Restaurant - Chalets - Camping

Transcription

Restaurant - Chalets - Camping
Restaurant - Chalets - Camping
862, chemin du Vieux-Fort
Duhamel-Ouest (Québec)
J9V 1N7
www.bannik.ca
Téléphone Phone : 819 622-0922
Sans frais Toll-free : 1 877 322-0922
Télécopie Fax : 819 622-2078
[email protected]
Ouvert 7 jours sur 7
Open seven days a week
Déjeuner
Breakfast
Dîner
Lunch
Souper
Dinner
Menus à la carte, menu du jour et table d’hôte
A la carte menu, daily menu, and table d’hôte
Brunch du dimanche
Sunday brunch
Produits régionaux
Local products
Location de salles et menus pour groupes
Room rental and group menus
L’un des plus beaux sites
au Québec!
One of the most beautiful in Quebec!
Ouvert du 15 mai au 15 septembre
Camping available from May 15th to September 15th
107 terrains : Sans service, deux services ou trois services
107 campsites: without service, two services, three services
/Jour
/Semaine
/Week
/Month
28.00 $
175.00 $
720.00 $
2 services (20 Amp)
34.00 $
217.00 $
900.00 $
3 services (30 Amp)
40.00 $
259.00 $
1080.00 $
3 services (50 Amp)
44.00 $
287.00 $
1200.00 $
/Day
Sans service
Without service
Taxes en sus Taxes not included
Prix sujets à changement sans préavis Prices are subject to change without notice
/Mois
Chacun de ces chalets peut accueillir un maximum de deux adultes
et deux enfants. Ce sont des chalets à aire ouverte; style « bachelor ».
Dans la grande pièce, vous retrouvez un lit Queen et un coin salon avec
foyer électrique, un divan-lit 54’’, un téléviseur et un lecteur DVD. L’aire
de cuisine est composée d’un comptoir lunch, un petit réfrigérateur,
un four micro-onde, une plaque de cuisson électrique à deux foyers,
une cafetière, un grille-pain et un service de vaisselle complet. La salle
d’eau est fermée et comprend une douche seulement. À l’extérieur,
on retrouve un barbecue et un emplacement pour feu de camp.
Each of these cottages can accommodate a maximum of two adults and two
children. They are open concept cottages; « bachelor » style. In the main room,
there is a Queen size bed and a living room with an electric fireplace, a 54’’ pull-out
couch, a television, and a DVD player. The kitchen area has dishes and cutlery, a
lunch counter, a small refrigerator, a microwave, a double electric cooking plate, a
coffee maker, and a toaster. There is a private washroom (shower only). Outside, there
is a barbecue and a fire pit.
Basse saison
(16 septembre 2012 au 19 décembre 2012;
4 janvier 2013 au 30 avril 2013)
Low season
(September 16th 2012 to December 19th 2012;
January 4th 2013 to April 30th 2013)
Haute saison
(20 décembre 2012 au 3 janvier 2013;
1 mai 2013 au 15 septembre 2013)
High season
(December 20th 2012 to January 3rd 2013;
May 1st 2013 to September 15th 2013)
140.00$/nuitée occupation double
(20$/nuitée/personne additionnelle)
$140.00/night double occupancy
($20.00/night/additional occupant)
160.00$/nuitée occupation double
(20$/nuitée/personne additionnelle)
$160.00/night double occupancy
($20.00/night/additional occupant)
Taxes en sus Taxes not included
Prix sujets à changement sans préavis Prices are subject to change without notice
Chacun de ces chalets peut accueillir un maximum de deux adultes et
un enfant. La chambre est fermée. On y retrouve un lit Queen, un bain
détente pour deux personnes, un coin coiffure, une douche et un cabinet
de toilette. Au salon, on retrouve un foyer au propane, un air conditionné,
un divan-lit 37’’, un téléviseur et un lecteur DVD. L’aire de cuisine est
composée d’un comptoir lunch, un petit réfrigérateur, un four microonde, une plaque de cuisson électrique à deux foyers, une cafetière, un
grille-pain et un service de vaisselle complet. À l’extérieur, on retrouve un
barbecue, un emplacement pour feu de camp, ainsi qu’un spa privé.
Each of these cottages can accommodate a maximum of two adults and a child.
There is one bedroom with a Queen size bed, a two-person bathtub, a vanity, a shower,
and a private toilet. In the living room, there is a propane fireplace, air-conditioning,
a 37’’ pull-out couch, a television, and a DVD player. The kitchen area has dishes and
cutlery, a lunch counter, a small refrigerator, a microwave, a double electric plate,
a coffee maker, and a toaster. Outside, there is a barbecue, a fire pit, and a private
hot tub.
Basse saison
(16 septembre 2012 au 19 décembre 2012;
4 janvier 2013 au 30 avril 2013)
Low season
(September 16th 2012 to December 19th 2012;
January 4th 2013 to April 30th 2013)
Haute saison
(20 décembre 2012 au 3 janvier 2013;
1 mai 2013 au 15 septembre 2013)
High season
(December 20th 2012 to January 3rd 2013;
May 1st 2013 to September 15th 2013)
210.00$/nuitée occupation double
(20$/nuitée/personne additionnelle)
$210.00/night double occupancy
($20.00/night/additional occupant)
240.00$/nuitée occupation double
(20$/nuitée/personne additionnelle)
$240.00/night double occupancy
($20.00/night/additional occupant)
Taxes en sus Taxes not included
Prix sujets à changement sans préavis Prices are subject to change without notice
Chacun de ces chalets peut accueillir un maximum de deux adultes
et deux enfants. La chambre est fermée. On y retrouve un lit Queen,
un bain détente pour deux personnes, un coin coiffure, une douche et
un cabinet de toilette. Au salon, on retrouve un foyer au propane, un
air conditionné, un divan-lit 54’’, un téléviseur et un lecteur DVD. L’aire
de cuisine est composée d’un comptoir lunch, un petit réfrigérateur,
un four micro-onde, une plaque de cuisson électrique à deux foyers,
une cafetière, un grille-pain et un service de vaisselle complet. À
l’extérieur, on retrouve un barbecue, un emplacement pour feu de
camp, ainsi qu’un spa privé.
Each of these cottages can accommodate a maximum of two adults and two
children. There is one bedroom with a Queen size bed, a two-person bathtub, a
vanity, a shower, and a private toilet. In the living room, there is a propane fireplace,
air-conditioning, a 54’’ pull-out couch, a television, and a DVD player. The kitchen
area has dishes and cutlery, a lunch counter, a small refrigerator, a microwave, a
double electric plate, a coffee maker, and a toaster. Outside, there is a barbecue,
a fire pit, and a private hot tub.
Basse saison
(16 septembre 2012 au 19 décembre 2012;
4 janvier 2013 au 30 avril 2013)
Low season
(September 16th 2012 to December 19th 2012;
January 4th 2013 to April 30th 2013)
Haute saison
(20 décembre 2012 au 3 janvier 2013;
1 mai 2013 au 15 septembre 2013)
High season
(December 20th 2012 to January 3rd 2013;
May 1st 2013 to September 15th 2013)
225.00$/nuitée occupation double
(20$/nuitée/personne additionnelle)
$225.00/night double occupancy
($20.00/night/additional occupant)
260.00$/nuitée occupation double
(20$/nuitée/personne additionnelle)
$260.00/night double occupancy
($20.00/night/additional occupant)
Taxes en sus Taxes not included
Prix sujets à changement sans préavis Prices are subject to change without notice
Ce chalet peut accueillir un maximum de 8 personnes. Il est composé
de deux chambres à coucher, chacune munie d’un lit Queen et de
deux lits simples. La cuisine est composée d’un comptoir lunch, un
réfrigérateur, une cuisinière, un four micro-onde, une cafetière, un
grille-pain et un service de vaisselle complet. Au salon, on retrouve
un foyer au propane, un air conditionné, une télévision et un lecteur
DVD. Le chalet comprend une salle de bain complète. À l’extérieur,
on retrouve un barbecue, un emplacement pour feu de camp, ainsi
qu’un spa privé. Le chalet l’Enchanteur est situé au-dessus du chalet
le Bouleau.
This cottage can accommodate a maximum of 8 people. It has two bedrooms,
each with a Queen size bed and two single beds. The kitchen has dishes and cutlery,
a lunch counter, a refrigerator, an oven, a microwave, a coffee maker, and a toaster.
In the living room, there is a propane fireplace, air-conditioning, a television, and a
DVD player. There is a full bathroom. Outside, there is a barbecue, a fire pit, and a
private hot tub. The cottage the Enchanteur is located above the Bouleau.
Basse saison
(16 septembre 2012 au 19 décembre 2012;
4 janvier 2013 au 30 avril 2013)
Low season
(September 16th 2012 to December 19th 2012;
January 4th 2013 to April 30th 2013)
Haute saison
(20 décembre 2012 au 3 janvier 2013;
1 mai 2013 au 15 septembre 2013)
High season
(December 20th 2012 to January 3rd 2013;
May 1st 2013 to September 15th 2013)
230.00$/nuitée occupation double
(20$/nuitée/personne additionnelle)
$230.00/night double occupancy
($20.00/night/additional occupant)
265.00$/nuitée occupation double
(20$/nuitée/personne additionnelle)
$265.00/night double occupancy
($20.00/night/additional occupant)
Taxes en sus Taxes not included
Prix sujets à changement sans préavis Prices are subject to change without notice
Adapté pour les personnes à mobilité réduite, ce chalet peut accueillir
6 personnes. Il est composé de deux chambres à coucher, l’une avec
un lit Queen et l’autre avec deux lits doubles. La cuisine est équipée
d’un réfrigérateur, une cuisinière, un four micro-onde, une cafetière,
un grille-pain et un service de vaisselle complet. Au salon, on retrouve
deux divan-lits 37’’, un foyer au propane, un air conditionné, une
télévision et un lecteur DVD. Le chalet comprend une salle de bain
avec douche adaptée aux personnes à mobilité réduite. À l’extérieur,
on retrouve un barbecue, un emplacement pour feu de camp, ainsi
qu’un spa privé. Le chalet le Bouleau est situé en-dessous du chalet
l’Enchanteur.
This cottage is wheelchair-accessible and can accommodate 6 people. It has two
bedrooms, one with a Queen size bed and the other with two double beds. The
kitchen has dishes and cutlery, a refrigerator, an oven, a microwave, a coffee maker,
and a toaster. In the living room, there are two 37’’ pull-out couches, a propane
fireplace, air-conditioning, a television, and a DVD player. There is an accessible
washroom (shower only). Outside, there is a barbecue, a fire pit, and a private hot
tub. The cottage the Bouleau is located below the Enchanteur.
Basse saison
(16 septembre 2012 au 19 décembre 2012;
4 janvier 2013 au 30 avril 2013)
Low season
(September 16th 2012 to December 19th 2012;
January 4th 2013 to April 30th 2013)
Haute saison
(20 décembre 2012 au 3 janvier 2013;
1 mai 2013 au 15 septembre 2013)
High season
(December 20th 2012 to January 3rd 2013;
May 1st 2013 to September 15th 2013)
230.00$/nuitée occupation double
(20$/nuitée/personne additionnelle)
$230.00/night double occupancy
($20.00/night/additional occupant)
265.00$/nuitée occupation double
(20$/nuitée/personne additionnelle)
$265.00/night double occupancy
($20.00/night/additional occupant)
Taxes en sus Taxes not included
Prix sujets à changement sans préavis Prices are subject to change without notice
Conçu sur deux étages, ce chalet peut accueillir un maximum de
7 personnes. Au premier plancher, on retrouve deux chambres à
coucher, chacune munie d’un lit Queen. Le deuxième étage est une
mezzanine (hauteur restreinte) sur laquelle on retrouve deux lits 48’’ et
un lit simple. La cuisine est équipée d’un réfrigérateur, une cuisinière,
un lave-vaisselle, un four micro-onde, une cafetière, un grille-pain
et un service de vaisselle complet. Au salon, on retrouve un foyer
au propane, un air conditionné, une télévision et un lecteur DVD. Le
chalet comprend une salle de bain complète et une salle d’eau. À
l’extérieur, on retrouve un barbecue, un emplacement pour feu de
camp, ainsi qu’un spa privé.
This two-story cottage can accommodate a maximum of 7 people. On the first floor,
there are two bedrooms, each with a Queen size bed. The second floor is a loft with a
low ceiling. It has two 48” beds and a single bed. The kitchen has dishes and cutlery,
a refrigerator, an oven, a dishwasher, a microwave, a coffee maker, and a toaster. In
the living room, there is a propane fireplace, air-conditioning, a television, and a DVD
player. There is one full bathroom and one bathroom (shower only). Outside, there is
a barbecue, a fire pit, and a private hot tub.
Basse saison
(16 septembre 2012 au 19 décembre 2012;
4 janvier 2013 au 30 avril 2013)
Low season
(September 16th 2012 to December 19th 2012;
January 4th 2013 to April 30th 2013)
Haute saison
(20 décembre 2012 au 3 janvier 2013;
1 mai 2013 au 15 septembre 2013)
High season
(December 20th 2012 to January 3rd 2013;
May 1st 2013 to September 15th 2013)
285.00$/nuitée occupation double
(20$/nuitée/personne additionnelle)
$285.00/night double occupancy
($20.00/night/additional occupant)
310.00$/nuitée occupation double
(20$/nuitée/personne additionnelle)
$310.00/night double occupancy
($20.00/night/additional occupant)
Taxes en sus Taxes not included
Prix sujets à changement sans préavis Prices are subject to change without notice
Conçu sur deux étages, ce chalet peut accueillir un maximum
de 6 personnes. Au premier plancher, on retrouve deux chambres
à coucher, chacune munie d’un lit Queen. Au deuxième étage,
on retrouve une buanderie, une petite mezzanine avec futon et la
chambre des maîtres avec lit King, bain tourbillon, télévision, lecteur
DVD, coin coiffure et cabinet de toilette. La cuisine est équipée d’un
réfrigérateur, une cuisinière, un lave-vaisselle, un four micro-onde, une
cafetière, un grille-pain et un service de vaisselle complet. Au salon,
on retrouve un foyer au propane, un air conditionné, une télévision et
un lecteur DVD. Le chalet comprend une salle de bain complète. À
l’extérieur, on retrouve un barbecue, un emplacement pour feu de
camp, ainsi qu’un spa privé.
This two-story cottage can accommodate a maximum of 6 people. On the first floor,
there are two bedrooms, each with a Queen size bed. On the second floor, there
is a laundry room, a small mezzanine with a futon and the master bedroom with a
King size bed, a jacuzzi bathtub, a television, a DVD player, a vanity, and a private
toilet. The kitchen has dishes and cutlery, a refrigerator, an oven, a dishwasher, a
microwave, a coffee-maker, and a toaster. In the living room, there is a propane
fireplace, air-conditioning, a television, and a DVD player. There is a full bathroom.
Outside, there is a barbecue, a fire pit, and a private hot tub.
Basse saison
(16 septembre 2012 au 19 décembre 2012;
4 janvier 2013 au 30 avril 2013)
Low season
(September 16th 2012 to December 19th 2012;
January 4th 2013 to April 30th 2013)
Haute saison
(20 décembre 2012 au 3 janvier 2013;
1 mai 2013 au 15 septembre 2013)
High season
(December 20th 2012 to January 3rd 2013;
May 1st 2013 to September 15th 2013)
295.00$/nuitée occupation double
(20$/nuitée/personne additionnelle)
$295.00/night double occupancy
($20.00/night/additional occupant)
320.00$/nuitée occupation double
(20$/nuitée/personne additionnelle)
$320.00/night double occupancy
($20.00/night/additional occupant)
Taxes en sus Taxes not included
Prix sujets à changement sans préavis Prices are subject to change without notice
Tous les chalets comprennent :
Lecteur DVD
Service de vaisselle complet
Un fer et une planche à repasser
Un séchoir à cheveux
Peignoirs dans les chalets avec spa
Toute la literie et les serviettes de bain (pas de plage)
Un barbecue sur la galerie et un emplacement pour feu
de camp
All cottages come with the following :
DVD player
Dishes/cutlery
Iron and ironing board
Hair dryer
Bathrobes provided in cottages with a hot tub
Linen and towels for cottage use (not for the beach)
A barbecue and fire pit
MerisierNoisetierCerisierPommetier
Nos cabines peuvent accueillir jusqu’à trois personnes. Elles contiennent un lit
double superposé d’un lit simple et leur literie, une table et quatre bancs, un
petit réfrigérateur, un grille-pain, ainsi qu’une cafetière. Les cabines ne sont pas
équipées de l’eau courante. Il faut donc
utiliser les blocs sanitaires du camping. À
Disponibles du 1er mai au 15 septembre.
l’extérieur, on retrouve un barbecue, ainsi
70.00$/nuitée occupation triple
qu’un emplacement pour feu de camp.
Available from May 1st to September 15th.
$70.00/night double occupancy
Our cabins can accommodate three
Taxes en sus Taxes not included
Prix sujets à changement sans préavis
people. They contain a bunk bed (double
Prices are subject to change without notice
on bottom, single on top), sheets, a table
and four stools, a small refrigerator, a
toaster, and a coffee maker. There is no running water, you can use the campsite
sanitary facilities. Outside, there is a barbecue, and a fire pit.
Nuitée dans un chalet
Petit-déjeuner complet
Night in a cottage
Complete breakfast
Pittoresque
Picturesque
Motoneige/VTT
Snowmobile/ATV
Nuitée dans un chalet
Petit-déjeuner complet
Souper
Nuitée dans un chalet
Petit-déjeuner complet
Souper
Romanesque
Nuitée dans un chalet
Petit-déjeuner complet
Souper avec ½ L de vin maison
Narcisse
Nuitée dans un chalet
Petit-déjeuner complet
Souper avec ½ L de vin maison
Deux massages d’une heure
Night in a cottage
Complete breakfast
Dinner
Night in a cottage
Complete breakfast
Dinner
Romantic
Night in a cottage
Complete breakfast
Dinner with ½ L of house wine
Indulge
Night in a cottage
Complete breakfast
Dinner with ½ L of house wine
Two 1 hour massages
Période estivale
Summertime
Plage
Beach
Location d’équipement nautique
Water equipment rental
Quai pour plaisanciers
Dock for recreational boaters
Terrain de jeux pour enfants
Playground
Terrain de volley-ball de plage
Volleyball court
Sentiers pédestres et de vélo de montagne
avec belvédères
Hiking and mountain bike trails
Sentiers de VTT à proximité
ATV trails nearby
Période hivernale
Wintertime
Glissades sur tubes
Snow tubing
Sentiers de motoneige
Snowmobile trails
Sentiers de ski de fond et raquettes
Cross-country skiing and snowshoe trails
Location de raquettes
Snowshoe rental
Pêche sur glace
Icefishing
Patinoire sur le lac
Skating on the lake
Dans les environs
In the area
Golf Ville-Marie
Lieu historique national du Fort-Témiscamingue
Centre d’interprétation de la nature et sentier du marais Laperrière
Théâtre du Rift et Salle Augustin-Chénier
Festivals
•
•
•
•
Foire Gourmande de l’Abitibi-Témiscamingue et du Nord-Est ontarien
Festival Western de Guigues
Rodéo du camion
Biennale internationale d’art miniature du Témiscamingue
Agrotourisme
•
•
•
•
Agritourism
Chocolats Martine
Eden Rouge
Verger des tourterelles
Érablière L. Lapierre
•
•
•
•
Fromagerie Le Fromage au Village
Miel Abitémis
Ferme Nordvie
Vers Forêt
Lors de votre séjour à La Bannik, vous pouvez joindre l’utile à l’agréable en
profitant de notre service de massothérapie.
Depuis des millénaires, l’art du massage est utilisé pour ses effets
bénéfiques sur le corps et l’esprit. Ce service est d’autant plus actuel
au regard de notre vie moderne et stressante, qui apporte son lot de
malaises et de mal-être.
Que ce soit pour le simple plaisir ou pour une action salutaire sur le corps
et l’esprit, différentes approches vous sont proposées afin de répondre à
vos besoins.
While staying at La Bannik, you can combine business with pleasure by taking
advantage of our massage therapy services.
For millennia, the art of massage has been used for its beneficial effects on the
body and mind. Whether for pleasure or for healing the body and mind, different
spa treatments are available to meet your needs.
Massage suédois - de détente ou thérapeutique
Massage corporel complet ou plus spécifique à une zone de tensions. Utilisation
d’huile de massage.
Durée : une heure
65.00$
Swedish massage – Relaxation or therapeutic
Full body or targeted area. Use of massage oil.
Length: one hour
$65.00
Massage tête, mains et pieds
Nul besoin de se dévêtir, aucune utilisation d’huile. Pour un lâcher prise et une très
belle détente.
Durée : une heure
65.00$
Head, hand, and foot massage
Length: one hour
$65.00
Réflexologie (Massage des pieds)
Par l’intermédiaire des points réflexes qui se trouvent sous les pieds, il est possible
de stimuler tous les organes du corps.
Durée : une heure
65.00$
Reflexology
Foot massage
Length: one hour
$65.00
Reiki (Technique énergétique)
Par imposition des mains, travail sur les chakras et les énergies subtiles du corps.
Pour vivre l’harmonie et “l’ici, maintenant”.
Durée : une heure
65.00$
Reiki (Energy therapy)
There is no contact (energy of healing is transfered to the patient through the palms of the
practitionner).
Length: one hour
$65.00
Massage sur chaise
Massage du dos, se fait par dessus les vêtements sur une chaise de massage.
Peut être fait à l’extérieur quand la température le permet.
Durée : une demi-heure
45.00$
Chair massage
Back massage. If weather permits, can be done outside.
Length: half an hour
$45.00
D’autres soins sont aussi disponibles, alors venez découvrir la magie du
toucher ou le pouvoir bénéfique que procure des mains attentionnées.
Other treatments are available, come and discover the magic touch...
Taxes en sus Taxes not included
Prix sujets à changement sans préavis Prices are subject to change without notice
Impression Design Grafik

Documents pareils