Dove dormire. - Mendrisiotto Turismo
Transcription
Dove dormire. - Mendrisiotto Turismo
Dove dormire. Übernachtungsmöglichkeiten. Où loger. Where to sleep. MendrisiottoTurismo.ch Mendrisiotto e Basso Ceresio: tradizione e dinamismo. 2012 Cantone Ticino Gottardo Biasca Locarno Bellinzona Lugano Varese Mendrisio Chiasso Mendrisiotto Como e Basso Ceresio Indice. MendrisiottoTurismo.ch Mendrisiotto e Basso Ceresio: tradizione e dinamismo. Raggiungici! How to reach us! In aereo / By plane L’aeroporto di Lugano dista ca. 25 km da Mendrisio e Chiasso, e l’aeroporto di Malpensa ca. 35 km da Chiasso e Mendrisio. Lugano Airport is about 25 km from Mendrisio and Chiasso and Malpensa Airport about 35 km. In treno / By train Sei stazioni della rete ferroviaria regionale tra Chiasso e Melide, collegano in un’ora Milano e in tre ore Zurigo. Six stations on the regional railway line between Chiasso and Melide connect with Milan in one hour and with Zurich in three hours. In automobile / By car Tre uscite sull’asse autostradale A2 permettono di raggiungere comodamente la propria destinazione. Three exits from the A2 motorway enable a destination in this area to be reached conveniently. La Regione Hotels Info 4 – 13 6–7 Altri alloggi 14 – 25 Info Bed and Breakfast Alloggi per gruppi 16 – 17 18 – 19 21 Andere Unterkünfte Autres logements Other accommodations Gruppenunterkünfte Logements pour groupes Groups accammodations Ostelli 22 Agriturismi 23 Campeggi 25 Jugendherbergen Auberges de jeunesse Youth Hostels Ferien auf dem Bauernhof Agritourismes Farm stays Campingplätze Campings Campsites Appartamenti e case di vacanza 26 – 45 Info 28 – 30 44 – 45 Ferien- Häuser und Wohnungen Maison et appartements de vacance Holiday houses and apartments Ente Turistico Mendrisiotto e Basso Ceresio 2 Eventi / Events 2012 47 Via Luigi Lavizzari 2 CH – 6850 Mendrisio Tel +41 (0)91 641 30 50 [email protected] www.mendrisiottoturismo.ch © Mendrisiotto Turismo dicembre 2011 | Indice 3 Hotels | 4 Hotels | Hotels 5 Località / Ortschaft / Localité / Locality Arogno Arzo – Mendrisio Balerna Bissone Brusino Arsizio Cabbio – Breggia Capolago – Mendrisio Castel San Pietro Chiasso Maroggia Mendrisio Meride Monte – Castel San Pietro Pugerna – Arogno Rovio Sagno – Breggia Salorino – Mendrisio Serpiano Vacallo 609 m/slm 503 m/slm 310 m/slm 274 m/slm 277 m/slm 671 m/slm 277 m/slm 449 m/slm 239 m/slm 277 m/slm 367 m/slm 583 m/slm 675 m/slm 600 m/slm 502 m/slm 707 m/slm 473 m/slm 630 m/slm 363 m/slm C P C I K L A I J N b C D E F L M O P Q Y C D E F H L M O Y Z a c f A A A Z N N C i E a N g C A C F A A E F K P Z Z C C a O Y D k Y h S h D A A Y A C a a pag. 9 pag. 9 pag. 9 / 11 pag. 8 pag. 11 pag. 11 pag. 11 pag. 11 pag. 8 / 12 pag. 12 pag. 8 / 9 / 12 pag. 12 pag. 13 pag. 9 pag. 9 pag. 13 pag. 13 pag. 8 pag. 9 Legenda / Legende / Légende / Legend Località 1 3 Nome 2 4 Indirizzo 8 +Telefono TICINO 5 CFax 6+7 e-mail indirizzo internet Nome 9 CHFEURO 10 periodo 1 11 13 ) 12 14 = 10 periodo 2 11 13 ) 12 14 = 1Località / Ortschaft / Localité / Locality cartina / Lageplan / carte / map pag. 2 3 Classificazione / Klassifikation / Classification / Classification 4 Membro di hotelleriesuisse / Mitglied hotelleriesuisse Membre de hotelleriesuisse / Member hotelleriesuisse www.swisshotels.com 5 Membro di GastroTicino / Mitglied GastroTicino Membre de GastroTicino / Member GastroTicino 6 Marchio di qualità per il turismo svizzero Qualitäts-Gütesiegel für den Schweizer Tourismus Label de qualité pour le tourisme suisse Quality Label for Swiss Tourism www.quality-our-passion.ch 7 Bikehotel e Hotel Road to Wellness Alberghi adatti per ciclo-turisti / Hotels geeignet für Velotouristen Hôtels idéals pour touristes cyclistes / Hotels ideal for bike-tourists Indirizzo e contatti / Adresse und Kontakte Adresse et contact / Address and contact Proprietario o direttore / Besitzer oder Direktor Propriétaire ou directeur / Owner or manager Dati e prezzi pubblicati in questa guida sono stati segnalati dagli albergatori Essi non impegnano in alcun modo gli Enti turistici. Questo segno simboleggia la garanzia di qualità che hotelleriesuisse vuole dare con la classificazione degli alberghi. hotelleriesuisse vi fornisce una chiara indicazione dell’offerta tutelando così i vostri interessi. | 6 Hotels 17 18 10 Data / Datum / Date 2 Nome dell’albergo / Name des Hotels / Nom de l’hôtel / Name of the hotel 8 9 * 15 ç 16 % 16 Veröffentlichte Daten und Preise dieses Führers wurden uns von den Hoteliers übermittelt. Sie verpflichten die Verkehrsvereine in keiner Weise. Dieses Zeichen bürgt für die Qualitätsgarantie der hotelleriesuisse- Mitglieder. Durch die Klassifikation der Hotels gibt hotelleriesuisse klare Hinweise über das Angebot und schützt die Interessen des Gastes. 11 Prezzo camera singola (minimo – massimo) Preis Einzelzimmer (Minimum – Maximum) Prix chambre individuelle (minimum – maximum) Rate single room (minimum – maximum) 12Prezzo per camera doppia (minimo – massimo) Preis Doppelzimmer (Minimum – Maximum) Prix chambre double (minimum – maximum) Rate double room (minimum – maximum) 13-14 Prezzo indicativo in EURO / Richtpreis in EURO Prix indicatif en EURO / Indicative price in EURO EURO 1 = CHF 1.20 15 Mesi d’apertura dell’albergo / Öffnungsmonate des Hotels Mois d’ouverture de l’hôtel / Hotel opening dates 16Numero di camere e letti / Anzahl Zimmer und Betten Nombre de chambres et lits / Number of rooms and beds 17Principali caratteristiche dell’albergo / Hauptmerkmale des Hotels Particularitées principales de l’hôtel / Main features of the hotel 18Ulteriori caratteristiche dell’albergo / Weitere Merkmale des Hotels Ultérieures particularitées de l’hôtel / Further features of the hotel Les informations et prix publiés dans ce guide sont fournis par les hôteliers et n’engagent nullement les Offices du Tourisme. Ce signe symbolise la garantie de qualité de hotelleriesuisse en vous offrant la classification de ses hôtels. hotelleriesuisse vous donne une indication claire de son offre afin de protéger vos intérêts. The information and prices published in this guide have been provided by the hoteliers, therefore the Tourists Offices cannot be held responsible for any errors contained herein. This emblem is the quality guarantee that hotelleriesuisse wishes to give with its classification system. hotelleriesuisse rating gives a clear indication of what each hotel offers in order to protect your interests. Pittogrammi / Explication des signes / Zeichenerklärungen / Pictogram A Località senza traffico Autofreie Ortschaft Localité sans autos Traffic free resort C Monumenti storici Historische Sehenswürdigkeiten Monuments historiques Historical attractions D Musei / Museen Musées / Museums E Parco / Park / Parc F Centro di congressi Kongresszentrum Centre de congrès Convention centre G Cure e bagni termali Thermalbad Bains thermaux Thermal baths H Casinò I Servizio battelli Schiffahrt Service de bateaux Boat service J Ferrovia a cremagliera Zahnradbahn Train à crémaillère Cog-wheel railway K Funivia / Téléphérique Luftseilbahn / Cableway L Tennis / Tennisplätze Outdoor Tennis M Tennis coperto Tennishalle Tennis couvert Indoor tennis N Al lago, con spiaggia Am See mit Badestrand Au bord lac, avec plage Lakeside location, swimming O Piscina Schwimmbad Piscine Outdoor swimming pool P Piscina coperta Hallenbad Piscine couverte Indoor pool Q Pista di ghiaccio coperta Gedeckte Kunsteisbahn Patinoire couverte Covered ice-rink R Scuola di vela o noleggio di barche Segelschule oder Bootsvermietung Ecole de voile ou location Sailing school or boat hire S Scuola di sci nautico Wasserskischule Ecole de ski nautique Water skiing school T Scuola di windsurf Windsurfschule Ecole de planche à voile Windsurfing school U Sub / Tauchmöglichkeit Plongée / Diving X Scuola di equitazione Reitschule Ecole d’équitation Riding school Y Percorso fitness Fitness Laufstrecken Parcours fitness Fitness circuit Z Sauna a Sala fitness Gymnastik-Fitnessraum Salle de fitness Fitness room b Parapendio Gleitschirmabflug Parapente Paragliding ramp c Palestra di roccia Klettergarten Centre d’escalade Rock-climbing centre f Pesca, rilascio di licenze Fischen, Lizenz erhältlich Pêche, obtention permis Fishing, licence on sale g Pronto soccorso Erste Hilfe Poste de secours First aid h Noleggio materiale Ausrüstungsvermietung Location de matériel Equipment rental i Roller k Osservatorio / Sternwarte Observatoire / Observatory 1 Posizione centrale Zentrale Lage Situation centrale Central location 2 Posizione tranquilla Besonders ruhige Lage Situation calme Very quiet location 6 Specializzato per confe- renze, seminari (a disposizione attrezzatura tecnica) e banchetti Spezialisiert für Konferenzen, Seminarien (technische Einrichtungen vorhanden) und Bankette Spécialement équipé pour conférences, séminaires (installations techniques) et banquets Specializing in conferences, seminars (technical facilities available) and banquets 7 Business & Colazione inclusa Inklusive Frühstück Petit-déjeuner compris Including breakfast / Suppl. colazione Zuschlag für Frühstück Suppl. petit-déjeuner Add. price for breakfast L Wlan / Wireless M Internet Corner N Minibar in tutte le camere Minibar in allen Zimmern Minibar dans les chambres Minibar in all rooms O Cassaforte in camera Schliessfach im Zimmer Coffre-fort dans la chambre Safe in the room P Aria condizionata in camera Klimaanlage im Zimmer Chambres climatisées All rooms air conditioned Q Parte delle camere con aria condizionata Teil der Zimmer mit Klimaanlage Partie des chambres avec climatisation Part of the rooms with air conditioning A A Vista lago / Seesicht R Ascensore / Lift B Camere tranquille S Appartamenti con servizio Vue lac / Lake view Ruhige Zimmer Chambres calmes Very quiet rooms C Camere per gruppi Gruppenunterkunft Chambres d’hébergement Dormitory accommodation D Camere con bagno Zimmer mit Bad Chambres avec salle de bain Rooms with bath E Camere con WC Zimmer mit WC Chambres avec WC Rooms with WC G Albergo non fumatori Nichtraucherhotel Hôtel pour non-fumeurs No smoking hotel F Camere non fumatori Nichtraucherzimmer Chambres non-fumeurs No smoking rooms H Telefono in tutte le camere Telefon in allen Zimmern Chambres avec téléphone All rooms with telephone Ascenseur / Elevator alberghiero / Appartements mit Hotelservice Appartements avec service hôtelier / Apartments with hotel service T Principali carte di credito Wichtige Kreditkarten Principales cartes de crédit Leading credit cards U Sale per riunioni Sitzungszimmer Salles pour séminaires Rooms for meetings V Non sono ammessi animali Keine Haustiere Pas d’animaux / No pets W Parrucchiere in albergo Coiffeur im Hotel Coiffeur à l’hôtel Hairdresser in the hotel X Garage Y Parcheggio pubblico Oeffentliche Parkplätze Places de stationnement publiques Public parking Z Parcheggio privato 3 In riva al lago I Radio in tutte le camere 4 Albergo ideale per famiglie J TV in tutte le camere a Parcheggio Bus K Camere con allacciamen- b Servizio bus navetta Direkt am See Au bord du lac Directly on the lake Hotel speziell geeignet für Familien Hôtel convenant aux familles Hotel suitable for families 5 Albergo in collina Hotel in erhöhter Lage Hôtel en colline Hotel on the hill Radio in allen Zimmern Chambres avec radio All rooms with radio TV in allen Zimmern Chambres avec TV All rooms with TV to Internet / Zimmer mit Internetanschluss Chambres avec branchement Internet / Internet connection in the room Privat Parkplätze Places de stationnement privées Private parking Bus Parkplatz Places pour Busses Bus Parking Transportdienst Service navette Shuttle service c Certificato di protezione antincendio Brandschutzzertifikat Certificat protection incendie Fire-safety certificate d Ristorante pubblico Öffentliches Restaurant Restaurant public Public restaurant e Rist. con terrazza/giardino Terrassen-Gartenrestaurant Rest. sur terrasse/jardin Terrace/garden restaurant f Ristorante panoramico Aussichtsrestaurant Restaurant panoramique Restaurant with view g Snack bar h Cucina dietetica Schonkost Repas diététiques Diet meals j Bar l Possibilità di cure Kuranwendungen Possibilité de cure Cure facilities m Wellness n Sauna o Piscina / Schwimmbad Piscine / Swimming pool p Piscina coperta / Hallenbad Piscine couverte Indoor swimming pool q Centro fitness / palestra Gymnastik-Fitness center Centre fitness Gymnastic/Keep-fit center r Edificio storico Historisches Gebäude Bâtiment historique Historical building s Giardino / Garten Jardin / Garden u Accessibile con difficoltà Erschwerter Zugang Accès difficile Difficult access v Tennis w Tennis coperto Tennishalle Tennis couvert Indoor tennis x Scuola di sci nautico Wasserskischule Ecole de ski nautique Water ski school y Attracco Bootsanlegeplatz Quai Mooring | Hotels 7 Hotels Mendrisio Coronado Via F. Borromini 10, 6850 Mendrisio + +41 (0)91 630 30 30 TICINO C +41 (0)91 630 30 31 [email protected] www.hotelcoronado.ch Patrick Gerber, dir. CHFEURO 01.01 – 31.12 195 – 265 ) 162 – 221 295 – 370 = 246 – 308 *1-12 ç 108% 216 CHFEURO 17.03 – 28.10 202 – 463 ) 168 – 386 276 – 706 = 230 – 588 *3-10 ç55 % 130 CHFEURO 17.03 – 18.11 120 – 155 ) 100 – 129 220 – 280 = 183 – 233 *3-11 ç 106% 186 CHFEURO 01.12 – 28.02 90 – 190 ) 75 – 158 140 – 290 = 117 – 242 01.03 – 30.11 110 – 210 ) 92 – 175 150 – 300 = 125 – 250 *1-12 ç40 %65 CHFEURO 01.01 – 31.12 115 – 135 ) 96 – 112 150 – 190 = 125 – 158 *1-12 ç 78 % 156 CHFEURO 01.02 – 31.12 110 – 150 ) 92 – 125 160 – 190 = 133 – 158 *2-12 ç 25 % 55 1 D N c 6 E O d 7 G P e / HIJLM RTVWX fgjnq Bissone Lago di Lugano Kid’s Hotel Via Campione 65, 6816 Bissone + +41 (0)91 641 98 00 TICINO C +41 (0)91 641 98 01 [email protected] www.hotellagodilugano.ch Adolf Omischl 2 A N e 3 B O f 4 F P j 6 H R o 7& IJLM TUZb qsxy Serpiano Serpiano Spa + Wellness Hotel 6867 Serpiano + +41 (0)91 986 20 00 TICINO C +41 (0)91 986 20 20 [email protected] www.serpiano.ch 2 A N f 5 B O h 6 D R j 7 E T m & FHJM UZbe npst Bissone Campione Via Campione 62, 6816 Bissone + +41 (0)91 640 16 16 TICINO C +41 (0)91 640 16 00 [email protected] www.hotel-campione.ch Armin Rast, propr. e dir. 3 A L b 4 B N d 5 D O e 6 G P f 7& HIJK RSTX josu Chiasso Mövenpick Touring Piazza Indipendenza, 6830 Chiasso + +41 (0)91 682 53 31 TICINO C +41 (0)91 682 56 61 [email protected] www.hotelmovenpicktouring.com Nicole Bertoldo, dir. Mendrisio Milano Piazza Stazione, 6850 Mendrisio + +41 (0)91 646 57 41 TICINO C +41 (0)91 646 17 64 [email protected] www.hotel-milano.ch S. Del Grande, dir. | 8 Hotels 1 C L q 1 C M d 6 D N u 7 D N e 7/ EFHIJK PRTYde u & EFHJKL OPRTWX gjos Mendrisio Morgana CHFEURO 01.01 – 31.12 11596 ) 185 – 195 = 154 – 162 *1-12 ç 16 % 35 Park Hotel Rovio CHFEURO 15.03 – 02.11 Via Ronchi 8, 6821 Rovio 80 – 127 ) 67 – 106 + +41 (0)91 649 73 72 TICINO 160 – 244 = 133 – 203 C +41 (0)91 649 79 63 [email protected] www.parkhotelrovio.ch Fam. Sabino, propr. *3-10 ç 41 % 72 Via C. Maderno 12, 6850 Mendrisio + +41 (0)91 646 23 55 C +41 (0)91 646 42 64 [email protected] www.hotelmorgana.ch Fam. Isella-Stadler 2 B O o & DEFHJLN TVZdego oo Rovio 2 A N e 4 B O f 5 D Q j 6 E R n & FHJM STZd oqsu Vacallo Conca Bella CHFEURO 1.01 – 15.06 / 1.09 – 31.12 Via Conca Bella 2, 6833 Vacallo 125 – 155 ) 104 – 129 + +41 (0)91 697 50 40 TICINO 180 – 230 = 150 – 192 C +41 (0)91 683 74 29 [email protected] 16.06 – 31.08 www.concabella.ch 125 – 155 ) 104 – 129 Ruth Montereale 160 – 230 = 133 – 192 *1-12 ç 17 % 33 2456& BDEHJLNQ RTVXYdg Pugerna – Arogno Panorama 6823 Pugerna + +41 (0)91 923 98 83 C +41 (0)91 923 99 50 [email protected] www.panorama-ticino.ch Fam. Schuler Mendrisio da classificare Stazione Piazzale Stazione, 6850 Mendrisio + +41 (0)91 646 22 44 TICINO C +41 (0)91 646 22 45 [email protected] www.stazionemendrisio.com Attilio Praino, dir. CHFEURO 01.03 – 31.11 66 – 98 ) 55 – 82 118 – 158 = 98 – 132 *3-11 ç14 %28 CHFEURO 01.01 – 31.12 90 – 110 ) 75 – 92 130 – 150 = 108 – 125 *1-12 ç 24 % 48 CHFEURO 01.01 – 31.12 70 ) 58 120 = 100 *1-12 ç5 %12 CHFEURO 01.02 – 31.12 9075 ) 120100 = *2-12 ç 5 % 7 CHFEURO 01.01 – 31.12 70 ) 58 120100 = *1-12 ç8 %16 245& ABCDJLMZ defgho 1 D T j 6& EHJLNOR UVZcdeg tj j Arogno La Pignatta Ristorante via Cantonale, 6822 Arogno TICINO + +41 (0)91 649 74 05 C +41 (0)91 649 35 39 [email protected] Fam. Jaquinta – Keller 245& DETZde Arzo – Mendrisio Al Torchio Antico Ristorante Piazzetta Bustelli 1, 6864 Arzo TICINO + +41 (0)91 646 49 94 C +41 (0)91 683 31 84 [email protected] www.torchioantico.ch Luca Mogliazzi 1256& DFGLTUZd ejrsu Balerna Borgovecchio Ristorante Via A. Monti 9, 6828 Balerna TICINO + +41 (0)91 682 81 81 C +41 (0)91 682 81 81 [email protected] www.ristorante-borgovecchio.ch Elisa Lanfranconi &7 DEJLNPTU Zcdj | Hotels 9 Stazione Funivia a Brusino 091 996 11 30 Ristorante Funivia a Serpiano 091 996 13 51 650 slm [email protected] www.funivia.ch Balerna Federale Starna Via S. Gottardo 53, 6828 Balerna TICINO + +41 (0)91 683 03 93 C +41 (0)91 683 03 15 [email protected] Laura Schuler CHFEURO 01.01 – 31.12 70 – 86 ) 58 – 72 110 – 140 = 92 – 117 *1-12 ç8 %16 CHFEURO 01.01 – 31.12 60 ) 50 120100 = *1-12 ç4 %9 CHFEURO 01.09 – 30.06 ) 10083 = 160133 01.07 – 31.08 ) 120100 = 180150 *1-12 ç 5 % 15 CHFEURO 01.03 – 31.12 9075 ) 140 – 150 = 117 – 125 *3-12 ç 3 % 6 CHFEURO 15.03 - 30.06 / 1.10 - 30.11 80 – 90 ) 67 – 75 140 – 160 = 117 – 133 1.07 – 30.09 10083 ) 180150 = *3-11 ç 21 % 42 CHFEURO 01.01 – 31.12 7058 ) 100 – 110 = 83 – 92 *1-12 ç 3 % 6 CHFEURO 01.01 – 31.12 90 – 100 ) 75 – 83 150 – 190 = 125 – 158 *1-12 ç 23 % 48 CHFEURO 01.01 – 31.12 50 – 70 ) 42 – 58 90 – 120 = 75 – 100 *1-12 ç 4 % 7 167/ EJTUYZej jjj Balerna Stazione Ristorante Via Stazione 34, 6828 Balerna TICINO + +41 (0)91 683 38 53 M. Ansermin, gerente 12& EJTUYZej jjj Brusino Arsizio Casa Sole Garni Ristorante Via Lungolago, 6827 Brusino Arsizio TICINO + +41 (0)91 980 24 80 C +41 (0)91 980 24 02 [email protected] www.casasolebrusino.ch Rico Rapelli, gerente 123& ABDETYvx yyy Brusino Arsizio Chalet San Giorgio Ristorante Via San Giorgio 24, 6827 Brusino Arsizio TICINO + +41 (0)91 996 21 55 C +41 (0)91 996 21 55 [email protected] www.chaletsangiorgio.ch Stefano Trinca, propr. 2 A Z y 3 B a y 4& DEIJLT defjsv y Brusino Arsizio Zappa Ristorante TICINO Via Confine 17, 6827 Brusino Arsizio + +41 (0)91 980 26 29 C +41 (0)91 980 26 31 [email protected] www.zappa.ch IGBR SA 34& ADEGJLTU Zdefjy Cabbio – Breggia Cervo Osteria 6838 Cabbio + +41 (0)91 684 11 52 12& GVdgj Maria Cereghetti Capolago – Mendrisio Svizzero Via Avv. Scacchi 13, 6825 Capolago TICINO + +41 (0)91 648 14 21 C +41 (0)91 648 17 53 [email protected] www.bordognaweb.com Renato Bordogna, dir. 1& DEFHJLNT UVYdegj Castel San Pietro Sulmoni Osteria Via G.B.Maggi Landamano, 6874 Castel S. Pietro TICINO + +41 (0)91 630 10 71 C +41 (0)91 630 10 57 [email protected] 254/ BGBZdj Silvana Sulmoni | Hotels 11 Chiasso Art Hotel Garni Centro Garni Corso San Gottardo 20, 6830 Chiasso + +41 (0)91 682 36 86 C +41 (0)91 682 36 86 [email protected] www.hotelgarnicentro.com Matteo Celeste, dir. CHFEURO 01.01 – 31.12 87 – 154 ) 72 – 128 154 – 194 = 128 – 162 *1-12 ç 18 % 33 CHFEURO 01.01 – 31.12 79 – 99 ) 66 – 82 109 – 129 = 91 – 107 *1-12 ç 28 % 55 CHFEURO 01.01 – 31.12 50 – 90 ) 42 – 75 90 – 140 = 75 – 117 *1-12 ç 9 % 22 CHFEURO 01.01 – 31.12 45 – 55 ) 37 – 46 90 – 110 = 75 – 92 *1-12 ç 9 % 22 CHFEURO 01.01 – 31.12 65 – 70 ) 54 – 58 110 – 120 = 92 – 100 *2-12 ç 9 % 20 CHFEURO 01.01 – 31.12 50 – 90 ) 42 – 75 140117 = *1-12 ç 10 % 18 CHFEURO 01.01 – 31.12 5042 ) 10084 = *1-12 ç 3 % 4 17& BCDEGHIJ LMPRTXbc u Chiasso Bahnhof – Haus Garni Via Motta 2, 6830 Chiasso TICINO + +41 (0)91 683 90 50 C +41 (0)91 683 90 51 [email protected] www.bahnhofhaus.com Matteo Bardelli, dir. 147/ DEGJLNQR Tcd Maroggia Stazione Ristorante Via Cantonale, 6817 Maroggia + +41 (0)91 649 70 80 C +41 (0)91 649 70 80 [email protected] Baci Sagl, M.A. Cirigliano + C. Basile 13& DJTWZde Mendrisio Commercio Osteria Piazza del Ponte 8, 6850 Mendrisio TICINO + +41 (0)91 646 38 77 [email protected] www.barcommercioch.blogspot.com Giorgio Lazzeri 1& CRUu Mendrisio Sport Garni Piazzetta Fontana 2, 6850 Mendrisio TICINO + +41 (0)91 646 15 60 C +41 (0)91 646 38 33 [email protected] Willy Cereghetti 12& DEFGHIJL NOTYjs Mendrisio Del Ponte Osteria Via Rinaldi 2, 6850 Mendrisio + +41 (0)91 646 32 96 & EJVZs D. Lerro-Sulmoni Mendrisio Mendrisio Bar Ristorante Via San Damiano 3, 6850 Mendrisio TICINO + +41 (0)91 646 16 18 12/ BDJcdgj Fabio Botta e Graziele Lopes de Olivera Meride San Silvestro Osteria CHFEURO 01.01 – 31.12 Via B. Peyer 20, 6866 Meride 41 – 47 ) 34 – 39 + +41 (0)91 646 90 77 82 – 94 = 68 – 78 Esther Dietiker | 12 Hotels *1-12 ç 7 % 14 25& UYj Monte – Castel San Pietro La Montanara Osteria 6875 Monte TICINO + +41 (0)91 684 14 79 CHFEURO 01.01 – 31.12 30 – 35 ) 25 – 29 60 – 70 = 50 – 58 *1-12 ç 3 % 5 25/ Bdf Lorella + Pio Piotti Sagno Ul Furmighin Osteria CHFEURO 01.02 – 31.12 Piazza Garüf, 6839 Sagno TICINO 5042 ) + +41 (0)91 682 01 75 90 – 110 = 75 – 92 C +41 (0)91 682 01 76 [email protected] www.valledimuggio.ch/furmighin Anna Biffi, gerente *2-12 ç 6 % 17 1245& BCDEITUY degjsu Salorino – Mendrisio La Peonia Osteria zona Bellavista, 6872 Salorino TICINO + +41 (0)91 646 98 88 [email protected] www.peonia.ch CHFEURO 01.01 – 31.12 ) 6050 = 8067 *1-12 ç 7 % 30 245/ BCDEGTZd ejs Maria Pedraglio | Hotels 13 Altri alloggi Andere Unterkünfte Autres logements Other accommodations | 14 Altri alloggi | Altri alloggi 15 Località / Ortschaft / Localité / Locality Arogno Arzo – Mendrisio Besazio Bruzella – Breggia Castel San Pietro Coldrerio Cragno – Mendrisio Melano Meride Novazzano Riva San Vitale Sagno – Breggia Salorino – Mendrisio Scudellate – Breggia Somazzo – Mendrisio Stabio 609 m/slm 503 m/slm 497 m/slm 619 m/slm 431 m/slm 351 m/slm 942 m/slm 296 m/slm 583 m/slm 345 m/slm 276 m/slm 707 m/slm 473 m/slm 930 m/slm 473 m/slm 375 m/slm C A C N R D F G A C A C C A C C E A N U C D X Y T U A A A A C X Y pag. 18 pag. 18 / 21 pag. 18 pag. 21 pag. 23 pag. 18 pag. 21 pag. 25 pag. 18 / 25 pag. 18 pag. 19 pag. 22 pag. 19 / 23 pag. 22 pag. 21 pag. 19 Pittogrammi / Explication des signes / Zeichenerklärungen / Pictogram A Località senza traffico I Servizio battelli O Piscina T Scuola di windsurf c Palestra di roccia C Monumenti storici J Ferrovia a cremagliera P Piscina coperta U Sub / Tauchmöglichkeit f Pesca, rilascio di licenze Autofreie Ortschaft Localité sans autos Traffic free resort Historische Sehenswürdigkeiten Monuments historiques Historical attractions D Musei / Museen Musées / Museums E Parco / Park / Parc F Centro di congressi Kongresszentrum Centre de congrès Convention centre G Cure e bagni termali Thermalbad Bains thermaux Thermal baths H Casinò | 16 Altri alloggi Schiffahrt Service de bateaux Boat service Zahnradbahn Train à crémaillère Cog-wheel railway K Funivia / Téléphérique Luftseilbahn / Cableway L Tennis / Tennisplätze Outdoor Tennis M Tennis coperto Tennishalle Tennis couvert Indoor tennis N Al lago, con spiaggia Am See mit Badestrand Au bord lac, avec plage Lakeside location, swimming Schwimmbad Piscine Outdoor swimming pool Hallenbad Piscine couverte Indoor pool Q Pista di ghiaccio coperta Gedeckte Kunsteisbahn Patinoire couverte Covered ice-rink R Scuola di vela o noleggio di barche Segelschule oder Bootsvermietung Ecole de voile ou location Sailing school or boat hire S Scuola di sci nautico Wasserskischule Ecole de ski nautique Water skiing school Windsurfschule Ecole de planche à voile Windsurfing school Plongée / Diving X Scuola di equitazione Reitschule Ecole d’équitation Riding school Y Percorso fitness Fitness Laufstrecken Parcours fitness Fitness circuit Z Sauna a Sala fitness Gymnastik-Fitnessraum Salle de fitness Fitness room b Parapendio Gleitschirmabflug Parapente Paragliding ramp Klettergarten Centre d’escalade Rock-climbing centre Fischen, Lizenz erhältlich Pêche, obtention permis Fishing, licence on sale g Pronto soccorso Erste Hilfe Poste de secours First aid h Noleggio materiale Ausrüstungsvermietung Location de matériel Equipment rental i Roller k Osservatorio / Sternwarte Observatoire / Observatory Pittogrammi / Explication des signes / Zeichenerklärungen / Pictogram Bed & Breakfast > pag. 7 O Servizio lavanderia Wäschereidienst Service de blanchisserie Laundry service Alloggi per gruppi Gruppenunterkünfte Logements pour groupes Goups accomodations P Animali ammessi Ostelli Jugendherbergen Auberges de jeunesse Youth Hostels Q Struttura non fumatori Agriturismi Ferien auf dem Bauernhof Agritourismes Farm stays A Servizio colazione Mit Frühstück Avec petit déjeuner With breakfast B Possibilità di cucinare Kochgelegenheit Possibilité de cuisiner Cooking facilities C Pasti su ordinazione Mahlzeiten auf Bestellung Repas sur commande Meals on request D Spaccio bibite Getränke Verkauf Débit de boissons Sale of drinks E Ristorante / Restaurant F Telefono / Telefon Téléphone / Telephone G Doccia / Dusche Douche / Shower H Parcheggio privato Betriebseigene Parkplätze Places de stationnement privées Private parking I Servizio pulizia Reinigungsdienst Service de ménage Cleaning service J Biancheria da letto fornita Bettwäsche vorhanden Linge de lit à disposition Bed linen at disposal K Biancheria per bagno fornita Wäsche für Badezimmer vorhanden Linge de bain à disposition Bath linen at disposal L Internet corner M Spazio per svago Spielplatz Place de jeux Play ground N Piscina / Schwimmbad Piscine / Swimming pool Haustiere zugelassen Animaux bienvenus Pets admitted Nichtraucherbetrieb Etablissement non-fumeurs No smoking house R Camere non fumatori Nichtraucherzimmer Chambres non-fumeurs No smoking rooms S Prenotazione obbligatoria Anmeldung notwendig Réservation obligatoire Booking compulsory T Accessibile in sedia a rotelle Rollstuhl zugänglich Accessible en fauteuil roulant Wheelchair accessible U Accessibile con difficoltà Erschwerter Zugang mit Rollstuhl Accès difficile Difficult access Raggiungibile in Erreichbar mit Accessible avec Reachable with W Auto X Bus / Autopostale Bus / Postauto Bus / Bus postal Bus / Post Buses Y Treno / Zug / Train Z Battello / Schiff Bateau / Boat a A piedi / Zu Fuss À pied / By foot Campeggi Campingplätze Campings Campsites FN Numero di parcelle A Anzahl der Stellplätze Nombre des places Number of plots A In pianura Auf flachem Gelände Sur surface plane On flat surface B Con tappeto verde Auf gepflegtem Rasen Sur gazon On well-tended lawn C In riva al lago Am See gelegen Au bord du lac On lakeside D Sul bordo di un fiume An Fluss gelegen Au bord d’une rivière On river or stream E Posizione tranquilla Ruhige Lage Situation calme Quiet location M Scarichi per acque luride Ausgüsse für chem. Toiletten Vidoir pour toilettes chimiques Disposal point for chemical toilets N Corrente elettrica Stromanschluss Prise de courant / Socket O Lavatrice / Waschmaschine Machine à laver Washing machine P Lavanderia / Waschsalon Blanchisserie / Launderette Q Possibilità di cucinare Kochgelegenheit Possibilité de cuire Cooking facilities R Impianti sanitari riscaldati Geheizte Sanitärräume Bâtiment sanitaire chauffé Heated sanitary rooms S Locale per giovani Jugendhalle Salle pour jeunes Youth room T Televisione / Television Télévision / Television F Accessibile in sedia a rotelle U Grande terreno da gioco G Accessibile con difficoltà V Gioco delle bocce H Cani al guinzaglio ammessi W Tennis da tavolo I Cani non ammessi X Autolavaggio J Docce con acqua calda Y Sala di musica / Musikhalle Rollstuhlgängig für Invalide Accessible en fauteuil roulant Wheelchair accessible Zugang erschwert Accès difficile Access with difficulties Hunde an Leine gestattet Chiens en laisse tolérés Dogs on leash admitted Hunde nicht gestattet Chiens interdits No dogs allowed Duschen mit Warmwasser Douche avec eau chaude Hot water showers K Lavandino con acqua calda Geschirrwaschbecken mit Warmwasser Evier pour la vaisselle avec eau chaude Sinks for washing up with hot water L Lavandini per biancheria con acqua calda Textilwaschbecken, Warmwasser Evier pour laver le linge avec eau chaude Sinks for washing clothes, hot water Grosser Spielplatz Grand terrain de jeu Playground Bocciaspiel Terrain pour le jeu de boules Bowls game d Parco giochi per bambini Kinderspielplatz Place de jeux pour enfants Children’s playground e Stazione di servizio Versorgungsstation Station de vidange Service station f Negozio / Laden Magasin / Shop g Ristorante / Restaurant Restaurant / Restaurant h Piscina per bambini Kinderbassin Piscine pour enfant Paddling pool i Piscina / Bassin Piscine / Swimming pool j Porto per natanti Bootshafen Port pour embarcations Harbour k Campo da tennis Tennisplatz Court de tennis Tennis courts l Roulottes da affittare Wohnwagen zu vermieten Caravanes à louer Caravans for rent m Angolo internet Internet-Corner Coin internet Internet-Corner n Wireless Tischtennis Tennis de table Table tennis Autowaschplatz Place pour laver les voitures Car wash plot Salle de musique Music-room Z Sala giochi / Spielapparate Jeux automatiques / Slot machines a Rampe per natanti Schiffwasserung Possibilité de mise à l’eau des bateaux Boat slide b Raccordo alla canalizzaz. Kanalisationsanschluss Racc. de canalisation Drain connection c Raccordo acqua potabile Wasseranschluss Racc. d’eau Water connection | Altri alloggi 17 Bed & Breakfast Arogno Casa Serenella Via Cairora 11, 6822 Arogno + +41 (0)91 649 68 86 C +41 (0)91 649 68 86 [email protected] www.bnb.ch Marie-Theres Legnani CHFEURO 1.03 – 30.03 / 1.10 – 31.12 – ) – 120 – 130 = 100 – 108 01.04 – 30.09 – ) – 146122 = *1-12 ç2 %7 CHFEURO 01.01 – 31.12 60 – 80 ) 50 – 67 105 – 170 = 88 – 142 *1-12 ç2 %4 CHFEURO 01.04 – 14.10 180150 ) 190 = 158 15.10 – 31.03 160 ) 133 170142 = *1-12 ç1 %2 CHFEURO 01.01 – 31.12 5042 ) 100 = 83 *1-12 ç1 %3 CHFEURO 01.01 – 31.12 90 – 100 ) 75 – 83 140 – 170 = 117 – 142 *1-12 ç4 %6 CHFEURO 16.04 – 15.10 120 – 130 ) 100 – 108 180 – 200 = 150 – 167 16.10 – 15.04 100 – 120 ) 83 – 100 160 – 180 = 133 – 150 *1-12 ç5 %7 245& BFIJLVZo sss Arzo – Mendrisio Bonaga Via A. Rinaldi 29, 6864 Arzo + +41 (0)91 646 11 31 www.bnbcasaberetta.ch 245& BFLZdes Anna Martina Beretta-Cassis Besazio La Villa Via Purascia 6, 6863 Besazio + +41 (0)78 638 31 31 [email protected] www.lavillaticino.com Dieter Hoefemeier 1245& BDEFJLZr sss Coldrerio TieMì Via Mola 23, 6877 Coldrerio + +41 (0)91 646 92 34 + +41 (0)79 706 42 74 [email protected] Anatilde Piffaretti 124& D E F V Z ss s Meride La Crisalide Via B. Peyer 7, 6866 Meride + +41 (0)91 646 10 54 [email protected] www.lacrisalide.ch 1245/ BDEGJLZe ghs W. + E. Küng Novazzano Castello di Brusata Via Albisetti 2a, 6883 Novazzano + +41 (0)91 600 97 38 C +41 (0)91 647 47 88 [email protected] www.igigliati.com Sylvie + Marco Agnoloni | 18 Altri alloggi 245& BDFLVZco sss Riva San Vitale B&B da Rita Via San Giorgio 1, 6826 Riva San Vitale + +41 (0)91 648 24 86 C +41 (0)91 648 24 86 [email protected] Rita Dudler CHFEURO 01.01 – 31.12 7058 ) 9075 = *1-12 ç2 %4 CHFEURO 01.01 – 31.12 35 – 50 ) 29 – 42 70 – 100 = 58 – 83 *1-12 ç4 %7-8 CHFEURO 01.01 – 31.12 5042 ) 9075 = *1-12 ç8 %14 CHFEURO 01.01 – 31.12 55 – 65 ) 46 – 54 120100 = *1-12 ç1 %2 CHFEURO 01.01 – 31.12 60 – 85 ) 50 – 71 120 – 170 = 100 – 141 *1-12 ç4 %6 CHFEURO 01.01 – 31.12 5042 ) 10083 = *1-12 ç1 %2 CHFEURO 01.01 – 31.12 75 ) 62 140117 = *1-12 ç1 %4 124& ABDJKZs Riva San Vitale Cà Maddalena Via San Provino 1, 6826 Riva San Vitale + +41 (0)79 616 69 23 [email protected] www.ca-maddalena.ch 24/ BFLVZcs Cristina Bernaschina Salorino – Mendrisio B&B del Giuvan Via Stradone 19, 6872 Salorino + +41 (0)79 891 38 65 [email protected] www.grottodelgiuvan.ch 245& BDGJLYZc Clara Lurà Salorino – Mendrisio Grotto Acquafresca Via Stradone 1, 6872 Salorino + +41 (0)91 630 65 07 + +41 (0)79 288 39 77 [email protected] 245& BDJLVZn Lorenzo Baumgartner Stabio Casa Cinvignée Cappellino Sora 18H, 6855 Stabio + +41 (0)91 647 27 44 [email protected] www.cinvignee.ch 24/ BDFJLVZr rrr Sonia Brianza Stabio Salvini Via Castelletto 6, 6855 Stabio + +41 (0)91 647 40 48 + +41 (0)79 721 55 71 [email protected] 12/ DEHIJLNY Francesco + Rosalba Salvini Stabio Suite Paradise Via Capriccio 8 d, 6855 Stabio + +41 (0)79 444 13 78 C +41 (0)91 647 04 58 [email protected] 124/ BDILZs Renata Ruggeri | Altri alloggi 19 Monte Generoso 1704 m s/m Emozioni a 360° • 51 km di sentieri 51 km Wanderwege / 51 km d’itinéraires pédestres / 51 km of hiking trails • 27 km di itinerari per rampichino 27 km Mountainbikewege / 27 km d’itinéraires pour VTT / 27 km of Mountain Bike trails • Osservazione del Sole con telescopio solare - ogni domenica pomeriggio Sonnenbeobachtung mit dem Sonnenteleskop - jeden Sonntagnachmittag / Observation du soleil avec le télescope solaire - chaque dimanche après-midi / Observation of the sun with the special sun telescope - every Sunday afternoon dal/vom/du/from 6.5 al/bis/au/to 30.9.2012 • “Serata Mediterranea” con musica - ogni venerdì Mittelmeer-Spezialitäten mit Musik - jeden Freitagabend / Cuisine de la Méditerranée avec musique - chaque vendredi soir / “Mediterranean Evening” with music - every Friday • “Serata Ticinese” con osservazione astronomica e musica - ogni sabato “Tessiner Abend” mit Musik und Besuch der Sternwarte - jeden Samstagabend / ”Soirée Tessinoise” avec musique et observation astronomique - chaque samedi / “Ticino Evening” with visit of the astronomical observatory - every Saturday • Escursioni con treno a vapore del 1890 Nostalgie-Dampfzug von 1890 / Train à vapeur du 1890 / Vintage train, with steam locomotive 24.6 / 15 + 29.7 / 12 + 26.8 / 9.9.2012 • Visita alla grotta dell’orso da giugno a settembre Besichtigung der Bärenhöhle von Juni bis September / Visite à la caverne de l’ours de juin à septembre / Visit of the Bear’s cave from June to September Apertura stagione / Öffnungssaison / Ouverture / Season opening 17.3.2012 - 4.11.2012 CH-6825 Capolago • Tel. +41(0)91 630 51 11 • Fax +41(0)91 648 11 07 • [email protected] • montegeneroso.ch Alloggi per gruppi Gruppenunterkünfte Logements pour groupes Groups accommodations Arzo – Mendrisio 543 m/slm La Perfetta via alla Perfetta W Scuole Comunali, dir. Carlo Formenti X + a12’ Via Balestra, 6830 Chiasso + +41 (0)91 695 11 10 C +41 (0)91 695 11 19 [email protected] www.gruppen-unterkuenfte.ch CHFEURO 01.01 – 31.12 18* – 75** ) 15* – 62** * Solo pernottamento Nur übernachtung / Seulem. nuité Only overnight ** Pensione completa / Vollpension Pension complète / Full board *1-12 %74 ACDFGHI JLMQRST Solo gruppi / Nur Gruppen Seul. groupes / Only groups Bruzella – Breggia 968 m/slm Alpe Loasa W + a90’ Barbara Meier X + a90’ Niklaus Konrad-Str. 42, 4500 Solothurn + +41 (0)32 621 39 07 [email protected] www.loasa.ch CHFEURO 01.01 – 31.12 8 – 16 ) 7 – 13 *1-12 %27-29 CHFEURO 01.03 – 31.12 1210 ) + 250/300* + 208/250* * Tassa minima /notte *3-12 %32 CHFEURO 01.01 – 31.12 12 + 50* ) 10 + 42* * Tassa minima /notte *1-12 %10 CHFEURO 01.01 – 31.12 11 + 190* ) 9 + 158* * Tassa minima /notte *1-12 %30 BFQRS Cragno – Mendrisio 950 m/slm Cà Granda W Fond. Sgüramedai, Michele Fürst X + a60’ Casella postale 323, 6828 Balerna + +41 (0)91 683 25 14 C +41 (0)91 683 25 15 [email protected] BFGMPQS SS MindestTaxe /Nacht Taxe minimale /nuit Minimal tax /Night Cragno – Mendrisio 950 m/slm Caseta W Fond. Sgüramedai, Michele Fürst X + a60’ Casella postale 323, 6828 Balerna + +41 (0)91 683 25 14 C +41 (0)91 683 25 15 [email protected] MindestTaxe /Nacht Taxe minimale /nuit Minimal tax /Night BFGMPQS SS Somazzo – Mendrisio 720 m/slm Centro Scout La Piana W Scout Mendrisio, c/o Fam. Felber X + a30’ Via Motta 29, 6850 Mendrisio Y + +41 (0)91 646 82 22 C +41 (0)91 646 82 22 [email protected] BFGPQSS MindestTaxe /Nacht Taxe minimale /nuit Minimal tax /Night | Altri alloggi 21 Ostelli Jugendherbergen Auberges de jeunesse Youth Hostels Sagno – Breggia 700 m/slm Ul Furmighin piazza Garuf W Anna Biffi X + a2’ Piazza Garüf, 6839 Sagno + +41 (0)91 682 01 75 [email protected] www.valledimuggio.ch/furmighin CHFEURO 01.02 – 31.12 18 – 30 ) 15 – 25 Biancheria su richiesta Wäsche auf Verlangen Linge de maison sur demande Bed linen on request *2-12 %26 AEFGMPQ ST Scudellate – Muggio 923 m/slm Ostello della Gioventù W Società Pro Asilo, Guerino Piffaretti X Strada principale, 6838 Scudellate + +41 (0)91 684 11 36 [email protected] www.ostellodiscudellate.com | 22 Altri alloggi CHFEURO 01.01 – 31.12 20 – 23 ) 17 – 19 Prezzi speciali per comitive / scuole Sonderpreise für Gruppen / Schulen Prix spéciaux pour groupes / écoles Special price for schools / groups *1-12 %26 BGQS Agriturismi Ferien auf dem Bauernhof Agritourismes Farm stays Castel San Pietro 450 m/slm Piero Pan Obino W Orietta Vicini X Obino, 6874 Castel San Pietro + +41 (0)76 561 94 88 CHFEURO 01.04 – 31.12 35* – 45 ) 29* – 37 * Sacco a pelo / Schlafsack Sac de couchage / Sleeping bag *4-12 ç5 %25 ACDEGHI JKMPQRT Salorino – Mendrisio 1’077 m/slm Alpe Grassa zona Bellavista W Pietro Gerosa X + a60’ Alpe Grassa, 6872 Bellavista Y + a60’ + +41 (0)91 646 26 02 C +41 (0)91 646 26 01 [email protected] CHFEURO 01.02 – 31.12 4537 ) *1-12 ç2 %4 CHFEURO 01.01 – 31.12 5546 ) *1-12 ç4 %9 ACDEFGH JKS Salorino – Mendrisio 1’180 m/slm Dosso dell’Ora zona Bellavista W Franco + Marina Cereghetti X + a55’ Dosso dell’Ora, 6872 Bellavista Y + a55’ + +41 (0)91 649 39 80 ACDEFGH JKS | Altri alloggi 23 Lidi pubblici. Public lidos. MendrisiottoTurismo.ch Lido comunale Bissone Lido comunale Melano Lido comunale Capolago Lido comunale Riva San Vitale Lido comunale Maroggia Il periodo d’apertura è strettamente legato alla situazione metereologica. The opening times depend entirely on the weather conditions. Maggio – settembre / May – September CHF 15.- / 10.- / 5.- Giugno – agosto / June – August Entrata libera Maggio – settembre / May – September CHF 5.- / 2.- Maggio – settembre / May – September CHF 7.- / 5.- Giugno – Settembre / June – September CHF 5.- / 2.- Campeggi Campingplätze Campings Campsites Melano Paradiso Via Pedreta 26, 6818 Melano + +41 (0)91 648 28 63 www.camping-paradiso.ch CHFEURO 01.04 – 31.10 48 – 57 = 40 – 47 FN 160 *4-10ç CHFEURO 01.04 – 31.10 38 – 58 = 32 – 48 FN 150 *4-10ç CHFEURO 21.04 – 08.07 14.08 – 25.09 32.8027.35 = 08.07 – 14.08 40.8034 = FN 80 *4-9ç ABCEIJK LMNORWZ dfgn René Pfyl Melano Monte Generoso Via Tannini, 6818 Melano + +41 (0)91 649 83 33 C +41 (0)91 649 59 44 [email protected] www.montegeneroso.ch Graziano Oberti, dir. A K W j B L Z l CEGHJ MNOTV adefg n Meride Parco al Sole Ala Caraa, 6866 Meride + +41 (0)91 646 43 30 C +41 (0)91 646 09 92 [email protected] www.campingtcs.ch Touring Club Suisse B L Z i D M b m EGHJK NOSTW cdegh n | Altri alloggi 25 Appartamenti e case Ferien- Häuser und Wohnungen Maisons et appartements de vacance Holiday houses and apartments | 26 Appartamenti e case di vacanza | Appartamenti e case di vacanza 27 Località / Ortschaft / Localité / Locality Arzo – Mendrisio Besazio Bissone Brusino Arsizio Bruzella – Breggia Capolago – Mendrisio Chiasso Coldrerio Maroggia Mendrisio Meride Monte – Castel San Pietro Morbio Superiore Muggio – Breggia Pedrinate – Chiasso Pugerna – Arogno Riva San Vitale Rovio Scudellate – Breggia Somazzo – Mendrisio Stabio 503 m/slm A 496 m/slm L 274 m/slm C N O 277 m/slm I K L N Y 619 m/slm A C 277 m/slm I J N b i k 239 m/slm D E F L M O P Q Y a h 351 m/slm E 277 m/slm N S 367 m/slm C D E F H L M O Y Z a c f g h 583 m/slm A C D 675 m/slm A 477 m/slm 666 m/slm A C 424 m/slm A E Y 600 m/slm A 276 m/slm C N R T U 502 m/slm A C F Y 930 m/slm A 565 m/slm C 375 m/slm D F G X Y pag. 31 pag. 31 pag. 31 – 33 pag. 33 – 34 pag. 34 pag. 34 pag. 34 pag. 34 pag. 35 pag. 35 pag. 35 pag. 37 pag. 37 pag. 37 pag. 37 pag. 38 pag. 38 – 39 pag. 39 pag. 39 – 40 pag. 40 pag. 40 Legenda / Legende / Légende / Legend Località 1 2 Nome via 3 4 I / D / F / EProprietario 5 Indirizzo proprietario BTelefono 6 CFax e-mail indirizzo internet CHFEURO giorno / day 7 9 8 settimana / week 1Località / Ortschaft / Localité / Locality cartina / Lageplan / carte / map pag. 2 2 Classificazione secondo il sistema FEWO della Federazione Svizzera del Turismo (FST). Informazioni dettagliate pag. 40 Klassifikation nach dem System FEWO des Schweiz. Tourismusverbandes (STV). Ausführliche Beschreibungen Seite 40 Classification selon le système FEWO de la Fédération Suisse du Tourisme (FST). Informations plus détaillées page 41 Classification according to the FEWO system of the Swiss Tourist Federation (STF). More information page 41 Info: www.swisstourfed.ch 3 Nome della casa e indirizzo / Name des Hauses und Adresse Nom de la maison et adresse / House’s name and address 4 Lingue parlate / Sprachen / Langues / Languages 5 Proprietario e indirizzo / Besitzer und Adresse Propriétaire et adresse / Owner and address 6 Contatti / Kontakte / Contact Dati e prezzi pubblicati in questa guida sono stati segnalati dai proprietari. Essi non impegnano in alcun modo gli Enti turistici. | 28 Appartamenti e case di vacanza Les informations et prix publiés dans ce guide ont été fourni par les propriétaires et n’engagent nullement les Offices du tourisme. 10 + 11 & 12 % 12 / 11 13 13 7 Prezzo al giorno per casa/appartamento (minimo – massimo) Tagespreis pro Haus/Wohnung (Minimum – Maximum) Prix par jour pour maison/appartement (minimum – maximum) Daily price for house/apartment (minimum – maximum) 8 Prezzo a settimana per casa/appartamento (minimo – massimo) Wochenpreis pro Haus/Wohnung (Minimum – Maximum) Prix par semaine pour maison/appartement (minimum – maximum) Weekly price for house/apartment (minimum – maximum) 9-10 Prezzo indicativo in EURO / Richtpreis in EURO Prix indicatif en EURO / Indicative price in EURO EURO 1 = CHF 1.20 11 Tipo di alloggio / Art des Unterkunf / Genre du logement / Kind of lodging 12Numero locali – letti / Anzahl Zimmer – Betten Nombre pièces – lits / Number Rooms – Beds 13Particolarità della casa/appartamento Besonderheiten des Hauses/Wohnung Particularitées de la maison/appartement Details of the house/apartment Veröffentlichte Daten und Preise dieses Führers wurden uns von den Besitzern übermittelt. Sie verpflichten die Verkehrsvereine in keiner Weise. The information and prices published in this guide have been provided by the owners, therefore the Tourists Offices cannot be held responsible for any errors contained herein. Pittogrammi / Explication des signes / Zeichenerklärungen / Pictogram A Località senza traffico Autofreie Ortschaft Localité sans autos Traffic free resort C Monumenti storici Historische Sehenswürdigkeiten Monuments historiques Historical attractions D Musei / Museen Musées / Museums E Parco / Park / Parc F Centro di congressi Kongresszentrum Centre de congrès Convention centre G Cure e bagni termali Thermalbad Bains thermaux Thermal baths H Casinò I Servizio battelli Schiffahrt Service de bateaux Boat service J Ferrovia a cremagliera Zahnradbahn Train à crémaillère Cog-wheel railway K Funivia / Téléphérique Luftseilbahn / Cableway L Tennis / Tennisplätze Outdoor Tennis M Tennis coperto Tennishalle Tennis couvert Indoor tennis N Al lago, con spiaggia Am See mit Badestrand Au bord lac, avec plage Lakeside location, swimming O Piscina Schwimmbad Piscine Outdoor swimming pool P Piscina coperta Hallenbad Piscine couverte Indoor pool Q Pista di ghiaccio coperta Gedeckte Kunsteisbahn Patinoire couverte Covered ice-rink R Scuola di vela o noleggio di barche Segelschule oder Bootsvermietung Ecole de voile ou location Sailing school or boat hire S Scuola di sci nautico Wasserskischule Ecole de ski nautique Water skiing school T Scuola di windsurf Windsurfschule Ecole de planche à voile Windsurfing school U Sub / Tauchmöglichkeit Plongée / Diving X Scuola di equitazione Reitschule Ecole d’équitation Riding school Y Percorso fitness Fitness Laufstrecken Parcours fitness Fitness circuit + Casa Ferienhaus Maison de vacance Holiday house " Rustico Maison rustique Rural house * Appartamento / Wohnung Appartement / Apartment ç Camera / Zimmer Chambre / Room 0 Piano terreno Erdgeschoss Rez-de-chaussée Ground-floor 1 Piano / Stockwerk Etage / Floor Z Sauna 8 Lift a Sala fitness G Vista lago / Seesicht Gymnastik-Fitnessraum Salle de fitness Fitness room b Parapendio Gleitschirmabflug Parapente Paragliding ramp c Palestra di roccia Klettergarten Centre d’escalade Rock-climbing centre f Pesca, rilascio di licenze Fischen, Lizenz erhältlich Pêche, obtention permis Fishing, licence on sale g Pronto soccorso Erste Hilfe Poste de secours First aid h Noleggio materiale Ausrüstungsvermietung Location de matériel Equipment rental i Roller k Osservatorio / Sternwarte Observatoire / Observatory Vue lac / Lake view H In collina / In erhöhter Lage Sur la colline / On hillside I Raggiungibile a piedi Nur zu Fuss erreichbar À joindre à pied To be reached by foot J Vicino ai mezzi di trasporto In der Nähe der Verkehrsmittel Près des moyens de transport Near the means of transport K Adatto per famiglie Speziell geeignet für Familien Idéal pour familles Suitable for families L Letti per bambini Kinderbetten Lits d’enfants Beds for children M Letti a castello Etagenbetten Lits superposés Bunk beds N Facilitazioni per disabili Geeignet für Behinderte Idéal pour personnes invalides Suitable for disabled O Animali non ammessi Haustiere nicht gestattet Animaux pas acceptés Pets not admitted P Non fumatori / Nichtraucher Non fumeurs / No smoking Q Aria condizionata S Grill all’esterno Terrace m Parcheggio privato Privat Parkplatz Parking privé Private parking T Lavastoviglie Geschirrspüler Lave-vaisselle Dishwasher n Garage U Lavatrice o Parcheggio pubblico V Lavastoviglie + Lavatrice p Giardino/Prato Waschmaschine Machine à laver Washing machine Oeffentlicher Parkplatz Parking publique Public parking Geschirrspüler + Waschmaschine Lave-vaisselle + Machine à laver Dishwasher + Washing machine Garten/Liegewiese Jardin/Pelouse Lawn/Garden q Parco giochi Spielplatz Emplacement de jeux Playground W Bagno / Bad Bain r Ripostiglio X Doccia / Dusche Abstellraum Local de rangement Store-room Douche / Shower Y Bagno + Doccia s Pontile/attracco Bad + Dusche Bain + Douche Bath + Shower Z Biancheria per cucina Wäsche für Küche Linge de cuisine Kitchen linen a Biancheria per bagno Wäsche für Badezimmer Linge de bain Bath linen b Biancheria per letto Bootsanlegeplatz Quai Mooring t Spiaggia privata Privatstrand Plage privée Privat lakeshore beach u Piscina / Schwimmbad Piscine / Swimming pool v Piscina coperta Hallenbad Piscine couverte Indoor pool Bettwäsche Linge de lit Bed linen c Riscaldamento / Heizung Chauffage / Heating d Camino / Cheminée Cheminée / Fire place e Televisore / Fernseher Télévision / Television set f Telefono / Telefon Téléphone / Telephone g Televisore + Telefono w Sauna x Servizio colazione Mit Frühstück Avec petit déjeuner With breakfast y Tutte le spese incluse Alle Leistungen inbegriffen Toutes les prestations comprises All services included Fernseher + Telefon Télévision + Téléphone Television set + Telephone h TV via cavo o SAT Kabelfernseher oder SAT Cable TV ou SAT Cable TV or SAT i Allacciamento Internet Internetanschluss Branchement Internet Internet connection Klimaanlage Climatisation Air conditioning j W-LAN / Wireless R Cucina / Küche k Balcone / Balkon Cuisine / Kitchen l Terrazza / Terrasse Grill im Freien Grill à l’extérieur Garden-Grill Balcon / Balcony | Appartamenti e case di vacanza 29 A Affitto di case e appartamenti di vacanza Cari ospiti, Il Mendrisiotto e Basso Ceresio vi propone una grande varietà di alloggi che va dal semplice monolocale alla lussuosa villa con tutti i comfort e dalla tipica abitazione in stile ticinese al ben equipaggiato complesso residenziale. Con l’ausilio di questa lista siamo certi che troverete il luogo e l’alloggio conforme ai vostri desideri. I collaboratori del nostro Ente turistico restano volontieri a disposizione per ulteriori informazioni. INFORMAZIONI GENERALI Prendete in considerazione i seguenti punti: •Stipulate un contratto scritto. •Tutte le questioni particolari relative alla locazione (animali domestici, ecc.) devono figurare nel contratto. •Esigete una descrizione precisa dell’alloggio. •Informatevi in merito alla ripartizione dei letti nelle diverse camere. •Informatevi se nelle immediate vicinanze siano in corso delle costruzioni. Vogliate osservare p.f.: •che i proprietari hanno il diritto di esigere l’affitto pattuito nel caso di mancata occupazione, di ritardo nella presa di possesso degli appartamenti prenotati o di partenza anticipata (CO art. 257); • di comunicare al locatore reclami o carenze entro 48 ore dalla consegna delle chiavi; • che le indicazioni sono basate sulle dichiarazioni del locatore e che non possiamo quindi garantirne l’esattezza. L’Ente turistico declina ogni responsabilità concernente richieste di risarcimento avanzate dalle parti contraenti nel caso di mancato rispetto del contratto; • che per legge, ogni ospite soggiornante in Ticino è tenuto al versamento della tassa di soggiorno e che la notifica deve essere effettuata entro 24 ore dal suo arrivo; • che i prezzi indicati nell’elenco degli appartamenti di vacanza sono esposti in Franchi svizzeri ed Euro e includono l’imposta sul valore aggiunto (IVA). 1 Euro = 1.20 Chf. Vi auguriamo un buon soggiorno in Ticino. A Location maisons et appartements de vacances A Vermietung Ferien- Häusern und Wohnungen Sehr geehrte Feriengäste, Die Region Mendrisiotto e Basso Ceresio bietet Ihnen eine grosse Auswahl von Ferienwohnungen und -häusern an, die vom einfachen Studio bis zur luxuriösen Villa mit allem Komfort, vom typischen Tessinerhaus bis zur konfortablen Residenz reicht. In dieser Broschüre werden Sie eine Unterkunft finden, die Ihren Wünschen entspricht. Für weitere Auskünfte wenden Sie sich bitte an unsere Mitarbeiterinnen, die Sie gerne beraten werden. ALLGEMEINE AUSKÜNFTE Was Sie in Betracht ziehen sollten: • Bestätigen Sie die Vermietung mittels eines Vertrages. • Der Mietvertrag soll alle weiteren Einzelheiten (Haustieren usw.) regeln. • Verlangen Sie eine genaue Beschreibung des Mietobjektes. • Erkundigen Sie sich über die Bettenverteilung in den Zimmern. • Erkundigen Sie sich ebenfalls, ob sich in nächster Umgebung Baustellen befinden. Bitte beachten Sie: •Der Mieter ist gegenüber dem Vermieter bei Nichtbezug, bei verspätetem Bezug oder bei vorzeitiger Aufgabe reservierter Wohnungen entschädigungspflichtig (OR Art. 257); •Beschwerden oder Mängelrügen sind innerhalb von 48 Stunden nach Schlüsselübergabe dem Vermieter mitzuteilen; •Bei den vorliegenden Angaben stützen wir uns auf die Aussagen der Vermieter und daher können wir für deren Richtigkeit nicht garantieren. Für Schadenersatzforderungen der Vertragsparteien bei Nichterfüllung des Vertrages übernimmt der Verkehrsverein keine Haftung; • Jeder Gast ist gemäss Gesetz zur Entrichtung von Kurtaxen verpflichtet. Ebenso hat die Anmeldung innert 24 Stunden nach Ankunft zu erfolgen; • Die im Fewo-Verzeichnis angegebenen Preise sind in Schweizer Franken und Euro, und schliessen die Mehrwertsteuer (MWSt.) ein. 1 Euro = 1.20 Chf. Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt im Tessin. A Renting of Holiday houses and apartments Chers amis, La Région du Mendrisiotto e Basso Ceresio vous propose une grande varieté de logements qui va du simple studio à la luxueuse villa tout confort; de la typique maison tessinoise à la résidence confortable équipée de façon moderne. Nous sommes certains que vous trouverez dans cette liste un logement conforme à vos désirs. Le personnel de notre Office du Tourisme reste à votre entière disposition pour tout autre renseignement supplémentaire. Dear Visitors, The Region Mendrisiotto e Basso Ceresio offers a wide choice of holiday accommodations ranging from the functional one-room apartment to the luxury villa with every comfort, or from the typical Ticinostyle house to the well-equipped residence. We are certain that you will find an accommodation to suit your requirements in the attached list. Our staff at the Tourist Office are at your disposal and will be pleased to help you with any further information you may require. INFORMATIONS GENERALES Prenez en considération les points suivants: •Réglez la location par la conclusion d’un contrat. •Toutes les questions liées à la location (animaux domestiques etc.) doivent être réglées en détail dans le contrat. •Exigez une description précise du logement • Informez-vous de la répartition des lits dans les différentes chambres. • Informez-vous si, à proximité, des constructions sont en cours. GENERAL INFORMATION Please take the following points into consideration: • Stipulate a contract for rental. • Any special conditions (for instance, rules on keeping animals, etc.) are to be included in the contract. • Ask for a description of the accommodation. • Obtain information on the number of beds and their disposition in the rooms. • Inquire whether any building work is in progress in the immediate vicinity. Veuillez observer particulièrement: • que les propriétaires ont le droit de réclamer le loyer convenu en cas de non-occupation, de retard dans la prise de possession des appartements réservés ou de départ prématuré (C.O. art. 257); • de faire connaître au propriétaire les réclamations ou carences dans les 48 heures qui suivent la remise des clés; • que les indications dont nous disposons se basent sur les déclarations fournies par les propriétaires des appartements et que nous ne pouvons par conséquent pas garantir leur exactitude. L’Office du Tourisme décline toute responsabilité concernant les demandes de dédommagement des deux parties en cas de non-respect du contrat; • de par la loi, tout vacancier séjournant en Tessin est tenu au versement de la taxe de séjour et que l’enregistrement de son arrivée doit s’effectuer dans les 24 heures; • que les prix indiqués dans la liste des appartements de vacances sont en francs suisses et incluent la taxe sur la valeur ajoutée (TVA). 1 Euro = 1.20 Chf. Please note: • The owner may claim damages from the client for non-occupancy of the premises, or for shorter occupancy, i.e. late arrival and premature departure (Law of Obligations Art. 257); • complain to the owner/letting agent within 48 hours of your arrival about any shortcomings; • in providing the above information, we have relied on the information supplied to us by the owners/letting agents concerned. We cannot therefore be held responsible for its accuracy. The Tourist Office declines any responsibility concerning compensation claims made by either party on default of contract; • the law requires that a Visitor’s Tax be paid for each person occupying the accommodation and registration must be made within 24 hours of arrival; • the prices indicated in the list of accommodations are in Swiss Francs and are inclusive of Value Added Tax (VAT). 1 Euro = 1.20 Chf. Nous vous souhaitons un agréable séjour au Tessin. We wish you a pleasant holiday in Ticino. | 30 Appartamenti e case di vacanza Appartamenti e case Ferien- Häusern und Wohnungen Maisons et appartements de vacances Holiday houses and apartments Arzo – Mendrisio La Casetta via Canton Sott 22 I / F Alessia Bervini Via Canton Sott 20, 6864 Arzo B +41 (0)91 646 88 70 [email protected] www.alessiabervini.ch CHFEURO giorno / day 10083 +1 &5 %3 /40 settimana / week 700583 2 HJKLPRU XZabdjl oy CHFEURO giorno / day 80 – 120 67 – 100 *1 &2-4 %3 /100 Besazio Cà Sotselva via Cantonale I / D / F Danilo Fasana Via Cantonale, 6863 Besazio B +41 (0)91 646 21 50 C+41 (0)91 646 68 46 [email protected] settimana / week 560 – 840 467 – 700 0 HJKLRSX Zabcemp CHFEURO giorno / day 80 – 100 67 – 83 *1 &4 %2½ /48 Besazio via Cruságh 1 I / D / F / E Monika Steiger Via Cruságh 1, 6863 Besazio B +41 (0)91 646 47 33 B +41 (0)76 391 87 53 [email protected] settimana / week –– 0 JKLRSWZ abcejmp CHFEURO giorno / day 60 – 80 50 – 67 *1 &4 %2½ /65 Besazio via Rubianéla 5 I / F Graziella Mazzola Via Rubianéla 5, 6863 Besazio B +41 (0)91 646 56 55 B +41 (0)91 646 37 65 settimana / week –– 0 HJKLORS UXZabcd fhmp CHFEURO giorno / day 60 – 80 50 – 67 *1 &4 %2½ /65 Besazio via Rubianéla 5 I / F Sandro Muscionico Via Rubianéla 5, 6863 Besazio B +41 (0)91 646 37 65 B +41 (0)91 646 56 55 settimana / week –– 0 HJKLORS UXZabcd fhmp CHFEURO giorno / day 220 – 380 183 – 317 +1 &6 %4 /100 Bissone App. Bissone via Campione 43 I / D / F / E Karen Gallo, KKD Residence SA Via Norello 17A, 6928 Manno B +41 (0)78 793 30 42 C+41 (0)91 921 08 71 [email protected] settimana / week 1’300 – 2’500 1’083 –2’083 0 8 GKLRVYZ abcdhik mprstuw | Appartamenti e case di vacanza 31 Perle da scoprire. Treasures to be discovered. MendrisiottoTurismo.ch Bissone via ai Ronchi 27 I / D / F / E Sandra Cremona Via ai Ronchi 27, 6816 Bissone B +41 (0)91 649 43 85 B+41 (0)79 223 95 74 [email protected] CHFEURO giorno / day –– +1 &4 %4 /80 settimana / week 800 – 1’400 667 – 1’167 0 GHKLOPR STXZabc hjlmpuy CHFEURO giorno / day 85 – 100 71 – 83 *1 &4-6 %3 /60 Brusino Arsizio Casa Mulino via a la Frangia D / F / E Jean-Claude Dubouloz Eschenweg 8, 3315 Bätterkinden B +41 (0)32 665 23 31 C+41 (0)32 665 23 31 www.casamulino.ch settimana / week 590 – 690 492 – 575 1 GHIJKLP RSTYcdg k m p qc j CHFEURO giorno / day 85 – 100 71 – 83 *1 &4-6 %3 /70 settimana / week 590 – 690 492 – 575 0 GHIJKLM PRSVYcd gkmpqcj CHFEURO giorno / day 50 – 70 42 – 58 *1 &2 %2 /42 Brusino Arsizio Casa Cristina via San Giorgio 27 I / D / F Cristina Rossi Via San Giorgio 27, 6827 Brusino Arsizio B +41 (0)91 996 15 26 – settimana / week – 0 GJOPRXZ abcfhlm pt Brusino Arsizio Casa La Rongia via a la Frangia 5 D Rolf Gerosa In der Weid 12, 9403 Goldach B +41 (0)71 841 55 36 [email protected] CHFEURO giorno / day 110 – 170 92 – 142 +1 &4-6 %3½ /88 settimana / week 770 – 1’190 642 – 992 0 GHIJRSW cdehklo pru CHFEURO giorno / day 50 – 85 42 – 71 +1 &2 %1 /35 settimana / week –– GJRXZab ckmpt CHFEURO giorno / day 60 – 95 50 – 79 *1 &4-5 %3 /57 Brusino Arsizio Casa Ranis via San Giorgio 2 I / D Vera Bernath Fuhrenstr. 52, 3098 Schliern b. Köniz B +41 (0)31 971 37 50 C+41 (0)31 971 37 50 [email protected] brusino.freehostia.com Brusino Arsizio Casa Treff via Camana 11 I / D Vera Bernath Fuhrenstr. 52, 3098 Schliern b. Köniz B +41 (0)31 971 37 50 C+41 (0)31 971 37 50 [email protected] brusino.freehostia.com settimana / week –– 0 GHJKLRS WZabclm pq CHFEURO giorno / day 60 – 95 50 – 79 *1 &4-5 %3 /57 settimana / week –– 1 0 GHJKLRS Zabclmp qb | Appartamenti e case di vacanza 33 Brusino Arsizio Paradiso del Sole App.4 via Camana I / D / F Alfred Heiniger Lindhofstr. 16, 5210 Windisch B +41 (0)56 441 66 48 C +41 (0)56 441 66 48 [email protected] CHFEURO giorno / day –– *1 &2-3 %2 /25 settimana / week 310 – 420 258 – 350 0 GHRXZab celmpuy aa CHFEURO giorno / day 120 – 140 100 – 117 *1 &4 %3 /70 Brusino Arsizio Residenza Camana App. 22 via Camana I / D / F / E Trudi Wicki-Biaggi Via a la Frangia 8, 6827 Brusino Arsizio B +41 (0)91 996 19 39 C+41 (0)91 996 22 79 [email protected] www.immowicki.ch settimana / week 840 – 980 700 – 817 1 GHJKRST Ycdelno ud CHFEURO giorno / day 65 – 90 54 – 75 *1 &4 %2½ /58 Brusino Arsizio Res. San Giorgio via Collina d’Oro 25 D Hansruedi Gugerli Uitikonerstr. 40, 8902 Urdorf B +41 (0)43 455 90 55 settimana / week –– 0 GHKLRXc delmpu CHFEURO giorno / day – – *1 &2 %3 /65 Bruzella – Breggia Espace 132 via al Paese I / D / F / E Fabio Bossi Rue des Parcs 33, 2000 Neuchâtel B +41 (0)79 871 11 57 [email protected] www.espace132.ch settimana / week 370 – 600 308 – 500 2 HJOPRUW Zabcopr yy CHFEURO giorno / day 98 – 179 82 – 149 +1 &4 %3 /80 Capolago – Mendrisio Casa Andrea Prati di Capolago I / D / F / EHolap Via San Gottardo 72, 6648 Minusio B +41 (0)91 730 11 71 C +41 (0)91 730 11 89 [email protected] www.holap.ch settimana / week –– 2 8 GJKRVWZ abchnpr tvw Capolago – Mendrisio Res. “Casa Andrea” via Avv. Scacchi 16 I / D / F / E Michele Vicari c/o SIMI Consulting Sagl Via Chiesuola 9, 6987 Caslano B +41 (0)91 606 40 47 C +41 (0)91 606 40 46 [email protected] www.simiconsulting.ch CHFEURO giorno / day –– settimana / week 745 – 930 621 – 775 0 GJPRWZa bcelnpt vwy CHFEURO giorno / day 140 – 170 117 – 142 *4 &2-3 %1½ /35 Chiasso Residence Tell via Tell 9 I / F Libero Righitto SA Via Ronchi 10, 6821 Rovio B +41 (0)79 620 93 50 [email protected] *1 &2 %1½ /48 settimana / week 540 – 750 450 – 625 8 7 0 JKLNORU XZabcho pqr Coldrerio TieMì via Mola 23 I / D / F / P / Es Anatilde Piffaretti Via Mola 23, 6877 Coldrerio B +41 (0)91 646 92 34 [email protected] | 34 Appartamenti e case di vacanza CHFEURO giorno / day 100 83 settimana / week 600500 *1 &3 %2½ /40 0 JKLOPRY Zabcmpy Maroggia Condominio Belverde via al Parco D Susi Jacobs Gerh. Hauptmannstr. 7, D-77815 Bühl B +49 7223 249 65 C +49 7223 249 10 [email protected] CHFEURO giorno / day 80 – 100 67 – 83 settimana / week 560 – 700 467 – 583 *1 &4 %3 /60 8 2 GJKMOPR SUXcfhk mptuvw Maroggia Condominio Belverde via al Parco 12 I / D / F / E Luigi Pappalardo Via Scerell 12, 6883 Novazzano B +41 (0)76 489 30 57 [email protected] www.belverdemaroggia.ch CHFEURO giorno / day – – *1 &4 %3½ /52 settimana / week 700 – 900 583 – 750 0 GJKLOPR SVYhkop qstuvwy CHFEURO giorno / day 8571 *1 &2 %3 /65 Mendrisio Studio Stellanove via Stella 9 I / D / F / E Rondez Gabriele + Dominique Via Stella 9, 6850 Mendrisio B +41 (0)79 386 75 56 [email protected] www.stellanove.ch settimana / week 550458 1 IJPVXZa bchko CHFEURO giorno / day – – *1 &2 %1½ /55 Mendrisio via Confalonieri 6 I / D / F / E Michele Vicari c/o SIMI Consulting Sagl Via Chiesuola 9, 6987 Caslano B +41 (0)91 606 40 47 C +41 (0)91 606 40 46 [email protected] www.simiconsulting.ch settimana / week 425 – 660 354 – 550 3 JOPRUYZ abchoy CHFEURO giorno / day 70 – 100 58 – 83 1 &2-4 " %2 /45 Mendrisio via Nobili Rusca 17 I / D / F / E René + Bea Croci Via Nobili Rusca 19, 6850 Mendrisio B +41 (0)91 646 20 38 settimana / week 500417 1 JOPRUXZ abceky CHFEURO giorno / day 130 – 170 108 – 142 *1 &6 %4 /60 Meride Casa Fossati via Notai F-O 12 I / D / F / E / Es Antonio Fossati Via Besso 45, 6900 Lugano B +41 (0)91 646 17 78 B +41 (0)91 966 31 72 B +41 (0)79 240 10 09 C +41 (0)91 966 31 72 [email protected] settimana / week 650 – 750 541 – 625 1 HJKRXZa bcmpy CHFEURO giorno / day 100 – 140 83 – 117 *2 &4 %2 /50 settimana / week 500 – 580 416 – 483 2 HJKRXZa bcmpy CHFEURO giorno / day –– *1 &4 %3 /70 Meride Castello salita S. Silvestro 9 I / D Vera + Franco Ponti Salita S. Silvestro 9, 6866 Meride B +41 (0)91 646 68 31 [email protected] settimana / week 450 – 650 375 – 542 2 HJKOPRV YZabcem pqy | Appartamenti e case di vacanza 35 Monte – Castel San Pietro Ul Rüstic I / D / F Irene Petraglio 6875 Monte B +41 (0)91 684 76 54 [email protected] CHFEURO giorno / day 65 – 100 54 – 83 1 &6 " %2 /60 settimana / week 450 – 700 375 – 583 2 HIJKMRX Zbceo CHFEURO giorno / day 60 – 70 50 – 58 *1 &3 %2 /54 Monte – Castel San Pietro I / D / F / E Michel Meuwly 6875 Monte B +41 (0)91 684 14 25 settimana / week –– 0 HJRXZab cdko CHFEURO giorno / day 55 – 79 46 – 66 +1 &2 %2 /48 Morbio Superiore Casa Chopard via Buee I / D / F / E Charles + Hedy Chopard Via Buee, 6835 Morbio Superiore B +41 (0)91 683 44 76 B +41 (0)76 531 32 15 [email protected] settimana / week 385 – 553 321 – 461 0 HJNRSVY Zabchjl oprp CHFEURO giorno / day 80 – 100 67 – 83 *1 &2-3 %3 /85 Morbio Superiore Casa Ceppi via al Pözz I / D / F Claudio + Madeleine Ceppi Via al Pözz, 6835 Morbio Superiore B +41 (0)91 683 36 86 B +41 (0)91 683 97 66 C +41 (0)91 683 30 23 [email protected] settimana / week 560 – 700 467 – 583 1 HJRUWZa bcdho CHFEURO giorno / day 120100 *1 &5 %4 /200 settimana / week –– HJKLMRX bcdoy CHFEURO giorno / day – – 1 &2-5 " %4 /82 Muggio – Breggia Casa Muggio D Bruno Cereghetti Säckingerstr. 5, 4310 Rheinfelden B +41 (0)79 604 03 17 B +41 (0)61 831 21 74 [email protected] www.botteghino-ticinese.ch Pedrinate – Chiasso Rustico via Santo Stefano 1 I / D / F / E Emil + Gaby Seliner Huttenstr. 60, 8006 Zürich B +41 (0)44 252 87 53 C +41 (0)44 252 87 45 [email protected] www.homelidays.com/location91506 settimana / week 560 – 700 467 – 583 2 0 HJKLORU XZabchk lopj Pedrinate – Chiasso Stabile Gasparina via Favre 36 I / F / E / Es Edna Lucia Tillona Via Serfontana 35, 6834 Morbio Inferiore B +41 (0)78 695 10 51 [email protected] CHFEURO giorno / day 70 – 110 58 – 92 settimana / week 490 – 700 408 – 583 CHFEURO giorno / day 50 42 settimana / week 350292 *2 &3-4 %3½ /100 1 0 HJKLRSV YZabcdh jkmpy *1 &3 %3 /50 0 HJKLRVY Zabchjm py | Appartamenti e case di vacanza 37 Pugerna – Arogno Casa Milesi via Sass dal Can 23 I / D / F Brunello Milesi Via al Dovro 4, 6815 Melide B +41 (0)91 996 22 88 [email protected] CHFEURO giorno / day – – settimana / week 700583 +1 &6 %5 /75 1 0 GHKLORS VYZbcdh lmpqrv Pugerna – Arogno Casa Maffeis strada da Pugerna 45 I / D / F / E / Es Gianni Maffeis Strada da Pugerna 45, 6823 Pugerna B+41 (0)79 664 01 84 [email protected] CHFEURO giorno / day – – *2 &4-5 %3½ /65 settimana / week 500417 0 GHKLRSU Xbchlop CHFEURO giorno / day –– +1 &6 %4 /108 Riva San Vitale Casa Ceresio via Pojana 9 D Hans + Helga Loder Kreuzlingerstr. 35, 8570 Weinfelden B +41 (0)79 355 13 14 settimana / week 800 – 1’800 667 – 1’500 0 GHJKRSV YXZabcd hlmpst CHFEURO giorno / day –– +1 &8-10 %6 /200 settimana / week 1’500 – 1’700 1’250 – 1’417 JKLRSVY WZabcdg lopqy CHFEURO giorno / day 60 – 120 50 – 100 *1 &4-5 %3 /70 Riva San Vitale Piazzetta del Guasto 2b I / D / F / E Regula Hasler-Bommer Th. Bornhauserstr. 9, 8570 Weinfelden B +41 (0)71 622 43 90 C +41 (0)71 622 43 60 [email protected] www.casafile.ch Riva San Vitale via G. Motta 21 I / D Rocco Luongo Via G. Motta 21, 6826 Riva San Vitale B +41 (0)91 648 19 49 B +41 (0)79 413 65 78 C +41 (0)91 648 19 49 settimana / week 420 – 840 350 – 700 0 JKLORSU YZbcdhl mpr CHFEURO giorno / day 80 – 100 67 – 83 *1 &2 %2 /70 Riva San Vitale Casa Nucleo via Abate Vassalli 4 I / D / F / E Francesca Cavadini Via A. Vassalli 4, 6826 Riva San Vitale B +41 (0)79 359 27 02 [email protected] settimana / week 400 – 500 333 – 417 0 JLOPRXZ abcho CHFEURO giorno / day 10083 *1 &4 %2 /74 Riva San Vitale Condominio Riva-Lago P.za Grande 10 I / D / F / E Olivia Pigni Via San Giorgio 1a, 6826 Riva San Vitale B +41 (0)91 648 33 22 [email protected] settimana / week 500417 8 2 GJOPRVY Zabchko qr Riva San Vitale Palazzo Sporting via Roncaccio 5 I / D / F / E Regula Brunner Ronco S.ta Croce 11, 6826 Riva San Vitale B +41 (0)91 648 38 02 [email protected] | 38 Appartamenti e case di vacanza CHFEURO giorno / day 70 – 140 58 – 117 *1 &5 %2½ /60 settimana / week 450 – 900 375 – 750 GJKOPRS VYZbchn pstvw Riva San Vitale via Ceresio 41 D Anna Möri Bucheggstr. 64, 8057 Zürich B +41 (0)44 363 13 64 CHFEURO giorno / day –– *1 &2 %2 /46 settimana / week 500 – 650 417 – 542 2 GORWZab eklmt CHFEURO giorno / day 103 – 159 86 – 132 +1 &4 %3½ /70 Riva San Vitale Casa Ceresio via Ceresio I / D / F / EHolAp Via San Gottardo 72, 6648 Minusio B +41 (0)91 730 11 71 C +41 (0)91 730 11 89 [email protected] www.holap.ch – settimana / week – GJKORVX Zbcdhlm pt Rovio Park-Hotel Rovio I / D / F / E Park-Hotel Rovio, Fam. Sabino 6821 Rovio B +41 (0)91 649 73 72 C +41 (0)91 649 79 63 [email protected] www.parkhotelrovio.ch CHFEURO giorno / day 80 – 110 67 – 92 *1 &2 %1 /22 settimana / week 560 – 770 467 – 642 HKLRYZa bcgkmuw ww CHFEURO giorno / day 125 – 175 104 – 146 +1 &6 %3 /60 settimana / week 875 – 1’230 730 – 1’025 HKLRYZa bcgkmuw ww CHFEURO giorno / day 98 – 145 82 – 121 *2 &4 %2 /48 settimana / week 686 – 1’015 572 – 846 HKLRYZa bcgkmuw ww CHFEURO giorno / day 110 – 150 92 – 125 *3 &2-4 %2½ /63 Rovio Residenza Vistarovio via Cassina 19 I / D / F / E Verena Meier Via Cassina 19, 6821 Rovio B +41 (0)91 649 75 20 C +41 (0)91 649 75 88 [email protected] www.vistarovio.ch settimana / week 500 – 805 417 – 671 2 GHJKLPR STYZabc hjklmnv CHFEURO giorno / day 7058 *1 &4-6 %3 /50 Scudellate – Muggio Appartamento I / F Adriana Clericetti, Consiglio Parrocchiale 6838 Scudellate B +41 (0)91 684 11 33 [email protected] settimana / week 450375 1 HJKMOPR UXZbcdg kor CHFEURO giorno / day 6050 *1 &4-5 %2 /55 Scudellate – Muggio Casa del Mario I / D / F / E Mario Monetti 6838 Scudellate B +41 (0)79 481 18 58 B +41 (0)91 684 10 47 [email protected] www.turismo-rurale.ch settimana / week 450375 0 HJKLPRS UXZabcd ejopr | Appartamenti e case di vacanza 39 Scudellate – Muggio I / D / F / E / NL Chantal Cereghetti Via della Selva 29, 6850 Mendrisio B +41 (0)91 646 33 56 [email protected] CHFEURO giorno / day 10083 settimana / week 500417 1 &5 " %4 /73 1 0 HJKLMRS UYZabdh km Somazzo – Mendrisio Cà Cruset D Guido Metzler Quellenstr. 4, 8583 Sulgen B +41 (0)71 642 39 69 [email protected] www.ca-cruset.ch.vu CHFEURO giorno / day 110 – 125 92 – 104 +1 &6-8 %4½ /500 settimana / week 770 – 875 642 – 729 HJLMRSV Ybcdfhk lmpr CHFEURO giorno / day 65 – 70 54 – 58 *1 &2 %2 /46 Stabio Casa Cinvignée via Cappellino Sora 18 I / D / F / E Sonia + Giuseppe Brianza Via Cappellino Sora 18, 6855 Stabio B +41 (0)91 647 27 44 [email protected] www.cinvignee.ch settimana / week –– 0 PRUXZab cdhilmr xyy CHFEURO giorno / day 75 – 85 62 – 71 *1 &4 %4 /80 settimana / week –– 0 PRUXZab cdhilmr xyy CHFEURO giorno / day 75 – 120 62 – 100 *1 &2-4 %2 /50 Stabio Casa Quint-A-Sense via Roccoletta 1 I / D / E / NL Harriët Gijsbers Erkelens Via Roccoletta 1, 6855 Stabio B +41 (0)79 609 49 07 C +41 (0)91 647 00 17 [email protected] www.quint-a-sense.ch settimana / week 450 – 700 375 – 583 1 JKLPRXZ abcejkm pryyy CHFEURO giorno / day 70 – 80 58 – 67 *1 &2 %2 /55 Stabio via Cesarea 19 D Paul + Elisabeth Zumbach Brunngasse 38, 8400 Winterthur B +41 (0)52 213 53 82 B +41 (0)79 672 25 58 C +41 (0)52 213 53 82 | 40 Appartamenti e case di vacanza settimana / week 490 – 560 408 – 467 1 JOPRTXc dhop Nuove proposte. New proposals. MendrisiottoTurismo.ch Percorso del cemento Cement itinerary Nel 2012 il Parco delle gole della Breggia sarà ulteriormente arricchito: la riqualifica dell’area del cementificio ex-Saceba, nel cuore del Parco, offrirà al visitatore la possibilità di godere di un vasto comparto finora industriale, ricco di contenuti naturalistici, storici, culturali, didattici in un quadro scenografico straordinario. Il percorso proporrà al visitatore di porsi centro di un processo produttivo, seguendo la trasformazione della materia, dalla roccia calcarea prelevata nei cunicoli delle impressionanti gallerie, ai frantoi e ai forni fino a raggiungere i sili. Un percorso estremamente accattivante per l’imponenza della scenografia naturale, degli spazi nelle gallerie, dei resti degli stabilimenti industriali. In 2012 the Park of the Breggia Gorge will be further enriched; the upgrading of the area of the ex-Saceba cement factory in the heart of the park will offer visitors the chance to enjoy a huge, previously industrial, zone, which is full of naturalistic, historical, cultural and didactic contents in extraordinary scenery. The itinerary will suggest that visitors place themselves in the centre of a productive process, following the transformation of the raw material from the limestone rock taken from the impressive tunnel corridors via the grinders and kilns to reach the silos. An extremely engaging route, given the impressiveness of the natural setting, of the spaces in the tunnels and the remains of the industrial plants. 11 siti del patrimonio mondiale e la riserva di biosfera dell’Entlebuch. 11 Swiss World Heritage Sites and the Biosphere Reserve Entlebuch. La città, nonostante la patina barocca del XVIII sec., ha mantenuto il suo nucleo medievale. This city, renovated in Baroque style in the 18th century, has retained its medieval character. www.bern.com Un importante ciclo di affreschi dell’età carolingia. Home to an important cycle of wall paintings from the age of Charlemagne. www.muestair.ch Un insieme architettonico di epoca barocca, che ospita una delle più importanti biblioteche al mondo. An architectural ensemble from the Baroque age with one of the world’s most valuable libraries. www.st.gallen-bodensee.ch Le strutture difensive di Bellinzona sono tra le più significative testimonianze dell’architettura medievale in area alpina. The fortifications of Bellinzona are among the most important examples of medieval military architecture in the Alps. www.bellinzonaturismo.ch Una singolare fonte di informazioni sullo sviluppo di montagne e ghiacciai. Provides an unrivalled source of knowledge about the formation of mountains and glaciers. www.myswissalps.ch Grazie a migliaia di fossili, rimasti intrappolati nei suoi strati rocciosi, il Monte San Giorgio è il più attendibile testimone della vita marina durante l’Era del Triassico (245-230 milioni di anni fa). An exceptional record of marine life in the Triassic period (245–230 million years ago), notable for the quantity and quality of its fossils. www.mendrisiottoturismo.ch Questo paesaggio culturale testimonia la straordinaria e ormai millenaria interazione tra l’uomo e la natura. This cultural landscape is the expression of the extraordinary interplay of people and nature over nearly a thousand years. www.lavaux.ch La tratta, lunga 128 km, è un capolavoro dell’epoca pionieristica delle prime ferrovie. The 128 km route is a masterpiece from the pioneering age of railway construction. www.rhb.ch/unesco Un notevole aiuto per comprendere i processi di formazione delle montagne e della tettonica a zolle. An outstanding example of mountain-building processes, and a key site for understanding plate tectonics. www.unesco-sardona.ch I resti di insediamenti preistorici forniscono una testimonianza vivente delle origini e dello sviluppo delle società agrarie nell‘arco alpino. The remnants of the pre-historic settlements provide a lively insight into the origin and development of early agricultural societies in the Alpine region. www.palafittes.org «UNESCO Destinazione Svizzera» gestisce la rete turistica di tutti i siti patrimonio mondiale e delle biosfere dell’UNESCO in Svizzera. „UNESCO Destination Switzerland“ represents the tourism network of all Swiss World Heritage Sites and biosphere reserves. www.unesco-destination-switzerland.ch La notevole progettazione urbana e l’architettura di La Chaux-de-Fonds e Le Locle sono state plasmate dalle necessità dell’industria orologiera e degli orologiai. The striking layout and architecture of La Chaux-de-Fonds and Le Locle were shaped by the needs of watchmakers and the watchmaking industry. www.juraregion.ch/UNESCO Nessun’altra regione nel cuore della Svizzera può vantare i tesori naturali della riserva di biosfera dell’Entlebuch. No region in the heart of Switzerland can match the Biosphere Reserve Entlebuch for natural treasures. www.biosphaere.ch I siti iscritti sulla Lista del patrimonio mondiale hanno un valore universale eccezionale. Questi riflettono la ricchezza e la diversità del nostro pianeta. The sites included in the World Heritage List are of outstanding universal value to humanity. They reflect the richness and diversity of our planet. www.patrimoniomondiale.ch www.worldheritage.ch Nuove proposte. New proposals. MendrisiottoTurismo.ch Museo del Monte San Giorgio Museum of Monte San Giorgio Nel 2012 il nuovo Museo dei Fossili del Monte San Giorgio sarà presentato al pubblico. Un’interessante ristrutturazione nel centro del nucleo del paese di Meride, affrontata con grande sensibilità dal noto architetto Mario Botta, ospiterà una ricca collezione di fossili provenienti dagli scavi che, nel corso di oltre 100 anni, sono stati fatti dai ricercatori sul Monte San Giorgio. Riconosciuto Patrimonio Mondiale dell’Umanità da UNESCO nel 2003, grazie alla nuova, ampia struttura museale e ad un interessante concetto espositivo, il Monte San Giorgio potrà stupire i visitatori e svelare così l’unicità dei tesori che tanto l’hanno reso famoso nel mondo. In 2012 the new Fossil Museum on Monte San Giorgio will be presented to the public. An interesting restructuring in the centre of the village of Meride, taken on with great sensitivity by the famous architect Mario Botta, will host a rich collection of fossils from the excavations which have been made by researchers on Monte San Giorgio for more than 100 years. Monte San Giorgio, inscribed on the World Heritage List by UNESCO in 2003, will be able to amaze visitors and reveal the uniqueness of the treasures which have made it famous all over the world thanks to the new, spacious museum structure and an interesting exhibition concept. Classificazione appartamenti di vacanza FST Requisiti obbligatori per categoria Periodo di classificazione 2008-2012 Categoria 1. Superficie tot. abitabile almeno 20 m2 /persona 2. 1 servizio ogni 4 persone / lussuosa 3. 1 WC ogni 4 persone 4. Possibilità di parcheggio (eccetto nelle località turistiche chiuse al traffico) 5. Lavatrice e stenditoio o asciugatrice nell’immobile 6. Ripostiglio nell’immobile 7. Giardino / balcone / terrazza / posto a sedere all’aperto / portico ad uso esclusivo, ammobiliato 8. Soggiorno con arredamento lussuoso 9. Il soggiorno non è adibito a camera da letto 10. Tavolo da pranzo con numero di sedie corrispondente al numero delle persone 11. Gruppo divani e poltrone/poltrone e tavolino adeguati al numero delle persone 12. Radio e televisione (anche combinati) 13. Telefono o cellulare e accesso ad Internet nell’oggetto in locazione 14. Camera da letto con arredamento lussuoso 15. Senza letti a castello 16. Armadio e mensola per abiti in ogni camera da letto 17. Cucina lussuosa 18. Lavastoviglie 19. Frigorifero con vano congelatore 20. Dotazione unitaria (servizio di piatti, posate e bicchieri) sufficienti per il doppio delle persone 21. Biancheria per bagno e cucina disponibile 22. All’arrivo, letti già preparati Categoria 1. Superficie totale abitabile almeno 14 m2 /persona 2. 1 servizio ogni 4 persone / prima classe 3. 1 WC ogni 4 persone 4. Possibilità di parcheggio (eccetto nelle località turistiche chiuse al traffico) 5. Giardino / balcone / terrazza / posto a sedere all’aperto / portico ad uso esclusivo, ammobiliato 6. Soggiorno con arredamento di prima classe 7. Il soggiorno non è adibito a camera da letto *) 8. Tavolo da pranzo con numero di sedie corrispondente al numero delle persone 9. Gruppo divani e poltrone/poltrone e tavolino adeguati al numero delle persone 10. Radio + televisione (anche combinati) 11. Camera da letto con arredamento di prima classe 12. Non più della metà dei letti sono a castello 13. Armadio e mensola per abiti in ogni camera da letto 14. Cucina di prima classe 15. Lavastoviglie (a partire da 3 persone) 16. Frigorifero con vano congelatore 17. Dotazione unitaria (servizio di piatti, posate e bicchieri) sufficienti per il doppio delle persone 18. Biancheria per il bagno e la cucina disponibile 19. Letti già preparati all’arrivo, su richiesta *) rilevante per gli appartamenti con almeno 2 camere Categoria 1. Superficie totale abitabile almeno 11 m2 /persona 2. Servizi, WC / classe media 3. Possibilità di parcheggio (eccetto nelle località turistiche chiuse al traffico) 4. Soggiorno con arredamento di classe media 5. Tavolo da pranzo con numero di sedie corrispondente al numero delle persone 6. Gruppo divani e poltrone/poltrone e tavolino adeguati al numero delle persone 7. Radio + televisione (anche combinati) 8. Camera da letto con arredamento di classe media 9. Armadio e mensola per abiti in ogni camera da letto 10. Cucina attrezzata di classe media 11. Frigorifero 12. Dotazione unitaria (servizio di piatti, posate e bicchieri) sufficienti per il numero delle persone 13. Biancheria per bagno e cucina disponibile su richiesta Categoria 1. Superficie totale abitabile almeno 10 m2 /persona 2. Servizi, WC / funzionale 3. Soggiorno con arredamento funzionale 4. Tavolo da pranzo con numero di sedie corrispondente al numero delle persone 5. Camera da letto con arredamento funzionale 6. Cucina attrezzata, funzionale 7. Frigorifero 8. Dotazione unitaria (servizio di piatti, posate e bicchieri) sufficienti per il numero delle persone 9. Biancheria da cucina disponibile su richiesta Categoria 1. Servizi, WC / semplice 2. Soggiorno con arredamento semplice 3. Tavolo da pranzo con numero di sedie corrispondente al numero delle persone 4. Camera da letto con arredamento semplice 5. Possibilità per cucinare 6. Frigorifero STV - Ferienwohnungsklassifikation Musskriterien pro Kategorie Klassifikationsperiode 2008-2012 Kategorie 1. Gesamt-Wohnfläche mindestens 20 m2 /Person 2. 1 Nasszelle pro 4 Personen / luxuriös 3. 1 WC pro 4 Personen 4. Parkiermöglichkeit vorhanden (ausgenommen autofreie Orte) 5. Waschmaschine und Trockenraum oder Tumbler in der Liegenschaft 6. Abstellraum in der Liegenschaft 7. Garten / Balkon / Terrasse / Sitzplatz / Loggia zur Alleinbenutzung, möbliert 8. Wohnzimmer luxuriös 9. Wohnzimmer dient nicht als Schlafgelegenheit 10. Esstisch mit Stühlen entsprechend der Anzahl Personen 11. Polstergruppe/Sessel mit Salontisch entsprechend der Anzahl Personen 12. Radio und TV (auch kombiniert möglich) 13. Telefon oder Mobiltelefon und Internetzugang im Mietobjekt 14. Schlafzimmer luxuriös 15. Keine Etagenbetten 16. Kleiderschrank und Kleiderablage pro Schlafzimmer 17. Küche luxuriös 18. Geschirrspüler 19. Kühlschrank mit Gefrierfach 20. Einheitliche Ausstattung (Tafelservice, Besteck und Gläser) für doppelte Anzahl Personen 21. Küchen- und Badwäsche vorhanden 22. Betten sind bei Ankunft bezogen | 44 Appartamenti e case di vacanza Kategorie 1. Gesamt-Wohnfläche mindestens 14 m2 /Person 2. 1 Nasszelle pro 4 Personen / erstklassig 3. 1 WC pro 4 Personen 4. Parkiermöglichkeit vorhanden (ausgenommen autofreie Orte) 5. Garten / Balkon / Terrasse / Sitzplatz / Loggia zur Alleinbenutzung, möbliert 6. Wohnzimmer erstklassig 7. Wohnzimmer dient nicht als Schlafgelegenheit *) 8. Esstisch mit Stühlen entsprechend der Anzahl Personen 9. Polstergruppe / Sessel mit Salontisch entsprechend der Anzahl Personen 10. Radio und TV (auch kombiniert möglich) 11. Schlafzimmer erstklassig 12. Nicht mehr als die Hälfte der Betten sind Etagenbetten 13. Kleiderschrank und Kleiderablage pro Schlafzimmer 14. Küche erstklassig 15. Geschirrspüler (ab 3 Personen) 16. Kühlschrank mit Gefrierfach 17. Einheitliche Ausstattung (Tafelservice, Besteck und Gläser) für doppelte Anzahl Personen 18. Küchen- und Badwäsche vorhanden 19. Betten sind bei Ankunft mindestens auf Wunsch bezogen *) relevant ab 2 Zimmer-Wohnung Kategorie 1. Gesamt-Wohnfläche mindestens 11 m2 /Person 2. Nasszelle, WC / mittelklassig 3. Parkiermöglichkeit vorhanden (ausgenommen autofreie Orte) 4. Wohnzimmer mittelklassig 5. Esstisch mit Stühlen entsprechend der Anzahl Personen 6. Polstergruppe / Sessel und Salontisch entsprechend der Anzahl Personen 7. Radio und TV (auch kombiniert möglich) 8. Schlafzimmer mittelklassig 9. Kleiderschrank und Kleiderablage pro Schlafzimmer 10. Küche mittelklassig 11. Kühlschrank 12. Einheitliche Ausstattung (Tafelservice, Besteck und Gläser) für Anzahl Personen 13. Küchen- und Badwäsche auf Wunsch verfügbar. Kategorie 1. Gesamt-Wohnfläche mindestens 10 m2 /Person 2. Nasszelle, WC / zweckmässig 3. Wohnzimmer zweckmässig 4. Esstisch mit Stühlen entsprechend der Anzahl Personen 5. Schlafzimmer zweckmässig 6. Küche zweckmässig 7. Kühlschrank 8. Einheitliche Ausstattung (Tafelservice, Besteck und Gläser) für Anzahl Personen 9. Küchenwäsche auf Wunsch verfügbar Kategorie 1. Nasszelle, WC / einfach 2. Wohnzimmer einfach 3. Esstisch mit Stühlen entsprechend der Anzahl Personen 4. Schlafzimmer einfach 5. Kochgelegenheit 6. Kühlschrank FST-Classification des appartements de vacances Critères exigences par catégorie Période de classification 2008-2012 Catégorie 1. Surface habitable totale de 20 m2 minimum /personne 2. 1 salle d’eau pour 4 personnes / luxueux 3. 1 WC pour 4 personnes 4. Place de parking à disposition (sauf sur sites interdits aux voitures) 5. Machine à laver et buanderie ou séchoir dans l’immeuble 6. Réduit de rangement dans le complexe 7. Jardin / balcon / terrasse / coin jardin / loggia à usage privé, avec mobilier 8. Séjour luxueux 9. Séjour ne faisant pas office de chambre à coucher 10. Table à manger avec chaises correspondant au nombre de personnes 11. Salon / fauteuils avec table correspondant au nombre de personnes 12. Radio + TV (possible également de manière combinée) 13. Téléphone ou téléphone mobile et possibilité d’accès Internet dans l‘appartement 14. Chambre à coucher luxueuse 15. Pas de lits superposés 16. Armoire et surface de rangement pour habits par chambre à coucher 17. Cuisine luxueuse 18. Lave-vaisselle 19. Réfrigérateur avec compartiment congélation 20. Service de table, couverts et verres assortis et en double 21. Linge de cuisine et de bain à disposition 22. Lits préparés à l’arrivée Catégorie 1. Surface habitable totale de 14 m2 minimum /personne 2. 1 salle d’eau pour 4 personnes / classe sup. 3. 1 WC pour 4 personnes 4. Place de parking à disposition (sauf sur sites interdits aux voitures) 5. Jardin / balcon / terrasse / coin jardin / loggia à usage privé, avec mobilier 6. Séjour de classe supérieur 7. Séjour ne faisant pas office de chambre à coucher *) 8. Table à manger avec chaises correspondant au nombre de personnes 9. Salon / fauteuils avec table correspondant au nombre de personnes 10. Radio + TV (possible également de manière combinée) 11. Chambre à coucher de classe supérieure 12. Lits superposés représentant la moitié ou moins de la moitié des lits disponibles 13. Armoire et surface de rangement pour habits par chambre à coucher 14. Cuisine de classe supérieure 15. Lave-vaisselle (à partir de 3 personnes) 16. Réfrigérateur avec compartiment congélation 17. Service de table, couverts et verres assortis et en double 18. Linge de cuisine et de bain à disposition 19. Lits préparés sur demande à l’arrivée *) uniquement pour les app. de 2 pièces et plus Catégorie 1. Surface habitable totale de 11 m2 minimum /personne 2. Salle d’eau, WC / de classe moyenne 3. Place de parking à disposition (sauf sur sites interdits aux voitures) 4. Séjour de classe moyenne 5. Table à manger avec chaises correspondant au nombre de personnes 6. Salon / fauteuils avec table correspondant au nombre de personnes 7. Radio + TV (possible également de manière combinée) 8. Chambre à coucher de classe moyenne 9. Armoire et surface de rangement pour habits par chambre à coucher 10. Cuisine de classe moyenne 11. Réfrigérateur 12. Service de table, couverts et verres assortis pour le nombre de personnes 13. Linge de cuisine et de bain disponible sur demande Catégorie 1. Surface habitable totale de 10 m2 minimum /personne 2. Salle d’eau, WC / fonctionnel 3. Séjour fonctionnel 4. Table à manger avec chaises correspondant au nombre de personnes 5. Chambre à coucher fonctionnelle 6. Cuisine fonctionelle 7. Réfrigérateur 8. Service de table, couverts et verres assortis pour le nombre de personnes 9. Linge de cuisine disponible sur demande Catégorie 1. Salle d’eau, WC / simple 2. Séjour simple 3. Table à manger avec chaises correspondant au nombre de personnes 4. Chambre à coucher simple 5. Possibilité de cuisiner 6. Réfrigérateur STV Holiday apartment classification Criteria per category Classification period 2008-2012 Category 1. Total living space at least 20 sq.m. per person 2. 1 bathroom unit per 4 people / luxurious 3. 1 WC per 4 people 4. Reserved parking space (except car-free resorts) 5. Washing machine and drying room or tumbler included in the property 6. Storage space included in the property 7. Garden / balcony / terrace / patio / loggia for sole use, furnished 8. Living room luxurious 9. Living room does not offer sleeping accommodation 10. Dining room table with chairs according to the number of people 11. Lounge suite with table according to the number of people 12. Radio + TV (also available in combination) 13. Telephone or mobile phone and Internet connection in the rental unit 14. Bedroom luxurious 15. No bunk beds 16. Wardrobe and cloakroom per bedroom 17. Kitchen luxurious 18. Dishwasher 19. Refrigerator with freezer compartment 20. Matching accessories (dinner sets, cutlery and glasses) for twice the number of people 21. Bath and kitchen linen available 22. Beds ready for use with fresh linen Category 1. Total living space at least 14 sq.m. per person 2. 1 bathroom unit per 4 people / first-class 3. 1 WC per 4 people 4. Reserved parking space (except car-free resorts) 5. Garden / balcony / terrace / patio / loggia for sole use, furnished 6. Living room first-class 7. Living room does not offer sleeping accommodation *) 8. Dining room table with chairs according to the number of people 9. Lounge suite with table according to the number of people 10. Radio + TV (also available in combination) 11. Bedroom first-class 12. Not more than half are bunk beds 13. Wardrobe and cloakroom per bedroom 14. Kitchen first-class 15. Dishwasher (3 or more people) 16. Refrigerator with freezer compartment 17. Matching accessories (dinner sets, cutlery and glasses) for twice the number of people 18. Bath and kitchen linen available 19. Beds ready for use with fresh linen, at least on request *) relevant for 2-bedroom apartments and bigger Category 1. Total living space at least 11 sq.m. per person 2. Bathroom unit, WC / standard 3. Reserved parking space (except car-free resorts) 4. Living room standard 5. Dining room table with chairs according to the number of people 6. Lounge suite with table according to the number of people 7. Radio + TV (also available in combination) 8. Bedroom standard 9. Wardrobe and cloakroom per bedroom 10. Kitchen standard 11. Refrigerator 12. Matching accessories (dinner sets, cutlery and glasses) for the number of people 13. Bath and kitchen linen available on request Category 1. Total living space at least 10 sq.m. per person 2. Bathroom unit, WC / adequate 3. Living room adequate 4. Dining room table with chairs according to the number of people 5. Bedroom adequate 6. Kitchen adequate 7. Refrigerator 8. Matching accessories (dinner sets, cutlery and glasses) for the number of people 9. Kitchen linen available on request Category 1. Bathroom unit, WC / basic 2. Living room basic 3. Dining room table with chairs according to the number of people 4. Bedroom basic 5. Cooking facilities 6. Refrigerator | Appartamenti e case di vacanza 45 Eventi. Events. MendrisiottoTurismo.ch Mendrisiotto e Basso Ceresio: tradizione e dinamismo. Festival di Cultura e Musica Jazz 9 – 11.02.2012 Chiasso Carnevale Nebiopoli 16 – 21.02.2012 Chiasso Palio degli asini 25 – 26.05.2012 Mendrisio Cantine aperte 26 – 27.05.2012 Mendrisio Sagra di San Giuseppe La Bottega de “Ul suu in cadrega” Maribur, Teatro di figura Festate, Festival di culture e musiche dal mondo 18 – 19.03.2012 Ligornetto 4.03.2012 / 26.08.2012, Ligornetto 21 – 22.04.2012, Morbio Inferiore 12 – 13.05.2012 / 18.11.2012, Stabio Il Giro del Mendrisiotto, ciclismo 18.03.2012 Mendrisiotto La Passione 4.04.2012 Coldrerio Processioni storiche pasquali 5 – 6.04.2012 Mendrisio II° Gran Premio di Casvegno 28.04.2012 Mendrisio Rassegna primaverile del Monte San Giorgio 13.04.2012 – 13.05.2012 Monte San Giorgio La Mangialonga 1.05.2012 Monte San Giorgio Fiera dell’antiquariato 20.05.2012 / 9.09.2012 Mendrisio 8 – 9.06.2012 Stabio 15 – 16.06.2012 Chiasso 2012 Festival di narrazione “Racconti di qui e d’altrove” 30 – 31.08.2012 / 1 – 2.09.2012 Arzo La vendemmia del Monte San Giorgio 31.08.2012 – 30.09.2012 Monte San Giorgio Sagra dell’uva 28 – 30.09.2012 Mendrisio Rassegna gastronomica del Mendrisiotto e Basso Ceresio 1 – 31.10.2012 Mendrisiotto e Basso Ceresio Estival Jazz Sagra della castagna Sagra del pescatore Sapori e Saperi Sagra del Pesciolino Fiera di San Martino Salita con moto d’epoca al Monte Generoso Rassegna del Piatto nostrano della Valle di Muggio Sagra del bue Mercatini di Natale Sagra da l’asan Mendrisio sul ghiaccio La Via Lattea 9 Concerto di Gala, 29 – 30.06.2012 Mendrisio 28 – 30.06.2012 Capolago luglio 2012 Brusino Arsizio luglio 2012 Mendrisio – Monte Generoso agosto 2012 Rancate agosto 2012 Coldrerio 17 – 19.08.2012 Mendrisiotto 14.10.2012 Cabbio ottobre 2012 Mendrisio 9 – 11.11.2012 Mendrisio 16.11.2012 – 9.12.2012 Valle di Muggio novembre – dicembre 2012 Mendrisiotto e Basso Ceresio 1.12.2012 – 6.01.2013 Mendrisio Civica Filarmonica di Mendrisio 2.12.2012 Mendrisio | Eventi – Events 2012 47