Janisol porte anti-pince doigts

Transcription

Janisol porte anti-pince doigts
Janisol Fingerschutztüren
Lieferprogramm, Beschlageinbau und Verarbeitung
Janisol portes anti-pince-doigts
Programme de livraison, montage des ferrurres et usinage
Janisol anti-finger-trap doors
Sales range, installation of fittings and assembly
Merkmale
Caractéristiques
Characteristics
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince doigts
Janisol anti-finger-trap doors
● Keine Quetsch- und Scherstellen nach DIN 18650 an der Nebenschliesskante
● Pas de points d‘écrasement et
de cisaillement selon DIN 18650 sur le champ de fermeture secondaire
● In compliance with DIN 18650,
no crushing or shearing traps at
the secondary closing edge
● Hochleistungsfähige und
wartungsarme Bandlager unten
und oben
● Paliers de paumelle haute
performance ne nécessitant que peu d‘entretien en bas et en haut
● Convient particulièrement aux
portes par lesquelles passent un grand nombre de personnes
(écoles, hôpitaux, centres
commerciaux etc.)
● High-performance, low-maintenance hinge bearings top and bottom
Besonders geeignet für Türen mit starkem Publikumsverkehr
(Schulen, Krankenhäuser, Einkaufszentren, etc.)
●
CE-zertifiziert, erfüllt die Produktnorm nach EN 14351-1
●
● Rationelle Verarbeitung und Beschlagmontage
● Einfach und kostengünstig dank
der Verwendung von Janisol Profilen aus dem Standard-
Sortiment
● Label CE, répond à la norme
produit selon EN 14351-1
Usinage et montage de ferrures rationnels
● Simple et peu coûteux grâce à
l‘utilisation de profilés
Janisol standard
●
≤8
03/2015
● Particularly suitable for doors
frequently used by the public
(schools, hospitals, shopping
centres etc.)
● CE certified, fulfils the product
standard in accordance with
EN 14351-1
● Efficient assembly and installation of fittings
● Simple and cost-effective, thanks
to Janisol profiles from the
standard range
Inhaltsverzeichnis
Sommaire
Content
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
2
Systemübersicht
Sommaire du système
Summary of system
Systembeschrieb
Typenübersicht
Zulassungen
Description du système
Sommaire des types
Homologations
System description
Summary of types
Authorisations
Zubehör
Accessoires
Accessories
Profilübersicht
Glasleisten
Zubehör
Beschläge
Sommaire des profilés
Parcloses
Accessoires
Ferrures
Summary of profiles
Glazing beads
Accessories
Fittings
Beispiele
Exemples
Examples
Schnittpunkte
Anwendungsbeispiele
Coupe de détails
Exemples d’application
Section details
Examples of applications
Beschlageinbau
Montage des ferrures
Installation of fittings
28
Verarbeitungshinweise
Indications d’usinage
Assembly instructions
32
Integrierte Türschliesser
Fermes-portes intégrés
Integrated door closer
48
Alle Ausführungen dieser Do­ku­men­ta­ti­on
haben wir sorgfältig und nach bestem Wissen
zusammengestellt. Wir können aber keine
Verantwortung für die Benützung der
vermittelten Vorschläge und Daten übernehmen.
Wir behalten uns technische Än­de­run­gen ohne
Vorankündigung vor.
Aktuelle Version auf www.jansen.com
Nous avons apporté le plus grand soin à
l‘élaboration de cette documentation.
Cependant, nous déclinons toute responsabilité
pour l‘utilisation faite de nos propositions et
de nos données.
Nous nous réservons le droit de procéder à
des modifications techniques sans préavis.
Version actuelle sur www.jansen.com
All the information contained in this
documentation is given to the best of our
knowledge and ability. However, we decline
all responsibility for the use made of these
suggestions and data.
We reserve the right to effect technical
modifications without prior warning.
Current version available at www.jansen.com
03/2015
6
16
1
Systembeschrieb
Description du système
System description
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
Fingerschutztüre – Sicherheit und
Design perfekt vereint.
Porte anti-pince-doigts – Sécurité
et design parfaitement unis.
Anti-finger-trap doors – Safety and
design perfectly combined.
Die gerundeten Halbschalen mini-mieren die Verletzungsgefahr bei
der Nebenschliesskante. So können
Quetsch- und Scherstellen nach
DIN 18650 vermieden werden. Dank
wartungsarmer, hochleistungsfähiger
Bandlager eignet sich die Janisol
Fingerschutztüre besonders für Gebäude mit starkem Publikums-verkehr
wie Einkaufszentren, Schulen oder
Krankenhäuser. Die Janisol
Fingerschutztüre erfüllt die Produktnorm EN 14351-1 für Aussentüren
und ist CE zertifiziert.
Les demi-coquilles arrondies réduisent
le risque de blessure au champ de
fermeture secondaire. Des points
d‘écrasement et de cisaillement
peuvent ainsi être évités selon la
norme DIN 18650. Grâce à son palier
de paumelle très performant ne
nécessitant que peu de maintenance,
la porte anti-pince-doigts Janisol
convient particulièrement aux bâtiments ouverts à un vaste public tels
que les centres commerciaux, les
écoles ou les hôpitaux. La porte
anti-pince-doigts Janisol satisfait
à la norme produit EN 14351-1
pour portes en extérieur et est
certifiée CE.
The rounded half profiles minimise
the risk of injury at the secondary
closing edge. This can prevent
crushing and shearing points as per
DIN 18650. With maintenance-free,
high-performance pivot hinges,
Janisol anti-finger-trap doors are
particularly suitable for buildings
frequently used by the public,
e.g. shopping centres, schools or
hospitals. Janisol anti-finger-trap
doors meet the product standard
EN 14351-1 for external doors and
are CE certified.
Die Fingerschutztüren sind kompatibel
mit dem Profilsortiment von Janisol
und Jansen-Economy 60. Zudem
können integrierte Türschliesser und
automatische Drehtürantriebe eingebaut werden.
2
03/2015
Les portes anti-pince-doigts sont
compatibles avec l‘assortiment de
profilés Janisol et Jansen-Economy 60.
Il est en outre possible de monter des
ferme-portes automatiques intégrés
et des commandes automatiques
pour portes à la française.
The anti-finger-trap doors are
compatible with the Janisol and Jansen-Economy 60 range of
profiles. Integrated door closers
and automatic side-hung door
drives can also be installed.
Jansen Extranet
Jansen Extranet
Jansen Extranet
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
Online-Zugriff
Accès en ligne
Online access
extranet.jansen.com/bestellkatalog
Über diesen Link haben Sie direkten
Zugriff auf die einzelnen Kapitel des
Bestellkatalogs in Form von PDFs
und können die darin verlinkten
detaillierten CAD-Zeichnungen
(DWG- und DXF-Dateien) gratis
downloaden.
extranet.jansen.com/catalogue
Ce lien vous donne un accès direct
aux différents chapitres du catalogue
de commande au format PDF et vous
permet de télécharger gratuitement
les dessins DAO (fichiers DWG et DXF)
détaillés mis en lien qu‘il contient.
extranet.jansen.com/ordercatalogue
Via this link, you can enjoy direct
access to the individual chapters of
the order manual in the form of PDFs
and download the detailed CAD
drawings linked to them (DWG and
DXF files) free of charge.
Vous devez pour cela être enregistré
dans l‘Extranet Jansen.
To do so, you are required to register
for the Jansen Extranet.
Explication
Explanation
Voraussetzung ist Ihre Registrierung
im Jansen Extranet.
Erklärung
DXF
DWG
Sie können die Zeichnungen in den
Formaten DXF und/oder DWG
herunterladen. Klicken Sie auf das
entsprechende Icon und der Download
erfolgt.
Der Hinweis Artikelbibliothek bedeutet,
dass Sie mit einem Klick die gesamte
Artikelbibliothek des entsprechenden Systems herunterladen (Profile,
Glasleisten, Zubehör etc.).
CAD-Beschlagsartikel finden Sie
aufgrund der grossen Datenmenge
per Klick auf einen separaten Link
im Extranet.
DXF
DWG
Vous pouvez télécharger les dessins
aux formats DXF et/ou DWG. Cliquez
sur l‘icône correspondante et le
téléchargement s‘effectuera.
L‘indication Bibliothèque des articles
signifie que vous téléchargez la totalité
de la bibliothèque des articles du
système donné (profilés, parcloses,
accessoires etc.).
En raison de la grande quantité de
données, vous trouverez les articles
de ferrure DAO en cliquant sur un
lien séparé de l‘Extranet.
DXF
DWG
You can download the drawings in
DXF and/or DWG format. Click on the
relevant icon to begin the download.
The item “Article library” means that
you download the entire article library
for the corresponding system with
one click (profiles, glazing beads,
accessories etc.).
Due to the large volume of data,
you will find CAD fittings articles
by clicking on a separate link in
the Extranet.
03/2015
3
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
Zulassungen/Prüfungen
Homologations/Essais
Authorisations/Tests
Norm
Prüfungen
Essais
Tests
Zweiflügelige Türe
Porte à deux vantaux
Double-leaf door
Einflügelige Türe
Porte à un vantail
Single-leaf door
Einwärts öffnend
Auswärts öffnend
Einwärts öffnend
Auswärts öffnend
Ouvrant vers l’intérieur Ouvrant vers l’extérieur Ouvrant vers l’intérieur Ouvrant vers l’extérieur
Inward opening
Outward opening
Inward opening
Outward opening
Schlagregendichtheit
EN 12208
Etanchéité à la pluie battante
Watertightness
Klasse 2A
Classe 2A
Class 2A
Widerstand bei Windlast
EN 12210
Résistance à la pression du vent
Resistance to wind load
Klasse B2 – 800 Pa
Classe B2 – 800 Pa
Class B2 – 800 Pa
Klasse B2 – 800 Pa
Classe B2 – 800 Pa
Class B2 – 800 Pa
Klasse B2 – 800 Pa
Classe B2 – 800 Pa
Class B2 – 800 Pa
Klasse B2 – 800 Pa
Classe B2 – 800 Pa
Class B2 – 800 Pa
Luftdurchlässigkeit
EN 12207
Perméabilité à l‘air Air permeability
Klasse 2
Classe 2
Class 2
Klasse 2
Classe 2
Class 2
Klasse 2
Classe 2
Class 2
Klasse 2
Classe 2
Class 2
Geprüfte Elementgrössen
einwärts und auswärts öffnend
Tailles des éléments eprouvés
ouvrant vers l’intérieur et l’extérieur
Tested size of elements
inward and outward opening
Einflügelige Türe
Porte à un vantail
Single leaf door
Lichter Durchgang
1296 x 2500 mm
Libre de passage
1296 x 2500 mm
Inside width
1296 x 2500 mm
Rahmenaussenmass
1500 x 2590 mm
Dimension extérieure du cadre
1500 x 2590 mm
External frame dimension
1500 x 2590 mm
Zweiflügelige Türe
Porte à deux vantaux
Double leaf door
Lichter Durchgang
2705 x 2500 mm
Libre de passage
2705 x 2500 mm
Inside width
2705 x 2500 mm
Rahmenaussenmass
3000 x 2590 mm
Dimension extérieure du cadre
3000 x 2590 mm
External frame dimension
3000 x 2590 mm
Maximaler Öffnungswinkel 96°
Türstopper verwenden
Angle d’ouverture max. 96°
Utiliser un arrêt de porte
Max. door opening angle 96°
Use door stop
4
03/2015
Typenübersicht
Sommaire des types
Summary of types
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
Einflügelige Türe
Porte à un vantail
Single leaf door
Einflügelige Türe mit Oberlicht
Porte à un vantail avec imposte
Single leaf door with top light
Einflügelige Türe mit Seitenteil
Porte à un vantail avec partie latérale
Single leaf door with side light
Einflügelige Türe mit Seitenteil und Oberlicht
Porte à un vantail avec avec partie latérale
et imposte
Single leaf door with side light and top light
Einflügelige Türe mit zwei Seitenteilen und
Oberlichtern
Porte à un vantail avec deux parties latérales
et impostes
Single leaf door with two side lights and
top lights
Zweiflügelige Türe
Porte à deux vantaux
Double leaf door
Zweiflügelige Türe mit Oberlicht
Porte à deux vantaux avec imposte
Double leaf door with top light
Zweiflügelige Türe mit zwei Seitenteilen
Porte à deux vantaux avec deux parties
latérales
Double leaf door with two side lights
Zweiflügelige Türe mit zwei Seitenteilen und
Oberlichtern
Porte à deux vantaux avec deux parties
latérales et impostes
Double leaf door with two side lights and
top lights
03/2015
5
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
40
10
15
22.5
40
87.5
630.114
630.114 Z
7
7
10
34
34
15
22.5
75
10
15
22.5
122.5
100
630.016
630.016 Z
57
60
22.5
22.5
25
DXF
603.635
603.635 Z
602.635
602.635 Z
Oberfläche
22.5
70
70
601.635
601.635 Z
Artikelbibliothek
Bibliothèque des articles
Article library
3
57
60
25
15
1.5
3
57
60
3
22.5
10
630.417
630.417 Z
1.5
47.5
75
122.5
630.115
630.115 Z
1.5
22.5
1.5
46
60
1.5
34
75
15
630.416
630.416 Z
46
60
1.5
10
87.5
46
60
630.013
630.013 Z
25
7
46
60
3
4
4
22.5
15
65
7
10
3
4
3
40
1.5
46
60
1.5
46
60
1.5
7
7
Profilübersicht
Sommaire des profilés
Summary of profiles
Surface
DWG
Surface
Artikel-Nr.
No. d’article
Part no.
ohne Zusatz= blank
sans supplément = brut
without addition = bright
mit Z = Bandverzinkter Stahl
avec Z = en bandes d’acier
zinguées au feu
with Z = made from hot-dip galvanised strip
Profil-Nr. G
Ix WxIy WyU
Profil-Nr. G
Ix WxIy WyU
kg/mcm4cm3cm4cm3m2/m
kg/mcm4cm3cm4cm3m2/m
630.013
4,09018,65,0818,75,140,273
630.016
5,02025,87,2361,00
11,63
0,343
630.114
4,61021,45,3627,45,930,317
630.115
5,540 28,7 7,48 79.6012,420,387
630.416
4,61023,77,3227,45,930,317
630.417
5,540 30,5 9,47 79,6012,420,387
601.635
3,34514,03,785,841,880,215
602.635
3,86516,64,0710,12,880,260
603.635
3,86519,15,9710,12,880,260
6
03/2015
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
3
Profilübersicht
Sommaire des profilés
Summary of profiles
1.5
22.5
22.5
50
50
22.5
54
60
3
22.5
22.5
22.5
605.685
605.685 Z
603.685
603.685 Z
Sockelprofile
50
95
95
602.685
602.685 Z
601.685
601.685 Z
Profilés de socle
Base rail profiles
3
3
1.5
50
22.5
22.5
3
54
60
54
60
1.5
3
72.5
70
605.635
605.635 Z
3
3
604.685
604.685 Z
1.5
3
25
25
600.002
600.002 Z
600.006
600.006 Z
Profil-Nr. G
54
54
57
60
3
56
60
1.5
3
1.5
60
1.5
50
25
600.008 Z
600.007 Z
Ix WxIy WyU
60
25
57
60
22.5
95
72.5
22.5
3
3
57
60
3
50
1.5
1.5
57
60
1.5
Profil-Nr. G
Ix WxIy
Wy U
kg/mcm4cm3cm4cm3m2/m
kg/mcm4cm3cm4cm3m2/m
601.685
3,89019,35,3121,75,120,265
600.002
2,735
9,06
3,03 2,60
2,08
0,163
602.685
4,41022,15,5831,16,540,310
600.006
2,830
10,4
3,26 2,76
2,20
0,171
603.685
4,41024,27,5731,10
6,540,310
600.007 Z 3,400 12,54,3413,655,46 0,220
604.685 4,60024,17,5327,16
7,030,321
605.685
4,93028,17,9438,40
7,460,354
605.635
4,38022,96,3913,33,500,304
600.008 Z 2,800
10,1
3,75 2,80
03/2015
2,24
0,170
7
Glasleisten (Massstab 1:2)
Parcloses (échelle 1:2)
Glazing beads (scale 1:2)
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
Parcloses en acier en bandes d’acier
zinguées au feu (longueur 6 m)
15
402.115 Z
404.115
25
30
404.120
404.125
20
404.130
450.007
450.008
450.006
Befestigungsknopf
VE = 50 Magazine à 10 Knöpfe
Befestigungsknopf
VE = 400 Magazine à 10 Knöpfe
Bouton de fixation
UV = 50 magasins à 10 pièces
Bouton de fixation
UV = 400 magasins à 10 pièces
Befestigungsknopf (kurz) SR1
Bohrdurchmesser ø 3,5 mm
VE = 100 Stück
Fastening stud
PU = 50 magazines with 10 studs
Fastening stud
PU = 400 magazines with 10 studs
Parcloses en acier à contour angulaire
(longueur env. 6 m)
3
62.507 GV+GC
20
Fastening stud (short) SR1
Hole diameter ø 3,5 mm
PU = 100 pieces
Angle contour steel glazing beads
(length approx. 6 m)
5 3
20
20
5 3
5 3
5
20
Bouton de fixation (court) SR1
Diamètre de perçage ø 3,5 mm
UV = 100 pièces
3
20
3
5
25
25
03/2015
5
30
62.508 GV+GC
GV+GC = aussen galvanisch verzinkt ca. 15 µm und
gelbchromatiert
(EN 12329 – Fe//Zn15//C)
8
Aluminium glazing beads
(length 6 m)
20
20
20
20
Winkelkontur-Stahl-Glasleisten
(Länge ca. 6 m)
15
402.130 Z
402.125 Z
Parcloses en aluminium
(longueur 6 m)
15
404.112
20
402.120 Z
Aluminium-Glasleisten
(Länge 6 m)
12
30
20
402.112 Z
25
20
20
20
20
12
Steel glazing beads made of hot-dip
galvanised strip (length 6 m)
20
Stahl-Glasleisten aus bandverzinktem
Stahl (Länge 6 m)
62.509 GV+GC
GV+GC =
zingués galvanique
env. 15 µm à l’extérieur
et chromatisé jaune
(EN 12329 – Fe//Zn15//C)
GV+GC =
outside galvanised
approx. 15 µm and
yellow chromated
(EN 12329 – Fe//Zn15//C)
Zubehör
Accessoires
Accessories
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
22
10
62
18.7
12
407.094
407.094
407.094
AluminiumFingerschutzprofil
Einbau bandseitig auf
Türflügelprofil innen und
aussen, mittels Klemmfeder
450.022 und Schraube 557.046
unsichtbar montiert
Profilé anti-pince-doigt
en aluminium
montage invisible intérieur et
extérieur côté paumelle sur le
cadre ouvrant au moyen d‘un
ressort de serrage 450.022 et
d‘une vis 557.046
Aluminium anti-finger-trap
profile
Installation hinge-side on the
door leaf profile inside and
outside, by concealed fastening
with fixing spring 450.022 and
screw 557.046
Gewicht 0,500 kg/m
U = 0,230 m2/m
P = 0,094 m2/m
Poids 0,500 kg/m
U = 0,230 m2/m
P = 0,094 m2/m
Weight 0,500 kg/m
U = 0,230 m2/m
P = 0,094 m2/m
Länge 6 m
Longueur 6 m
Length 6 m
407.093
407.093
407.093
Aluminium-Zusatzprofil
Einbau bandseitig im Bereich
Blendrahmen, Befestigung
mit Schraube 557.046
Profilé supplémentaire
en aluminium
montage côté paumelle dans
la zone du cadre dormant,
fixation avec vis 557.046
Aluminium additional profile
Installation hinge-side in the
area of the frame, fastened
with screw 557.046
Gewicht 0,170 kg/m
U = 0,071 m2/m
P = 0,010 m2/m
Poids 0,170 kg/m
U = 0,071 m2/m
P = 0,010 m2/m
Weight 0,170 kg/m
U = 0,071 m2/m
P = 0,010 m2/m
Länge 6 m
Longueur 6 m
Length 6 m
450.022
450.022
450.022
Befestigungsfeder
Edelstahl, inkl. Schraube, Bohrdurchmesser ø 3,5 mm
Ressort de fixation
acier Inox, vis inclus, diamètre
de perçage ø 3,5 mm
Fixing spring
stainless steel, incl. screw,
hole diameter ø 3.5 mm
VE = 100 Stück
UV = 100 pièces
PU = 100 pieces
557.046
557.046
557.046
Schraube M4x12
Stahl verzinkt, SR1-Angriff,
selbstgewindend
Vis M4x12
acier zingué, empreinte SR1,
autotaraudeuse
Screw M4x12
galvanised steel, SR1 head,
self-tapping
Bohr­durch­mes­ser 3,5 mm
Diamètre de perçage 3,5 mm
Hole diameter 3.5 mm
VE = 100 Stück
UV = 100 pièces
PU = 100 pieces
03/2015
9
Zubehör
Accessoires
Accessories
455.006
455.006
455.006
Türdichtung
EPDM, schwarz
Joint de porte
EPDM, noir
Door weatherstrip
EPDM, black
VE = 100 m
UV = 100 m
PU = 100 m
* Vor der Montage entfernen
* A enlever avant le montage
* Remove before fitting
455.050
455.050
455.050
Dichtung
mit Abreisslippe,
EPDM schwarz
Joint
avec lèvre détachable,
EPDM noir
Weatherstrip
with tear-off tab,
EPDM black
Einsatz:
bandseitig, für Türflügel
und Blendrahmen
(Nebenschliesskante)
Utilisation:
côté paumelle, pour vantail de
porte et cadre dormant (champ
de fermeture secondaire)
Use:
hinge-side, for door leaf
and frame (secondary
closing edge)
VE = 25 m
UV = 25 m
PU = 25 m
455.288
455.288
455.288
Bürste
Nylon, schwarz, passend zu
Bürstenprofil 407.100, zur
Abdichtung im Schwellenbereich
Brosse
nylon, noir, s’alliant au
support de brosse 407.100, pour
étanchéifier dans la zone du seuil
Brush
nylon, black, to match brush
profile 407.100, for sealing the
threshold
VE = 5 m
UV = 5 m
PU = 5 m
4
455.294
455.294
455.294
22
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
Bürste
Nylon, schwarz, passend zu
Bürstenprofil 407.100, zur
Abdichtung im Schwellenbereich
Brosse
nylon, noir, s’alliant au
support de brosse 407.100, pour
étanchéifier dans la zone du seuil
Brush
nylon, black, to match brush
profile 407.100, for sealing the
threshold
VE = 5 m
UV = 5 m
PU = 5 m
14.5
*
25
4
41
10
03/2015
Zubehör
Accessoires
Accessories
6
1.3
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
14
41
407.100
407.100
Bürstenprofil
Alumnium roh, mit SollBruchstelle, passend zu
Bürsten 455.288 und 455.294
Support de brosse
aluminium brut, cassable en
deux, convient pour brosses
455.288 et 455.294
Brush profile
aluminium, mill finish, with
should-break area, suitable for
brushes 455.288 and 455.294
Gewicht 0,212 kg/m
Poids 0,212 kg/m
Weight 0,212 kg/m
Länge 6 m
Longueur 6 m
Length 6 m
555.486
555.486
555.486
Schraube M4x7
Stahl verzinkt, selbstgewindend,
mit SR1-Angriff, zur Befestigung
des Alu-Bürstenprofils 407.100
Vis M4x7
acier zingué, autotaraudeuse,
avec empreinte SR1, pour fixer
les supports de brosse 407.100
Screw M4x7
galvanised steel, self-tapping,
with SR1 head, for fixing the
aluminium brush profile 407.100
VE = 100 Stück
UV = 100 pièces
PU = 100 pieces
407.051
407.051
407.051
Türschwellenprofil
Aluminium roh,
für behindertengerechte
Schwellenausbildung
nach DIN 18025
Profilé de seuil de porte
aluminium brut, pour
des seuils adaptés à la
circulation des handicapés,
conformément à DIN 18025
Door threshold profile
aluminium, mill finish, suitable
for handicapped compliant
threshold constructions
according to DIN 18025
Gewicht 0,424 kg/m
U = 0,120 m2/m
P = 0,062 m2/m
Poids 0,424 kg/m
U = 0,120 m2/m
P = 0,062 m2/m
Weight 0,424 kg/m
U = 0,120 m2/m
P = 0,062 m2/m
Länge 6 m
Longueur 6 m
Length 6 m
Bei Bedarf zusätzlich bestellen:
555.490Schrauben
Commander en plus si besoin:
555.490Vis
Order separately if required:
555.490Screws
8
407.100
50
03/2015
11
Zubehör
Accessoires
Accessories
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
5
4
6
1
1-2
455.027
455.027
455.027
Glasdichtung
EPDM, schwarz,
für Profilanschlagseite,
selbstklebend,
Fugenbreite 5 mm
Joint de vitrage
EPDM, noir, pour côté
aile fixe, autocollant,
largeur du joint 5 mm
Glazing weatherstrip
EPDM, black, for section
flange, self-adhesive,
joint width 5 mm
VE = 100 m
UV = 100 m
PU = 100 m
455.029
455.029
455.029
Glasdichtung
mit Abreisssteg
EPDM, schwarz,
für Glasleistenseite,
Fugenbreite 4-5 mm
Joint de vitrage
avec partie déchirable
EPDM, noir,
pour côté parclose,
largeur du joint 4-5 mm
Glazing weatherstrip
with detachable strip
EPDM, black,
for glazing bead side,
joint width 4-5 mm
VE = 100 m
UV = 100 m
PU = 100 m
455.028
455.028
455.028
Glasdichtung
mit Abreisssteg
EPDM, schwarz,
für Glasleistenseite,
Fugenbreite 6-8 mm
Joint de vitrage
avec partie déchirable
EPDM, noir,
pour côté parclose
largeur du joint 6-8 mm
Glazing weatherstrip
with detachable strip
EPDM, black,
for glazing bead side,
joint width 6-8 mm
VE = 100 m
UV = 100 m
PU = 100 m
Artikelbibliothek
Bibliothèque des articles
Article library
DXF
12
DWG
03/2015
Zubehör
Accessoires
Accessories
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
450.030 9 x 4 mm
450.031 9 x 5 mm
450.032 9 x 6 mm
450.034 9 x 8 mm
450.030 9 x 4 mm
450.031 9 x 5 mm
450.032 9 x 6 mm
450.034 9 x 8 mm
450.030 9 x 4 mm
450.031 9 x 5 mm
450.032 9 x 6 mm
450.034 9 x 8 mm
Distanzband
Zellpolyethylen,
geschlossen, weiss,
selbstklebend
Bande d’écartement
polyéthlène cellulaire,
à cellules fermées, blanche,
auto-adhésive
Packing tape
closed cell polyethylene,
white, self-adhesive
VE = 50 m
UV = 50 m
PU = 50 m
450.060 9 x 4 mm
450.061 9 x 5 mm
450.062 9 x 6 mm
450.064 9 x 8 mm
450.060 9 x 4 mm
450.061 9 x 5 mm
450.062 9 x 6 mm
450.064 9 x 8 mm
450.060 9 x 4 mm
450.061 9 x 5 mm
450.062 9 x 6 mm
450.064 9 x 8 mm
Distanzband
Zellpolyethylen,
geschlossen, schwarz,
selbstklebend
Bande d’écartement
polyéthlène cellulaire,
à cellules fermées, noire,
auto-adhésive
Packing tape
closed cell polyethylene,
black, self-adhesive
VE = 50 m
UV = 50 m
PU = 50 m
03/2015
13
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
Beschläge
Ferrures
Fittings
14
550.693
550.693
550.693
Lager oben links
bestehend aus Edelstahl-Lagerschale mit Nadellager für den
Blendrahmen und einem
Flügellager-Einschubteil aus
Baustahl mit Edelstahl-Welle,
inkl. Befestigungsmaterial
Palier en haut à gauche
composé d‘un coussinet en
acier inoxydable avec roulement
à aiguilles pour le cadre
dormant et d‘une fiche d‘angle
du vantail à insérer en acier de
construction avec matériel de
fixation
Bearing top left
consisting of stainless steel
bearing bush with needle
bearing for the frame and
a structural steel leaf hinge
insert with stainless steel shaft,
incl. fastenings
VE = 1 Garnitur
UV = 1 ensemble
PU = 1 assembly
550.694
550.694
550.694
Lager oben rechts
bestehend aus Edelstahl-Lagerschale mit Nadellager für den
Blendrahmen und einem
Flügellager-Einschubteil aus
Baustahl mit Edelstahl-Welle,
inkl. Befestigungsmaterial
Palier en haut à droite
composé d‘un coussinet en
acier inoxydable avec roulement
à aiguilles pour le cadre
dormant et d‘une fiche d‘angle
du vantail à insérer en acier de
construction avec matériel de
fixation
Bearing top right
consisting of stainless steel
bearing bush with needle
bearing for the frame and
a structural steel leaf hinge
insert with stainless steel shaft,
incl. fastenings
VE = 1 Garnitur
UV = 1 ensemble
PU = 1 assembly
455.406
455.406
455.406
Lager-Dichtstück
Zellkautschuk, schwarz,
mit doppelseitigem Klebeband,
zum Abdichten des oberen
Türlagers
Joint de palier
Caoutchouc cellulaire, noir,
avec ruban adhésif double
face, pour étanchéifier le
palier supérieur de la porte
Bearing seal
Cellular rubber, black, with
double-sided self-adhesive tape,
for sealing the
door bearing
VE = 5 Stück
UV = 5 pièces
PU = 5 pieces
550.695
550.695
550.695
Türhebel unten
Stahl verzinkt, links und
rechts einsetzbar
Bras du bas
acier zingué, à utiliser
à gauche et à droite
Door lever
galvanised steel, can be
fitted left or right
VE = 1 Türhebel
1 Distanzplatte
4 Befestigungs schrauben M6x20
VE = 1 bras du bas
1 plaque de distance
4 Vis de fixation M6x20
VE = 1 door lever
1 spacer plate
4 fixing screws M6x20
03/2015
Beschläge
Ferrures
Fittings
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
550.674
550.674
550.674
Drehlager Edelstahl
Einsatz unten,
links und rechts einsetzbar
Pivot acier Inox
utilisé en bas,
à utiliser à gauche et à droite
Pivot hinge stainless steel
use at the bottom,
can be fitted left or right
VE = 1 Drehlager Edelstahl
3 Linsensenkschrauben
M6x20
UV = 1 pivot acier Inox
3 vis à tête fraisée M6x20
UV = 1 pivot hinge stainless steel
3 oval flat-head screws M6x20
550.675
550.675
550.675
Drehlager Stahl
Einsatz unten,
links und rechts einsetzbar
Pivot acier
utilisé en bas,
à utiliser à gauche et à droite
Pivot hinge steel
use at the bottom,
can be fitted left or right
VE = 1 Drehlager Stahl
3 Linsensenkschrauben
M6x20
UV = 1 pivot acier
3 vis à tête fraisée M6x20
UV = 1 pivot hinge steel
3 oval flat-head screws M6x20
Zubehör und Beschläge
Diese Dokumentation beinhaltet lediglich die
systemspezifischen Zubehör- und Beschlägeteile
für Janisol-Fingerschutztüren. Weitere allgemein
einsetzbare Beschläge und Zubehör-Artikel finden
Sie im Katalog «Wärmegedämmte Fenster und
Türen» Kapitel Janisol-Türen.
Accessoires et ferrures
La documentation ne comprend que les
accessoires et les ferrures spécifiques au
système pour les portes anti-pince-doigt Janisol.
Vous trouverez d‘autres ferrures et accessoires
d‘utilisation générale dans le catalogue «Portes
et fenêtres à rupture de pont thermique» au
chapitre Portes Janisol.
Accessories and fittings
This documentation contains only the systemspecific accessories and fittings for Janisol antifinger-trap doors. For more fittings and accessories
for general use, please consult the Janisol doors
section in the «Thermally insulated doors and
windows» catalogue.
03/2015
15
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
Schnittpunkte im Massstab 1:1
Coupe de détails à l‘échelle 1:1
Section details on scale 1:1
5
5
3
3
6
1
3
4
6
5
6
1
3
1
5
2
4
4
2
7
8
7
7
8
7
7
1.0
24
10
72.5
601.685
10
604.685
72.5
11
D-109-C-001
DXF
Uf = 2,4 W/m2K
16
72.5
03/2015
DWG
Schnittpunkte im Massstab 1:1
Coupe de détails à l‘échelle 1:1
Section details on scale 1:1
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
72.5
24
10
2.0
605.685
10
601.685
Uf = 2,4 W/m2K
72.5
72.5
11
DXF
47.5
24
10
2.1
D-109-C-002
DWG
601.685
10
605.635
Uf = 2,6 W/m2K
47.5
11
72.5
DXF
03/2015
DWG
D-109-C-003
17
Schnittpunkte im Massstab 1:1
Coupe de détails à l‘échelle 1:1
Section details on scale 1:1
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
3.0
630.013
630.114
40
5
87.5
DXF
DWG
132.5
D-100-C-006
Uf = 2,5 W/m2K
3.1
10
7.5
630.013
630.416
5
65
132.5
Uf = 2,5 W/m2K
18
03/2015
62.5
DXF
DWG
D-100-C-005
Schnittpunkte im Massstab 1:1
Coupe de détails à l‘échelle 1:1
Section details on scale 1:1
4.0
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
7.5
10
7.5
630.114
630.416
Türflügel
Vantail de porte
Door leaf
87.5
5
40
22.5
155
Uf = 2,5 W/m2K
DXF
DWG
D-100-C-009
4.1
7.5
10
630.416
7.5
630.114
Türflügel
Vantail de porte
Door leaf
62.5
5
87.5
155
Uf = 2,5 W/m2K
DXF
03/2015
DWG
D-100-C-010
19
Schnittpunkte im Massstab 1:1
Coupe de détails à l‘échelle 1:1
Section details on scale 1:1
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
5.0
5.1
7.5
601.685
7.5
601.635
50
22.5
25
22.5
72.5
47.5
DXF
Uf = 2,4 W/m2K
DWG
D-100-C-001
Uf = 2,9 W/m2K
DWG
D-100-C-002
6.1
6.0
7.5
7.5
7.5
602.685
22.5
50
Uf = 2,4 W/m2K
22.5
22.5
25
22.5
70
DXF
03/2015
7.5
602.635
95
20
DXF
DWG
D-100-C-003
Uf = 2,9 W/m2K
DXF
DWG
D-100-C-004
Schnittpunkte im Massstab 1:1
Coupe de détails à l‘échelle 1:1
Section details on scale 1:1
Türflügel nach aussen öffnend
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
Vantail de porte
ouvrant vers l’extérieur
Door leaf openeing to the outside
605.685
106
50
7.5
22.5
D-109-C-004
DXF
DWG
Uf = 3,6 W/m2K
7.0
407.100
25
11
4
8
7
3
22.5
455.294
455.288
50/25/2
03/2015
21
Schnittpunkte im Massstab 1:1
Coupe de détails à l‘échelle 1:1
Section details on scale 1:1
Türflügel nach innen öffnend
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
Vantail de porte
ouvrant vers l’intérieur
Door leaf openeing to the inside
605.685
106
50
7.5
22.5
D-109-C-007
DXF
DWG
Uf = 3,6 W/m2K
7.1
407.100
25
4
8
11
7
3
22.5
455.294
455.288
22
50/25/2
03/2015
Schnittpunkte im Massstab 1:1
Coupe de détails à l‘échelle 1:1
Section details on scale 1:1
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
Uf = 2,3 W/m2K
8.1
7.5
22.5
D-109-C-006
D-109-C-005
DXF
DXF
DWG
DWG
Uf = 2,0 W/m2K
8.0
106
22.5
25
600.008
50
58.5
72.5
3
605.685
22.5
600.008
25
25
3
03/2015
23
Anwendungsbeispiele (D-109-S-001)
Exemples d’application (D-109-S-001)
Examples of applications (D-109-S-001)
DXF
B-B
DWG
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
E-E
C-C
601.685
601.685
72.5
72.5
72.5
601.685
402.120 Z
402.120 Z
402.120 Z
26
26
630.416
630.114
455.006
7.5
602.685
7.5
10
155
630.416
630.114
7.5
7.5
62.5
87.5
5
10
155
5
455.006
95
87.5
62.5
7.5
7.5
26
03/2015
7.5
22.5
22.5
106
50/25/2
407.051
72.5
600.008 Z
22.5
4 7
11
83
3
25
50/25/2
455.294
3
50
455.288
550.695
22.5
407.100
455.294
550.695
600.008
58.5
106
50
555.486
25
25
24
605.685
407.100
8 3
11
455.288
555.486
25
50
605.685
4 7
22.5
106
25
7.5
22.5
7.5
22.5
Variante
605.685
Anwendungsbeispiele (D-109-S-001)
Exemples d’application (D-109-S-001)
Examples of applications (D-109-S-001)
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
57
402.120 Z
407.093
455.050 407.094 450.022
402.120 Z
7.5
7.5
A-A
57
402.120 Z
407.093
455.050 407.094 450.022
7.5 57
10
7.5
A - 455.006
A
7.5402.120 Z
10
A-A
10
605.685
402.120 Z
407.093
601.685
601.685
455.050 407.094 450.022
605.685
7.5
7.5
601.685
26
26
Z
630.114
601.685
630.013
7.5
10
10
601.685
402.120 Z
557.046
550.191
605.685
601.685
630.114
557.046
550.191
95
72.5
72.5
11
178.5
10
10
26
72.5
95
557.046
87.5
132.5
72.5
11
5
40
10
178.5
95
72.5
72.5
11
87.5
132.5
178.5
455.050 407.094 450.022
D-D
402.120 Z
407.093
455.050 407.094 450.022
402.120 Z
7.5
D-D
10
10
10
407.093
407.093
604.685
455.050 407.094 450.022
D-D
402.120 Z
630.416
7.5
630.013
10
10
604.685
550.191
630.416
604.685
601.685
601.685
550.191
72.5
601.685
72.5
11
156
62.5
5
132.5
72.5
65
10
11
156
10
10
72.5
72.5
Variante
Variante
11
156
62.5
72.5
Variante
ariante
B
C
Variante
B
106
50
D
A
A
A
D
D
D
7.5
7.5
22.5
A D
A
407.100
22.5
455.288
407.100
50 / 4
4 7
25
22.5
E
605.685
Durch Metallbauer zu fertigen
455.288
Fabriquer par le métallier
To be made by fabricator
4 7
25
22.5
25
50/25/2
106
50
22.5
106
50
72.5
50
50 / 4
5.685
B
605.685
455.288
605.685
4 7
22.5
22.5
7.5
22.5
A
407.100
E
C
C
605.685
5
132.5
50/25/2
50 / 4
50/25/2
Durch Metallbauer zu fertigen
Fabriquer par le métallier
To be made by fabricator
Durch Metallbauer zu fertigen
C
Fabriquer par le métallier
To be made by fabricator
B
C
C
B
E
B
E
03/2015
25
Anwendungsbeispiele (D-109-S-002)
Exemples d’application (D-109-S-002)
Examples of applications (D-109-S-002)
C-C
C-C
E-E
72.5
72.5
72.5
72.5
601.685
601.685
601.685
601.685
601.685
601.685
402.120 Z
402.120 Z
402.120 Z
402.120 Z
72.5
72.5
601.685
402.120 Z
402.120 Z
72.5
601.685
402.120 Z
402.120 Z
72.5
72.5
402.120 Z
7.5
7.5
7.5
7.5
95
602.685
455.006
602.685
7.5
95
630.114
455.006
7.5
7.5
630.114
455.006
95
10
10
455.006
602.685
5
155
87.5
630.114
7.5
7.5
7.5
62.5
630.416
7.5
62.5
10
155
5
7.5
7.5
87.5
630.114
630.416
630.416
62.5
630.114
10
630.114
87.5
155
5
5
455.006
10
10
155
630.416
155
5
62.5
87.5
630.416
455.006
87.5
62.5
7.5
7.5
72.5
630.416
Variante
Variante
22.5
22.5
600.008
22.5
407.051
22.5
605.685
4 7
72.5
25
605.685
22.5
50
22.5
3
25
600.008
25
50/25/2
50
22.5
72.5
50
58.5
25
25
407.051
600.008
72.5
22.5
7.5
106
22.5
58.5
4 7
11
3
605.685
3
3
106
50
7.5
22.5
25
7.5
7.5
550.695
4 7
11
550.695
25
4 7
11
407.051
50/25/2
455.288
600.008
600.008 3
455.288
106
58.5
407.100
3
25
106
7.5
25
7.5
22.5
8 3
25
22.5
03/2015
555.486
25
50/25/2
455.294
50/25/2
555.486
600.008
407.100
8 3
4 7
8 3
11
50/25/2
25
25
550.695
455.294
8 3
8 3
11
555.486
22.5
22.5
106
50
455.288
605.685
455.294 550.695
106
50
550.695
455.294
8 3
11
4 7
22.5
106
50
550.695
455.294
22.5
407.100
455.288
50/25/2
25
605.685
555.486
407.100
407.100
26
555.486
605.685
407.100
25
22.5
605.685
455.288
7.5
605.685
555.486
50
106
22.5
7.5
22.5
7.5
22.5
Variante
605.685
50
E-E
E-E
601.685
601.685
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
DWG
B-B
601.685
601.685
22.5
B-B
B-B
72.5
C-C
DXF
Anwendungsbeispiele (D-109-S-002)
Exemples d’application (D-109-S-002)
Examples of applications (D-109-S-002)
407.093
455.050
407.094
450.022
407.094
450.022
402.120 Z
D-D
402.120 Z
455.006 7.5
7.5
455.006
402.120 Z
402.120
Z
7.5
10
7.5
10
630.114
455.006
630.416
630.114
10
62.5
5
95
72.5
11
555.466
62.5
87.5
155
62.5
5
5
178.5
402.120 Z
7.5
455.006 7.5
10
A-A
402.120 Z
402.120
Z
7.5
10
A - A7.5
630.114
455.006
10
630.416
10
550.191
87.5
5
10
87.5
62.5
155
155
87.5
72.5
5
5
62.5
11
156
72.5
10
72.5
11
156
601.685
630.416
555.466
11
72.5 156
62.5
72.5
155
B
B
604.685
604.685
604.685
10
555.466
601.68557
402.120 Z
601.685
550.191
550.191
555.466
630.114
10
72.5
57
57
630.416
7.5
10
630.114
7.5
10
557.046 72.5
11
156
72.5
72.5
156
10
402.120 Z
557.046
557.046
11
72.5
10
407.094 601.685
450.022
601.685
604.685
11
72.5 156
72.5
72.5
455.006
10
604.685
156
87.5
10
10
407.093 455.050
407.094
450.022
407.094
450.022
402.120 Z
407.093 455.050
604.685
601.685
604.685
11
72.5
155
A-A
407.093 455.050
87.5
155
10
72.5
178.5
10
95
72.5
11
601.685
550.191
10
557.04695
11
178.5
604.685
604.685
630.114
10
557.046
555.466
557.046
550.191
550.191
555.466
630.416
601.685
601.68557
10
605.685
402.120 Z
601.685
7.5
10
630.416
7.5
10
402.120 Z
10
407.094 601.685
450.022
407.093
455.050
605.685
601.685
605.685
57
57
10
10
10
455.050
10
407.093
11
72.5 156
72.5
11
156
72.5
C
E
C
E
72.5
Variante
Variante
B
C
E
Variante
A
A
A D
605.685
22.5
4 7
25
22.5
25
4 7
106
50
407.100
50/25/2
605.685
455.288
D
A D
7.5
7.5
22.5
106
50
605.685
A D
7.5
22.5
A
22.5
50
22.5
D-D
D-D
4 7
25
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
407.100
455.288
B
B
C
E
C
E
407.100
50 / 4
50 / 4
Durch Metallbauer zu fertigen
455.288
Durch Metallbauer zuFabriquer
fertigen par le métallier
Fabriquer par le métallier
To be made by fabricator
50/25/2
To be made by fabricator
50 / 4
50/25/2
B
E
C
Durch Metallbauer zu fertigen
Fabriquer par le métallier
To be made by fabricator
03/2015
27
Beschlageinbau
Montage des ferrures
Installation of fittings
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
Découpe verticale profilé de vantail
Côté paumelle en haut
Cutting leaf profile vertical
Hinge-side top
168
Zuschnitt Flügelprofil vertikal
Bandseite oben
601.685
601.685
601.685
173
45°
28
03/2015
Beschlageinbau
Montage des ferrures
Installation of fittings
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
Zuschnitt Flügelprofil horizontal
Bandseite oben
Découpe horizontale profilé de vantail
Côté paumelle en haut
Cutting leaf profile horizontal
Hinge-side top
45°
630.114
70
630.114
75
630.114
03/2015
29
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
Beschlageinbau
Montage des ferrures
Installation of fittings
Profilbearbeitungen Flügelprofile
Bandseite oben
Usinage de profilés de vantail
Côté paumelle en haut
15
630.1
69
30
16
Profile shaping leaf profiles
Hinge-side top
14
45
°
15
15
630.1
26
90
6
Haftpunkte
Points de fixation
Tacking points
28.5
45°
14
30
03/2015
601.685
601.685
6
30
30
Beschlageinbau
Montage des ferrures
Installation of fittings
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
Einbau Einschubteil im Türflügel
Bandseite oben
Montage de la pièce à insérer
dans le vantail de porte
Côté paumelle en haut
Installation of insert in door leaf
Hinge-side top
Anschrägen
Biseauter
Chamfers
10
46
3
550.693
Schweissen
Soudage
Welding
630.114
Schweissen
Soudage
Welding
601.685
601.685
630.114
Schweissen
Soudage
Welding
Schweissen
Soudage
Welding
550.693
mind. 10
Darstellung DIN links
Représentation DIN gauche
Representation DIN left
mind. 5
Schweissnahtabstände einhalten
Respecter l’écartement de soudure
Respect the distances between the welding seam
03/2015
31
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
Verarbeitungs-Hinweise
Indications d’usinage
Assembly instructions
Découpe et usinage de
profilés de vantail
Côté paumelle en bas
Cutting and profile shaping
leaf profiles
Hinge-side bottom
45°
22.5
45°
601.685
Zuschnitt und Profilbearbeitung
Flügelprofile
Bandseite unten
5
.68
5
22.
601.685
605
5
.68
605
32
03/2015
Verarbeitungs-Hinweise
Indications d’usinage
Assembly instructions
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
Découpe et usinage de
profilés de vantail
Côté serrure/poignée en bas
Cutting and profile shaping
leaf profiles
Lock-side/handle-side bottom
5
.68
45°
630.114
Zuschnitt und Profilbearbeitung
Flügelprofile
Schlossseite/Griffseite unten
605
45°
32.5
7
7.5
7.5
5
32.
ca.
31
Blechabschnitt zum Einschweissen
am Blendrahmen oben (Drehlager)
Section of plate cut for welding on
to frame top (pivot hinge)
630.114
ca. 31
Tôle à souder sur le cadre dormant
en haut (coussinet de tourillon)
5
.68
605
Öffnung zuschweissen
Trou à souder
Close openning by welding
03/2015
33
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
Verarbeitungs-Hinweise
Indications d’usinage
Assembly instructions
Zuschnitt Blendrahmenprofil
Bandseite oben
Découpe profilé de cadre dormant
Côté paumelle en haut
Cutting outer frame profile
Hinge-side top
18
106.5
24
45°
630.013
18
45°
605.685
M6
630.013
45°
M6
12
30
34
12
30
106.5
03/2015
M6
Verarbeitungs-Hinweise
Indications d’usinage
Assembly instructions
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
Assemblage des profilés de
cadre dormant
Côté paumelle en haut
Assembly of outer frame profiles
Hinge-side top
45°
Zusammenbau Blendrahmenprofile
Bandseite oben
ca. 31
ca. 31
45°
630.0
13
604.685
3
Blechabschnitt von 604.685 einschweissen
Tôle de 604.685 à souder
Section of plate from 604.685 welded in
630.0
604.685
13
Zuschweissen
Souder
Welded on
Blech einschweissen
Souder la tôle
Plate welded in
03/2015
35
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
Verarbeitungs-Hinweise
Indications d’usinage
Assembly instructions
Einbau Widerlager Blendrahmen
Bandseite oben
Montage aboutement cadre dormant
Côté paumelle en haut
Installation of abutment in outer frame
Hinge-side top
3
.01
-0
5 +0,5
630
550.693
Schweissen
Soudage
Welding
5
14
54
604.685
550.693
550.693
604.685
36
03/2015
-0
5 +0,5
-0
5 +0,5
630.013
550.693
Verarbeitungs-Hinweise
Indications d’usinage
Assembly instructions
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
Einbau Lagerschale Blendrahmen
Bandseite oben
Montage du coussinet du
cadre dormant
Côté paumelle en haut
Installation bearing bush in
outer frame
Hinge-side top
3
.01
630
M6
604.685
550.693
03/2015
37
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
Verarbeitungs-Hinweise
Indications d’usinage
Assembly instructions
Einbau Rahmenprofil
Bandseite unten
Montage du profilé de cadre
Côté paumelle en bas
Installation of frame profile
Hinge-side bottom
5
57
20.
5
63.
13
.5
23
19
17
.5
27
Öffnung
Ouverture
Opening
ø 42
M6
M6
50/30/2
* Abdichten
* Etancher
* Sealing
Schweissen
Soudage
Welding
*
19
17.5
20.5
13.5
57
*
M6
2
63.5
ø4
604.685
Öffnung
Ouverture
Opening
550.674 /
550.675
M6
50/30/2
23
7
50
30
Schweissen
Soudage
Welding
27
3
30
Öffnung
Ouverture
Opening
50/30/2
38
03/2015
*
*
Verarbeitungs-Hinweise
Indications d’usinage
Assembly instructions
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
Einbau Zusatzprofil 407.093 und
Dichtung 455.050 im Blendrahmen
Montage du profilé supplémentaire
407.093 et du joint 455.050 dans le
cadre dormant
Installation of additional profile
407.093 and brush 455.050 in
outer frame
630.0
13
5 10
Dichtungslippe
abreissen
40
Détacher la lèvre
d'étanchéité
max. 400
604.685
H
407.093
H - 19
max. 400
40
Tear off brush tab
557.046
ø 4.2/90°
H
455.050
H - 12
H - 19
max. 400
4
40
ø 3.5*
ø 3.5*
557.046
407.093
max. 400
407.093
455.050
557.046
40
455.050
Öffnung
Ouverture
Opening
* Bohrungen zusammen mit Aluminium-Zusatzprofil 407.093
* Perçages avec profilé supplémentaire en aluminium 407.093
* Holes together with aluminium additional profile 407.093
Dichtungslippen abreissen
Détacher les lèvres d'étanchéité
Tear off brush tabs
03/2015
39
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
Verarbeitungs-Hinweise
Indications d’usinage
Assembly instructions
Einbau
Türschwellenprofil 407.051
Montage
profilé de seuil de porte 407.51
50
5
42.
Installation
door threshold profile 407.051
7.5
82
407.051
20
ma
L
x.
*
40
0
550.322
*
ma
x.
40
0
407.051
26
24
100°
* Abdichten
* Etancher
* Sealing
L = LM + 25.5
LM
22.5
7.5
12 10.5
550.322
*
42.5
*
82
40
15
55
03/2015
5.2
Verarbeitungs-Hinweise
Indications d’usinage
Assembly instructions
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
Einbau Distanzplatte
Türhebel 550.695 Türflügel
Bandseite unten
Montage de la plaque d‘écartement
550.695 vantail de porte
Côté paumelle en bas
Installation spacer plate
door lever 550.695 door leaf
Hinge-side bottom
550.695
Schweissen
Soudage
Welding
30
55.5
Schweissen
Soudage
Welding
550.695
18.5
550.695
Schweissen
Soudage
Welding
max. 3
85
605.685
18.5
30
601.6
55.5
550.695
30
30
Schweissen
Soudage
Welding
03/2015
41
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
Verarbeitungs-Hinweise
Indications d’usinage
Assembly instructions
Zuschnitt und Profilbearbeitung
Bürstenprofil 407.100
Découpe et usinage profilé de
brosse 407.100
Cutting and profile shaping
brush profile 407.100
555.486
407.100
ø 4.2
407.100
555.486
407.100
13.5
555.486
0
407.100
255
407.100
Entlang der Kerbe brechen
Rompre le long de l'encoche
Break along the notch
ø 4.2
407.100
0
255
407.100
407.100
ø 4.2
0
max. 40
13.5
Rompre le long de l'encoche
Break along the notch
255
235
0
max. 40
8
255
13.5
8
8
13.5
max. 40
35
2Entlang
der Kerbe brechen
8
13.5
407.100
13.5
13.5
ø 4.2
13.5
3
13.5
max. 40
550.695
42
03/2015
550.695
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
Zuschnitt und Profilbearbeitung
Fingerschutzprofil 407.094 und
Dichtung 455.050
Découpe et usinage du profilé
anti-pince-doigt 407.094 et du
455.050joint 455.050
Cutting and profile shaping
finger protection profile 407.094
and gasket 455.050
407.094
Ausklinken
Encocher
Release
455.050
4.2
90°
557.046
407.094
450.022
45°
34
40
455.050
630
455.050
40
40
.114
557.046
max. 400
L
ø 3.5*
max. 400
601.685
max. 400
L
max. 400
max. 400
407.094
ø 3.5*
max. 400
ø 3.5*
ø 3.5
L
max. 400
40
40
max. 400
L+2
34
max. 400
ø 3.5*
L+2
450.022
* Bohrungen zusammen mit Aluminium-Fingerschutzprofil 407.094
* Perçages avec profilé anti-pince-doigt en aluminium 407.094
* Holes together with aluminium finger protection profile 407.094
40
07.094
Verarbeitungs-Hinweise
Indications d’usinage
Assembly instructions
03/2015
43
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
Verarbeitungs-Hinweise
Indications d’usinage
Assembly instructions
Einbau Lager-Dichtstück 455.406
Montage joint de palier 455.406
Installation bearing seal 455.406
455.406
630
.11
601.685
407.094
407.094
4
Maximaler Öffnungswinkel 96°
Türstopper verwenden
44
03/2015
Angle d’ouverture max. 96°
Utiliser un arrêt de porte
Schutzfolie
Film protecteur
Protective foil
455.406
Max. door opening angle 96°
Use door stop
Verarbeitungs-Hinweise
Indications d’usinage
Assembly instructions
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
Türflügel einhängen
Accrocher le vantail de porte
Hanging door leaf
630.0
13
Blech ca. 0.5 mm
Tôle env. 0.5 mm
Sheet e.g. 0.5 mm
4
407.094
601.685
604.685
630.11
605.685
455.288
455.294
03/2015
45
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
Verarbeitungs-Hinweise
Indications d’usinage
Assembly instructions
Lagerwelle positionieren und sichern
Positionner et bloquer l‘arbre
de palier
Position and secure bearing shaft
630.013
630.
114
2
407.094
604.685
1
630.013
630
407.094
604.685
.114
Gewindebohrer M5
Taraud M5
Threading tap M5
ø 4.5
Sicherungsschraube M5
Vis de blocage M5
Retention screw M5
46
03/2015
Verarbeitungs-Hinweise
Indications d’usinage
Assembly instructions
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
Einbau Dichtung 455.050
Montage joint 455.050
Installation gasket 455.050
630.013
630.
114
604.685
407.094
455.050
03/2015
47
Beschlageinbau (D-109-E-004)
Montage des ferrures (D-109-E-004)
Installation of fittings (D-109-E-004)
DXF
Integrierter Türschliesser ITS 96
550.380 (Grösse 3-6)
Einflügelige Türe
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
DWG
Ferme-porte intégré ITS 96
550.380 (Force 3-6)
Porte à un vantail
Integrated door closer ITS 96
550.380 (Size 3-6)
Single leaf door
Blendrahmenbearbeitung Ansicht "X"
Finition du cadre dormant vue "X"
Outer frame operation "X"
466
195.5
200
228.5
200
26
31.5
17
14.25
17
14.25
B
R8
604.685
B
195.5
466
228.5
200
A
33
Y
200
Distanzrohr
Profilé de distance
Distance profile
550.669/550.670
X
550.380/550.667
555.490
A
202.5
334
106.5
Flügelbearbeitung Ansicht "Y"
Finition de vantail vue "Y"
Leaf operation view "Y"
C
10
9.75
8
8
40.5
R8
9.75
604.685
126
98.5
C
280
354
Flügel-Falzbreite (FFB) / Largeur de feuillure vantail (FFB) / Rebate width leaf (FFB) ≤ 1370
48
03/2015
Bef
Pièc
Mo
Beschlageinbau (D-109-E-004)
Montage des ferrures (D-109-E-004)
Installation of fittings (D-109-E-004)
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
Ferme-porte intégré ITS 96
550.380 (Force 3-6)
Porte à un vantail
Integrierter Türschliesser ITS 96
550.380 (Grösse 3-6)
Einflügelige Türe
Integrated door closer ITS 96
550.380 (Size 3-6)
Single leaf door
Abbildung: Gleitschiene in Normalausführung.
Max. Flügel FFB < 1370 mm
Min. Flügel FFB > 720 mm
B-B
14.25
30
31.5
13
13
Hinweis: Für Aussentüren nur bedingt einsetzbar.
Figure: Glissière en version normale.
A-A
28.5
550.669/670
Poids vantail max. 180 kg
20.7
Max. vantail FFB < 1370 mm
Min. vantail FFB > 720 mm
Distanzrohr
Profilé de distance
Distance profile
Y
Bei Verwendung von Elektro-Türöffner
gelten andere Mindestmasse.
14.25
Blechschraube
Vis en tôle
Sheet-metal screw
ø 4.2x19
33
Max. Türöffnungswinkel: 96°
Türstopper verwenden
Angle d‘ouvrant max. 96°
Utiliser un arrêt de porte
10
X
festigungslasche
ce de fixation
ounting bracket
Dans le cas de gâche électrique
les dimensions minimum son autres.
Befestigungslasche
Pièce de fixation
Mounting bracket
Remarque: Pour les portes ouvrant vers
l’extérieur, utilisation limitée.
555.490
550.380/667
Glasleisten im Bereich des
Türschliessers ausnehmen
Entailler les parcloses dans
la zone du ferme-portes
Remove the glazing
beads in the area of
the door closer
40.5
Drawing: Glide rail in standard design.
Max. leaf FFB < 1370 mm
Min. leaf FFB > 720 mm
C-C
Max. leaf weight 180 kg
9.75
40.5
Max. door opening angle: 96°
Use door stop
Alternative minimum measurements apply
if electric strikes are used.
630.013
9.75
Note: Only suitable for certain types of
external door.
Verschweisst
Soudage
Welding
15
98.5
354
Detail Befestigungslasche
Détail pièce de fixation
Detail mounting bracket
**
20*
20*
8
20*
Blechschraube
Vis en tôle
Sheet-metal screw
ø 4.2x19
30
630.013
Max. Flügelgewicht: 180 kg
98.5
108.5
* Türschliesser als Lehre verwenden
* Utiliser le ferme-porte comme gabarit
* Use door closer as jig
** Befestigungslöcher M5 (durch Metallbauer)
** Trous des fixations M5 (par le constructeur métallique)
** Mounting holes M5 (by metal fabricator)
10*
334*
03/2015
49
Beschlageinbau (D-109-E-005)
Montage des ferrures (D-109-E-005)
Installation of fittings (D-109-E-005)
DXF
Zweiflügelige Türe
Integrierter Türschliesser ITS 96
550.380 (Grösse 3-6)
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
DWG
Porte à deux vantaux
Ferme-porte intégré ITS 96
550.380 (Force 3-6)
Double leaf door
Integrated door closer ITS 96
550.380 (Size 3-6)
Blendrahmenbearbeitung Ansicht "X"
Finition du cadre dormant vue "X"
Outer frame operation "X"
Mass A
140
≥ 62
642
173
211
211
26
31.5
17
14.25
B
14.25
17
R8
604.685
B
Blendrahmen-Falzbreite (BFB) / Largeur de feuillure de cadre dorm
153
117
512
13
20
211
211
Distanzrohr
Profilé de distance
Distance profile
A
Y
Blechschraube
Vis en tôle
Sheet-metal screw
ø 4.2x19
1
70
550.671
X
Befestigungslasche
Pièce de fixation
Mounting bracket
555.490
A
550.380/667
375
204.5
108.5
334
8
Flügelbearbeitung Ansicht "Y"
Finition de vantail vue "Y"
Leaf operation view "Y"
R8
40.5
C
9.75
8
C
126
98.5
9.75
604.685
280
354
Flügel-Falzbreite (FFB) / Largeur de feuillure vantail (FFB) / Rebate width leaf (FFB) ≤ 1370
Detail Befestigungslasche
Détail pièce de fixation
Detail mounting bracket
Mitnehmerklappe 550.387
zwingend erforderlich!
Le doigt d‘entraînement
550.387 est impérativement
nécessaire!
Verschweisst
Soudage
Welding
98.5
354
20*
**
604.685
98.5
50
20*
20*
8
108.5
10
10*
334*
03/2015
* Türschliesser als Lehre verwenden
* Utiliser le ferme-porte comme gabarit
* Use door closer as jig
** Befestigungslöcher M5 (durch Metallbauer)
** Trous des fixations M5 (par le constructeur métallique)
** Mounting holes M5 (by metal fabricator)
The selector bar 550.387
is mandatory!
Beschlageinbau (D-109-E-005)
Montage des ferrures (D-109-E-005)
Installation of fittings (D-109-E-005)
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
Porte à deux vantaux
Ferme-porte intégré ITS 96
550.380 (Force 3-6)
Zweiflügelige Türe
Integrierter Türschliesser ITS 96
550.380 (Grösse 3-6)
Double leaf door
Integrated door closer ITS 96
550.380 (Size 3-6)
553
140
211
211
173
14.25
31.5
13 13
30
17
604.685
30
26
31.5
17
14.25
B-B
14.25
14.25
R8
mant (BFB) / Outer frame rebate width (BFB)
527
153
211
211
Distanzrohr
Profilé de distance
Distance profile
Blechschraube
Vis en tôle
Sheet-metal screw
ø 4.2x19
20
13
Distanzrohr
Profilé de distance
Distance profile
Y
550.671
10
550.671
A-A
Blechschraube
Vis en tôle
Sheet-metal screw
ø 4.2x13
18.5
85
30.7
13
Blechschraube
Vis en tôle
Sheet-metal screw
ø 4.2x19
Befestigungslasche
Pièce de fixation
Mounting bracket
X
555.490
Befestigungslasche
Pièce de fixation
Mounting bracket
555.490
550.380/667
550.380/667
375
334
119.5
C-C
40.5
40.5
R8
9.75
8
9.75
8
40.5
Glasleisten im Bereich des
Türschliessers ausnehmen
Entailler les parcloses dans
la zone du ferme-portes
Remove the glazing
beads in the area of
the door closer
215.5
9.75
280
354
9.75
604.685
126
98.5
Flügel-Falzbreite (FFB) / Largeur de feuillure vantail (FFB) / Rebate width leaf (FFB) ≤ 1370
Abbildung: Gleitschiene 550.385
Figure: Glissière 550.385
Drawing: Glide rail 550.385
Max. Gangflügel FFB (GF) < 1370 mm
Max. Standflügel FFB (SF) < 1370 mm
Max. vantail de service FFB (GF) < 1370 mm
Max. vantail semi-fixe FFB (SF) < 1370 mm
Max. access leaf FFB (GF) < 1370 mm
Max. secondary leaf FFB (SF) < 1370 mm
Min. Gangflügel FFB (GF) > 810 mm
Min. Standflügel FFB (SF) > 720 mm
Min. vantail de service FFB (GF) > 810 mm
Min. vantail semi-fixe FFB (SF) > 720 mm
Min. access leaf FFB (GF) > 810 mm
Min. secondary leaf FFB (SF) > 720 mm
Max. Türgewicht: 180 kg
Poids porte max. 180 kg
Max. door weight 180 kg
Max. Türöffnungswinkel: 96°
Türstopper verwenden
Angle d‘ouvrant max. 96°
Utiliser un arrêt de porte
Max. door opening angle: 96°
Use door stop
Bei Verwendung von Elektro-Türöffner
gelten andere Mindestmasse.
Dans le cas de gâche électrique
les dimensions minimum son autres.
Alternative minimum measurements apply
if electric strikes are used.
Hinweis: Für Aussentüren nur bedingt einsetzbar.
Remarque: Pour les portes ouvrant vers l’extérieur,
utilisation limitée.
Note: Only suitable for certain types of
external door.
03/2015
51
Beschlageinbau (D-109-E-006)
Montage des ferrures (D-109-E-006)
Installation of fittings (D-109-E-006)
Einflügelige Türe
Integrierter Türschliesser GEZE Boxer
555.672 (Grösse 3-6)
DXF
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
DWG
Porte à un vantail
Ferme-porte intégré GEZE Boxer
555.672 (Force 3-6)
Single leaf door
Integrated door closer GEZE Boxer
555.672 (Size 3-6)
Blendrahmenbearbeitung Ansicht "X"
Finition du cadre dormant vue "X"
Outer frame operation "X"
151.5
459
191
380
31.5
14.25
14.25
26
17
17
B
R8
604.685
B
161
440
9.5
30
380
Blechschraube
Vis en tôle
Sheet-metal screw
ø 4.2x19
Distanzrohr
Profilé de distance
Distance profile
A
555.681
Y
X
Befestigungslasche
Pièce de fixation
Mounting bracket
555.672
555.490
A
207.5
111.5
334
Flügelbearbeitung Ansicht "Y"
Finition de vantail vue "Y"
Leaf operation view "Y"
C
9.75
8
8
40.5
R8
9.75
604.685
129
101.5
C
280
354
Flügel-Falzbreite (FFB) / Largeur de feuillure vantail (FFB) / Rebate width leaf (FFB) ≤ 1370
52
03/2015
Beschlageinbau (D-109-E-006)
Montage des ferrures (D-109-E-006)
Installation of fittings (D-109-E-006)
Einflügelige Türe
Integrierter Türschliesser GEZE Boxer
555.672 (Grösse 3-6)
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
Porte à un vantail
Ferme-porte intégré GEZE Boxer
555.672 (Force 3-6)
Single leaf door
Integrated door closer GEZE Boxer
555.672 (Size 3-6)
Abbildung: Gleitschiene in Normalausführung.
Max. Flügel FFB < 1370 mm
Min. Flügel FFB > 690 mm
B-B
Max. Flügelgewicht: 180 kg
14.25
30
31.5
13
13
14.25
Bei Verwendung von Elektro-Türöffner
gelten andere Mindestmasse.
Hinweis: Für Aussentüren nur bedingt einsetzbar.
Figure: Glissière en version normale.
9.5
A-A
Distanzrohr
Profilé de distance
Distance profile
Y
555.681
X
Befestigungslasche
Pièce de fixation
Mounting bracket
28.5
Max. vantail FFB < 1370 mm
Min. vantail FFB > 690 mm
Poids vantail max. 180 kg
20.7
Blechschraube
Vis en tôle
Sheet-metal screw
ø 4.2x19
Angle d‘ouvrant max. 96°
Utiliser un arrêt de porte
10
e
Dans le cas de gâche électrique
les dimensions minimum son autres.
Remarque: Pour les portes ouvrant vers
l’extérieur, utilisation limitée.
555.490
555.672
Glasleisten im Bereich des
Türschliessers ausnehmen
Entailler les parcloses dans
la zone du ferme-portes
Remove the glazing
beads in the area of
the door closer
40.5
Drawing: Glide rail in standard design.
Max. leaf FFB < 1370 mm
Min. leaf FFB > 690 mm
C-C
9.75
Max. leaf weight 180 kg
40.5
Max. door opening angle: 96°
Use door stop
Alternative minimum measurements apply
if electric strikes are used.
630.013
9.75
Note: Only suitable for certain types of
external door.
Verschweisst
Soudage
Welding
15
101.5
354
Detail Befestigungslasche
Détail pièce de fixation
Detail mounting bracket
**
604.685
20*
20*
8
20*
30
30
630.013
Max. Türöffnungswinkel: 96°
Türstopper verwenden
101.5
111.5
* Türschliesser als Lehre verwenden
* Utiliser le ferme-porte comme gabarit
* Use door closer as jig
** Befestigungslöcher M5 (durch Metallbauer)
** Trous des fixations M5 (par le constructeur métallique)
** Mounting holes M5 (by metal fabricator)
10*
334*
03/2015
53
Beschlageinbau (D-109-E-007)
Montage des ferrures (D-109-E-007)
Installation of fittings (D-109-E-007)
Zweiflügelige Türe
Integrierter Türschliesser GEZE Boxer
555.672 (Grösse 3-6)
DXF
DWG
Porte à deux vantaux
Ferme-porte intégré GEZE Boxer
555.672 (Force 3-6)
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
Double leaf door
Integrated door closer GEZE Boxer
555.672 (Size 3-6)
Blendrahmenbearbeitung Ansicht "X"
Finition du cadre dormant vue "X"
Outer frame operation "X"
Mass A
616
151.5
191
345
26
31.5
17
14.25
B
14.25
R8
17
604.685
B
Blechschraube
Vis en tôle
Sheet-metal screw
ø 4.2x19
161
9.5
Blendrahmen-Falzbreite (BFB) / Largeur de feuillure de cadre dormant (BFB) / Outer frame rebate wid
30
445
Blechschraube
Vis en tôle
Sheet-metal screw
ø 4.2x13
A
161.5
345
70
Distanzrohr
Profilé de distance
Distance profile
555.688
Y
X
555.672
555.490
A
Befestigungslasche
Pièce de fixation
Mounting bracket
207.5
334
C
8
Flügelbearbeitung Ansicht "Y"
Finition de vantail vue "Y"
Leaf operation view "Y"
R8
40.5
8
9.75
111.5
9.75
604.685
C
280
129
354
101.5
Flügel-Falzbreite (FFB) / Largeur de feuillure vantail (FFB) / Rebate width leaf (FFB) ≤ 1370
Detail Befestigungslasche
Détail pièce de fixation
Detail mounting bracket
Mitnehmerklappe 550.387
zwingend erforderlich!
Verschweisst
Soudage
Welding
101.5
Le doigt d‘entraînement
550.387 est impérativement
nécessaire!
354
20*
**
20* 20*
8
101.5
111.5
54
10*
334*
03/2015
* Türschliesser als Lehre verwenden
* Utiliser le ferme-porte comme gabarit
* Use door closer as jig
** Befestigungslöcher M5 (durch Metallbauer)
** Trous des fixations M5 (par le constructeur métallique)
** Mounting holes M5 (by metal fabricator)
The selector bar 550.387
is mandatory!
10
Beschlageinbau (D-109-E-007)
Montage des ferrures (D-109-E-007)
Installation of fittings (D-109-E-007)
Janisol Fingerschutztüre
Janisol porte anti-pince-doigts
Janisol anti-finger-trap door
Porte à deux vantaux
Ferme-porte intégré GEZE Boxer
555.672 (Force 3-6)
Zweiflügelige Türe
Integrierter Türschliesser GEZE Boxer
555.672 (Grösse 3-6)
Double leaf door
Integrated door closer GEZE Boxer
555.672 (Size 3-6)
151.5
486
14.25
31.5
30
13
13
14.25
14.25
R8
17
604.685
30
26
31.5
17
B-B
14.25
191
425
dth (BFB)
161
467
30
Blechschraube
Vis en tôle
Sheet-metal screw
ø 4.2x13
Distanzrohr
Profilé de distance
Distance profile
A-A
Distanzrohr
Profilé de distance
Distance profile
555.688
Befestigungslasche
Pièce de fixation
Mounting bracket
Blechschraube
Vis en tôle
Sheet-metal screw
ø 4.2x19
9.5
Y
X
555.672
Blechschraube
Vis en tôle
Sheet-metal screw
ø 4.2x13
18.5
425
30
12
555.688
Befestigungslasche
Pièce de fixation
Mounting bracket
10
Blechschraube
Vis en tôle
Sheet-metal screw
ø 4.2x19
9.5
555.490
555.490
555.672
334
9.75
8
111.5
8
C-C
40.5
60
9.75
Glasleisten im Bereich des
Türschliessers ausnehmen
Entailler les parcloses dans
la zone du ferme-portes
Remove the glazing
beads in the area of
the door closer
207.5
40.5
40.5
R8
9.75
9.75
604.685
280
129
354
101.5
Flügel-Falzbreite (FFB) / Largeur de feuillure vantail (FFB) / Rebate width leaf (FFB) ≤ 1370
Abbildung: Gleitschiene in Normalausführung.
Figure: Glissière en version normale.
Drawing: Glide rail in standard design.
Max. Gangflügel FFB (GF) < 1370 mm
Max. Standflügel FFB (SF) < 1370 mm
Max. vantail de service FFB (GF) < 1370 mm
Max. vantail semi-fixe FFB (SF) < 1370 mm
Max. access leaf FFB (GF) < 1370 mm
Max. secondary leaf FFB (SF) < 1370 mm
Min. Gangflügel FFB (GF) > 810 mm
Min. Standflügel FFB (SF) > 650 mm
Min. vantail de service FFB (GF) > 810 mm
Min. vantail semi-fixe FFB (SF) > 650 mm
Min. access leaf FFB (GF) > 810 mm
Min. secondary leaf FFB (SF) > 680 mm
Max. Flügelgewicht: 180 kg
Poids vantail max. 180 kg
Max. leaf weight 180 kg
Max. Türöffnungswinkel: 96°
Türstopper verwenden
Angle d‘ouvrant max. 96°
Utiliser un arrêt de porte
Max. door opening angle: 96°
Use door stop
Hinweis: Für Aussentüren nur bedingt einsetzbar.
Remarque: Pour les portes ouvrant vers
l’extérieur, utilisation limitée.
Note: Only suitable for certain types of
external door.
03/2015
55
598 530 I Steel Systems I 03.2015 I Änderungen vorbehalten
Jansen AG
Steel Systems
Industriestrasse 34
9463 Oberriet
Schweiz
jansen.com