Janisol porte anti-pince doigts
Transcription
Janisol porte anti-pince doigts
Janisol Fingerschutztüren Lieferprogramm, Beschlageinbau und Verarbeitung Janisol portes anti-pince-doigts Programme de livraison, montage des ferrurres et usinage Janisol anti-finger-trap doors Sales range, installation of fittings and assembly Merkmale Caractéristiques Characteristics Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince doigts Janisol anti-finger-trap doors ● Keine Quetsch- und Scherstellen nach DIN 18650 an der Nebenschliesskante ● Pas de points d‘écrasement et de cisaillement selon DIN 18650 sur le champ de fermeture secondaire ● In compliance with DIN 18650, no crushing or shearing traps at the secondary closing edge ● Hochleistungsfähige und wartungsarme Bandlager unten und oben ● Paliers de paumelle haute performance ne nécessitant que peu d‘entretien en bas et en haut ● Convient particulièrement aux portes par lesquelles passent un grand nombre de personnes (écoles, hôpitaux, centres commerciaux etc.) ● High-performance, low-maintenance hinge bearings top and bottom Besonders geeignet für Türen mit starkem Publikumsverkehr (Schulen, Krankenhäuser, Einkaufszentren, etc.) ● CE-zertifiziert, erfüllt die Produktnorm nach EN 14351-1 ● ● Rationelle Verarbeitung und Beschlagmontage ● Einfach und kostengünstig dank der Verwendung von Janisol Profilen aus dem Standard- Sortiment ● Label CE, répond à la norme produit selon EN 14351-1 Usinage et montage de ferrures rationnels ● Simple et peu coûteux grâce à l‘utilisation de profilés Janisol standard ● ≤8 03/2015 ● Particularly suitable for doors frequently used by the public (schools, hospitals, shopping centres etc.) ● CE certified, fulfils the product standard in accordance with EN 14351-1 ● Efficient assembly and installation of fittings ● Simple and cost-effective, thanks to Janisol profiles from the standard range Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door 2 Systemübersicht Sommaire du système Summary of system Systembeschrieb Typenübersicht Zulassungen Description du système Sommaire des types Homologations System description Summary of types Authorisations Zubehör Accessoires Accessories Profilübersicht Glasleisten Zubehör Beschläge Sommaire des profilés Parcloses Accessoires Ferrures Summary of profiles Glazing beads Accessories Fittings Beispiele Exemples Examples Schnittpunkte Anwendungsbeispiele Coupe de détails Exemples d’application Section details Examples of applications Beschlageinbau Montage des ferrures Installation of fittings 28 Verarbeitungshinweise Indications d’usinage Assembly instructions 32 Integrierte Türschliesser Fermes-portes intégrés Integrated door closer 48 Alle Ausführungen dieser Dokumentation haben wir sorgfältig und nach bestem Wissen zusammengestellt. Wir können aber keine Verantwortung für die Benützung der vermittelten Vorschläge und Daten übernehmen. Wir behalten uns technische Änderungen ohne Vorankündigung vor. Aktuelle Version auf www.jansen.com Nous avons apporté le plus grand soin à l‘élaboration de cette documentation. Cependant, nous déclinons toute responsabilité pour l‘utilisation faite de nos propositions et de nos données. Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques sans préavis. Version actuelle sur www.jansen.com All the information contained in this documentation is given to the best of our knowledge and ability. However, we decline all responsibility for the use made of these suggestions and data. We reserve the right to effect technical modifications without prior warning. Current version available at www.jansen.com 03/2015 6 16 1 Systembeschrieb Description du système System description Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door Fingerschutztüre – Sicherheit und Design perfekt vereint. Porte anti-pince-doigts – Sécurité et design parfaitement unis. Anti-finger-trap doors – Safety and design perfectly combined. Die gerundeten Halbschalen mini-mieren die Verletzungsgefahr bei der Nebenschliesskante. So können Quetsch- und Scherstellen nach DIN 18650 vermieden werden. Dank wartungsarmer, hochleistungsfähiger Bandlager eignet sich die Janisol Fingerschutztüre besonders für Gebäude mit starkem Publikums-verkehr wie Einkaufszentren, Schulen oder Krankenhäuser. Die Janisol Fingerschutztüre erfüllt die Produktnorm EN 14351-1 für Aussentüren und ist CE zertifiziert. Les demi-coquilles arrondies réduisent le risque de blessure au champ de fermeture secondaire. Des points d‘écrasement et de cisaillement peuvent ainsi être évités selon la norme DIN 18650. Grâce à son palier de paumelle très performant ne nécessitant que peu de maintenance, la porte anti-pince-doigts Janisol convient particulièrement aux bâtiments ouverts à un vaste public tels que les centres commerciaux, les écoles ou les hôpitaux. La porte anti-pince-doigts Janisol satisfait à la norme produit EN 14351-1 pour portes en extérieur et est certifiée CE. The rounded half profiles minimise the risk of injury at the secondary closing edge. This can prevent crushing and shearing points as per DIN 18650. With maintenance-free, high-performance pivot hinges, Janisol anti-finger-trap doors are particularly suitable for buildings frequently used by the public, e.g. shopping centres, schools or hospitals. Janisol anti-finger-trap doors meet the product standard EN 14351-1 for external doors and are CE certified. Die Fingerschutztüren sind kompatibel mit dem Profilsortiment von Janisol und Jansen-Economy 60. Zudem können integrierte Türschliesser und automatische Drehtürantriebe eingebaut werden. 2 03/2015 Les portes anti-pince-doigts sont compatibles avec l‘assortiment de profilés Janisol et Jansen-Economy 60. Il est en outre possible de monter des ferme-portes automatiques intégrés et des commandes automatiques pour portes à la française. The anti-finger-trap doors are compatible with the Janisol and Jansen-Economy 60 range of profiles. Integrated door closers and automatic side-hung door drives can also be installed. Jansen Extranet Jansen Extranet Jansen Extranet Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door Online-Zugriff Accès en ligne Online access extranet.jansen.com/bestellkatalog Über diesen Link haben Sie direkten Zugriff auf die einzelnen Kapitel des Bestellkatalogs in Form von PDFs und können die darin verlinkten detaillierten CAD-Zeichnungen (DWG- und DXF-Dateien) gratis downloaden. extranet.jansen.com/catalogue Ce lien vous donne un accès direct aux différents chapitres du catalogue de commande au format PDF et vous permet de télécharger gratuitement les dessins DAO (fichiers DWG et DXF) détaillés mis en lien qu‘il contient. extranet.jansen.com/ordercatalogue Via this link, you can enjoy direct access to the individual chapters of the order manual in the form of PDFs and download the detailed CAD drawings linked to them (DWG and DXF files) free of charge. Vous devez pour cela être enregistré dans l‘Extranet Jansen. To do so, you are required to register for the Jansen Extranet. Explication Explanation Voraussetzung ist Ihre Registrierung im Jansen Extranet. Erklärung DXF DWG Sie können die Zeichnungen in den Formaten DXF und/oder DWG herunterladen. Klicken Sie auf das entsprechende Icon und der Download erfolgt. Der Hinweis Artikelbibliothek bedeutet, dass Sie mit einem Klick die gesamte Artikelbibliothek des entsprechenden Systems herunterladen (Profile, Glasleisten, Zubehör etc.). CAD-Beschlagsartikel finden Sie aufgrund der grossen Datenmenge per Klick auf einen separaten Link im Extranet. DXF DWG Vous pouvez télécharger les dessins aux formats DXF et/ou DWG. Cliquez sur l‘icône correspondante et le téléchargement s‘effectuera. L‘indication Bibliothèque des articles signifie que vous téléchargez la totalité de la bibliothèque des articles du système donné (profilés, parcloses, accessoires etc.). En raison de la grande quantité de données, vous trouverez les articles de ferrure DAO en cliquant sur un lien séparé de l‘Extranet. DXF DWG You can download the drawings in DXF and/or DWG format. Click on the relevant icon to begin the download. The item “Article library” means that you download the entire article library for the corresponding system with one click (profiles, glazing beads, accessories etc.). Due to the large volume of data, you will find CAD fittings articles by clicking on a separate link in the Extranet. 03/2015 3 Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door Zulassungen/Prüfungen Homologations/Essais Authorisations/Tests Norm Prüfungen Essais Tests Zweiflügelige Türe Porte à deux vantaux Double-leaf door Einflügelige Türe Porte à un vantail Single-leaf door Einwärts öffnend Auswärts öffnend Einwärts öffnend Auswärts öffnend Ouvrant vers l’intérieur Ouvrant vers l’extérieur Ouvrant vers l’intérieur Ouvrant vers l’extérieur Inward opening Outward opening Inward opening Outward opening Schlagregendichtheit EN 12208 Etanchéité à la pluie battante Watertightness Klasse 2A Classe 2A Class 2A Widerstand bei Windlast EN 12210 Résistance à la pression du vent Resistance to wind load Klasse B2 – 800 Pa Classe B2 – 800 Pa Class B2 – 800 Pa Klasse B2 – 800 Pa Classe B2 – 800 Pa Class B2 – 800 Pa Klasse B2 – 800 Pa Classe B2 – 800 Pa Class B2 – 800 Pa Klasse B2 – 800 Pa Classe B2 – 800 Pa Class B2 – 800 Pa Luftdurchlässigkeit EN 12207 Perméabilité à l‘air Air permeability Klasse 2 Classe 2 Class 2 Klasse 2 Classe 2 Class 2 Klasse 2 Classe 2 Class 2 Klasse 2 Classe 2 Class 2 Geprüfte Elementgrössen einwärts und auswärts öffnend Tailles des éléments eprouvés ouvrant vers l’intérieur et l’extérieur Tested size of elements inward and outward opening Einflügelige Türe Porte à un vantail Single leaf door Lichter Durchgang 1296 x 2500 mm Libre de passage 1296 x 2500 mm Inside width 1296 x 2500 mm Rahmenaussenmass 1500 x 2590 mm Dimension extérieure du cadre 1500 x 2590 mm External frame dimension 1500 x 2590 mm Zweiflügelige Türe Porte à deux vantaux Double leaf door Lichter Durchgang 2705 x 2500 mm Libre de passage 2705 x 2500 mm Inside width 2705 x 2500 mm Rahmenaussenmass 3000 x 2590 mm Dimension extérieure du cadre 3000 x 2590 mm External frame dimension 3000 x 2590 mm Maximaler Öffnungswinkel 96° Türstopper verwenden Angle d’ouverture max. 96° Utiliser un arrêt de porte Max. door opening angle 96° Use door stop 4 03/2015 Typenübersicht Sommaire des types Summary of types Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door Einflügelige Türe Porte à un vantail Single leaf door Einflügelige Türe mit Oberlicht Porte à un vantail avec imposte Single leaf door with top light Einflügelige Türe mit Seitenteil Porte à un vantail avec partie latérale Single leaf door with side light Einflügelige Türe mit Seitenteil und Oberlicht Porte à un vantail avec avec partie latérale et imposte Single leaf door with side light and top light Einflügelige Türe mit zwei Seitenteilen und Oberlichtern Porte à un vantail avec deux parties latérales et impostes Single leaf door with two side lights and top lights Zweiflügelige Türe Porte à deux vantaux Double leaf door Zweiflügelige Türe mit Oberlicht Porte à deux vantaux avec imposte Double leaf door with top light Zweiflügelige Türe mit zwei Seitenteilen Porte à deux vantaux avec deux parties latérales Double leaf door with two side lights Zweiflügelige Türe mit zwei Seitenteilen und Oberlichtern Porte à deux vantaux avec deux parties latérales et impostes Double leaf door with two side lights and top lights 03/2015 5 Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door 40 10 15 22.5 40 87.5 630.114 630.114 Z 7 7 10 34 34 15 22.5 75 10 15 22.5 122.5 100 630.016 630.016 Z 57 60 22.5 22.5 25 DXF 603.635 603.635 Z 602.635 602.635 Z Oberfläche 22.5 70 70 601.635 601.635 Z Artikelbibliothek Bibliothèque des articles Article library 3 57 60 25 15 1.5 3 57 60 3 22.5 10 630.417 630.417 Z 1.5 47.5 75 122.5 630.115 630.115 Z 1.5 22.5 1.5 46 60 1.5 34 75 15 630.416 630.416 Z 46 60 1.5 10 87.5 46 60 630.013 630.013 Z 25 7 46 60 3 4 4 22.5 15 65 7 10 3 4 3 40 1.5 46 60 1.5 46 60 1.5 7 7 Profilübersicht Sommaire des profilés Summary of profiles Surface DWG Surface Artikel-Nr. No. d’article Part no. ohne Zusatz= blank sans supplément = brut without addition = bright mit Z = Bandverzinkter Stahl avec Z = en bandes d’acier zinguées au feu with Z = made from hot-dip galvanised strip Profil-Nr. G Ix WxIy WyU Profil-Nr. G Ix WxIy WyU kg/mcm4cm3cm4cm3m2/m kg/mcm4cm3cm4cm3m2/m 630.013 4,09018,65,0818,75,140,273 630.016 5,02025,87,2361,00 11,63 0,343 630.114 4,61021,45,3627,45,930,317 630.115 5,540 28,7 7,48 79.6012,420,387 630.416 4,61023,77,3227,45,930,317 630.417 5,540 30,5 9,47 79,6012,420,387 601.635 3,34514,03,785,841,880,215 602.635 3,86516,64,0710,12,880,260 603.635 3,86519,15,9710,12,880,260 6 03/2015 Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door 3 Profilübersicht Sommaire des profilés Summary of profiles 1.5 22.5 22.5 50 50 22.5 54 60 3 22.5 22.5 22.5 605.685 605.685 Z 603.685 603.685 Z Sockelprofile 50 95 95 602.685 602.685 Z 601.685 601.685 Z Profilés de socle Base rail profiles 3 3 1.5 50 22.5 22.5 3 54 60 54 60 1.5 3 72.5 70 605.635 605.635 Z 3 3 604.685 604.685 Z 1.5 3 25 25 600.002 600.002 Z 600.006 600.006 Z Profil-Nr. G 54 54 57 60 3 56 60 1.5 3 1.5 60 1.5 50 25 600.008 Z 600.007 Z Ix WxIy WyU 60 25 57 60 22.5 95 72.5 22.5 3 3 57 60 3 50 1.5 1.5 57 60 1.5 Profil-Nr. G Ix WxIy Wy U kg/mcm4cm3cm4cm3m2/m kg/mcm4cm3cm4cm3m2/m 601.685 3,89019,35,3121,75,120,265 600.002 2,735 9,06 3,03 2,60 2,08 0,163 602.685 4,41022,15,5831,16,540,310 600.006 2,830 10,4 3,26 2,76 2,20 0,171 603.685 4,41024,27,5731,10 6,540,310 600.007 Z 3,400 12,54,3413,655,46 0,220 604.685 4,60024,17,5327,16 7,030,321 605.685 4,93028,17,9438,40 7,460,354 605.635 4,38022,96,3913,33,500,304 600.008 Z 2,800 10,1 3,75 2,80 03/2015 2,24 0,170 7 Glasleisten (Massstab 1:2) Parcloses (échelle 1:2) Glazing beads (scale 1:2) Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door Parcloses en acier en bandes d’acier zinguées au feu (longueur 6 m) 15 402.115 Z 404.115 25 30 404.120 404.125 20 404.130 450.007 450.008 450.006 Befestigungsknopf VE = 50 Magazine à 10 Knöpfe Befestigungsknopf VE = 400 Magazine à 10 Knöpfe Bouton de fixation UV = 50 magasins à 10 pièces Bouton de fixation UV = 400 magasins à 10 pièces Befestigungsknopf (kurz) SR1 Bohrdurchmesser ø 3,5 mm VE = 100 Stück Fastening stud PU = 50 magazines with 10 studs Fastening stud PU = 400 magazines with 10 studs Parcloses en acier à contour angulaire (longueur env. 6 m) 3 62.507 GV+GC 20 Fastening stud (short) SR1 Hole diameter ø 3,5 mm PU = 100 pieces Angle contour steel glazing beads (length approx. 6 m) 5 3 20 20 5 3 5 3 5 20 Bouton de fixation (court) SR1 Diamètre de perçage ø 3,5 mm UV = 100 pièces 3 20 3 5 25 25 03/2015 5 30 62.508 GV+GC GV+GC = aussen galvanisch verzinkt ca. 15 µm und gelbchromatiert (EN 12329 – Fe//Zn15//C) 8 Aluminium glazing beads (length 6 m) 20 20 20 20 Winkelkontur-Stahl-Glasleisten (Länge ca. 6 m) 15 402.130 Z 402.125 Z Parcloses en aluminium (longueur 6 m) 15 404.112 20 402.120 Z Aluminium-Glasleisten (Länge 6 m) 12 30 20 402.112 Z 25 20 20 20 20 12 Steel glazing beads made of hot-dip galvanised strip (length 6 m) 20 Stahl-Glasleisten aus bandverzinktem Stahl (Länge 6 m) 62.509 GV+GC GV+GC = zingués galvanique env. 15 µm à l’extérieur et chromatisé jaune (EN 12329 – Fe//Zn15//C) GV+GC = outside galvanised approx. 15 µm and yellow chromated (EN 12329 – Fe//Zn15//C) Zubehör Accessoires Accessories Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door 22 10 62 18.7 12 407.094 407.094 407.094 AluminiumFingerschutzprofil Einbau bandseitig auf Türflügelprofil innen und aussen, mittels Klemmfeder 450.022 und Schraube 557.046 unsichtbar montiert Profilé anti-pince-doigt en aluminium montage invisible intérieur et extérieur côté paumelle sur le cadre ouvrant au moyen d‘un ressort de serrage 450.022 et d‘une vis 557.046 Aluminium anti-finger-trap profile Installation hinge-side on the door leaf profile inside and outside, by concealed fastening with fixing spring 450.022 and screw 557.046 Gewicht 0,500 kg/m U = 0,230 m2/m P = 0,094 m2/m Poids 0,500 kg/m U = 0,230 m2/m P = 0,094 m2/m Weight 0,500 kg/m U = 0,230 m2/m P = 0,094 m2/m Länge 6 m Longueur 6 m Length 6 m 407.093 407.093 407.093 Aluminium-Zusatzprofil Einbau bandseitig im Bereich Blendrahmen, Befestigung mit Schraube 557.046 Profilé supplémentaire en aluminium montage côté paumelle dans la zone du cadre dormant, fixation avec vis 557.046 Aluminium additional profile Installation hinge-side in the area of the frame, fastened with screw 557.046 Gewicht 0,170 kg/m U = 0,071 m2/m P = 0,010 m2/m Poids 0,170 kg/m U = 0,071 m2/m P = 0,010 m2/m Weight 0,170 kg/m U = 0,071 m2/m P = 0,010 m2/m Länge 6 m Longueur 6 m Length 6 m 450.022 450.022 450.022 Befestigungsfeder Edelstahl, inkl. Schraube, Bohrdurchmesser ø 3,5 mm Ressort de fixation acier Inox, vis inclus, diamètre de perçage ø 3,5 mm Fixing spring stainless steel, incl. screw, hole diameter ø 3.5 mm VE = 100 Stück UV = 100 pièces PU = 100 pieces 557.046 557.046 557.046 Schraube M4x12 Stahl verzinkt, SR1-Angriff, selbstgewindend Vis M4x12 acier zingué, empreinte SR1, autotaraudeuse Screw M4x12 galvanised steel, SR1 head, self-tapping Bohrdurchmesser 3,5 mm Diamètre de perçage 3,5 mm Hole diameter 3.5 mm VE = 100 Stück UV = 100 pièces PU = 100 pieces 03/2015 9 Zubehör Accessoires Accessories 455.006 455.006 455.006 Türdichtung EPDM, schwarz Joint de porte EPDM, noir Door weatherstrip EPDM, black VE = 100 m UV = 100 m PU = 100 m * Vor der Montage entfernen * A enlever avant le montage * Remove before fitting 455.050 455.050 455.050 Dichtung mit Abreisslippe, EPDM schwarz Joint avec lèvre détachable, EPDM noir Weatherstrip with tear-off tab, EPDM black Einsatz: bandseitig, für Türflügel und Blendrahmen (Nebenschliesskante) Utilisation: côté paumelle, pour vantail de porte et cadre dormant (champ de fermeture secondaire) Use: hinge-side, for door leaf and frame (secondary closing edge) VE = 25 m UV = 25 m PU = 25 m 455.288 455.288 455.288 Bürste Nylon, schwarz, passend zu Bürstenprofil 407.100, zur Abdichtung im Schwellenbereich Brosse nylon, noir, s’alliant au support de brosse 407.100, pour étanchéifier dans la zone du seuil Brush nylon, black, to match brush profile 407.100, for sealing the threshold VE = 5 m UV = 5 m PU = 5 m 4 455.294 455.294 455.294 22 Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door Bürste Nylon, schwarz, passend zu Bürstenprofil 407.100, zur Abdichtung im Schwellenbereich Brosse nylon, noir, s’alliant au support de brosse 407.100, pour étanchéifier dans la zone du seuil Brush nylon, black, to match brush profile 407.100, for sealing the threshold VE = 5 m UV = 5 m PU = 5 m 14.5 * 25 4 41 10 03/2015 Zubehör Accessoires Accessories 6 1.3 Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door 14 41 407.100 407.100 Bürstenprofil Alumnium roh, mit SollBruchstelle, passend zu Bürsten 455.288 und 455.294 Support de brosse aluminium brut, cassable en deux, convient pour brosses 455.288 et 455.294 Brush profile aluminium, mill finish, with should-break area, suitable for brushes 455.288 and 455.294 Gewicht 0,212 kg/m Poids 0,212 kg/m Weight 0,212 kg/m Länge 6 m Longueur 6 m Length 6 m 555.486 555.486 555.486 Schraube M4x7 Stahl verzinkt, selbstgewindend, mit SR1-Angriff, zur Befestigung des Alu-Bürstenprofils 407.100 Vis M4x7 acier zingué, autotaraudeuse, avec empreinte SR1, pour fixer les supports de brosse 407.100 Screw M4x7 galvanised steel, self-tapping, with SR1 head, for fixing the aluminium brush profile 407.100 VE = 100 Stück UV = 100 pièces PU = 100 pieces 407.051 407.051 407.051 Türschwellenprofil Aluminium roh, für behindertengerechte Schwellenausbildung nach DIN 18025 Profilé de seuil de porte aluminium brut, pour des seuils adaptés à la circulation des handicapés, conformément à DIN 18025 Door threshold profile aluminium, mill finish, suitable for handicapped compliant threshold constructions according to DIN 18025 Gewicht 0,424 kg/m U = 0,120 m2/m P = 0,062 m2/m Poids 0,424 kg/m U = 0,120 m2/m P = 0,062 m2/m Weight 0,424 kg/m U = 0,120 m2/m P = 0,062 m2/m Länge 6 m Longueur 6 m Length 6 m Bei Bedarf zusätzlich bestellen: 555.490Schrauben Commander en plus si besoin: 555.490Vis Order separately if required: 555.490Screws 8 407.100 50 03/2015 11 Zubehör Accessoires Accessories Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door 5 4 6 1 1-2 455.027 455.027 455.027 Glasdichtung EPDM, schwarz, für Profilanschlagseite, selbstklebend, Fugenbreite 5 mm Joint de vitrage EPDM, noir, pour côté aile fixe, autocollant, largeur du joint 5 mm Glazing weatherstrip EPDM, black, for section flange, self-adhesive, joint width 5 mm VE = 100 m UV = 100 m PU = 100 m 455.029 455.029 455.029 Glasdichtung mit Abreisssteg EPDM, schwarz, für Glasleistenseite, Fugenbreite 4-5 mm Joint de vitrage avec partie déchirable EPDM, noir, pour côté parclose, largeur du joint 4-5 mm Glazing weatherstrip with detachable strip EPDM, black, for glazing bead side, joint width 4-5 mm VE = 100 m UV = 100 m PU = 100 m 455.028 455.028 455.028 Glasdichtung mit Abreisssteg EPDM, schwarz, für Glasleistenseite, Fugenbreite 6-8 mm Joint de vitrage avec partie déchirable EPDM, noir, pour côté parclose largeur du joint 6-8 mm Glazing weatherstrip with detachable strip EPDM, black, for glazing bead side, joint width 6-8 mm VE = 100 m UV = 100 m PU = 100 m Artikelbibliothek Bibliothèque des articles Article library DXF 12 DWG 03/2015 Zubehör Accessoires Accessories Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door 450.030 9 x 4 mm 450.031 9 x 5 mm 450.032 9 x 6 mm 450.034 9 x 8 mm 450.030 9 x 4 mm 450.031 9 x 5 mm 450.032 9 x 6 mm 450.034 9 x 8 mm 450.030 9 x 4 mm 450.031 9 x 5 mm 450.032 9 x 6 mm 450.034 9 x 8 mm Distanzband Zellpolyethylen, geschlossen, weiss, selbstklebend Bande d’écartement polyéthlène cellulaire, à cellules fermées, blanche, auto-adhésive Packing tape closed cell polyethylene, white, self-adhesive VE = 50 m UV = 50 m PU = 50 m 450.060 9 x 4 mm 450.061 9 x 5 mm 450.062 9 x 6 mm 450.064 9 x 8 mm 450.060 9 x 4 mm 450.061 9 x 5 mm 450.062 9 x 6 mm 450.064 9 x 8 mm 450.060 9 x 4 mm 450.061 9 x 5 mm 450.062 9 x 6 mm 450.064 9 x 8 mm Distanzband Zellpolyethylen, geschlossen, schwarz, selbstklebend Bande d’écartement polyéthlène cellulaire, à cellules fermées, noire, auto-adhésive Packing tape closed cell polyethylene, black, self-adhesive VE = 50 m UV = 50 m PU = 50 m 03/2015 13 Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door Beschläge Ferrures Fittings 14 550.693 550.693 550.693 Lager oben links bestehend aus Edelstahl-Lagerschale mit Nadellager für den Blendrahmen und einem Flügellager-Einschubteil aus Baustahl mit Edelstahl-Welle, inkl. Befestigungsmaterial Palier en haut à gauche composé d‘un coussinet en acier inoxydable avec roulement à aiguilles pour le cadre dormant et d‘une fiche d‘angle du vantail à insérer en acier de construction avec matériel de fixation Bearing top left consisting of stainless steel bearing bush with needle bearing for the frame and a structural steel leaf hinge insert with stainless steel shaft, incl. fastenings VE = 1 Garnitur UV = 1 ensemble PU = 1 assembly 550.694 550.694 550.694 Lager oben rechts bestehend aus Edelstahl-Lagerschale mit Nadellager für den Blendrahmen und einem Flügellager-Einschubteil aus Baustahl mit Edelstahl-Welle, inkl. Befestigungsmaterial Palier en haut à droite composé d‘un coussinet en acier inoxydable avec roulement à aiguilles pour le cadre dormant et d‘une fiche d‘angle du vantail à insérer en acier de construction avec matériel de fixation Bearing top right consisting of stainless steel bearing bush with needle bearing for the frame and a structural steel leaf hinge insert with stainless steel shaft, incl. fastenings VE = 1 Garnitur UV = 1 ensemble PU = 1 assembly 455.406 455.406 455.406 Lager-Dichtstück Zellkautschuk, schwarz, mit doppelseitigem Klebeband, zum Abdichten des oberen Türlagers Joint de palier Caoutchouc cellulaire, noir, avec ruban adhésif double face, pour étanchéifier le palier supérieur de la porte Bearing seal Cellular rubber, black, with double-sided self-adhesive tape, for sealing the door bearing VE = 5 Stück UV = 5 pièces PU = 5 pieces 550.695 550.695 550.695 Türhebel unten Stahl verzinkt, links und rechts einsetzbar Bras du bas acier zingué, à utiliser à gauche et à droite Door lever galvanised steel, can be fitted left or right VE = 1 Türhebel 1 Distanzplatte 4 Befestigungs schrauben M6x20 VE = 1 bras du bas 1 plaque de distance 4 Vis de fixation M6x20 VE = 1 door lever 1 spacer plate 4 fixing screws M6x20 03/2015 Beschläge Ferrures Fittings Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door 550.674 550.674 550.674 Drehlager Edelstahl Einsatz unten, links und rechts einsetzbar Pivot acier Inox utilisé en bas, à utiliser à gauche et à droite Pivot hinge stainless steel use at the bottom, can be fitted left or right VE = 1 Drehlager Edelstahl 3 Linsensenkschrauben M6x20 UV = 1 pivot acier Inox 3 vis à tête fraisée M6x20 UV = 1 pivot hinge stainless steel 3 oval flat-head screws M6x20 550.675 550.675 550.675 Drehlager Stahl Einsatz unten, links und rechts einsetzbar Pivot acier utilisé en bas, à utiliser à gauche et à droite Pivot hinge steel use at the bottom, can be fitted left or right VE = 1 Drehlager Stahl 3 Linsensenkschrauben M6x20 UV = 1 pivot acier 3 vis à tête fraisée M6x20 UV = 1 pivot hinge steel 3 oval flat-head screws M6x20 Zubehör und Beschläge Diese Dokumentation beinhaltet lediglich die systemspezifischen Zubehör- und Beschlägeteile für Janisol-Fingerschutztüren. Weitere allgemein einsetzbare Beschläge und Zubehör-Artikel finden Sie im Katalog «Wärmegedämmte Fenster und Türen» Kapitel Janisol-Türen. Accessoires et ferrures La documentation ne comprend que les accessoires et les ferrures spécifiques au système pour les portes anti-pince-doigt Janisol. Vous trouverez d‘autres ferrures et accessoires d‘utilisation générale dans le catalogue «Portes et fenêtres à rupture de pont thermique» au chapitre Portes Janisol. Accessories and fittings This documentation contains only the systemspecific accessories and fittings for Janisol antifinger-trap doors. For more fittings and accessories for general use, please consult the Janisol doors section in the «Thermally insulated doors and windows» catalogue. 03/2015 15 Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l‘échelle 1:1 Section details on scale 1:1 5 5 3 3 6 1 3 4 6 5 6 1 3 1 5 2 4 4 2 7 8 7 7 8 7 7 1.0 24 10 72.5 601.685 10 604.685 72.5 11 D-109-C-001 DXF Uf = 2,4 W/m2K 16 72.5 03/2015 DWG Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l‘échelle 1:1 Section details on scale 1:1 Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door 72.5 24 10 2.0 605.685 10 601.685 Uf = 2,4 W/m2K 72.5 72.5 11 DXF 47.5 24 10 2.1 D-109-C-002 DWG 601.685 10 605.635 Uf = 2,6 W/m2K 47.5 11 72.5 DXF 03/2015 DWG D-109-C-003 17 Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l‘échelle 1:1 Section details on scale 1:1 Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door 3.0 630.013 630.114 40 5 87.5 DXF DWG 132.5 D-100-C-006 Uf = 2,5 W/m2K 3.1 10 7.5 630.013 630.416 5 65 132.5 Uf = 2,5 W/m2K 18 03/2015 62.5 DXF DWG D-100-C-005 Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l‘échelle 1:1 Section details on scale 1:1 4.0 Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door 7.5 10 7.5 630.114 630.416 Türflügel Vantail de porte Door leaf 87.5 5 40 22.5 155 Uf = 2,5 W/m2K DXF DWG D-100-C-009 4.1 7.5 10 630.416 7.5 630.114 Türflügel Vantail de porte Door leaf 62.5 5 87.5 155 Uf = 2,5 W/m2K DXF 03/2015 DWG D-100-C-010 19 Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l‘échelle 1:1 Section details on scale 1:1 Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door 5.0 5.1 7.5 601.685 7.5 601.635 50 22.5 25 22.5 72.5 47.5 DXF Uf = 2,4 W/m2K DWG D-100-C-001 Uf = 2,9 W/m2K DWG D-100-C-002 6.1 6.0 7.5 7.5 7.5 602.685 22.5 50 Uf = 2,4 W/m2K 22.5 22.5 25 22.5 70 DXF 03/2015 7.5 602.635 95 20 DXF DWG D-100-C-003 Uf = 2,9 W/m2K DXF DWG D-100-C-004 Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l‘échelle 1:1 Section details on scale 1:1 Türflügel nach aussen öffnend Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door Vantail de porte ouvrant vers l’extérieur Door leaf openeing to the outside 605.685 106 50 7.5 22.5 D-109-C-004 DXF DWG Uf = 3,6 W/m2K 7.0 407.100 25 11 4 8 7 3 22.5 455.294 455.288 50/25/2 03/2015 21 Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l‘échelle 1:1 Section details on scale 1:1 Türflügel nach innen öffnend Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door Vantail de porte ouvrant vers l’intérieur Door leaf openeing to the inside 605.685 106 50 7.5 22.5 D-109-C-007 DXF DWG Uf = 3,6 W/m2K 7.1 407.100 25 4 8 11 7 3 22.5 455.294 455.288 22 50/25/2 03/2015 Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l‘échelle 1:1 Section details on scale 1:1 Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door Uf = 2,3 W/m2K 8.1 7.5 22.5 D-109-C-006 D-109-C-005 DXF DXF DWG DWG Uf = 2,0 W/m2K 8.0 106 22.5 25 600.008 50 58.5 72.5 3 605.685 22.5 600.008 25 25 3 03/2015 23 Anwendungsbeispiele (D-109-S-001) Exemples d’application (D-109-S-001) Examples of applications (D-109-S-001) DXF B-B DWG Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door E-E C-C 601.685 601.685 72.5 72.5 72.5 601.685 402.120 Z 402.120 Z 402.120 Z 26 26 630.416 630.114 455.006 7.5 602.685 7.5 10 155 630.416 630.114 7.5 7.5 62.5 87.5 5 10 155 5 455.006 95 87.5 62.5 7.5 7.5 26 03/2015 7.5 22.5 22.5 106 50/25/2 407.051 72.5 600.008 Z 22.5 4 7 11 83 3 25 50/25/2 455.294 3 50 455.288 550.695 22.5 407.100 455.294 550.695 600.008 58.5 106 50 555.486 25 25 24 605.685 407.100 8 3 11 455.288 555.486 25 50 605.685 4 7 22.5 106 25 7.5 22.5 7.5 22.5 Variante 605.685 Anwendungsbeispiele (D-109-S-001) Exemples d’application (D-109-S-001) Examples of applications (D-109-S-001) Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door 57 402.120 Z 407.093 455.050 407.094 450.022 402.120 Z 7.5 7.5 A-A 57 402.120 Z 407.093 455.050 407.094 450.022 7.5 57 10 7.5 A - 455.006 A 7.5402.120 Z 10 A-A 10 605.685 402.120 Z 407.093 601.685 601.685 455.050 407.094 450.022 605.685 7.5 7.5 601.685 26 26 Z 630.114 601.685 630.013 7.5 10 10 601.685 402.120 Z 557.046 550.191 605.685 601.685 630.114 557.046 550.191 95 72.5 72.5 11 178.5 10 10 26 72.5 95 557.046 87.5 132.5 72.5 11 5 40 10 178.5 95 72.5 72.5 11 87.5 132.5 178.5 455.050 407.094 450.022 D-D 402.120 Z 407.093 455.050 407.094 450.022 402.120 Z 7.5 D-D 10 10 10 407.093 407.093 604.685 455.050 407.094 450.022 D-D 402.120 Z 630.416 7.5 630.013 10 10 604.685 550.191 630.416 604.685 601.685 601.685 550.191 72.5 601.685 72.5 11 156 62.5 5 132.5 72.5 65 10 11 156 10 10 72.5 72.5 Variante Variante 11 156 62.5 72.5 Variante ariante B C Variante B 106 50 D A A A D D D 7.5 7.5 22.5 A D A 407.100 22.5 455.288 407.100 50 / 4 4 7 25 22.5 E 605.685 Durch Metallbauer zu fertigen 455.288 Fabriquer par le métallier To be made by fabricator 4 7 25 22.5 25 50/25/2 106 50 22.5 106 50 72.5 50 50 / 4 5.685 B 605.685 455.288 605.685 4 7 22.5 22.5 7.5 22.5 A 407.100 E C C 605.685 5 132.5 50/25/2 50 / 4 50/25/2 Durch Metallbauer zu fertigen Fabriquer par le métallier To be made by fabricator Durch Metallbauer zu fertigen C Fabriquer par le métallier To be made by fabricator B C C B E B E 03/2015 25 Anwendungsbeispiele (D-109-S-002) Exemples d’application (D-109-S-002) Examples of applications (D-109-S-002) C-C C-C E-E 72.5 72.5 72.5 72.5 601.685 601.685 601.685 601.685 601.685 601.685 402.120 Z 402.120 Z 402.120 Z 402.120 Z 72.5 72.5 601.685 402.120 Z 402.120 Z 72.5 601.685 402.120 Z 402.120 Z 72.5 72.5 402.120 Z 7.5 7.5 7.5 7.5 95 602.685 455.006 602.685 7.5 95 630.114 455.006 7.5 7.5 630.114 455.006 95 10 10 455.006 602.685 5 155 87.5 630.114 7.5 7.5 7.5 62.5 630.416 7.5 62.5 10 155 5 7.5 7.5 87.5 630.114 630.416 630.416 62.5 630.114 10 630.114 87.5 155 5 5 455.006 10 10 155 630.416 155 5 62.5 87.5 630.416 455.006 87.5 62.5 7.5 7.5 72.5 630.416 Variante Variante 22.5 22.5 600.008 22.5 407.051 22.5 605.685 4 7 72.5 25 605.685 22.5 50 22.5 3 25 600.008 25 50/25/2 50 22.5 72.5 50 58.5 25 25 407.051 600.008 72.5 22.5 7.5 106 22.5 58.5 4 7 11 3 605.685 3 3 106 50 7.5 22.5 25 7.5 7.5 550.695 4 7 11 550.695 25 4 7 11 407.051 50/25/2 455.288 600.008 600.008 3 455.288 106 58.5 407.100 3 25 106 7.5 25 7.5 22.5 8 3 25 22.5 03/2015 555.486 25 50/25/2 455.294 50/25/2 555.486 600.008 407.100 8 3 4 7 8 3 11 50/25/2 25 25 550.695 455.294 8 3 8 3 11 555.486 22.5 22.5 106 50 455.288 605.685 455.294 550.695 106 50 550.695 455.294 8 3 11 4 7 22.5 106 50 550.695 455.294 22.5 407.100 455.288 50/25/2 25 605.685 555.486 407.100 407.100 26 555.486 605.685 407.100 25 22.5 605.685 455.288 7.5 605.685 555.486 50 106 22.5 7.5 22.5 7.5 22.5 Variante 605.685 50 E-E E-E 601.685 601.685 Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door DWG B-B 601.685 601.685 22.5 B-B B-B 72.5 C-C DXF Anwendungsbeispiele (D-109-S-002) Exemples d’application (D-109-S-002) Examples of applications (D-109-S-002) 407.093 455.050 407.094 450.022 407.094 450.022 402.120 Z D-D 402.120 Z 455.006 7.5 7.5 455.006 402.120 Z 402.120 Z 7.5 10 7.5 10 630.114 455.006 630.416 630.114 10 62.5 5 95 72.5 11 555.466 62.5 87.5 155 62.5 5 5 178.5 402.120 Z 7.5 455.006 7.5 10 A-A 402.120 Z 402.120 Z 7.5 10 A - A7.5 630.114 455.006 10 630.416 10 550.191 87.5 5 10 87.5 62.5 155 155 87.5 72.5 5 5 62.5 11 156 72.5 10 72.5 11 156 601.685 630.416 555.466 11 72.5 156 62.5 72.5 155 B B 604.685 604.685 604.685 10 555.466 601.68557 402.120 Z 601.685 550.191 550.191 555.466 630.114 10 72.5 57 57 630.416 7.5 10 630.114 7.5 10 557.046 72.5 11 156 72.5 72.5 156 10 402.120 Z 557.046 557.046 11 72.5 10 407.094 601.685 450.022 601.685 604.685 11 72.5 156 72.5 72.5 455.006 10 604.685 156 87.5 10 10 407.093 455.050 407.094 450.022 407.094 450.022 402.120 Z 407.093 455.050 604.685 601.685 604.685 11 72.5 155 A-A 407.093 455.050 87.5 155 10 72.5 178.5 10 95 72.5 11 601.685 550.191 10 557.04695 11 178.5 604.685 604.685 630.114 10 557.046 555.466 557.046 550.191 550.191 555.466 630.416 601.685 601.68557 10 605.685 402.120 Z 601.685 7.5 10 630.416 7.5 10 402.120 Z 10 407.094 601.685 450.022 407.093 455.050 605.685 601.685 605.685 57 57 10 10 10 455.050 10 407.093 11 72.5 156 72.5 11 156 72.5 C E C E 72.5 Variante Variante B C E Variante A A A D 605.685 22.5 4 7 25 22.5 25 4 7 106 50 407.100 50/25/2 605.685 455.288 D A D 7.5 7.5 22.5 106 50 605.685 A D 7.5 22.5 A 22.5 50 22.5 D-D D-D 4 7 25 Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door 407.100 455.288 B B C E C E 407.100 50 / 4 50 / 4 Durch Metallbauer zu fertigen 455.288 Durch Metallbauer zuFabriquer fertigen par le métallier Fabriquer par le métallier To be made by fabricator 50/25/2 To be made by fabricator 50 / 4 50/25/2 B E C Durch Metallbauer zu fertigen Fabriquer par le métallier To be made by fabricator 03/2015 27 Beschlageinbau Montage des ferrures Installation of fittings Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door Découpe verticale profilé de vantail Côté paumelle en haut Cutting leaf profile vertical Hinge-side top 168 Zuschnitt Flügelprofil vertikal Bandseite oben 601.685 601.685 601.685 173 45° 28 03/2015 Beschlageinbau Montage des ferrures Installation of fittings Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door Zuschnitt Flügelprofil horizontal Bandseite oben Découpe horizontale profilé de vantail Côté paumelle en haut Cutting leaf profile horizontal Hinge-side top 45° 630.114 70 630.114 75 630.114 03/2015 29 Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door Beschlageinbau Montage des ferrures Installation of fittings Profilbearbeitungen Flügelprofile Bandseite oben Usinage de profilés de vantail Côté paumelle en haut 15 630.1 69 30 16 Profile shaping leaf profiles Hinge-side top 14 45 ° 15 15 630.1 26 90 6 Haftpunkte Points de fixation Tacking points 28.5 45° 14 30 03/2015 601.685 601.685 6 30 30 Beschlageinbau Montage des ferrures Installation of fittings Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door Einbau Einschubteil im Türflügel Bandseite oben Montage de la pièce à insérer dans le vantail de porte Côté paumelle en haut Installation of insert in door leaf Hinge-side top Anschrägen Biseauter Chamfers 10 46 3 550.693 Schweissen Soudage Welding 630.114 Schweissen Soudage Welding 601.685 601.685 630.114 Schweissen Soudage Welding Schweissen Soudage Welding 550.693 mind. 10 Darstellung DIN links Représentation DIN gauche Representation DIN left mind. 5 Schweissnahtabstände einhalten Respecter l’écartement de soudure Respect the distances between the welding seam 03/2015 31 Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door Verarbeitungs-Hinweise Indications d’usinage Assembly instructions Découpe et usinage de profilés de vantail Côté paumelle en bas Cutting and profile shaping leaf profiles Hinge-side bottom 45° 22.5 45° 601.685 Zuschnitt und Profilbearbeitung Flügelprofile Bandseite unten 5 .68 5 22. 601.685 605 5 .68 605 32 03/2015 Verarbeitungs-Hinweise Indications d’usinage Assembly instructions Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door Découpe et usinage de profilés de vantail Côté serrure/poignée en bas Cutting and profile shaping leaf profiles Lock-side/handle-side bottom 5 .68 45° 630.114 Zuschnitt und Profilbearbeitung Flügelprofile Schlossseite/Griffseite unten 605 45° 32.5 7 7.5 7.5 5 32. ca. 31 Blechabschnitt zum Einschweissen am Blendrahmen oben (Drehlager) Section of plate cut for welding on to frame top (pivot hinge) 630.114 ca. 31 Tôle à souder sur le cadre dormant en haut (coussinet de tourillon) 5 .68 605 Öffnung zuschweissen Trou à souder Close openning by welding 03/2015 33 Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door Verarbeitungs-Hinweise Indications d’usinage Assembly instructions Zuschnitt Blendrahmenprofil Bandseite oben Découpe profilé de cadre dormant Côté paumelle en haut Cutting outer frame profile Hinge-side top 18 106.5 24 45° 630.013 18 45° 605.685 M6 630.013 45° M6 12 30 34 12 30 106.5 03/2015 M6 Verarbeitungs-Hinweise Indications d’usinage Assembly instructions Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door Assemblage des profilés de cadre dormant Côté paumelle en haut Assembly of outer frame profiles Hinge-side top 45° Zusammenbau Blendrahmenprofile Bandseite oben ca. 31 ca. 31 45° 630.0 13 604.685 3 Blechabschnitt von 604.685 einschweissen Tôle de 604.685 à souder Section of plate from 604.685 welded in 630.0 604.685 13 Zuschweissen Souder Welded on Blech einschweissen Souder la tôle Plate welded in 03/2015 35 Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door Verarbeitungs-Hinweise Indications d’usinage Assembly instructions Einbau Widerlager Blendrahmen Bandseite oben Montage aboutement cadre dormant Côté paumelle en haut Installation of abutment in outer frame Hinge-side top 3 .01 -0 5 +0,5 630 550.693 Schweissen Soudage Welding 5 14 54 604.685 550.693 550.693 604.685 36 03/2015 -0 5 +0,5 -0 5 +0,5 630.013 550.693 Verarbeitungs-Hinweise Indications d’usinage Assembly instructions Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door Einbau Lagerschale Blendrahmen Bandseite oben Montage du coussinet du cadre dormant Côté paumelle en haut Installation bearing bush in outer frame Hinge-side top 3 .01 630 M6 604.685 550.693 03/2015 37 Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door Verarbeitungs-Hinweise Indications d’usinage Assembly instructions Einbau Rahmenprofil Bandseite unten Montage du profilé de cadre Côté paumelle en bas Installation of frame profile Hinge-side bottom 5 57 20. 5 63. 13 .5 23 19 17 .5 27 Öffnung Ouverture Opening ø 42 M6 M6 50/30/2 * Abdichten * Etancher * Sealing Schweissen Soudage Welding * 19 17.5 20.5 13.5 57 * M6 2 63.5 ø4 604.685 Öffnung Ouverture Opening 550.674 / 550.675 M6 50/30/2 23 7 50 30 Schweissen Soudage Welding 27 3 30 Öffnung Ouverture Opening 50/30/2 38 03/2015 * * Verarbeitungs-Hinweise Indications d’usinage Assembly instructions Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door Einbau Zusatzprofil 407.093 und Dichtung 455.050 im Blendrahmen Montage du profilé supplémentaire 407.093 et du joint 455.050 dans le cadre dormant Installation of additional profile 407.093 and brush 455.050 in outer frame 630.0 13 5 10 Dichtungslippe abreissen 40 Détacher la lèvre d'étanchéité max. 400 604.685 H 407.093 H - 19 max. 400 40 Tear off brush tab 557.046 ø 4.2/90° H 455.050 H - 12 H - 19 max. 400 4 40 ø 3.5* ø 3.5* 557.046 407.093 max. 400 407.093 455.050 557.046 40 455.050 Öffnung Ouverture Opening * Bohrungen zusammen mit Aluminium-Zusatzprofil 407.093 * Perçages avec profilé supplémentaire en aluminium 407.093 * Holes together with aluminium additional profile 407.093 Dichtungslippen abreissen Détacher les lèvres d'étanchéité Tear off brush tabs 03/2015 39 Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door Verarbeitungs-Hinweise Indications d’usinage Assembly instructions Einbau Türschwellenprofil 407.051 Montage profilé de seuil de porte 407.51 50 5 42. Installation door threshold profile 407.051 7.5 82 407.051 20 ma L x. * 40 0 550.322 * ma x. 40 0 407.051 26 24 100° * Abdichten * Etancher * Sealing L = LM + 25.5 LM 22.5 7.5 12 10.5 550.322 * 42.5 * 82 40 15 55 03/2015 5.2 Verarbeitungs-Hinweise Indications d’usinage Assembly instructions Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door Einbau Distanzplatte Türhebel 550.695 Türflügel Bandseite unten Montage de la plaque d‘écartement 550.695 vantail de porte Côté paumelle en bas Installation spacer plate door lever 550.695 door leaf Hinge-side bottom 550.695 Schweissen Soudage Welding 30 55.5 Schweissen Soudage Welding 550.695 18.5 550.695 Schweissen Soudage Welding max. 3 85 605.685 18.5 30 601.6 55.5 550.695 30 30 Schweissen Soudage Welding 03/2015 41 Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door Verarbeitungs-Hinweise Indications d’usinage Assembly instructions Zuschnitt und Profilbearbeitung Bürstenprofil 407.100 Découpe et usinage profilé de brosse 407.100 Cutting and profile shaping brush profile 407.100 555.486 407.100 ø 4.2 407.100 555.486 407.100 13.5 555.486 0 407.100 255 407.100 Entlang der Kerbe brechen Rompre le long de l'encoche Break along the notch ø 4.2 407.100 0 255 407.100 407.100 ø 4.2 0 max. 40 13.5 Rompre le long de l'encoche Break along the notch 255 235 0 max. 40 8 255 13.5 8 8 13.5 max. 40 35 2Entlang der Kerbe brechen 8 13.5 407.100 13.5 13.5 ø 4.2 13.5 3 13.5 max. 40 550.695 42 03/2015 550.695 Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door Zuschnitt und Profilbearbeitung Fingerschutzprofil 407.094 und Dichtung 455.050 Découpe et usinage du profilé anti-pince-doigt 407.094 et du 455.050joint 455.050 Cutting and profile shaping finger protection profile 407.094 and gasket 455.050 407.094 Ausklinken Encocher Release 455.050 4.2 90° 557.046 407.094 450.022 45° 34 40 455.050 630 455.050 40 40 .114 557.046 max. 400 L ø 3.5* max. 400 601.685 max. 400 L max. 400 max. 400 407.094 ø 3.5* max. 400 ø 3.5* ø 3.5 L max. 400 40 40 max. 400 L+2 34 max. 400 ø 3.5* L+2 450.022 * Bohrungen zusammen mit Aluminium-Fingerschutzprofil 407.094 * Perçages avec profilé anti-pince-doigt en aluminium 407.094 * Holes together with aluminium finger protection profile 407.094 40 07.094 Verarbeitungs-Hinweise Indications d’usinage Assembly instructions 03/2015 43 Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door Verarbeitungs-Hinweise Indications d’usinage Assembly instructions Einbau Lager-Dichtstück 455.406 Montage joint de palier 455.406 Installation bearing seal 455.406 455.406 630 .11 601.685 407.094 407.094 4 Maximaler Öffnungswinkel 96° Türstopper verwenden 44 03/2015 Angle d’ouverture max. 96° Utiliser un arrêt de porte Schutzfolie Film protecteur Protective foil 455.406 Max. door opening angle 96° Use door stop Verarbeitungs-Hinweise Indications d’usinage Assembly instructions Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door Türflügel einhängen Accrocher le vantail de porte Hanging door leaf 630.0 13 Blech ca. 0.5 mm Tôle env. 0.5 mm Sheet e.g. 0.5 mm 4 407.094 601.685 604.685 630.11 605.685 455.288 455.294 03/2015 45 Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door Verarbeitungs-Hinweise Indications d’usinage Assembly instructions Lagerwelle positionieren und sichern Positionner et bloquer l‘arbre de palier Position and secure bearing shaft 630.013 630. 114 2 407.094 604.685 1 630.013 630 407.094 604.685 .114 Gewindebohrer M5 Taraud M5 Threading tap M5 ø 4.5 Sicherungsschraube M5 Vis de blocage M5 Retention screw M5 46 03/2015 Verarbeitungs-Hinweise Indications d’usinage Assembly instructions Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door Einbau Dichtung 455.050 Montage joint 455.050 Installation gasket 455.050 630.013 630. 114 604.685 407.094 455.050 03/2015 47 Beschlageinbau (D-109-E-004) Montage des ferrures (D-109-E-004) Installation of fittings (D-109-E-004) DXF Integrierter Türschliesser ITS 96 550.380 (Grösse 3-6) Einflügelige Türe Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door DWG Ferme-porte intégré ITS 96 550.380 (Force 3-6) Porte à un vantail Integrated door closer ITS 96 550.380 (Size 3-6) Single leaf door Blendrahmenbearbeitung Ansicht "X" Finition du cadre dormant vue "X" Outer frame operation "X" 466 195.5 200 228.5 200 26 31.5 17 14.25 17 14.25 B R8 604.685 B 195.5 466 228.5 200 A 33 Y 200 Distanzrohr Profilé de distance Distance profile 550.669/550.670 X 550.380/550.667 555.490 A 202.5 334 106.5 Flügelbearbeitung Ansicht "Y" Finition de vantail vue "Y" Leaf operation view "Y" C 10 9.75 8 8 40.5 R8 9.75 604.685 126 98.5 C 280 354 Flügel-Falzbreite (FFB) / Largeur de feuillure vantail (FFB) / Rebate width leaf (FFB) ≤ 1370 48 03/2015 Bef Pièc Mo Beschlageinbau (D-109-E-004) Montage des ferrures (D-109-E-004) Installation of fittings (D-109-E-004) Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door Ferme-porte intégré ITS 96 550.380 (Force 3-6) Porte à un vantail Integrierter Türschliesser ITS 96 550.380 (Grösse 3-6) Einflügelige Türe Integrated door closer ITS 96 550.380 (Size 3-6) Single leaf door Abbildung: Gleitschiene in Normalausführung. Max. Flügel FFB < 1370 mm Min. Flügel FFB > 720 mm B-B 14.25 30 31.5 13 13 Hinweis: Für Aussentüren nur bedingt einsetzbar. Figure: Glissière en version normale. A-A 28.5 550.669/670 Poids vantail max. 180 kg 20.7 Max. vantail FFB < 1370 mm Min. vantail FFB > 720 mm Distanzrohr Profilé de distance Distance profile Y Bei Verwendung von Elektro-Türöffner gelten andere Mindestmasse. 14.25 Blechschraube Vis en tôle Sheet-metal screw ø 4.2x19 33 Max. Türöffnungswinkel: 96° Türstopper verwenden Angle d‘ouvrant max. 96° Utiliser un arrêt de porte 10 X festigungslasche ce de fixation ounting bracket Dans le cas de gâche électrique les dimensions minimum son autres. Befestigungslasche Pièce de fixation Mounting bracket Remarque: Pour les portes ouvrant vers l’extérieur, utilisation limitée. 555.490 550.380/667 Glasleisten im Bereich des Türschliessers ausnehmen Entailler les parcloses dans la zone du ferme-portes Remove the glazing beads in the area of the door closer 40.5 Drawing: Glide rail in standard design. Max. leaf FFB < 1370 mm Min. leaf FFB > 720 mm C-C Max. leaf weight 180 kg 9.75 40.5 Max. door opening angle: 96° Use door stop Alternative minimum measurements apply if electric strikes are used. 630.013 9.75 Note: Only suitable for certain types of external door. Verschweisst Soudage Welding 15 98.5 354 Detail Befestigungslasche Détail pièce de fixation Detail mounting bracket ** 20* 20* 8 20* Blechschraube Vis en tôle Sheet-metal screw ø 4.2x19 30 630.013 Max. Flügelgewicht: 180 kg 98.5 108.5 * Türschliesser als Lehre verwenden * Utiliser le ferme-porte comme gabarit * Use door closer as jig ** Befestigungslöcher M5 (durch Metallbauer) ** Trous des fixations M5 (par le constructeur métallique) ** Mounting holes M5 (by metal fabricator) 10* 334* 03/2015 49 Beschlageinbau (D-109-E-005) Montage des ferrures (D-109-E-005) Installation of fittings (D-109-E-005) DXF Zweiflügelige Türe Integrierter Türschliesser ITS 96 550.380 (Grösse 3-6) Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door DWG Porte à deux vantaux Ferme-porte intégré ITS 96 550.380 (Force 3-6) Double leaf door Integrated door closer ITS 96 550.380 (Size 3-6) Blendrahmenbearbeitung Ansicht "X" Finition du cadre dormant vue "X" Outer frame operation "X" Mass A 140 ≥ 62 642 173 211 211 26 31.5 17 14.25 B 14.25 17 R8 604.685 B Blendrahmen-Falzbreite (BFB) / Largeur de feuillure de cadre dorm 153 117 512 13 20 211 211 Distanzrohr Profilé de distance Distance profile A Y Blechschraube Vis en tôle Sheet-metal screw ø 4.2x19 1 70 550.671 X Befestigungslasche Pièce de fixation Mounting bracket 555.490 A 550.380/667 375 204.5 108.5 334 8 Flügelbearbeitung Ansicht "Y" Finition de vantail vue "Y" Leaf operation view "Y" R8 40.5 C 9.75 8 C 126 98.5 9.75 604.685 280 354 Flügel-Falzbreite (FFB) / Largeur de feuillure vantail (FFB) / Rebate width leaf (FFB) ≤ 1370 Detail Befestigungslasche Détail pièce de fixation Detail mounting bracket Mitnehmerklappe 550.387 zwingend erforderlich! Le doigt d‘entraînement 550.387 est impérativement nécessaire! Verschweisst Soudage Welding 98.5 354 20* ** 604.685 98.5 50 20* 20* 8 108.5 10 10* 334* 03/2015 * Türschliesser als Lehre verwenden * Utiliser le ferme-porte comme gabarit * Use door closer as jig ** Befestigungslöcher M5 (durch Metallbauer) ** Trous des fixations M5 (par le constructeur métallique) ** Mounting holes M5 (by metal fabricator) The selector bar 550.387 is mandatory! Beschlageinbau (D-109-E-005) Montage des ferrures (D-109-E-005) Installation of fittings (D-109-E-005) Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door Porte à deux vantaux Ferme-porte intégré ITS 96 550.380 (Force 3-6) Zweiflügelige Türe Integrierter Türschliesser ITS 96 550.380 (Grösse 3-6) Double leaf door Integrated door closer ITS 96 550.380 (Size 3-6) 553 140 211 211 173 14.25 31.5 13 13 30 17 604.685 30 26 31.5 17 14.25 B-B 14.25 14.25 R8 mant (BFB) / Outer frame rebate width (BFB) 527 153 211 211 Distanzrohr Profilé de distance Distance profile Blechschraube Vis en tôle Sheet-metal screw ø 4.2x19 20 13 Distanzrohr Profilé de distance Distance profile Y 550.671 10 550.671 A-A Blechschraube Vis en tôle Sheet-metal screw ø 4.2x13 18.5 85 30.7 13 Blechschraube Vis en tôle Sheet-metal screw ø 4.2x19 Befestigungslasche Pièce de fixation Mounting bracket X 555.490 Befestigungslasche Pièce de fixation Mounting bracket 555.490 550.380/667 550.380/667 375 334 119.5 C-C 40.5 40.5 R8 9.75 8 9.75 8 40.5 Glasleisten im Bereich des Türschliessers ausnehmen Entailler les parcloses dans la zone du ferme-portes Remove the glazing beads in the area of the door closer 215.5 9.75 280 354 9.75 604.685 126 98.5 Flügel-Falzbreite (FFB) / Largeur de feuillure vantail (FFB) / Rebate width leaf (FFB) ≤ 1370 Abbildung: Gleitschiene 550.385 Figure: Glissière 550.385 Drawing: Glide rail 550.385 Max. Gangflügel FFB (GF) < 1370 mm Max. Standflügel FFB (SF) < 1370 mm Max. vantail de service FFB (GF) < 1370 mm Max. vantail semi-fixe FFB (SF) < 1370 mm Max. access leaf FFB (GF) < 1370 mm Max. secondary leaf FFB (SF) < 1370 mm Min. Gangflügel FFB (GF) > 810 mm Min. Standflügel FFB (SF) > 720 mm Min. vantail de service FFB (GF) > 810 mm Min. vantail semi-fixe FFB (SF) > 720 mm Min. access leaf FFB (GF) > 810 mm Min. secondary leaf FFB (SF) > 720 mm Max. Türgewicht: 180 kg Poids porte max. 180 kg Max. door weight 180 kg Max. Türöffnungswinkel: 96° Türstopper verwenden Angle d‘ouvrant max. 96° Utiliser un arrêt de porte Max. door opening angle: 96° Use door stop Bei Verwendung von Elektro-Türöffner gelten andere Mindestmasse. Dans le cas de gâche électrique les dimensions minimum son autres. Alternative minimum measurements apply if electric strikes are used. Hinweis: Für Aussentüren nur bedingt einsetzbar. Remarque: Pour les portes ouvrant vers l’extérieur, utilisation limitée. Note: Only suitable for certain types of external door. 03/2015 51 Beschlageinbau (D-109-E-006) Montage des ferrures (D-109-E-006) Installation of fittings (D-109-E-006) Einflügelige Türe Integrierter Türschliesser GEZE Boxer 555.672 (Grösse 3-6) DXF Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door DWG Porte à un vantail Ferme-porte intégré GEZE Boxer 555.672 (Force 3-6) Single leaf door Integrated door closer GEZE Boxer 555.672 (Size 3-6) Blendrahmenbearbeitung Ansicht "X" Finition du cadre dormant vue "X" Outer frame operation "X" 151.5 459 191 380 31.5 14.25 14.25 26 17 17 B R8 604.685 B 161 440 9.5 30 380 Blechschraube Vis en tôle Sheet-metal screw ø 4.2x19 Distanzrohr Profilé de distance Distance profile A 555.681 Y X Befestigungslasche Pièce de fixation Mounting bracket 555.672 555.490 A 207.5 111.5 334 Flügelbearbeitung Ansicht "Y" Finition de vantail vue "Y" Leaf operation view "Y" C 9.75 8 8 40.5 R8 9.75 604.685 129 101.5 C 280 354 Flügel-Falzbreite (FFB) / Largeur de feuillure vantail (FFB) / Rebate width leaf (FFB) ≤ 1370 52 03/2015 Beschlageinbau (D-109-E-006) Montage des ferrures (D-109-E-006) Installation of fittings (D-109-E-006) Einflügelige Türe Integrierter Türschliesser GEZE Boxer 555.672 (Grösse 3-6) Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door Porte à un vantail Ferme-porte intégré GEZE Boxer 555.672 (Force 3-6) Single leaf door Integrated door closer GEZE Boxer 555.672 (Size 3-6) Abbildung: Gleitschiene in Normalausführung. Max. Flügel FFB < 1370 mm Min. Flügel FFB > 690 mm B-B Max. Flügelgewicht: 180 kg 14.25 30 31.5 13 13 14.25 Bei Verwendung von Elektro-Türöffner gelten andere Mindestmasse. Hinweis: Für Aussentüren nur bedingt einsetzbar. Figure: Glissière en version normale. 9.5 A-A Distanzrohr Profilé de distance Distance profile Y 555.681 X Befestigungslasche Pièce de fixation Mounting bracket 28.5 Max. vantail FFB < 1370 mm Min. vantail FFB > 690 mm Poids vantail max. 180 kg 20.7 Blechschraube Vis en tôle Sheet-metal screw ø 4.2x19 Angle d‘ouvrant max. 96° Utiliser un arrêt de porte 10 e Dans le cas de gâche électrique les dimensions minimum son autres. Remarque: Pour les portes ouvrant vers l’extérieur, utilisation limitée. 555.490 555.672 Glasleisten im Bereich des Türschliessers ausnehmen Entailler les parcloses dans la zone du ferme-portes Remove the glazing beads in the area of the door closer 40.5 Drawing: Glide rail in standard design. Max. leaf FFB < 1370 mm Min. leaf FFB > 690 mm C-C 9.75 Max. leaf weight 180 kg 40.5 Max. door opening angle: 96° Use door stop Alternative minimum measurements apply if electric strikes are used. 630.013 9.75 Note: Only suitable for certain types of external door. Verschweisst Soudage Welding 15 101.5 354 Detail Befestigungslasche Détail pièce de fixation Detail mounting bracket ** 604.685 20* 20* 8 20* 30 30 630.013 Max. Türöffnungswinkel: 96° Türstopper verwenden 101.5 111.5 * Türschliesser als Lehre verwenden * Utiliser le ferme-porte comme gabarit * Use door closer as jig ** Befestigungslöcher M5 (durch Metallbauer) ** Trous des fixations M5 (par le constructeur métallique) ** Mounting holes M5 (by metal fabricator) 10* 334* 03/2015 53 Beschlageinbau (D-109-E-007) Montage des ferrures (D-109-E-007) Installation of fittings (D-109-E-007) Zweiflügelige Türe Integrierter Türschliesser GEZE Boxer 555.672 (Grösse 3-6) DXF DWG Porte à deux vantaux Ferme-porte intégré GEZE Boxer 555.672 (Force 3-6) Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door Double leaf door Integrated door closer GEZE Boxer 555.672 (Size 3-6) Blendrahmenbearbeitung Ansicht "X" Finition du cadre dormant vue "X" Outer frame operation "X" Mass A 616 151.5 191 345 26 31.5 17 14.25 B 14.25 R8 17 604.685 B Blechschraube Vis en tôle Sheet-metal screw ø 4.2x19 161 9.5 Blendrahmen-Falzbreite (BFB) / Largeur de feuillure de cadre dormant (BFB) / Outer frame rebate wid 30 445 Blechschraube Vis en tôle Sheet-metal screw ø 4.2x13 A 161.5 345 70 Distanzrohr Profilé de distance Distance profile 555.688 Y X 555.672 555.490 A Befestigungslasche Pièce de fixation Mounting bracket 207.5 334 C 8 Flügelbearbeitung Ansicht "Y" Finition de vantail vue "Y" Leaf operation view "Y" R8 40.5 8 9.75 111.5 9.75 604.685 C 280 129 354 101.5 Flügel-Falzbreite (FFB) / Largeur de feuillure vantail (FFB) / Rebate width leaf (FFB) ≤ 1370 Detail Befestigungslasche Détail pièce de fixation Detail mounting bracket Mitnehmerklappe 550.387 zwingend erforderlich! Verschweisst Soudage Welding 101.5 Le doigt d‘entraînement 550.387 est impérativement nécessaire! 354 20* ** 20* 20* 8 101.5 111.5 54 10* 334* 03/2015 * Türschliesser als Lehre verwenden * Utiliser le ferme-porte comme gabarit * Use door closer as jig ** Befestigungslöcher M5 (durch Metallbauer) ** Trous des fixations M5 (par le constructeur métallique) ** Mounting holes M5 (by metal fabricator) The selector bar 550.387 is mandatory! 10 Beschlageinbau (D-109-E-007) Montage des ferrures (D-109-E-007) Installation of fittings (D-109-E-007) Janisol Fingerschutztüre Janisol porte anti-pince-doigts Janisol anti-finger-trap door Porte à deux vantaux Ferme-porte intégré GEZE Boxer 555.672 (Force 3-6) Zweiflügelige Türe Integrierter Türschliesser GEZE Boxer 555.672 (Grösse 3-6) Double leaf door Integrated door closer GEZE Boxer 555.672 (Size 3-6) 151.5 486 14.25 31.5 30 13 13 14.25 14.25 R8 17 604.685 30 26 31.5 17 B-B 14.25 191 425 dth (BFB) 161 467 30 Blechschraube Vis en tôle Sheet-metal screw ø 4.2x13 Distanzrohr Profilé de distance Distance profile A-A Distanzrohr Profilé de distance Distance profile 555.688 Befestigungslasche Pièce de fixation Mounting bracket Blechschraube Vis en tôle Sheet-metal screw ø 4.2x19 9.5 Y X 555.672 Blechschraube Vis en tôle Sheet-metal screw ø 4.2x13 18.5 425 30 12 555.688 Befestigungslasche Pièce de fixation Mounting bracket 10 Blechschraube Vis en tôle Sheet-metal screw ø 4.2x19 9.5 555.490 555.490 555.672 334 9.75 8 111.5 8 C-C 40.5 60 9.75 Glasleisten im Bereich des Türschliessers ausnehmen Entailler les parcloses dans la zone du ferme-portes Remove the glazing beads in the area of the door closer 207.5 40.5 40.5 R8 9.75 9.75 604.685 280 129 354 101.5 Flügel-Falzbreite (FFB) / Largeur de feuillure vantail (FFB) / Rebate width leaf (FFB) ≤ 1370 Abbildung: Gleitschiene in Normalausführung. Figure: Glissière en version normale. Drawing: Glide rail in standard design. Max. Gangflügel FFB (GF) < 1370 mm Max. Standflügel FFB (SF) < 1370 mm Max. vantail de service FFB (GF) < 1370 mm Max. vantail semi-fixe FFB (SF) < 1370 mm Max. access leaf FFB (GF) < 1370 mm Max. secondary leaf FFB (SF) < 1370 mm Min. Gangflügel FFB (GF) > 810 mm Min. Standflügel FFB (SF) > 650 mm Min. vantail de service FFB (GF) > 810 mm Min. vantail semi-fixe FFB (SF) > 650 mm Min. access leaf FFB (GF) > 810 mm Min. secondary leaf FFB (SF) > 680 mm Max. Flügelgewicht: 180 kg Poids vantail max. 180 kg Max. leaf weight 180 kg Max. Türöffnungswinkel: 96° Türstopper verwenden Angle d‘ouvrant max. 96° Utiliser un arrêt de porte Max. door opening angle: 96° Use door stop Hinweis: Für Aussentüren nur bedingt einsetzbar. Remarque: Pour les portes ouvrant vers l’extérieur, utilisation limitée. Note: Only suitable for certain types of external door. 03/2015 55 598 530 I Steel Systems I 03.2015 I Änderungen vorbehalten Jansen AG Steel Systems Industriestrasse 34 9463 Oberriet Schweiz jansen.com