Restaurant - Chalets - Camping
Transcription
Restaurant - Chalets - Camping
Restaurant - Chalets - Camping 862, chemin du Vieux-Fort Duhamel-Ouest (Québec) J9V 1N7 www.bannik.ca Téléphone Phone : 819 622-0922 Sans frais Toll-free : 1 877 322-0922 Télécopie Fax : 819 622-2078 [email protected] Ouvert 7 jours sur 7 Open seven days a week Déjeuner Breakfast Dîner Lunch Souper Dinner Menus à la carte, menu du jour et table d’hôte A la carte menu, daily menu, and table d’hôte Brunch du dimanche Sunday brunch Produits régionaux Local products Location de salles et menus pour groupes Room rental and group menus L’un des plus beaux sites au Québec! One of the most beautiful in Quebec! Ouvert du 15 mai au 15 septembre Camping available from May 15th to September 15th 107 terrains : Sans service, deux services ou trois services 107 campsites: without service, two services, three services /Jour /Semaine /Week /Month 28.00 $ 175.00 $ 720.00 $ 2 services (20 Amp) 34.00 $ 217.00 $ 900.00 $ 3 services (30 Amp) 40.00 $ 259.00 $ 1080.00 $ 3 services (50 Amp) 44.00 $ 287.00 $ 1200.00 $ /Day Sans service Without service Taxes en sus Taxes not included Prix sujets à changement sans préavis Prices are subject to change without notice /Mois Chacun de ces chalets peut accueillir un maximum de deux adultes et deux enfants. Ce sont des chalets à aire ouverte; style « bachelor ». Dans la grande pièce, vous retrouvez un lit Queen et un coin salon avec foyer électrique, un divan-lit 54’’, un téléviseur et un lecteur DVD. L’aire de cuisine est composée d’un comptoir lunch, un petit réfrigérateur, un four micro-onde, une plaque de cuisson électrique à deux foyers, une cafetière, un grille-pain et un service de vaisselle complet. La salle d’eau est fermée et comprend une douche seulement. À l’extérieur, on retrouve un barbecue et un emplacement pour feu de camp. Each of these cottages can accommodate a maximum of two adults and two children. They are open concept cottages; « bachelor » style. In the main room, there is a Queen size bed and a living room with an electric fireplace, a 54’’ pull-out couch, a television, and a DVD player. The kitchen area has dishes and cutlery, a lunch counter, a small refrigerator, a microwave, a double electric cooking plate, a coffee maker, and a toaster. There is a private washroom (shower only). Outside, there is a barbecue and a fire pit. Basse saison (16 septembre 2012 au 19 décembre 2012; 4 janvier 2013 au 30 avril 2013) Low season (September 16th 2012 to December 19th 2012; January 4th 2013 to April 30th 2013) Haute saison (20 décembre 2012 au 3 janvier 2013; 1 mai 2013 au 15 septembre 2013) High season (December 20th 2012 to January 3rd 2013; May 1st 2013 to September 15th 2013) 140.00$/nuitée occupation double (20$/nuitée/personne additionnelle) $140.00/night double occupancy ($20.00/night/additional occupant) 160.00$/nuitée occupation double (20$/nuitée/personne additionnelle) $160.00/night double occupancy ($20.00/night/additional occupant) Taxes en sus Taxes not included Prix sujets à changement sans préavis Prices are subject to change without notice Chacun de ces chalets peut accueillir un maximum de deux adultes et un enfant. La chambre est fermée. On y retrouve un lit Queen, un bain détente pour deux personnes, un coin coiffure, une douche et un cabinet de toilette. Au salon, on retrouve un foyer au propane, un air conditionné, un divan-lit 37’’, un téléviseur et un lecteur DVD. L’aire de cuisine est composée d’un comptoir lunch, un petit réfrigérateur, un four microonde, une plaque de cuisson électrique à deux foyers, une cafetière, un grille-pain et un service de vaisselle complet. À l’extérieur, on retrouve un barbecue, un emplacement pour feu de camp, ainsi qu’un spa privé. Each of these cottages can accommodate a maximum of two adults and a child. There is one bedroom with a Queen size bed, a two-person bathtub, a vanity, a shower, and a private toilet. In the living room, there is a propane fireplace, air-conditioning, a 37’’ pull-out couch, a television, and a DVD player. The kitchen area has dishes and cutlery, a lunch counter, a small refrigerator, a microwave, a double electric plate, a coffee maker, and a toaster. Outside, there is a barbecue, a fire pit, and a private hot tub. Basse saison (16 septembre 2012 au 19 décembre 2012; 4 janvier 2013 au 30 avril 2013) Low season (September 16th 2012 to December 19th 2012; January 4th 2013 to April 30th 2013) Haute saison (20 décembre 2012 au 3 janvier 2013; 1 mai 2013 au 15 septembre 2013) High season (December 20th 2012 to January 3rd 2013; May 1st 2013 to September 15th 2013) 210.00$/nuitée occupation double (20$/nuitée/personne additionnelle) $210.00/night double occupancy ($20.00/night/additional occupant) 240.00$/nuitée occupation double (20$/nuitée/personne additionnelle) $240.00/night double occupancy ($20.00/night/additional occupant) Taxes en sus Taxes not included Prix sujets à changement sans préavis Prices are subject to change without notice Chacun de ces chalets peut accueillir un maximum de deux adultes et deux enfants. La chambre est fermée. On y retrouve un lit Queen, un bain détente pour deux personnes, un coin coiffure, une douche et un cabinet de toilette. Au salon, on retrouve un foyer au propane, un air conditionné, un divan-lit 54’’, un téléviseur et un lecteur DVD. L’aire de cuisine est composée d’un comptoir lunch, un petit réfrigérateur, un four micro-onde, une plaque de cuisson électrique à deux foyers, une cafetière, un grille-pain et un service de vaisselle complet. À l’extérieur, on retrouve un barbecue, un emplacement pour feu de camp, ainsi qu’un spa privé. Each of these cottages can accommodate a maximum of two adults and two children. There is one bedroom with a Queen size bed, a two-person bathtub, a vanity, a shower, and a private toilet. In the living room, there is a propane fireplace, air-conditioning, a 54’’ pull-out couch, a television, and a DVD player. The kitchen area has dishes and cutlery, a lunch counter, a small refrigerator, a microwave, a double electric plate, a coffee maker, and a toaster. Outside, there is a barbecue, a fire pit, and a private hot tub. Basse saison (16 septembre 2012 au 19 décembre 2012; 4 janvier 2013 au 30 avril 2013) Low season (September 16th 2012 to December 19th 2012; January 4th 2013 to April 30th 2013) Haute saison (20 décembre 2012 au 3 janvier 2013; 1 mai 2013 au 15 septembre 2013) High season (December 20th 2012 to January 3rd 2013; May 1st 2013 to September 15th 2013) 225.00$/nuitée occupation double (20$/nuitée/personne additionnelle) $225.00/night double occupancy ($20.00/night/additional occupant) 260.00$/nuitée occupation double (20$/nuitée/personne additionnelle) $260.00/night double occupancy ($20.00/night/additional occupant) Taxes en sus Taxes not included Prix sujets à changement sans préavis Prices are subject to change without notice Ce chalet peut accueillir un maximum de 8 personnes. Il est composé de deux chambres à coucher, chacune munie d’un lit Queen et de deux lits simples. La cuisine est composée d’un comptoir lunch, un réfrigérateur, une cuisinière, un four micro-onde, une cafetière, un grille-pain et un service de vaisselle complet. Au salon, on retrouve un foyer au propane, un air conditionné, une télévision et un lecteur DVD. Le chalet comprend une salle de bain complète. À l’extérieur, on retrouve un barbecue, un emplacement pour feu de camp, ainsi qu’un spa privé. Le chalet l’Enchanteur est situé au-dessus du chalet le Bouleau. This cottage can accommodate a maximum of 8 people. It has two bedrooms, each with a Queen size bed and two single beds. The kitchen has dishes and cutlery, a lunch counter, a refrigerator, an oven, a microwave, a coffee maker, and a toaster. In the living room, there is a propane fireplace, air-conditioning, a television, and a DVD player. There is a full bathroom. Outside, there is a barbecue, a fire pit, and a private hot tub. The cottage the Enchanteur is located above the Bouleau. Basse saison (16 septembre 2012 au 19 décembre 2012; 4 janvier 2013 au 30 avril 2013) Low season (September 16th 2012 to December 19th 2012; January 4th 2013 to April 30th 2013) Haute saison (20 décembre 2012 au 3 janvier 2013; 1 mai 2013 au 15 septembre 2013) High season (December 20th 2012 to January 3rd 2013; May 1st 2013 to September 15th 2013) 230.00$/nuitée occupation double (20$/nuitée/personne additionnelle) $230.00/night double occupancy ($20.00/night/additional occupant) 265.00$/nuitée occupation double (20$/nuitée/personne additionnelle) $265.00/night double occupancy ($20.00/night/additional occupant) Taxes en sus Taxes not included Prix sujets à changement sans préavis Prices are subject to change without notice Adapté pour les personnes à mobilité réduite, ce chalet peut accueillir 6 personnes. Il est composé de deux chambres à coucher, l’une avec un lit Queen et l’autre avec deux lits doubles. La cuisine est équipée d’un réfrigérateur, une cuisinière, un four micro-onde, une cafetière, un grille-pain et un service de vaisselle complet. Au salon, on retrouve deux divan-lits 37’’, un foyer au propane, un air conditionné, une télévision et un lecteur DVD. Le chalet comprend une salle de bain avec douche adaptée aux personnes à mobilité réduite. À l’extérieur, on retrouve un barbecue, un emplacement pour feu de camp, ainsi qu’un spa privé. Le chalet le Bouleau est situé en-dessous du chalet l’Enchanteur. This cottage is wheelchair-accessible and can accommodate 6 people. It has two bedrooms, one with a Queen size bed and the other with two double beds. The kitchen has dishes and cutlery, a refrigerator, an oven, a microwave, a coffee maker, and a toaster. In the living room, there are two 37’’ pull-out couches, a propane fireplace, air-conditioning, a television, and a DVD player. There is an accessible washroom (shower only). Outside, there is a barbecue, a fire pit, and a private hot tub. The cottage the Bouleau is located below the Enchanteur. Basse saison (16 septembre 2012 au 19 décembre 2012; 4 janvier 2013 au 30 avril 2013) Low season (September 16th 2012 to December 19th 2012; January 4th 2013 to April 30th 2013) Haute saison (20 décembre 2012 au 3 janvier 2013; 1 mai 2013 au 15 septembre 2013) High season (December 20th 2012 to January 3rd 2013; May 1st 2013 to September 15th 2013) 230.00$/nuitée occupation double (20$/nuitée/personne additionnelle) $230.00/night double occupancy ($20.00/night/additional occupant) 265.00$/nuitée occupation double (20$/nuitée/personne additionnelle) $265.00/night double occupancy ($20.00/night/additional occupant) Taxes en sus Taxes not included Prix sujets à changement sans préavis Prices are subject to change without notice Conçu sur deux étages, ce chalet peut accueillir un maximum de 7 personnes. Au premier plancher, on retrouve deux chambres à coucher, chacune munie d’un lit Queen. Le deuxième étage est une mezzanine (hauteur restreinte) sur laquelle on retrouve deux lits 48’’ et un lit simple. La cuisine est équipée d’un réfrigérateur, une cuisinière, un lave-vaisselle, un four micro-onde, une cafetière, un grille-pain et un service de vaisselle complet. Au salon, on retrouve un foyer au propane, un air conditionné, une télévision et un lecteur DVD. Le chalet comprend une salle de bain complète et une salle d’eau. À l’extérieur, on retrouve un barbecue, un emplacement pour feu de camp, ainsi qu’un spa privé. This two-story cottage can accommodate a maximum of 7 people. On the first floor, there are two bedrooms, each with a Queen size bed. The second floor is a loft with a low ceiling. It has two 48” beds and a single bed. The kitchen has dishes and cutlery, a refrigerator, an oven, a dishwasher, a microwave, a coffee maker, and a toaster. In the living room, there is a propane fireplace, air-conditioning, a television, and a DVD player. There is one full bathroom and one bathroom (shower only). Outside, there is a barbecue, a fire pit, and a private hot tub. Basse saison (16 septembre 2012 au 19 décembre 2012; 4 janvier 2013 au 30 avril 2013) Low season (September 16th 2012 to December 19th 2012; January 4th 2013 to April 30th 2013) Haute saison (20 décembre 2012 au 3 janvier 2013; 1 mai 2013 au 15 septembre 2013) High season (December 20th 2012 to January 3rd 2013; May 1st 2013 to September 15th 2013) 285.00$/nuitée occupation double (20$/nuitée/personne additionnelle) $285.00/night double occupancy ($20.00/night/additional occupant) 310.00$/nuitée occupation double (20$/nuitée/personne additionnelle) $310.00/night double occupancy ($20.00/night/additional occupant) Taxes en sus Taxes not included Prix sujets à changement sans préavis Prices are subject to change without notice Conçu sur deux étages, ce chalet peut accueillir un maximum de 6 personnes. Au premier plancher, on retrouve deux chambres à coucher, chacune munie d’un lit Queen. Au deuxième étage, on retrouve une buanderie, une petite mezzanine avec futon et la chambre des maîtres avec lit King, bain tourbillon, télévision, lecteur DVD, coin coiffure et cabinet de toilette. La cuisine est équipée d’un réfrigérateur, une cuisinière, un lave-vaisselle, un four micro-onde, une cafetière, un grille-pain et un service de vaisselle complet. Au salon, on retrouve un foyer au propane, un air conditionné, une télévision et un lecteur DVD. Le chalet comprend une salle de bain complète. À l’extérieur, on retrouve un barbecue, un emplacement pour feu de camp, ainsi qu’un spa privé. This two-story cottage can accommodate a maximum of 6 people. On the first floor, there are two bedrooms, each with a Queen size bed. On the second floor, there is a laundry room, a small mezzanine with a futon and the master bedroom with a King size bed, a jacuzzi bathtub, a television, a DVD player, a vanity, and a private toilet. The kitchen has dishes and cutlery, a refrigerator, an oven, a dishwasher, a microwave, a coffee-maker, and a toaster. In the living room, there is a propane fireplace, air-conditioning, a television, and a DVD player. There is a full bathroom. Outside, there is a barbecue, a fire pit, and a private hot tub. Basse saison (16 septembre 2012 au 19 décembre 2012; 4 janvier 2013 au 30 avril 2013) Low season (September 16th 2012 to December 19th 2012; January 4th 2013 to April 30th 2013) Haute saison (20 décembre 2012 au 3 janvier 2013; 1 mai 2013 au 15 septembre 2013) High season (December 20th 2012 to January 3rd 2013; May 1st 2013 to September 15th 2013) 295.00$/nuitée occupation double (20$/nuitée/personne additionnelle) $295.00/night double occupancy ($20.00/night/additional occupant) 320.00$/nuitée occupation double (20$/nuitée/personne additionnelle) $320.00/night double occupancy ($20.00/night/additional occupant) Taxes en sus Taxes not included Prix sujets à changement sans préavis Prices are subject to change without notice Tous les chalets comprennent : Lecteur DVD Service de vaisselle complet Un fer et une planche à repasser Un séchoir à cheveux Peignoirs dans les chalets avec spa Toute la literie et les serviettes de bain (pas de plage) Un barbecue sur la galerie et un emplacement pour feu de camp All cottages come with the following : DVD player Dishes/cutlery Iron and ironing board Hair dryer Bathrobes provided in cottages with a hot tub Linen and towels for cottage use (not for the beach) A barbecue and fire pit MerisierNoisetierCerisierPommetier Nos cabines peuvent accueillir jusqu’à trois personnes. Elles contiennent un lit double superposé d’un lit simple et leur literie, une table et quatre bancs, un petit réfrigérateur, un grille-pain, ainsi qu’une cafetière. Les cabines ne sont pas équipées de l’eau courante. Il faut donc utiliser les blocs sanitaires du camping. À Disponibles du 1er mai au 15 septembre. l’extérieur, on retrouve un barbecue, ainsi 70.00$/nuitée occupation triple qu’un emplacement pour feu de camp. Available from May 1st to September 15th. $70.00/night double occupancy Our cabins can accommodate three Taxes en sus Taxes not included Prix sujets à changement sans préavis people. They contain a bunk bed (double Prices are subject to change without notice on bottom, single on top), sheets, a table and four stools, a small refrigerator, a toaster, and a coffee maker. There is no running water, you can use the campsite sanitary facilities. Outside, there is a barbecue, and a fire pit. Nuitée dans un chalet Petit-déjeuner complet Night in a cottage Complete breakfast Pittoresque Picturesque Motoneige/VTT Snowmobile/ATV Nuitée dans un chalet Petit-déjeuner complet Souper Nuitée dans un chalet Petit-déjeuner complet Souper Romanesque Nuitée dans un chalet Petit-déjeuner complet Souper avec ½ L de vin maison Narcisse Nuitée dans un chalet Petit-déjeuner complet Souper avec ½ L de vin maison Deux massages d’une heure Night in a cottage Complete breakfast Dinner Night in a cottage Complete breakfast Dinner Romantic Night in a cottage Complete breakfast Dinner with ½ L of house wine Indulge Night in a cottage Complete breakfast Dinner with ½ L of house wine Two 1 hour massages Période estivale Summertime Plage Beach Location d’équipement nautique Water equipment rental Quai pour plaisanciers Dock for recreational boaters Terrain de jeux pour enfants Playground Terrain de volley-ball de plage Volleyball court Sentiers pédestres et de vélo de montagne avec belvédères Hiking and mountain bike trails Sentiers de VTT à proximité ATV trails nearby Période hivernale Wintertime Glissades sur tubes Snow tubing Sentiers de motoneige Snowmobile trails Sentiers de ski de fond et raquettes Cross-country skiing and snowshoe trails Location de raquettes Snowshoe rental Pêche sur glace Icefishing Patinoire sur le lac Skating on the lake Dans les environs In the area Golf Ville-Marie Lieu historique national du Fort-Témiscamingue Centre d’interprétation de la nature et sentier du marais Laperrière Théâtre du Rift et Salle Augustin-Chénier Festivals • • • • Foire Gourmande de l’Abitibi-Témiscamingue et du Nord-Est ontarien Festival Western de Guigues Rodéo du camion Biennale internationale d’art miniature du Témiscamingue Agrotourisme • • • • Agritourism Chocolats Martine Eden Rouge Verger des tourterelles Érablière L. Lapierre • • • • Fromagerie Le Fromage au Village Miel Abitémis Ferme Nordvie Vers Forêt Lors de votre séjour à La Bannik, vous pouvez joindre l’utile à l’agréable en profitant de notre service de massothérapie. Depuis des millénaires, l’art du massage est utilisé pour ses effets bénéfiques sur le corps et l’esprit. Ce service est d’autant plus actuel au regard de notre vie moderne et stressante, qui apporte son lot de malaises et de mal-être. Que ce soit pour le simple plaisir ou pour une action salutaire sur le corps et l’esprit, différentes approches vous sont proposées afin de répondre à vos besoins. While staying at La Bannik, you can combine business with pleasure by taking advantage of our massage therapy services. For millennia, the art of massage has been used for its beneficial effects on the body and mind. Whether for pleasure or for healing the body and mind, different spa treatments are available to meet your needs. Massage suédois - de détente ou thérapeutique Massage corporel complet ou plus spécifique à une zone de tensions. Utilisation d’huile de massage. Durée : une heure 65.00$ Swedish massage – Relaxation or therapeutic Full body or targeted area. Use of massage oil. Length: one hour $65.00 Massage tête, mains et pieds Nul besoin de se dévêtir, aucune utilisation d’huile. Pour un lâcher prise et une très belle détente. Durée : une heure 65.00$ Head, hand, and foot massage Length: one hour $65.00 Réflexologie (Massage des pieds) Par l’intermédiaire des points réflexes qui se trouvent sous les pieds, il est possible de stimuler tous les organes du corps. Durée : une heure 65.00$ Reflexology Foot massage Length: one hour $65.00 Reiki (Technique énergétique) Par imposition des mains, travail sur les chakras et les énergies subtiles du corps. Pour vivre l’harmonie et “l’ici, maintenant”. Durée : une heure 65.00$ Reiki (Energy therapy) There is no contact (energy of healing is transfered to the patient through the palms of the practitionner). Length: one hour $65.00 Massage sur chaise Massage du dos, se fait par dessus les vêtements sur une chaise de massage. Peut être fait à l’extérieur quand la température le permet. Durée : une demi-heure 45.00$ Chair massage Back massage. If weather permits, can be done outside. Length: half an hour $45.00 D’autres soins sont aussi disponibles, alors venez découvrir la magie du toucher ou le pouvoir bénéfique que procure des mains attentionnées. Other treatments are available, come and discover the magic touch... Taxes en sus Taxes not included Prix sujets à changement sans préavis Prices are subject to change without notice Impression Design Grafik