.
Attenzione!
•Non utilizzare prodotti con componenti abrasivi.
•Non utilizzare detergente a contenuto
acido.
•Non utilizzare oggetti appuntiti o
spugne dure.
Caution!
•Use no cleaning agents containing
abrasive particles.
•Use no acidic detergent.
•Do not use any sharp items or hard
sponges.
Pflegeanleitung
•Die Armatur im kalten Zustand reinigen.
•Reinigen Sie die Oberflächen ausschliesslich mit kaltem Wasser und
einem weichen, sauberen Tuch.
•Reiben Sie die Flächen trocken.
Entretien
•Le robinet doit être froid lors du nettoyage.
•Nettoyez les surfaces uniquement à
l’eau froide et avec un chiffon doux et
propre.
•Essuyez ensuite les surfaces.
Istruzioni per manutenzione
•Pulire il rubinetto freddo.
•Pulire le superfici esclusivamente con
acqua fredda e un panno dolce e
pulito.
•Alla fine asciugare le superfici.
Care instructions
•Clean the taps when they are cold.
•Only clean the surfaces using cold
water and a clean and soft cloth.
•Rub the surfaces dry.
Schäden, die durch unsachgemässe
Behandlung entstehen, fallen nicht unter
die Garantie.
Les dommages dus à une utilisation
incorrecte ne sont pas couverts par
notre garantie.
I danni causati da uso improprio non
sono compresi nella garanzia.
Any damage caused by improper use is
not be covered under the guarantee.
Überall und jederzeit Zugriff auf das
ganze Produktesortiment inklusive
technischen Daten, Downloadmöglichkeiten und eine schnelle und einfache
Suchfunktion auf:
Accesso sempre e ovunque a tutto
l‘assortimento di prodotti compresi i dati
tecnici, possibilità di download e funzione
di ricerca semplice e veloce:
www.similorkugler.ch
Où que vous soyez, la gamme complète
de produits avec fiches techniques, possibilités de téléchargement et fonction de
recherche simple et rapide est disponible
en permanence sur:
Access to the entire product range
anytime, anywhere – including technical
data, download options and a fast, userfriendly search function on:
Besuchen Sie auch | Visitez aussi
Visitare anche | Visit also
newsroom.laufen-similor.ch
youtube.com/laufensimilorschweiz
Erhältlich im
App Store
Der Produktkatalog von Similor auch als
App für Apple iPad. QR-Code scannen
und direkt downloaden!
Une application pour Apple iPad vous
permet de visualiser le catalogue de
produits Similor. Scannez le code QR et
le téléchargement sera immédiat!
Il catalogo di Similor anche come app
per iPad. Per effettuare il download
basta scansionare il codice QR!
The Similor product catalogue – also
available as an app for Apple iPad.
Scan QR code and download right
away!
Hinweis
Die Farbabbildungen entsprechen nur
etwa den tatsächlichen Farbtönen,
sind rein dekorativ und berücksichtigen
nicht alle technischen Anforderungen.
Technische Änderungen sind vorbehalten. Design geschützt.
42
Note
Les photos couleurs ne correspondent
que partiellement aux teintes effectives,
sont simplement décoratives et les
exigences techniques d’installation
n’ont pas toujours été prises en
compte. Sous réserve de modifications
techniques. Modèle déposé.
Nota
Le riproduzioni a colori corrispondono
solo approssimativamente alle effettive
tonalità cromatiche, sono puramente
decorativi e non tengono conto di tutte
le esigenze tecniche. Con riserva di
modifiche tecniche. Design depositato.
Notice
The colour illustrations only serve as
approximate representations of the actual colour shades, are purely decorative and do not take into account all of
the technical requirements. Subject to
technical changes. Design protected.
43
Similor Kugler
eine Marke von Similor AG
www.similorkugler.ch
Similor AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen
Tel. +41 (0)61 765 73 33
Fax +41 (0)61 765 73 34
www.similor.ch
[email protected]
Customer Services CH
Tel. 0848 000 166
Service Centers
Similor AG
Industriestrasse 41
CH-8304 Wallisellen
Tel. 0848 111 166
Similor AG
Wilkerstrasse 20
CH-3097 Liebefeld
Tel. 0848 111 166
Similor AG
Chemin de la Marbrerie 10
CH-1227 Carouge
Tel. 0848 111 166
SIMILOR KUGLER KITCHEN CATALOG 2016

Documents pareils

pdf (10Mo)

pdf (10Mo) arwa-twin has for years been a byword for sleek elegance and sophisticated technology. The stainless-steel or chrome finish lends the arwatwin a particular degree of sophistication. It is material ...

Plus en détail