Dove dormire. - Mendrisiotto Turismo

Transcription

Dove dormire. - Mendrisiotto Turismo
Dove dormire.
Übernachtungsmöglichkeiten. Où loger. Where to sleep.
MendrisiottoTurismo.ch
Mendrisiotto e Basso Ceresio: tradizione e dinamismo.
2012
Cantone
Ticino
Gottardo
Biasca
Locarno
Bellinzona
Lugano
Varese
Mendrisio
Chiasso
Mendrisiotto Como
e Basso Ceresio
Indice.
MendrisiottoTurismo.ch
Mendrisiotto e Basso Ceresio: tradizione e dinamismo.
Raggiungici!
How to reach us!
In aereo / By plane
L’aeroporto di Lugano dista ca. 25 km
da Mendrisio e Chiasso, e l’aeroporto di
Malpensa ca. 35 km da Chiasso e Mendrisio.
Lugano Airport is about 25 km from Mendrisio and Chiasso and Malpensa Airport
about 35 km.
In treno / By train
Sei stazioni della rete ferroviaria regionale
tra Chiasso e Melide, collegano in un’ora
Milano e in tre ore Zurigo.
Six stations on the regional railway line
between Chiasso and Melide connect
with Milan in one hour and with Zurich in
three hours.
In automobile / By car
Tre uscite sull’asse autostradale A2 permettono di raggiungere comodamente la
propria destinazione.
Three exits from the A2 motorway enable
a destination in this area to be reached
conveniently.
La Regione
Hotels
Info
4 – 13
6–7
Altri alloggi 14 – 25
Info
Bed and Breakfast
Alloggi per gruppi
16 – 17
18 – 19
21
Andere Unterkünfte
Autres logements
Other accommodations
Gruppenunterkünfte
Logements pour groupes
Groups accammodations
Ostelli
22
Agriturismi
23
Campeggi
25
Jugendherbergen
Auberges de jeunesse
Youth Hostels
Ferien auf dem Bauernhof
Agritourismes
Farm stays
Campingplätze
Campings
Campsites
Appartamenti e case di vacanza
26 – 45
Info
28 – 30
44 – 45
Ferien- Häuser und Wohnungen
Maison et appartements de vacance
Holiday houses and apartments
Ente Turistico Mendrisiotto
e Basso Ceresio
2
Eventi / Events 2012
47
Via Luigi Lavizzari 2
CH – 6850 Mendrisio
Tel +41 (0)91 641 30 50
[email protected]
www.mendrisiottoturismo.ch
© Mendrisiotto Turismo
dicembre 2011
|
Indice 3
Hotels
|
4 Hotels
|
Hotels 5
Località / Ortschaft / Localité / Locality
Arogno
Arzo – Mendrisio
Balerna
Bissone
Brusino Arsizio
Cabbio – Breggia
Capolago – Mendrisio
Castel San Pietro
Chiasso
Maroggia
Mendrisio
Meride
Monte – Castel San Pietro
Pugerna – Arogno
Rovio
Sagno – Breggia
Salorino – Mendrisio
Serpiano
Vacallo
609 m/slm
503 m/slm
310 m/slm
274 m/slm
277 m/slm
671 m/slm
277 m/slm
449 m/slm
239 m/slm
277 m/slm
367 m/slm
583 m/slm
675 m/slm
600 m/slm
502 m/slm
707 m/slm
473 m/slm
630 m/slm
363 m/slm
C P
C
I K L
A
I J N b
C
D E F L M O P Q Y
C D E F H L M O Y Z a c f
A
A
A
Z
N
N
C
i
E
a
N
g
C
A C F
A
A E F K P Z
Z
C C
a O
Y D
k Y h
S
h
D A
A
Y
A
C
a
a
pag. 9
pag. 9
pag. 9 / 11
pag. 8
pag. 11
pag. 11
pag. 11
pag. 11
pag. 8 / 12
pag. 12
pag. 8 / 9 / 12
pag. 12
pag. 13
pag. 9
pag. 9
pag. 13
pag. 13
pag. 8
pag. 9
Legenda / Legende / Légende / Legend
Località 1
3
Nome 2
4 Indirizzo 8
+Telefono
TICINO 5
CFax
6+7
e-mail
indirizzo internet
Nome 9
CHFEURO
10 periodo 1
11
13
)
12
14
=
10 periodo 2
11
13
)
12
14
=
1Località / Ortschaft / Localité / Locality
cartina / Lageplan / carte / map pag. 2
3 Classificazione / Klassifikation / Classification / Classification
4 Membro di hotelleriesuisse / Mitglied hotelleriesuisse
Membre de hotelleriesuisse / Member hotelleriesuisse
www.swisshotels.com
5 Membro di GastroTicino / Mitglied GastroTicino
Membre de GastroTicino / Member GastroTicino
6 Marchio di qualità per il turismo svizzero
Qualitäts-Gütesiegel für den Schweizer Tourismus
Label de qualité pour le tourisme suisse
Quality Label for Swiss Tourism
www.quality-our-passion.ch
7 Bikehotel e Hotel Road to Wellness
Alberghi adatti per ciclo-turisti / Hotels geeignet für Velotouristen
Hôtels idéals pour touristes cyclistes / Hotels ideal for bike-tourists
Indirizzo e contatti / Adresse und Kontakte
Adresse et contact / Address and contact
Proprietario o direttore / Besitzer oder Direktor
Propriétaire ou directeur / Owner or manager
Dati e prezzi pubblicati in questa guida
sono stati segnalati dagli albergatori
Essi non impegnano in alcun modo gli
Enti turistici.
Questo segno simboleggia la garanzia
di qualità che hotelleriesuisse vuole
dare con la classificazione degli alberghi. hotelleriesuisse vi fornisce una
chiara indicazione dell’offerta tutelando
così i vostri interessi.
|
6 Hotels
17
18
10 Data / Datum / Date
2 Nome dell’albergo / Name des Hotels / Nom de l’hôtel / Name of the hotel
8
9
* 15 ç 16 % 16
Veröffentlichte Daten und Preise dieses
Führers wurden uns von den Hoteliers
übermittelt.
Sie verpflichten die Verkehrsvereine in
keiner Weise.
Dieses Zeichen bürgt für die Qualitätsgarantie der hotelleriesuisse- Mitglieder. Durch die Klassifikation der Hotels
gibt hotelleriesuisse klare Hinweise
über das Angebot und schützt die Interessen des Gastes.
11 Prezzo camera singola (minimo – massimo)
Preis Einzelzimmer (Minimum – Maximum)
Prix chambre individuelle (minimum – maximum)
Rate single room (minimum – maximum)
12Prezzo per camera doppia (minimo – massimo)
Preis Doppelzimmer (Minimum – Maximum)
Prix chambre double (minimum – maximum)
Rate double room (minimum – maximum)
13-14
Prezzo indicativo in EURO / Richtpreis in EURO
Prix indicatif en EURO / Indicative price in EURO
EURO 1 = CHF 1.20
15 Mesi d’apertura dell’albergo / Öffnungsmonate des Hotels
Mois d’ouverture de l’hôtel / Hotel opening dates
16Numero di camere e letti / Anzahl Zimmer und Betten
Nombre de chambres et lits / Number of rooms and beds
17Principali caratteristiche dell’albergo / Hauptmerkmale des Hotels
Particularitées principales de l’hôtel / Main features of the hotel
18Ulteriori caratteristiche dell’albergo / Weitere Merkmale des Hotels
Ultérieures particularitées de l’hôtel / Further features of the hotel
Les informations et prix publiés dans
ce guide sont fournis par les hôteliers
et n’engagent nullement les Offices du
Tourisme.
Ce signe symbolise la garantie de qualité de hotelleriesuisse en vous offrant
la classification de ses hôtels. hotelleriesuisse vous donne une indication
claire de son offre afin de protéger vos
intérêts.
The information and prices published in
this guide have been provided by the
hoteliers, therefore the Tourists Offices
cannot be held responsible for any errors contained herein.
This emblem is the quality guarantee
that hotelleriesuisse wishes to give
with its classification system. hotelleriesuisse rating gives a clear indication of
what each hotel offers in order to protect your interests.
Pittogrammi / Explication des signes / Zeichenerklärungen / Pictogram
A Località senza traffico
Autofreie Ortschaft
Localité sans autos
Traffic free resort
C Monumenti storici
Historische
Sehenswürdigkeiten
Monuments historiques
Historical attractions
D Musei / Museen
Musées / Museums
E Parco / Park / Parc
F Centro di congressi
Kongresszentrum
Centre de congrès
Convention centre
G Cure e bagni termali
Thermalbad
Bains thermaux
Thermal baths
H Casinò
I Servizio battelli
Schiffahrt
Service de bateaux
Boat service
J Ferrovia a cremagliera
Zahnradbahn
Train à crémaillère
Cog-wheel railway
K Funivia / Téléphérique
Luftseilbahn / Cableway
L Tennis / Tennisplätze
Outdoor Tennis
M Tennis coperto
Tennishalle
Tennis couvert
Indoor tennis
N Al lago, con spiaggia
Am See mit Badestrand
Au bord lac, avec plage
Lakeside location,
swimming
O Piscina
Schwimmbad
Piscine
Outdoor swimming pool
P Piscina coperta
Hallenbad
Piscine couverte
Indoor pool
Q Pista di ghiaccio coperta
Gedeckte Kunsteisbahn
Patinoire couverte
Covered ice-rink
R Scuola di vela
o noleggio di barche
Segelschule
oder Bootsvermietung
Ecole de voile ou location
Sailing school or boat hire
S Scuola di sci nautico
Wasserskischule
Ecole de ski nautique
Water skiing school
T Scuola di windsurf
Windsurfschule
Ecole de planche à voile
Windsurfing school
U Sub / Tauchmöglichkeit
Plongée / Diving
X Scuola di equitazione
Reitschule
Ecole d’équitation
Riding school
Y Percorso fitness
Fitness Laufstrecken
Parcours fitness
Fitness circuit
Z Sauna
a Sala fitness
Gymnastik-Fitnessraum
Salle de fitness
Fitness room
b Parapendio
Gleitschirmabflug
Parapente
Paragliding ramp
c Palestra di roccia
Klettergarten
Centre d’escalade
Rock-climbing centre
f Pesca, rilascio di licenze
Fischen, Lizenz erhältlich
Pêche, obtention permis
Fishing, licence on sale
g Pronto soccorso
Erste Hilfe
Poste de secours
First aid
h Noleggio materiale
Ausrüstungsvermietung
Location de matériel
Equipment rental
i Roller
k Osservatorio / Sternwarte
Observatoire / Observatory
1 Posizione centrale
Zentrale Lage
Situation centrale
Central location
2 Posizione tranquilla
Besonders ruhige Lage
Situation calme
Very quiet location
6 Specializzato per confe-
renze, seminari (a disposizione attrezzatura tecnica)
e banchetti
Spezialisiert für Konferenzen,
Seminarien (technische Einrichtungen vorhanden) und
Bankette
Spécialement équipé pour
conférences, séminaires (installations techniques)
et banquets
Specializing in conferences,
seminars (technical facilities
available) and banquets
7 Business
& Colazione inclusa
Inklusive Frühstück
Petit-déjeuner compris
Including breakfast
/ Suppl. colazione
Zuschlag für Frühstück
Suppl. petit-déjeuner
Add. price for breakfast
L Wlan / Wireless
M Internet Corner
N Minibar in tutte le camere
Minibar in allen Zimmern
Minibar dans les chambres
Minibar in all rooms
O Cassaforte in camera
Schliessfach im Zimmer
Coffre-fort dans la chambre
Safe in the room
P Aria condizionata in camera
Klimaanlage im Zimmer
Chambres climatisées
All rooms air conditioned
Q Parte delle camere
con aria condizionata
Teil der Zimmer mit Klimaanlage
Partie des chambres
avec climatisation
Part of the rooms with air
conditioning
A A Vista lago / Seesicht
R Ascensore / Lift
B Camere tranquille
S Appartamenti con servizio
Vue lac / Lake view
Ruhige Zimmer
Chambres calmes
Very quiet rooms
C Camere per gruppi
Gruppenunterkunft
Chambres d’hébergement
Dormitory accommodation
D Camere con bagno
Zimmer mit Bad
Chambres avec salle de bain
Rooms with bath
E Camere con WC
Zimmer mit WC
Chambres avec WC
Rooms with WC
G Albergo non fumatori
Nichtraucherhotel
Hôtel pour non-fumeurs
No smoking hotel
F Camere non fumatori
Nichtraucherzimmer
Chambres non-fumeurs
No smoking rooms
H Telefono in tutte le camere
Telefon in allen Zimmern
Chambres avec téléphone
All rooms with telephone
Ascenseur / Elevator
alberghiero / Appartements mit Hotelservice
Appartements avec service hôtelier / Apartments
with hotel service
T Principali carte di credito
Wichtige Kreditkarten
Principales cartes de crédit
Leading credit cards
U Sale per riunioni
Sitzungszimmer
Salles pour séminaires
Rooms for meetings
V Non sono ammessi animali
Keine Haustiere
Pas d’animaux / No pets
W Parrucchiere in albergo
Coiffeur im Hotel
Coiffeur à l’hôtel
Hairdresser in the hotel
X Garage
Y Parcheggio pubblico
Oeffentliche Parkplätze
Places de stationnement
publiques
Public parking
Z Parcheggio privato
3 In riva al lago
I Radio in tutte le camere
4 Albergo ideale per famiglie
J TV in tutte le camere
a Parcheggio Bus
K Camere con allacciamen-
b Servizio bus navetta
Direkt am See
Au bord du lac
Directly on the lake
Hotel speziell geeignet für
Familien
Hôtel convenant aux familles
Hotel suitable for families
5 Albergo in collina
Hotel in erhöhter Lage
Hôtel en colline
Hotel on the hill
Radio in allen Zimmern
Chambres avec radio
All rooms with radio
TV in allen Zimmern
Chambres avec TV
All rooms with TV
to Internet / Zimmer mit
Internetanschluss
Chambres avec branchement Internet / Internet connection in the room
Privat Parkplätze
Places de stationnement
privées
Private parking
Bus Parkplatz
Places pour Busses
Bus Parking
Transportdienst
Service navette
Shuttle service
c Certificato di protezione
antincendio
Brandschutzzertifikat
Certificat protection incendie
Fire-safety certificate
d Ristorante pubblico
Öffentliches Restaurant
Restaurant public
Public restaurant
e Rist. con terrazza/giardino
Terrassen-Gartenrestaurant
Rest. sur terrasse/jardin
Terrace/garden restaurant
f Ristorante panoramico
Aussichtsrestaurant
Restaurant panoramique
Restaurant with view
g Snack bar
h Cucina dietetica
Schonkost
Repas diététiques
Diet meals
j Bar
l Possibilità di cure
Kuranwendungen
Possibilité de cure
Cure facilities
m Wellness
n Sauna
o Piscina / Schwimmbad
Piscine / Swimming pool
p Piscina coperta / Hallenbad
Piscine couverte
Indoor swimming pool
q Centro fitness / palestra
Gymnastik-Fitness center
Centre fitness
Gymnastic/Keep-fit center
r Edificio storico
Historisches Gebäude
Bâtiment historique
Historical building
s Giardino / Garten
Jardin / Garden
u Accessibile con difficoltà
Erschwerter Zugang
Accès difficile
Difficult access
v Tennis
w Tennis coperto
Tennishalle
Tennis couvert
Indoor tennis
x Scuola di sci nautico
Wasserskischule
Ecole de ski nautique
Water ski school
y Attracco
Bootsanlegeplatz
Quai
Mooring
|
Hotels 7
Hotels
Mendrisio
Coronado
Via F. Borromini 10, 6850 Mendrisio
+ +41 (0)91 630 30 30
TICINO
C +41 (0)91 630 30 31
[email protected]
www.hotelcoronado.ch
Patrick Gerber, dir.
CHFEURO
01.01 – 31.12
195 – 265 ) 162 – 221
295 – 370 = 246 – 308
*1-12 ç 108% 216
CHFEURO
17.03 – 28.10
202 – 463 ) 168 – 386
276 – 706 = 230 – 588
*3-10 ç55 % 130
CHFEURO
17.03 – 18.11
120 – 155 ) 100 – 129
220 – 280 = 183 – 233
*3-11 ç 106% 186
CHFEURO
01.12 – 28.02
90 – 190 ) 75 – 158
140 – 290 = 117 – 242
01.03 – 30.11
110 – 210 ) 92 – 175
150 – 300 = 125 – 250
*1-12 ç40 %65
CHFEURO
01.01 – 31.12
115 – 135 ) 96 – 112
150 – 190 = 125 – 158
*1-12 ç 78 % 156
CHFEURO
01.02 – 31.12
110 – 150 ) 92 – 125
160 – 190 = 133 – 158
*2-12 ç 25 % 55
1
D
N
c
6
E
O
d
7
G
P
e
/
HIJLM
RTVWX
fgjnq
Bissone
Lago di Lugano Kid’s Hotel
Via Campione 65, 6816 Bissone
+ +41 (0)91 641 98 00
TICINO
C +41 (0)91 641 98 01
[email protected]
www.hotellagodilugano.ch
Adolf Omischl
2
A
N
e
3
B
O
f
4
F
P
j
6
H
R
o
7&
IJLM
TUZb
qsxy
Serpiano
Serpiano Spa + Wellness Hotel
6867 Serpiano
+ +41 (0)91 986 20 00
TICINO
C +41 (0)91 986 20 20
[email protected]
www.serpiano.ch
2
A
N
f
5
B
O
h
6
D
R
j
7
E
T
m
&
FHJM
UZbe
npst
Bissone
Campione
Via Campione 62, 6816 Bissone
+ +41 (0)91 640 16 16
TICINO
C +41 (0)91 640 16 00
[email protected]
www.hotel-campione.ch
Armin Rast, propr. e dir.
3
A
L
b
4
B
N
d
5
D
O
e
6
G
P
f
7&
HIJK
RSTX
josu
Chiasso
Mövenpick Touring
Piazza Indipendenza, 6830 Chiasso
+ +41 (0)91 682 53 31
TICINO
C +41 (0)91 682 56 61
[email protected]
www.hotelmovenpicktouring.com
Nicole Bertoldo, dir.
Mendrisio
Milano
Piazza Stazione, 6850 Mendrisio
+ +41 (0)91 646 57 41
TICINO
C +41 (0)91 646 17 64
[email protected]
www.hotel-milano.ch
S. Del Grande, dir.
|
8 Hotels
1
C
L
q
1
C
M
d
6
D
N
u
7
D
N
e
7/
EFHIJK
PRTYde
u
&
EFHJKL
OPRTWX
gjos
Mendrisio
Morgana
CHFEURO
01.01 – 31.12
11596
)
185 – 195 = 154 – 162
*1-12 ç 16 % 35
Park Hotel Rovio
CHFEURO
15.03 – 02.11
Via Ronchi 8, 6821 Rovio
80 – 127 ) 67 – 106
+ +41 (0)91 649 73 72
TICINO
160 – 244 = 133 – 203
C +41 (0)91 649 79 63
[email protected]
www.parkhotelrovio.ch
Fam. Sabino, propr.
*3-10 ç 41 % 72
Via C. Maderno 12, 6850 Mendrisio
+ +41 (0)91 646 23 55
C +41 (0)91 646 42 64
[email protected]
www.hotelmorgana.ch
Fam. Isella-Stadler
2
B
O
o
&
DEFHJLN
TVZdego
oo
Rovio
2
A
N
e
4
B
O
f
5
D
Q
j
6
E
R
n
&
FHJM
STZd
oqsu
Vacallo
Conca Bella CHFEURO
1.01 – 15.06 / 1.09 – 31.12
Via Conca Bella 2, 6833 Vacallo
125 – 155 ) 104 – 129
+ +41 (0)91 697 50 40
TICINO
180 – 230 = 150 – 192
C +41 (0)91 683 74 29
[email protected]
16.06 – 31.08
www.concabella.ch
125 – 155 ) 104 – 129
Ruth Montereale
160 – 230 = 133 – 192
*1-12 ç 17 % 33
2456&
BDEHJLNQ
RTVXYdg
Pugerna – Arogno
Panorama
6823 Pugerna
+ +41 (0)91 923 98 83
C +41 (0)91 923 99 50
[email protected]
www.panorama-ticino.ch
Fam. Schuler
Mendrisio
da classificare
Stazione
Piazzale Stazione, 6850 Mendrisio
+ +41 (0)91 646 22 44
TICINO
C +41 (0)91 646 22 45
[email protected]
www.stazionemendrisio.com
Attilio Praino, dir.
CHFEURO
01.03 – 31.11
66 – 98 )
55 – 82
118 – 158 = 98 – 132
*3-11 ç14 %28
CHFEURO
01.01 – 31.12
90 – 110 )
75 – 92
130 – 150 = 108 – 125
*1-12 ç 24 % 48
CHFEURO
01.01 – 31.12
70
)
58
120
=
100
*1-12 ç5 %12
CHFEURO
01.02 – 31.12
9075
)
120100
=
*2-12 ç 5 % 7
CHFEURO
01.01 – 31.12
70
)
58
120100
=
*1-12 ç8 %16
245&
ABCDJLMZ
defgho
1
D
T
j
6&
EHJLNOR
UVZcdeg
tj j
Arogno
La Pignatta Ristorante
via Cantonale, 6822 Arogno
TICINO
+ +41 (0)91 649 74 05
C +41 (0)91 649 35 39
[email protected]
Fam. Jaquinta – Keller
245&
DETZde
Arzo – Mendrisio
Al Torchio Antico Ristorante
Piazzetta Bustelli 1, 6864 Arzo
TICINO
+ +41 (0)91 646 49 94
C +41 (0)91 683 31 84
[email protected]
www.torchioantico.ch
Luca Mogliazzi
1256&
DFGLTUZd
ejrsu
Balerna
Borgovecchio Ristorante
Via A. Monti 9, 6828 Balerna
TICINO
+ +41 (0)91 682 81 81
C +41 (0)91 682 81 81
[email protected]
www.ristorante-borgovecchio.ch
Elisa Lanfranconi
&7
DEJLNPTU
Zcdj
|
Hotels 9
Stazione Funivia a Brusino
091 996 11 30
Ristorante Funivia a Serpiano 091 996 13 51
650 slm [email protected] www.funivia.ch
Balerna
Federale Starna
Via S. Gottardo 53, 6828 Balerna
TICINO
+ +41 (0)91 683 03 93
C +41 (0)91 683 03 15
[email protected]
Laura Schuler
CHFEURO
01.01 – 31.12
70 – 86 )
58 – 72
110 – 140 = 92 – 117
*1-12 ç8 %16
CHFEURO
01.01 – 31.12
60
)
50
120100
=
*1-12 ç4 %9
CHFEURO
01.09 – 30.06
)
10083
=
160133
01.07 – 31.08
)
120100
=
180150
*1-12 ç 5 % 15
CHFEURO
01.03 – 31.12
9075
)
140 – 150 = 117 – 125
*3-12 ç 3 % 6
CHFEURO
15.03 - 30.06 / 1.10 - 30.11
80 – 90 )
67 – 75
140 – 160 = 117 – 133
1.07 – 30.09
10083
)
180150
=
*3-11 ç 21 % 42
CHFEURO
01.01 – 31.12
7058
)
100 – 110 =
83 – 92
*1-12 ç 3 % 6
CHFEURO
01.01 – 31.12
90 – 100 )
75 – 83
150 – 190 = 125 – 158
*1-12 ç 23 % 48
CHFEURO
01.01 – 31.12
50 – 70 )
42 – 58
90 – 120 = 75 – 100
*1-12 ç 4 % 7
167/
EJTUYZej
jjj
Balerna
Stazione Ristorante
Via Stazione 34, 6828 Balerna
TICINO
+ +41 (0)91 683 38 53
M. Ansermin, gerente
12&
EJTUYZej
jjj
Brusino Arsizio
Casa Sole Garni Ristorante
Via Lungolago, 6827 Brusino Arsizio
TICINO
+ +41 (0)91 980 24 80
C +41 (0)91 980 24 02
[email protected]
www.casasolebrusino.ch
Rico Rapelli, gerente
123&
ABDETYvx
yyy
Brusino Arsizio
Chalet San Giorgio Ristorante
Via San Giorgio 24, 6827 Brusino Arsizio
TICINO
+ +41 (0)91 996 21 55
C +41 (0)91 996 21 55
[email protected]
www.chaletsangiorgio.ch
Stefano Trinca, propr.
2
A
Z
y
3
B
a
y
4&
DEIJLT
defjsv
y
Brusino Arsizio
Zappa Ristorante
TICINO
Via Confine 17, 6827 Brusino Arsizio
+ +41 (0)91 980 26 29
C +41 (0)91 980 26 31
[email protected]
www.zappa.ch
IGBR SA
34&
ADEGJLTU
Zdefjy
Cabbio – Breggia
Cervo Osteria
6838 Cabbio
+ +41 (0)91 684 11 52
12&
GVdgj
Maria Cereghetti
Capolago – Mendrisio
Svizzero
Via Avv. Scacchi 13, 6825 Capolago
TICINO
+ +41 (0)91 648 14 21
C +41 (0)91 648 17 53
[email protected]
www.bordognaweb.com
Renato Bordogna, dir.
1&
DEFHJLNT
UVYdegj
Castel San Pietro
Sulmoni Osteria
Via G.B.Maggi Landamano, 6874 Castel S. Pietro
TICINO
+ +41 (0)91 630 10 71
C +41 (0)91 630 10 57
[email protected]
254/
BGBZdj
Silvana Sulmoni
|
Hotels 11
Chiasso
Art Hotel Garni Centro Garni
Corso San Gottardo 20, 6830 Chiasso
+ +41 (0)91 682 36 86
C +41 (0)91 682 36 86
[email protected]
www.hotelgarnicentro.com
Matteo Celeste, dir.
CHFEURO
01.01 – 31.12
87 – 154 ) 72 – 128
154 – 194 = 128 – 162
*1-12 ç 18 % 33
CHFEURO
01.01 – 31.12
79 – 99 )
66 – 82
109 – 129 = 91 – 107
*1-12 ç 28 % 55
CHFEURO
01.01 – 31.12
50 – 90 )
42 – 75
90 – 140 = 75 – 117
*1-12 ç 9 % 22
CHFEURO
01.01 – 31.12
45 – 55 )
37 – 46
90 – 110 =
75 – 92
*1-12 ç 9 % 22
CHFEURO
01.01 – 31.12
65 – 70 )
54 – 58
110 – 120 = 92 – 100
*2-12 ç 9 % 20
CHFEURO
01.01 – 31.12
50 – 90 )
42 – 75
140117
=
*1-12 ç 10 % 18
CHFEURO
01.01 – 31.12
5042
)
10084
=
*1-12 ç 3 % 4
17&
BCDEGHIJ
LMPRTXbc
u
Chiasso
Bahnhof – Haus Garni
Via Motta 2, 6830 Chiasso
TICINO
+ +41 (0)91 683 90 50
C +41 (0)91 683 90 51
[email protected]
www.bahnhofhaus.com
Matteo Bardelli, dir.
147/
DEGJLNQR
Tcd
Maroggia
Stazione Ristorante
Via Cantonale, 6817 Maroggia
+ +41 (0)91 649 70 80
C +41 (0)91 649 70 80
[email protected]
Baci Sagl, M.A. Cirigliano + C. Basile
13&
DJTWZde
Mendrisio
Commercio Osteria
Piazza del Ponte 8, 6850 Mendrisio
TICINO
+ +41 (0)91 646 38 77
[email protected]
www.barcommercioch.blogspot.com
Giorgio Lazzeri
1&
CRUu
Mendrisio
Sport Garni
Piazzetta Fontana 2, 6850 Mendrisio
TICINO
+ +41 (0)91 646 15 60
C +41 (0)91 646 38 33
[email protected]
Willy Cereghetti
12&
DEFGHIJL
NOTYjs
Mendrisio
Del Ponte Osteria
Via Rinaldi 2, 6850 Mendrisio
+ +41 (0)91 646 32 96
&
EJVZs
D. Lerro-Sulmoni
Mendrisio
Mendrisio Bar Ristorante
Via San Damiano 3, 6850 Mendrisio
TICINO
+ +41 (0)91 646 16 18
12/
BDJcdgj
Fabio Botta e Graziele Lopes de Olivera
Meride
San Silvestro Osteria
CHFEURO
01.01 – 31.12
Via B. Peyer 20, 6866 Meride
41 – 47 )
34 – 39
+ +41 (0)91 646 90 77
82 – 94 =
68 – 78
Esther Dietiker
|
12 Hotels
*1-12 ç 7 % 14
25&
UYj
Monte – Castel San Pietro
La Montanara Osteria
6875 Monte
TICINO
+ +41 (0)91 684 14 79
CHFEURO
01.01 – 31.12
30 – 35 )
25 – 29
60 – 70 =
50 – 58
*1-12 ç 3 % 5
25/
Bdf
Lorella + Pio Piotti
Sagno
Ul Furmighin Osteria
CHFEURO
01.02 – 31.12
Piazza Garüf, 6839 Sagno
TICINO
5042
)
+ +41 (0)91 682 01 75
90 – 110 =
75 – 92
C +41 (0)91 682 01 76
[email protected]
www.valledimuggio.ch/furmighin
Anna Biffi, gerente
*2-12 ç 6 % 17
1245&
BCDEITUY
degjsu
Salorino – Mendrisio
La Peonia Osteria
zona Bellavista, 6872 Salorino
TICINO
+ +41 (0)91 646 98 88
[email protected]
www.peonia.ch
CHFEURO
01.01 – 31.12
)
6050
=
8067
*1-12 ç 7 % 30
245/
BCDEGTZd
ejs
Maria Pedraglio
|
Hotels 13
Altri alloggi
Andere Unterkünfte
Autres logements
Other accommodations
|
14 Altri alloggi
|
Altri alloggi 15
Località / Ortschaft / Localité / Locality
Arogno
Arzo – Mendrisio
Besazio
Bruzella – Breggia
Castel San Pietro
Coldrerio
Cragno – Mendrisio
Melano
Meride
Novazzano
Riva San Vitale
Sagno – Breggia
Salorino – Mendrisio Scudellate – Breggia
Somazzo – Mendrisio Stabio
609 m/slm
503 m/slm
497 m/slm
619 m/slm
431 m/slm
351 m/slm
942 m/slm
296 m/slm
583 m/slm
345 m/slm
276 m/slm
707 m/slm
473 m/slm
930 m/slm
473 m/slm
375 m/slm
C
A
C N R
D F G
A C A C
C
A C
C
E
A
N U
C D X Y
T U A
A A
A C
X Y
pag. 18
pag. 18 / 21
pag. 18
pag. 21
pag. 23
pag. 18
pag. 21
pag. 25
pag. 18 / 25
pag. 18
pag. 19
pag. 22
pag. 19 / 23
pag. 22
pag. 21
pag. 19
Pittogrammi / Explication des signes / Zeichenerklärungen / Pictogram
A Località senza traffico
I Servizio battelli
O Piscina
T Scuola di windsurf
c Palestra di roccia
C Monumenti storici
J Ferrovia a cremagliera
P Piscina coperta
U Sub / Tauchmöglichkeit
f Pesca, rilascio di licenze
Autofreie Ortschaft
Localité sans autos
Traffic free resort
Historische
Sehenswürdigkeiten
Monuments historiques
Historical attractions
D Musei / Museen
Musées / Museums
E Parco / Park / Parc
F Centro di congressi
Kongresszentrum
Centre de congrès
Convention centre
G Cure e bagni termali
Thermalbad
Bains thermaux
Thermal baths
H Casinò
|
16 Altri alloggi
Schiffahrt
Service de bateaux
Boat service
Zahnradbahn
Train à crémaillère
Cog-wheel railway
K Funivia / Téléphérique
Luftseilbahn / Cableway
L Tennis / Tennisplätze
Outdoor Tennis
M Tennis coperto
Tennishalle
Tennis couvert
Indoor tennis
N Al lago, con spiaggia
Am See mit Badestrand
Au bord lac, avec plage
Lakeside location,
swimming
Schwimmbad
Piscine
Outdoor swimming pool
Hallenbad
Piscine couverte
Indoor pool
Q Pista di ghiaccio coperta
Gedeckte Kunsteisbahn
Patinoire couverte
Covered ice-rink
R Scuola di vela
o noleggio di barche
Segelschule
oder Bootsvermietung
Ecole de voile ou location
Sailing school or boat hire
S Scuola di sci nautico
Wasserskischule
Ecole de ski nautique
Water skiing school
Windsurfschule
Ecole de planche à voile
Windsurfing school
Plongée / Diving
X Scuola di equitazione
Reitschule
Ecole d’équitation
Riding school
Y Percorso fitness
Fitness Laufstrecken
Parcours fitness
Fitness circuit
Z Sauna
a Sala fitness
Gymnastik-Fitnessraum
Salle de fitness
Fitness room
b Parapendio
Gleitschirmabflug
Parapente
Paragliding ramp
Klettergarten
Centre d’escalade
Rock-climbing centre
Fischen, Lizenz erhältlich
Pêche, obtention permis
Fishing, licence on sale
g Pronto soccorso
Erste Hilfe
Poste de secours
First aid
h Noleggio materiale
Ausrüstungsvermietung
Location de matériel
Equipment rental
i Roller
k Osservatorio / Sternwarte
Observatoire / Observatory
Pittogrammi / Explication des signes / Zeichenerklärungen / Pictogram
Bed & Breakfast
> pag. 7
O Servizio lavanderia
Wäschereidienst
Service de blanchisserie
Laundry service
Alloggi per gruppi
Gruppenunterkünfte
Logements pour groupes
Goups accomodations
P Animali ammessi
Ostelli
Jugendherbergen
Auberges de jeunesse
Youth Hostels
Q Struttura non fumatori
Agriturismi
Ferien auf dem Bauernhof
Agritourismes
Farm stays
A Servizio colazione
Mit Frühstück
Avec petit déjeuner
With breakfast
B Possibilità di cucinare
Kochgelegenheit
Possibilité de cuisiner
Cooking facilities
C Pasti su ordinazione
Mahlzeiten auf Bestellung
Repas sur commande
Meals on request
D Spaccio bibite
Getränke Verkauf
Débit de boissons
Sale of drinks
E Ristorante / Restaurant
F Telefono / Telefon
Téléphone / Telephone
G Doccia / Dusche
Douche / Shower
H Parcheggio privato
Betriebseigene Parkplätze
Places de stationnement
privées
Private parking
I Servizio pulizia
Reinigungsdienst
Service de ménage
Cleaning service
J Biancheria da letto fornita
Bettwäsche vorhanden
Linge de lit à disposition
Bed linen at disposal
K Biancheria per bagno fornita
Wäsche für Badezimmer
vorhanden
Linge de bain à disposition
Bath linen at disposal
L Internet corner
M Spazio per svago
Spielplatz
Place de jeux
Play ground
N Piscina / Schwimmbad
Piscine / Swimming pool
Haustiere zugelassen
Animaux bienvenus
Pets admitted
Nichtraucherbetrieb
Etablissement non-fumeurs
No smoking house
R Camere non fumatori
Nichtraucherzimmer
Chambres non-fumeurs
No smoking rooms
S Prenotazione obbligatoria
Anmeldung notwendig
Réservation obligatoire
Booking compulsory
T Accessibile in sedia a rotelle
Rollstuhl zugänglich
Accessible en fauteuil roulant
Wheelchair accessible
U Accessibile con difficoltà
Erschwerter Zugang mit
Rollstuhl
Accès difficile
Difficult access
Raggiungibile in
Erreichbar mit
Accessible avec
Reachable with
W Auto
X Bus / Autopostale
Bus / Postauto
Bus / Bus postal
Bus / Post Buses
Y Treno / Zug / Train
Z Battello / Schiff
Bateau / Boat
a A piedi / Zu Fuss
À pied / By foot
Campeggi
Campingplätze
Campings
Campsites
FN Numero di parcelle
A
Anzahl der Stellplätze
Nombre des places
Number of plots
A In pianura
Auf flachem Gelände
Sur surface plane
On flat surface
B Con tappeto verde
Auf gepflegtem Rasen
Sur gazon
On well-tended lawn
C In riva al lago
Am See gelegen
Au bord du lac
On lakeside
D Sul bordo di un fiume
An Fluss gelegen
Au bord d’une rivière
On river or stream
E Posizione tranquilla
Ruhige Lage
Situation calme
Quiet location
M Scarichi per acque luride
Ausgüsse für chem. Toiletten
Vidoir pour toilettes chimiques
Disposal point for chemical toilets
N Corrente elettrica
Stromanschluss
Prise de courant / Socket
O Lavatrice / Waschmaschine
Machine à laver
Washing machine
P Lavanderia / Waschsalon
Blanchisserie / Launderette
Q Possibilità di cucinare
Kochgelegenheit
Possibilité de cuire
Cooking facilities
R Impianti sanitari riscaldati
Geheizte Sanitärräume
Bâtiment sanitaire chauffé
Heated sanitary rooms
S Locale per giovani
Jugendhalle
Salle pour jeunes
Youth room
T Televisione / Television
Télévision / Television
F Accessibile in sedia a rotelle
U Grande terreno da gioco
G Accessibile con difficoltà
V Gioco delle bocce
H Cani al guinzaglio ammessi
W Tennis da tavolo
I Cani non ammessi
X Autolavaggio
J Docce con acqua calda
Y Sala di musica / Musikhalle
Rollstuhlgängig für Invalide
Accessible en fauteuil roulant
Wheelchair accessible
Zugang erschwert
Accès difficile
Access with difficulties
Hunde an Leine gestattet
Chiens en laisse tolérés
Dogs on leash admitted
Hunde nicht gestattet
Chiens interdits
No dogs allowed
Duschen mit Warmwasser
Douche avec eau chaude
Hot water showers
K Lavandino con acqua calda
Geschirrwaschbecken mit
Warmwasser
Evier pour la vaisselle avec
eau chaude
Sinks for washing up with
hot water
L Lavandini per biancheria
con acqua calda
Textilwaschbecken, Warmwasser
Evier pour laver le linge
avec eau chaude
Sinks for washing clothes,
hot water
Grosser Spielplatz
Grand terrain de jeu
Playground
Bocciaspiel
Terrain pour le jeu de boules
Bowls game
d Parco giochi per bambini
Kinderspielplatz
Place de jeux pour enfants
Children’s playground
e Stazione di servizio
Versorgungsstation
Station de vidange
Service station
f Negozio / Laden
Magasin / Shop
g Ristorante / Restaurant
Restaurant / Restaurant
h Piscina per bambini
Kinderbassin
Piscine pour enfant
Paddling pool
i Piscina / Bassin
Piscine / Swimming pool
j Porto per natanti
Bootshafen
Port pour embarcations
Harbour
k Campo da tennis
Tennisplatz
Court de tennis
Tennis courts
l Roulottes da affittare
Wohnwagen zu vermieten
Caravanes à louer
Caravans for rent
m Angolo internet
Internet-Corner
Coin internet
Internet-Corner
n Wireless
Tischtennis
Tennis de table
Table tennis
Autowaschplatz
Place pour laver les voitures
Car wash plot
Salle de musique
Music-room
Z Sala giochi / Spielapparate
Jeux automatiques / Slot
machines
a Rampe per natanti
Schiffwasserung
Possibilité de mise à l’eau
des bateaux
Boat slide
b Raccordo alla canalizzaz.
Kanalisationsanschluss
Racc. de canalisation
Drain connection
c Raccordo acqua potabile
Wasseranschluss
Racc. d’eau
Water connection
|
Altri alloggi 17
Bed & Breakfast
Arogno
Casa Serenella
Via Cairora 11, 6822 Arogno
+ +41 (0)91 649 68 86
C +41 (0)91 649 68 86
[email protected]
www.bnb.ch
Marie-Theres Legnani
CHFEURO
1.03 – 30.03 / 1.10 – 31.12
–
)
–
120 – 130 = 100 – 108
01.04 – 30.09
–
)
–
146122
=
*1-12 ç2 %7
CHFEURO
01.01 – 31.12
60 – 80 )
50 – 67
105 – 170 = 88 – 142
*1-12 ç2 %4
CHFEURO
01.04 – 14.10
180150
)
190
=
158
15.10 – 31.03
160
)
133
170142
=
*1-12 ç1 %2
CHFEURO
01.01 – 31.12
5042
)
100
=
83
*1-12 ç1 %3
CHFEURO
01.01 – 31.12
90 – 100 )
75 – 83
140 – 170 = 117 – 142
*1-12 ç4 %6
CHFEURO
16.04 – 15.10
120 – 130 ) 100 – 108
180 – 200 = 150 – 167
16.10 – 15.04
100 – 120 ) 83 – 100
160 – 180 = 133 – 150
*1-12 ç5 %7
245&
BFIJLVZo
sss
Arzo – Mendrisio
Bonaga
Via A. Rinaldi 29, 6864 Arzo
+ +41 (0)91 646 11 31
www.bnbcasaberetta.ch
245&
BFLZdes
Anna Martina Beretta-Cassis
Besazio
La Villa
Via Purascia 6, 6863 Besazio
+ +41 (0)78 638 31 31
[email protected]
www.lavillaticino.com
Dieter Hoefemeier 1245&
BDEFJLZr
sss
Coldrerio
TieMì
Via Mola 23, 6877 Coldrerio
+ +41 (0)91 646 92 34
+ +41 (0)79 706 42 74
[email protected]
Anatilde Piffaretti
124&
D E F V Z ss s
Meride
La Crisalide
Via B. Peyer 7, 6866 Meride
+ +41 (0)91 646 10 54
[email protected]
www.lacrisalide.ch
1245/
BDEGJLZe
ghs
W. + E. Küng
Novazzano
Castello di Brusata
Via Albisetti 2a, 6883 Novazzano
+ +41 (0)91 600 97 38
C +41 (0)91 647 47 88
[email protected]
www.igigliati.com
Sylvie + Marco Agnoloni
|
18 Altri alloggi
245&
BDFLVZco
sss
Riva San Vitale
B&B da Rita
Via San Giorgio 1, 6826 Riva San Vitale
+ +41 (0)91 648 24 86
C +41 (0)91 648 24 86
[email protected]
Rita Dudler
CHFEURO
01.01 – 31.12
7058
)
9075
=
*1-12 ç2 %4
CHFEURO
01.01 – 31.12
35 – 50 )
29 – 42
70 – 100 =
58 – 83
*1-12 ç4 %7-8
CHFEURO
01.01 – 31.12
5042
)
9075
=
*1-12 ç8 %14
CHFEURO
01.01 – 31.12
55 – 65 )
46 – 54
120100
=
*1-12 ç1 %2
CHFEURO
01.01 – 31.12
60 – 85 )
50 – 71
120 – 170 = 100 – 141
*1-12 ç4 %6
CHFEURO
01.01 – 31.12
5042
)
10083
=
*1-12 ç1 %2
CHFEURO
01.01 – 31.12
75
)
62
140117
=
*1-12 ç1 %4
124&
ABDJKZs
Riva San Vitale
Cà Maddalena
Via San Provino 1, 6826 Riva San Vitale
+ +41 (0)79 616 69 23
[email protected]
www.ca-maddalena.ch
24/
BFLVZcs
Cristina Bernaschina
Salorino – Mendrisio
B&B del Giuvan
Via Stradone 19, 6872 Salorino
+ +41 (0)79 891 38 65
[email protected]
www.grottodelgiuvan.ch
245&
BDGJLYZc
Clara Lurà
Salorino – Mendrisio
Grotto Acquafresca
Via Stradone 1, 6872 Salorino
+ +41 (0)91 630 65 07
+ +41 (0)79 288 39 77
[email protected]
245&
BDJLVZn
Lorenzo Baumgartner
Stabio
Casa Cinvignée
Cappellino Sora 18H, 6855 Stabio
+ +41 (0)91 647 27 44
[email protected]
www.cinvignee.ch
24/
BDFJLVZr
rrr
Sonia Brianza
Stabio
Salvini
Via Castelletto 6, 6855 Stabio
+ +41 (0)91 647 40 48
+ +41 (0)79 721 55 71
[email protected]
12/
DEHIJLNY
Francesco + Rosalba Salvini
Stabio
Suite Paradise
Via Capriccio 8 d, 6855 Stabio
+ +41 (0)79 444 13 78
C +41 (0)91 647 04 58
[email protected]
124/
BDILZs
Renata Ruggeri
|
Altri alloggi 19
Monte Generoso
1704 m s/m
Emozioni a 360°
• 51 km di sentieri
51 km Wanderwege / 51 km d’itinéraires pédestres / 51 km of hiking trails
• 27 km di itinerari per rampichino
27 km Mountainbikewege / 27 km d’itinéraires pour VTT / 27 km of Mountain Bike trails
• Osservazione del Sole con telescopio solare - ogni domenica pomeriggio
Sonnenbeobachtung mit dem Sonnenteleskop - jeden Sonntagnachmittag / Observation
du soleil avec le télescope solaire - chaque dimanche après-midi / Observation of the sun with
the special sun telescope - every Sunday afternoon
dal/vom/du/from 6.5 al/bis/au/to 30.9.2012
• “Serata Mediterranea” con musica - ogni venerdì
Mittelmeer-Spezialitäten mit Musik - jeden Freitagabend / Cuisine de la Méditerranée avec
musique - chaque vendredi soir / “Mediterranean Evening” with music - every Friday
• “Serata Ticinese” con osservazione astronomica e musica - ogni sabato
“Tessiner Abend” mit Musik und Besuch der Sternwarte - jeden Samstagabend /
”Soirée Tessinoise” avec musique et observation astronomique - chaque samedi /
“Ticino Evening” with visit of the astronomical observatory - every Saturday
• Escursioni con treno a vapore del 1890
Nostalgie-Dampfzug von 1890 / Train à vapeur du 1890 / Vintage train, with steam
locomotive 24.6 / 15 + 29.7 / 12 + 26.8 / 9.9.2012
• Visita alla grotta dell’orso da giugno a settembre
Besichtigung der Bärenhöhle von Juni bis September / Visite à la caverne de l’ours
de juin à septembre / Visit of the Bear’s cave from June to September
Apertura stagione / Öffnungssaison / Ouverture / Season opening
17.3.2012 - 4.11.2012
CH-6825 Capolago • Tel. +41(0)91 630 51 11 • Fax +41(0)91 648 11 07 • [email protected] • montegeneroso.ch
Alloggi per gruppi
Gruppenunterkünfte
Logements pour groupes
Groups accommodations
Arzo – Mendrisio
543 m/slm La Perfetta via alla Perfetta
W Scuole Comunali, dir. Carlo Formenti
X + a12’ Via Balestra, 6830 Chiasso
+ +41 (0)91 695 11 10
C +41 (0)91 695 11 19
[email protected]
www.gruppen-unterkuenfte.ch
CHFEURO
01.01 – 31.12
18* – 75** ) 15* – 62**
* Solo pernottamento
Nur übernachtung / Seulem. nuité Only overnight
** Pensione completa / Vollpension Pension complète / Full board
*1-12 %74
ACDFGHI
JLMQRST
Solo gruppi / Nur Gruppen
Seul. groupes / Only groups
Bruzella – Breggia
968 m/slm
Alpe Loasa
W + a90’ Barbara Meier
X + a90’ Niklaus Konrad-Str. 42, 4500 Solothurn
+ +41 (0)32 621 39 07
[email protected]
www.loasa.ch
CHFEURO
01.01 – 31.12
8 – 16
)
7 – 13
*1-12 %27-29
CHFEURO
01.03 – 31.12
1210
)
+ 250/300* + 208/250*
* Tassa minima /notte
*3-12 %32
CHFEURO
01.01 – 31.12
12 + 50* ) 10 + 42*
* Tassa minima /notte
*1-12 %10
CHFEURO
01.01 – 31.12
11 + 190* ) 9 + 158*
* Tassa minima /notte
*1-12 %30
BFQRS
Cragno – Mendrisio
950 m/slm
Cà Granda
W
Fond. Sgüramedai, Michele Fürst
X + a60’ Casella postale 323, 6828 Balerna
+ +41 (0)91 683 25 14
C +41 (0)91 683 25 15
[email protected]
BFGMPQS
SS
MindestTaxe /Nacht
Taxe minimale /nuit
Minimal tax /Night
Cragno – Mendrisio
950 m/slm
Caseta
W
Fond. Sgüramedai, Michele Fürst
X + a60’ Casella postale 323, 6828 Balerna
+ +41 (0)91 683 25 14
C +41 (0)91 683 25 15
[email protected]
MindestTaxe /Nacht
Taxe minimale /nuit
Minimal tax /Night
BFGMPQS
SS
Somazzo – Mendrisio
720 m/slm
Centro Scout La Piana
W
Scout Mendrisio, c/o Fam. Felber
X + a30’ Via Motta 29, 6850 Mendrisio
Y
+ +41 (0)91 646 82 22
C +41 (0)91 646 82 22
[email protected]
BFGPQSS
MindestTaxe /Nacht
Taxe minimale /nuit
Minimal tax /Night
|
Altri alloggi 21
Ostelli
Jugendherbergen
Auberges de jeunesse
Youth Hostels
Sagno – Breggia
700 m/slm Ul Furmighin piazza Garuf
W Anna Biffi
X + a2’ Piazza Garüf, 6839 Sagno
+ +41 (0)91 682 01 75
[email protected]
www.valledimuggio.ch/furmighin
CHFEURO
01.02 – 31.12
18 – 30 )
15 – 25
Biancheria su richiesta
Wäsche auf Verlangen
Linge de maison sur demande
Bed linen on request
*2-12 %26
AEFGMPQ
ST
Scudellate – Muggio
923 m/slm
Ostello della Gioventù
W Società Pro Asilo, Guerino Piffaretti
X Strada principale, 6838 Scudellate
+ +41 (0)91 684 11 36
[email protected]
www.ostellodiscudellate.com
|
22 Altri alloggi
CHFEURO
01.01 – 31.12
20 – 23 )
17 – 19
Prezzi speciali per comitive / scuole
Sonderpreise für Gruppen / Schulen
Prix spéciaux pour groupes / écoles
Special price for schools / groups
*1-12 %26
BGQS
Agriturismi
Ferien auf dem Bauernhof
Agritourismes
Farm stays
Castel San Pietro
450 m/slm Piero Pan Obino
W
Orietta Vicini
X Obino, 6874 Castel San Pietro
+ +41 (0)76 561 94 88
CHFEURO
01.04 – 31.12
35* – 45 ) 29* – 37
* Sacco a pelo / Schlafsack
Sac de couchage / Sleeping bag
*4-12 ç5 %25
ACDEGHI
JKMPQRT
Salorino – Mendrisio
1’077 m/slm Alpe Grassa zona Bellavista
W Pietro Gerosa
X + a60’ Alpe Grassa, 6872 Bellavista
Y + a60’
+ +41 (0)91 646 26 02
C +41 (0)91 646 26 01
[email protected]
CHFEURO
01.02 – 31.12
4537
)
*1-12 ç2 %4
CHFEURO
01.01 – 31.12
5546
)
*1-12 ç4 %9
ACDEFGH
JKS
Salorino – Mendrisio
1’180 m/slm Dosso dell’Ora zona Bellavista
W Franco + Marina Cereghetti
X + a55’ Dosso dell’Ora, 6872 Bellavista
Y + a55’
+ +41 (0)91 649 39 80
ACDEFGH
JKS
|
Altri alloggi 23
Lidi pubblici.
Public lidos.
MendrisiottoTurismo.ch
Lido comunale Bissone
Lido comunale Melano
Lido comunale Capolago
Lido comunale Riva San Vitale
Lido comunale Maroggia
Il periodo d’apertura è strettamente legato alla situazione
metereologica.
The opening times depend entirely on the weather
conditions.
Maggio – settembre / May – September
CHF 15.- / 10.- / 5.-
Giugno – agosto / June – August
Entrata libera
Maggio – settembre / May – September
CHF 5.- / 2.-
Maggio – settembre / May – September
CHF 7.- / 5.-
Giugno – Settembre / June – September
CHF 5.- / 2.-
Campeggi
Campingplätze
Campings
Campsites
Melano
Paradiso
Via Pedreta 26, 6818 Melano
+ +41 (0)91 648 28 63
www.camping-paradiso.ch
CHFEURO
01.04 – 31.10
48 – 57 =
40 – 47
FN 160
*4-10ç
CHFEURO
01.04 – 31.10
38 – 58 =
32 – 48
FN 150
*4-10ç
CHFEURO
21.04 – 08.07
14.08 – 25.09
32.8027.35
=
08.07 – 14.08
40.8034
=
FN 80
*4-9ç
ABCEIJK
LMNORWZ
dfgn
René Pfyl
Melano
Monte Generoso
Via Tannini, 6818 Melano
+ +41 (0)91 649 83 33
C +41 (0)91 649 59 44
[email protected]
www.montegeneroso.ch
Graziano Oberti, dir.
A
K
W
j
B
L
Z
l
CEGHJ
MNOTV
adefg
n
Meride
Parco al Sole
Ala Caraa, 6866 Meride
+ +41 (0)91 646 43 30
C +41 (0)91 646 09 92
[email protected]
www.campingtcs.ch
Touring Club Suisse
B
L
Z
i
D
M
b
m
EGHJK
NOSTW
cdegh
n
|
Altri alloggi 25
Appartamenti e case
Ferien- Häuser und Wohnungen
Maisons et appartements de vacance
Holiday houses and apartments
|
26 Appartamenti e case di vacanza
|
Appartamenti e case di vacanza 27
Località / Ortschaft / Localité / Locality
Arzo – Mendrisio
Besazio
Bissone
Brusino Arsizio
Bruzella – Breggia
Capolago – Mendrisio Chiasso
Coldrerio
Maroggia
Mendrisio
Meride
Monte – Castel San Pietro Morbio Superiore
Muggio – Breggia
Pedrinate – Chiasso Pugerna – Arogno Riva San Vitale
Rovio
Scudellate – Breggia Somazzo – Mendrisio Stabio
503 m/slm
A
496 m/slm
L
274 m/slm
C N O
277 m/slm
I K L N Y 619 m/slm
A C
277 m/slm
I J N b i k 239 m/slm
D E F L M O P Q Y a h
351 m/slm
E
277 m/slm
N S
367 m/slm
C D E F H L M O Y Z a c f g h
583 m/slm
A C D 675 m/slm
A
477 m/slm
666 m/slm
A C
424 m/slm
A E Y
600 m/slm
A
276 m/slm
C N R T U 502 m/slm
A C F Y
930 m/slm
A
565 m/slm
C
375 m/slm
D F G X Y
pag. 31
pag. 31
pag. 31 – 33
pag. 33 – 34
pag. 34
pag. 34
pag. 34
pag. 34
pag. 35
pag. 35
pag. 35
pag. 37
pag. 37
pag. 37
pag. 37
pag. 38
pag. 38 – 39
pag. 39
pag. 39 – 40
pag. 40
pag. 40
Legenda / Legende / Légende / Legend
Località 1
2
Nome via 3
4 I / D / F / EProprietario 5
Indirizzo proprietario
BTelefono 6
CFax
e-mail
indirizzo internet
CHFEURO
giorno / day
7
9
8
settimana / week
1Località / Ortschaft / Localité / Locality
cartina / Lageplan / carte / map pag. 2
2 Classificazione secondo il sistema FEWO della Federazione Svizzera del Turismo (FST). Informazioni dettagliate pag. 40
Klassifikation nach dem System FEWO des Schweiz. Tourismusverbandes
(STV). Ausführliche Beschreibungen Seite 40
Classification selon le système FEWO de la Fédération Suisse du Tourisme
(FST). Informations plus détaillées page 41
Classification according to the FEWO system of the Swiss Tourist Federation
(STF). More information page 41
Info: www.swisstourfed.ch
3 Nome della casa e indirizzo / Name des Hauses und Adresse
Nom de la maison et adresse / House’s name and address
4 Lingue parlate / Sprachen / Langues / Languages
5 Proprietario e indirizzo / Besitzer und Adresse
Propriétaire et adresse / Owner and address
6 Contatti / Kontakte / Contact
Dati e prezzi pubblicati in questa guida
sono stati segnalati dai proprietari.
Essi non impegnano in alcun modo
gli Enti turistici.
|
28 Appartamenti e case di vacanza
Les informations et prix publiés dans
ce guide ont été fourni par les propriétaires et n’engagent nullement les
Offices du tourisme.
10
+ 11 & 12
% 12 / 11
13
13
7
Prezzo al giorno per casa/appartamento (minimo – massimo)
Tagespreis pro Haus/Wohnung (Minimum – Maximum)
Prix par jour pour maison/appartement (minimum – maximum)
Daily price for house/apartment (minimum – maximum)
8
Prezzo a settimana per casa/appartamento (minimo – massimo)
Wochenpreis pro Haus/Wohnung (Minimum – Maximum)
Prix par semaine pour maison/appartement (minimum – maximum)
Weekly price for house/apartment (minimum – maximum)
9-10
Prezzo indicativo in EURO / Richtpreis in EURO
Prix indicatif en EURO / Indicative price in EURO
EURO 1 = CHF 1.20
11 Tipo di alloggio / Art des Unterkunf / Genre du logement / Kind of lodging
12Numero locali – letti / Anzahl Zimmer – Betten
Nombre pièces – lits / Number Rooms – Beds
13Particolarità della casa/appartamento
Besonderheiten des Hauses/Wohnung
Particularitées de la maison/appartement
Details of the house/apartment
Veröffentlichte Daten und Preise dieses
Führers wurden uns von den Besitzern
übermittelt.
Sie verpflichten die Verkehrsvereine
in keiner Weise.
The information and prices published
in this guide have been provided by the
owners, therefore the Tourists Offices
cannot be held responsible for any errors contained herein.
Pittogrammi / Explication des signes / Zeichenerklärungen / Pictogram
A Località senza traffico
Autofreie Ortschaft
Localité sans autos
Traffic free resort
C Monumenti storici
Historische
Sehenswürdigkeiten
Monuments historiques
Historical attractions
D Musei / Museen
Musées / Museums
E Parco / Park / Parc
F Centro di congressi
Kongresszentrum
Centre de congrès
Convention centre
G Cure e bagni termali
Thermalbad
Bains thermaux
Thermal baths
H Casinò
I Servizio battelli
Schiffahrt
Service de bateaux
Boat service
J Ferrovia a cremagliera
Zahnradbahn
Train à crémaillère
Cog-wheel railway
K Funivia / Téléphérique
Luftseilbahn / Cableway
L Tennis / Tennisplätze
Outdoor Tennis
M Tennis coperto
Tennishalle
Tennis couvert
Indoor tennis
N Al lago, con spiaggia
Am See mit Badestrand
Au bord lac, avec plage
Lakeside location,
swimming
O Piscina
Schwimmbad
Piscine
Outdoor swimming pool
P Piscina coperta
Hallenbad
Piscine couverte
Indoor pool
Q Pista di ghiaccio coperta
Gedeckte Kunsteisbahn
Patinoire couverte
Covered ice-rink
R Scuola di vela
o noleggio di barche
Segelschule
oder Bootsvermietung
Ecole de voile ou location
Sailing school or boat hire
S Scuola di sci nautico
Wasserskischule
Ecole de ski nautique
Water skiing school
T Scuola di windsurf
Windsurfschule
Ecole de planche à voile
Windsurfing school
U Sub / Tauchmöglichkeit
Plongée / Diving
X Scuola di equitazione
Reitschule
Ecole d’équitation
Riding school
Y Percorso fitness
Fitness Laufstrecken
Parcours fitness
Fitness circuit
+ Casa
Ferienhaus
Maison de vacance
Holiday house
" Rustico
Maison rustique
Rural house
* Appartamento / Wohnung
Appartement / Apartment
ç Camera / Zimmer
Chambre / Room
0 Piano terreno
Erdgeschoss
Rez-de-chaussée
Ground-floor
1 Piano / Stockwerk
Etage / Floor
Z Sauna
8 Lift
a Sala fitness
G Vista lago / Seesicht
Gymnastik-Fitnessraum
Salle de fitness
Fitness room
b Parapendio
Gleitschirmabflug
Parapente
Paragliding ramp
c Palestra di roccia
Klettergarten
Centre d’escalade
Rock-climbing centre
f Pesca, rilascio di licenze
Fischen, Lizenz erhältlich
Pêche, obtention permis
Fishing, licence on sale
g Pronto soccorso
Erste Hilfe
Poste de secours
First aid
h Noleggio materiale
Ausrüstungsvermietung
Location de matériel
Equipment rental
i Roller
k Osservatorio / Sternwarte
Observatoire / Observatory
Vue lac / Lake view
H In collina / In erhöhter Lage
Sur la colline / On hillside
I Raggiungibile a piedi
Nur zu Fuss erreichbar
À joindre à pied
To be reached by foot
J Vicino ai mezzi di trasporto
In der Nähe der Verkehrsmittel
Près des moyens
de transport
Near the means of transport
K Adatto per famiglie
Speziell geeignet
für Familien
Idéal pour familles
Suitable for families
L Letti per bambini
Kinderbetten
Lits d’enfants
Beds for children
M Letti a castello
Etagenbetten
Lits superposés
Bunk beds
N Facilitazioni per disabili
Geeignet für Behinderte
Idéal pour personnes invalides
Suitable for disabled
O Animali non ammessi
Haustiere nicht gestattet
Animaux pas acceptés
Pets not admitted
P Non fumatori / Nichtraucher
Non fumeurs / No smoking
Q Aria condizionata
S Grill all’esterno
Terrace
m Parcheggio privato
Privat Parkplatz
Parking privé
Private parking
T Lavastoviglie
Geschirrspüler
Lave-vaisselle
Dishwasher
n Garage
U Lavatrice
o Parcheggio pubblico
V Lavastoviglie + Lavatrice
p Giardino/Prato
Waschmaschine
Machine à laver
Washing machine
Oeffentlicher Parkplatz
Parking publique
Public parking
Geschirrspüler
+ Waschmaschine
Lave-vaisselle
+ Machine à laver
Dishwasher
+ Washing machine
Garten/Liegewiese
Jardin/Pelouse
Lawn/Garden
q Parco giochi
Spielplatz
Emplacement de jeux
Playground
W Bagno / Bad
Bain
r Ripostiglio
X Doccia / Dusche
Abstellraum
Local de rangement
Store-room
Douche / Shower
Y Bagno + Doccia
s Pontile/attracco
Bad + Dusche
Bain + Douche
Bath + Shower
Z Biancheria per cucina
Wäsche für Küche
Linge de cuisine
Kitchen linen
a Biancheria per bagno
Wäsche für Badezimmer
Linge de bain
Bath linen
b Biancheria per letto
Bootsanlegeplatz
Quai
Mooring
t Spiaggia privata
Privatstrand
Plage privée
Privat lakeshore beach
u Piscina / Schwimmbad
Piscine / Swimming pool
v Piscina coperta
Hallenbad
Piscine couverte
Indoor pool
Bettwäsche
Linge de lit
Bed linen
c Riscaldamento / Heizung
Chauffage / Heating
d Camino / Cheminée
Cheminée / Fire place
e Televisore / Fernseher
Télévision / Television set
f Telefono / Telefon
Téléphone / Telephone
g Televisore + Telefono
w Sauna
x Servizio colazione
Mit Frühstück
Avec petit déjeuner
With breakfast
y Tutte le spese incluse
Alle Leistungen
inbegriffen
Toutes les prestations
comprises
All services included
Fernseher + Telefon
Télévision + Téléphone
Television set + Telephone
h TV via cavo o SAT
Kabelfernseher oder SAT
Cable TV ou SAT
Cable TV or SAT
i Allacciamento Internet
Internetanschluss
Branchement Internet
Internet connection
Klimaanlage
Climatisation
Air conditioning
j W-LAN / Wireless
R Cucina / Küche
k Balcone / Balkon
Cuisine / Kitchen
l Terrazza / Terrasse
Grill im Freien
Grill à l’extérieur
Garden-Grill
Balcon / Balcony
|
Appartamenti e case di vacanza 29
A
Affitto di case e appartamenti di vacanza
Cari ospiti,
Il Mendrisiotto e Basso Ceresio vi propone una grande varietà di alloggi che va dal
semplice monolocale alla lussuosa villa con tutti i comfort e dalla tipica abitazione in
stile ticinese al ben equipaggiato complesso residenziale.
Con l’ausilio di questa lista siamo certi che troverete il luogo e l’alloggio conforme
ai vostri desideri. I collaboratori del nostro Ente turistico restano volontieri a disposizione per ulteriori informazioni.
INFORMAZIONI GENERALI
Prendete in considerazione i seguenti punti:
•Stipulate un contratto scritto.
•Tutte le questioni particolari relative alla locazione (animali domestici, ecc.) devono figurare nel contratto.
•Esigete una descrizione precisa dell’alloggio.
•Informatevi in merito alla ripartizione dei letti nelle diverse camere.
•Informatevi se nelle immediate vicinanze siano in corso delle costruzioni.
Vogliate osservare p.f.:
•che i proprietari hanno il diritto di esigere l’affitto pattuito nel caso di mancata
occupazione, di ritardo nella presa di possesso degli appartamenti prenotati o di
partenza anticipata (CO art. 257);
• di comunicare al locatore reclami o carenze entro 48 ore dalla consegna delle chiavi;
• che le indicazioni sono basate sulle dichiarazioni del locatore e che non possiamo
quindi garantirne l’esattezza.
L’Ente turistico declina ogni responsabilità concernente richieste di risarcimento
avanzate dalle parti contraenti nel caso di mancato rispetto del contratto;
• che per legge, ogni ospite soggiornante in Ticino è tenuto al versamento della tassa di soggiorno e che la notifica deve essere effettuata entro 24 ore dal suo arrivo;
• che i prezzi indicati nell’elenco degli appartamenti di vacanza sono esposti in
Franchi svizzeri ed Euro e includono l’imposta sul valore aggiunto (IVA).
1 Euro = 1.20 Chf.
Vi auguriamo un buon soggiorno in Ticino.
A
Location maisons et appartements de vacances
A
Vermietung Ferien- Häusern und Wohnungen
Sehr geehrte Feriengäste,
Die Region Mendrisiotto e Basso Ceresio bietet Ihnen eine grosse Auswahl von
Ferienwohnungen und -häusern an, die vom einfachen Studio bis zur luxuriösen
Villa mit allem Komfort, vom typischen Tessinerhaus bis zur konfortablen Residenz
reicht.
In dieser Broschüre werden Sie eine Unterkunft finden, die Ihren Wünschen entspricht. Für weitere Auskünfte wenden Sie sich bitte an unsere Mitarbeiterinnen,
die Sie gerne beraten werden.
ALLGEMEINE AUSKÜNFTE
Was Sie in Betracht ziehen sollten:
• Bestätigen Sie die Vermietung mittels eines Vertrages.
• Der Mietvertrag soll alle weiteren Einzelheiten (Haustieren usw.) regeln.
• Verlangen Sie eine genaue Beschreibung des Mietobjektes.
• Erkundigen Sie sich über die Bettenverteilung in den Zimmern.
• Erkundigen Sie sich ebenfalls, ob sich in nächster Umgebung Baustellen befinden.
Bitte beachten Sie:
•Der Mieter ist gegenüber dem Vermieter bei Nichtbezug, bei verspätetem Bezug
oder bei vorzeitiger Aufgabe reservierter Wohnungen entschädigungspflichtig
(OR Art. 257);
•Beschwerden oder Mängelrügen sind innerhalb von 48 Stunden nach Schlüsselübergabe dem Vermieter mitzuteilen;
•Bei den vorliegenden Angaben stützen wir uns auf die Aussagen der Vermieter
und daher können wir für deren Richtigkeit nicht garantieren.
Für Schadenersatzforderungen der Vertragsparteien bei Nichterfüllung des Vertrages übernimmt der Verkehrsverein keine Haftung;
• Jeder Gast ist gemäss Gesetz zur Entrichtung von Kurtaxen verpflichtet.
Ebenso hat die Anmeldung innert 24 Stunden nach Ankunft zu erfolgen;
• Die im Fewo-Verzeichnis angegebenen Preise sind in Schweizer Franken und
Euro, und schliessen die Mehrwertsteuer (MWSt.) ein.
1 Euro = 1.20 Chf.
Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt im Tessin.
A
Renting of Holiday houses and apartments
Chers amis,
La Région du Mendrisiotto e Basso Ceresio vous propose une grande varieté de
logements qui va du simple studio à la luxueuse villa tout confort; de la typique maison
tessinoise à la résidence confortable équipée de façon moderne.
Nous sommes certains que vous trouverez dans cette liste un logement conforme à
vos désirs. Le personnel de notre Office du Tourisme reste à votre entière disposition
pour tout autre renseignement supplémentaire.
Dear Visitors,
The Region Mendrisiotto e Basso Ceresio offers a wide choice of holiday accommodations ranging from the functional one-room apartment to the luxury villa with every
comfort, or from the typical Ticinostyle house to the well-equipped residence.
We are certain that you will find an accommodation to suit your requirements in the
attached list. Our staff at the Tourist Office are at your disposal and will be pleased to
help you with any further information you may require.
INFORMATIONS GENERALES
Prenez en considération les points suivants:
•Réglez la location par la conclusion d’un contrat.
•Toutes les questions liées à la location (animaux domestiques etc.) doivent être
réglées en détail dans le contrat.
•Exigez une description précise du logement
• Informez-vous de la répartition des lits dans les différentes chambres.
• Informez-vous si, à proximité, des constructions sont en cours.
GENERAL INFORMATION
Please take the following points into consideration:
• Stipulate a contract for rental.
• Any special conditions (for instance, rules on keeping animals, etc.) are to be included in the contract.
• Ask for a description of the accommodation.
• Obtain information on the number of beds and their disposition in the rooms.
• Inquire whether any building work is in progress in the immediate vicinity.
Veuillez observer particulièrement:
• que les propriétaires ont le droit de réclamer le loyer convenu en cas de non-occupation, de retard dans la prise de possession des appartements réservés ou de
départ prématuré (C.O. art. 257);
• de faire connaître au propriétaire les réclamations ou carences dans les 48 heures
qui suivent la remise des clés;
• que les indications dont nous disposons se basent sur les déclarations fournies par
les propriétaires des appartements et que nous ne pouvons par conséquent pas
garantir leur exactitude.
L’Office du Tourisme décline toute responsabilité concernant les demandes de
dédommagement des deux parties en cas de non-respect du contrat;
• de par la loi, tout vacancier séjournant en Tessin est tenu au versement de la taxe
de séjour et que l’enregistrement de son arrivée doit s’effectuer dans les 24 heures;
• que les prix indiqués dans la liste des appartements de vacances sont en francs
suisses et incluent la taxe sur la valeur ajoutée (TVA).
1 Euro = 1.20 Chf.
Please note:
• The owner may claim damages from the client for non-occupancy of the premises,
or for shorter occupancy, i.e. late arrival and premature departure (Law of Obligations Art. 257);
• complain to the owner/letting agent within 48 hours of your arrival about any shortcomings;
• in providing the above information, we have relied on the information supplied to us
by the owners/letting agents concerned. We cannot therefore be held responsible
for its accuracy.
The Tourist Office declines any responsibility concerning compensation claims made by either party on default of contract;
• the law requires that a Visitor’s Tax be paid for each person occupying the accommodation and registration must be made within 24 hours of arrival;
• the prices indicated in the list of accommodations are in Swiss Francs and are
inclusive of Value Added Tax (VAT).
1 Euro = 1.20 Chf.
Nous vous souhaitons un agréable séjour au Tessin.
We wish you a pleasant holiday in Ticino.
|
30 Appartamenti e case di vacanza
Appartamenti e case
Ferien- Häusern und Wohnungen
Maisons et appartements de vacances
Holiday houses and apartments
Arzo – Mendrisio
La Casetta via Canton Sott 22
I / F Alessia Bervini
Via Canton Sott 20, 6864 Arzo
B +41 (0)91 646 88 70
[email protected]
www.alessiabervini.ch
CHFEURO
giorno / day
10083
+1 &5
%3 /40
settimana / week
700583
2
HJKLPRU
XZabdjl
oy
CHFEURO
giorno / day
80 – 120
67 – 100
*1 &2-4
%3 /100
Besazio
Cà Sotselva via Cantonale
I / D / F Danilo Fasana
Via Cantonale, 6863 Besazio
B +41 (0)91 646 21 50
C+41 (0)91 646 68 46
[email protected]
settimana / week
560 – 840
467 – 700
0
HJKLRSX
Zabcemp
CHFEURO
giorno / day
80 – 100
67 – 83
*1 &4
%2½ /48
Besazio
via Cruságh 1
I / D / F / E Monika Steiger
Via Cruságh 1, 6863 Besazio
B +41 (0)91 646 47 33
B +41 (0)76 391 87 53
[email protected]
settimana / week
––
0
JKLRSWZ
abcejmp
CHFEURO
giorno / day
60 – 80 50 – 67
*1 &4
%2½ /65
Besazio
via Rubianéla 5
I / F Graziella Mazzola
Via Rubianéla 5, 6863 Besazio
B +41 (0)91 646 56 55
B +41 (0)91 646 37 65
settimana / week
––
0
HJKLORS
UXZabcd
fhmp
CHFEURO
giorno / day
60 – 80 50 – 67
*1 &4
%2½ /65
Besazio
via Rubianéla 5
I / F Sandro Muscionico
Via Rubianéla 5, 6863 Besazio
B +41 (0)91 646 37 65
B +41 (0)91 646 56 55
settimana / week
––
0
HJKLORS
UXZabcd
fhmp
CHFEURO
giorno / day
220 – 380
183 – 317
+1 &6
%4 /100
Bissone
App. Bissone via Campione 43
I / D / F / E Karen Gallo, KKD Residence SA
Via Norello 17A, 6928 Manno
B +41 (0)78 793 30 42
C+41 (0)91 921 08 71
[email protected]
settimana / week
1’300 – 2’500 1’083 –2’083
0
8
GKLRVYZ
abcdhik
mprstuw
|
Appartamenti e case di vacanza 31
Perle da scoprire.
Treasures to be discovered.
MendrisiottoTurismo.ch
Bissone
via ai Ronchi 27
I / D / F / E Sandra Cremona
Via ai Ronchi 27, 6816 Bissone
B +41 (0)91 649 43 85
B+41 (0)79 223 95 74
[email protected]
CHFEURO
giorno / day
––
+1 &4
%4 /80
settimana / week
800 – 1’400 667 – 1’167
0
GHKLOPR
STXZabc
hjlmpuy
CHFEURO
giorno / day
85 – 100
71 – 83
*1 &4-6
%3 /60
Brusino Arsizio
Casa Mulino via a la Frangia
D / F / E Jean-Claude Dubouloz
Eschenweg 8, 3315 Bätterkinden
B +41 (0)32 665 23 31
C+41 (0)32 665 23 31
www.casamulino.ch
settimana / week
590 – 690
492 – 575
1
GHIJKLP
RSTYcdg
k m p qc j
CHFEURO
giorno / day
85 – 100
71 – 83
*1 &4-6
%3 /70
settimana / week
590 – 690
492 – 575
0
GHIJKLM
PRSVYcd
gkmpqcj
CHFEURO
giorno / day
50 – 70 42 – 58
*1 &2
%2 /42
Brusino Arsizio
Casa Cristina via San Giorgio 27
I / D / F Cristina Rossi
Via San Giorgio 27, 6827 Brusino Arsizio
B +41 (0)91 996 15 26
–
settimana / week
–
0
GJOPRXZ
abcfhlm
pt
Brusino Arsizio
Casa La Rongia via a la Frangia 5
D Rolf Gerosa
In der Weid 12, 9403 Goldach
B +41 (0)71 841 55 36
[email protected]
CHFEURO
giorno / day
110 – 170
92 – 142
+1 &4-6
%3½ /88
settimana / week
770 – 1’190 642 – 992
0
GHIJRSW
cdehklo
pru
CHFEURO
giorno / day
50 – 85
42 – 71
+1 &2
%1 /35
settimana / week
––
GJRXZab
ckmpt
CHFEURO
giorno / day
60 – 95
50 – 79
*1 &4-5
%3 /57
Brusino Arsizio
Casa Ranis via San Giorgio 2
I / D Vera Bernath
Fuhrenstr. 52, 3098 Schliern b. Köniz
B +41 (0)31 971 37 50
C+41 (0)31 971 37 50
[email protected]
brusino.freehostia.com
Brusino Arsizio
Casa Treff via Camana 11
I / D Vera Bernath
Fuhrenstr. 52, 3098 Schliern b. Köniz
B +41 (0)31 971 37 50
C+41 (0)31 971 37 50
[email protected]
brusino.freehostia.com
settimana / week
––
0
GHJKLRS
WZabclm
pq
CHFEURO
giorno / day
60 – 95
50 – 79
*1 &4-5
%3 /57
settimana / week
––
1
0
GHJKLRS
Zabclmp
qb
|
Appartamenti e case di vacanza 33
Brusino Arsizio
Paradiso del Sole App.4 via Camana
I / D / F Alfred Heiniger
Lindhofstr. 16, 5210 Windisch
B +41 (0)56 441 66 48
C +41 (0)56 441 66 48
[email protected]
CHFEURO
giorno / day
––
*1 &2-3
%2 /25
settimana / week
310 – 420
258 – 350
0
GHRXZab
celmpuy
aa
CHFEURO
giorno / day
120 – 140
100 – 117
*1 &4
%3 /70
Brusino Arsizio
Residenza Camana App. 22 via Camana
I / D / F / E Trudi Wicki-Biaggi
Via a la Frangia 8, 6827 Brusino Arsizio
B +41 (0)91 996 19 39
C+41 (0)91 996 22 79
[email protected]
www.immowicki.ch
settimana / week
840 – 980
700 – 817
1
GHJKRST
Ycdelno
ud
CHFEURO
giorno / day
65 – 90 54 – 75
*1 &4
%2½ /58
Brusino Arsizio
Res. San Giorgio via Collina d’Oro 25
D Hansruedi Gugerli
Uitikonerstr. 40, 8902 Urdorf
B +41 (0)43 455 90 55
settimana / week
––
0
GHKLRXc
delmpu
CHFEURO
giorno / day
–
–
*1 &2
%3 /65
Bruzella – Breggia
Espace 132 via al Paese
I / D / F / E Fabio Bossi
Rue des Parcs 33, 2000 Neuchâtel
B +41 (0)79 871 11 57
[email protected]
www.espace132.ch
settimana / week
370 – 600
308 – 500
2
HJOPRUW
Zabcopr
yy
CHFEURO
giorno / day
98 – 179
82 – 149
+1 &4
%3 /80
Capolago – Mendrisio
Casa Andrea Prati di Capolago
I / D / F / EHolap
Via San Gottardo 72, 6648 Minusio
B +41 (0)91 730 11 71
C +41 (0)91 730 11 89
[email protected]
www.holap.ch
settimana / week
––
2
8
GJKRVWZ
abchnpr
tvw
Capolago – Mendrisio
Res. “Casa Andrea” via Avv. Scacchi 16
I / D / F / E Michele Vicari c/o SIMI Consulting Sagl
Via Chiesuola 9, 6987 Caslano
B +41 (0)91 606 40 47
C +41 (0)91 606 40 46
[email protected]
www.simiconsulting.ch
CHFEURO
giorno / day
––
settimana / week
745 – 930
621 – 775
0
GJPRWZa
bcelnpt
vwy
CHFEURO
giorno / day
140 – 170 117 – 142
*4 &2-3
%1½ /35
Chiasso
Residence Tell via Tell 9
I / F Libero Righitto SA
Via Ronchi 10, 6821 Rovio
B +41 (0)79 620 93 50
[email protected]
*1 &2
%1½ /48
settimana / week
540 – 750
450 – 625
8
7
0
JKLNORU
XZabcho
pqr
Coldrerio
TieMì via Mola 23
I / D / F / P / Es Anatilde Piffaretti
Via Mola 23, 6877 Coldrerio
B +41 (0)91 646 92 34
[email protected]
|
34 Appartamenti e case di vacanza
CHFEURO
giorno / day
100 83
settimana / week
600500
*1 &3
%2½ /40
0
JKLOPRY
Zabcmpy
Maroggia
Condominio Belverde via al Parco
D Susi Jacobs
Gerh. Hauptmannstr. 7, D-77815 Bühl
B +49 7223 249 65
C +49 7223 249 10
[email protected]
CHFEURO
giorno / day
80 – 100 67 – 83
settimana / week
560 – 700
467 – 583
*1 &4
%3 /60
8
2
GJKMOPR
SUXcfhk
mptuvw
Maroggia
Condominio Belverde via al Parco 12
I / D / F / E Luigi Pappalardo
Via Scerell 12, 6883 Novazzano
B +41 (0)76 489 30 57
[email protected]
www.belverdemaroggia.ch
CHFEURO
giorno / day
–
–
*1 &4
%3½ /52
settimana / week
700 – 900
583 – 750
0
GJKLOPR
SVYhkop
qstuvwy
CHFEURO
giorno / day
8571
*1 &2
%3 /65
Mendrisio
Studio Stellanove via Stella 9
I / D / F / E Rondez Gabriele + Dominique
Via Stella 9, 6850 Mendrisio
B +41 (0)79 386 75 56
[email protected]
www.stellanove.ch
settimana / week
550458
1
IJPVXZa
bchko
CHFEURO
giorno / day
–
–
*1 &2
%1½ /55
Mendrisio
via Confalonieri 6
I / D / F / E Michele Vicari c/o SIMI Consulting Sagl
Via Chiesuola 9, 6987 Caslano
B +41 (0)91 606 40 47
C +41 (0)91 606 40 46
[email protected]
www.simiconsulting.ch
settimana / week
425 – 660
354 – 550
3
JOPRUYZ
abchoy
CHFEURO
giorno / day
70 – 100 58 – 83
1 &2-4
"
%2 /45
Mendrisio
via Nobili Rusca 17
I / D / F / E René + Bea Croci
Via Nobili Rusca 19, 6850 Mendrisio
B +41 (0)91 646 20 38
settimana / week
500417
1
JOPRUXZ
abceky
CHFEURO
giorno / day
130 – 170
108 – 142
*1 &6
%4 /60
Meride
Casa Fossati via Notai F-O 12
I / D / F / E / Es Antonio Fossati
Via Besso 45, 6900 Lugano
B +41 (0)91 646 17 78
B +41 (0)91 966 31 72
B +41 (0)79 240 10 09
C +41 (0)91 966 31 72
[email protected]
settimana / week
650 – 750
541 – 625
1
HJKRXZa
bcmpy
CHFEURO
giorno / day
100 – 140
83 – 117
*2 &4
%2 /50
settimana / week
500 – 580
416 – 483
2
HJKRXZa
bcmpy
CHFEURO
giorno / day
––
*1 &4
%3 /70
Meride
Castello salita S. Silvestro 9
I / D Vera + Franco Ponti
Salita S. Silvestro 9, 6866 Meride
B +41 (0)91 646 68 31
[email protected]
settimana / week
450 – 650
375 – 542
2
HJKOPRV
YZabcem
pqy
|
Appartamenti e case di vacanza 35
Monte – Castel San Pietro
Ul Rüstic
I / D / F Irene Petraglio
6875 Monte
B +41 (0)91 684 76 54
[email protected]
CHFEURO
giorno / day
65 – 100
54 – 83
1 &6
"
%2 /60
settimana / week
450 – 700
375 – 583
2
HIJKMRX
Zbceo
CHFEURO
giorno / day
60 – 70 50 – 58
*1 &3
%2 /54
Monte – Castel San Pietro
I / D / F / E Michel Meuwly
6875 Monte
B +41 (0)91 684 14 25
settimana / week
––
0
HJRXZab
cdko
CHFEURO
giorno / day
55 – 79
46 – 66
+1 &2
%2 /48
Morbio Superiore
Casa Chopard via Buee
I / D / F / E Charles + Hedy Chopard
Via Buee, 6835 Morbio Superiore
B +41 (0)91 683 44 76
B +41 (0)76 531 32 15
[email protected]
settimana / week
385 – 553
321 – 461
0
HJNRSVY
Zabchjl
oprp
CHFEURO
giorno / day
80 – 100
67 – 83
*1 &2-3
%3 /85
Morbio Superiore
Casa Ceppi via al Pözz
I / D / F Claudio + Madeleine Ceppi
Via al Pözz, 6835 Morbio Superiore
B +41 (0)91 683 36 86
B +41 (0)91 683 97 66
C +41 (0)91 683 30 23
[email protected]
settimana / week
560 – 700
467 – 583
1
HJRUWZa
bcdho
CHFEURO
giorno / day
120100
*1 &5
%4 /200
settimana / week
––
HJKLMRX
bcdoy
CHFEURO
giorno / day
–
–
1 &2-5
"
%4 /82
Muggio – Breggia
Casa Muggio
D Bruno Cereghetti
Säckingerstr. 5, 4310 Rheinfelden
B +41 (0)79 604 03 17
B +41 (0)61 831 21 74
[email protected]
www.botteghino-ticinese.ch
Pedrinate – Chiasso
Rustico via Santo Stefano 1
I / D / F / E Emil + Gaby Seliner
Huttenstr. 60, 8006 Zürich
B +41 (0)44 252 87 53
C +41 (0)44 252 87 45
[email protected]
www.homelidays.com/location91506
settimana / week
560 – 700
467 – 583
2
0
HJKLORU
XZabchk
lopj
Pedrinate – Chiasso
Stabile Gasparina via Favre 36
I / F / E / Es Edna Lucia Tillona
Via Serfontana 35, 6834 Morbio Inferiore
B +41 (0)78 695 10 51
[email protected]
CHFEURO
giorno / day
70 – 110 58 – 92
settimana / week
490 – 700
408 – 583
CHFEURO
giorno / day
50 42
settimana / week
350292
*2 &3-4
%3½ /100
1
0
HJKLRSV
YZabcdh
jkmpy
*1 &3
%3 /50
0
HJKLRVY
Zabchjm
py
|
Appartamenti e case di vacanza 37
Pugerna – Arogno
Casa Milesi via Sass dal Can 23
I / D / F Brunello Milesi
Via al Dovro 4, 6815 Melide
B +41 (0)91 996 22 88
[email protected]
CHFEURO
giorno / day
–
–
settimana / week
700583
+1 &6
%5 /75
1
0
GHKLORS
VYZbcdh
lmpqrv
Pugerna – Arogno
Casa Maffeis strada da Pugerna 45
I / D / F / E / Es Gianni Maffeis
Strada da Pugerna 45, 6823 Pugerna
B+41 (0)79 664 01 84
[email protected]
CHFEURO
giorno / day
–
–
*2 &4-5
%3½ /65
settimana / week
500417
0
GHKLRSU
Xbchlop
CHFEURO
giorno / day
––
+1 &6
%4 /108
Riva San Vitale
Casa Ceresio via Pojana 9
D Hans + Helga Loder
Kreuzlingerstr. 35, 8570 Weinfelden
B +41 (0)79 355 13 14
settimana / week
800 – 1’800 667 – 1’500
0
GHJKRSV
YXZabcd
hlmpst
CHFEURO
giorno / day
––
+1 &8-10
%6 /200
settimana / week
1’500 – 1’700 1’250 – 1’417
JKLRSVY
WZabcdg
lopqy
CHFEURO
giorno / day
60 – 120
50 – 100
*1 &4-5
%3 /70
Riva San Vitale
Piazzetta del Guasto 2b
I / D / F / E Regula Hasler-Bommer
Th. Bornhauserstr. 9, 8570 Weinfelden
B +41 (0)71 622 43 90
C +41 (0)71 622 43 60
[email protected]
www.casafile.ch
Riva San Vitale
via G. Motta 21
I / D Rocco Luongo
Via G. Motta 21, 6826 Riva San Vitale
B +41 (0)91 648 19 49
B +41 (0)79 413 65 78
C +41 (0)91 648 19 49
settimana / week
420 – 840
350 – 700
0
JKLORSU
YZbcdhl
mpr
CHFEURO
giorno / day
80 – 100
67 – 83
*1 &2
%2 /70
Riva San Vitale
Casa Nucleo via Abate Vassalli 4
I / D / F / E Francesca Cavadini
Via A. Vassalli 4, 6826 Riva San Vitale
B +41 (0)79 359 27 02
[email protected]
settimana / week
400 – 500
333 – 417
0
JLOPRXZ
abcho
CHFEURO
giorno / day
10083
*1 &4
%2 /74
Riva San Vitale
Condominio Riva-Lago P.za Grande 10
I / D / F / E Olivia Pigni
Via San Giorgio 1a, 6826 Riva San Vitale
B +41 (0)91 648 33 22
[email protected]
settimana / week
500417
8
2
GJOPRVY
Zabchko
qr
Riva San Vitale
Palazzo Sporting via Roncaccio 5
I / D / F / E Regula Brunner
Ronco S.ta Croce 11, 6826 Riva San Vitale
B +41 (0)91 648 38 02
[email protected]
|
38 Appartamenti e case di vacanza
CHFEURO
giorno / day
70 – 140
58 – 117
*1 &5
%2½ /60
settimana / week
450 – 900
375 – 750
GJKOPRS
VYZbchn
pstvw
Riva San Vitale
via Ceresio 41
D Anna Möri
Bucheggstr. 64, 8057 Zürich
B +41 (0)44 363 13 64
CHFEURO
giorno / day
––
*1 &2
%2 /46
settimana / week
500 – 650
417 – 542
2
GORWZab
eklmt
CHFEURO
giorno / day
103 – 159
86 – 132
+1 &4
%3½ /70
Riva San Vitale
Casa Ceresio via Ceresio
I / D / F / EHolAp
Via San Gottardo 72, 6648 Minusio
B +41 (0)91 730 11 71
C +41 (0)91 730 11 89
[email protected]
www.holap.ch
–
settimana / week
–
GJKORVX
Zbcdhlm
pt
Rovio
Park-Hotel Rovio
I / D / F / E Park-Hotel Rovio, Fam. Sabino
6821 Rovio
B +41 (0)91 649 73 72
C +41 (0)91 649 79 63
[email protected]
www.parkhotelrovio.ch
CHFEURO
giorno / day
80 – 110
67 – 92
*1 &2
%1 /22
settimana / week
560 – 770
467 – 642
HKLRYZa
bcgkmuw
ww
CHFEURO
giorno / day
125 – 175
104 – 146
+1 &6
%3 /60
settimana / week
875 – 1’230 730 – 1’025
HKLRYZa
bcgkmuw
ww
CHFEURO
giorno / day
98 – 145
82 – 121
*2 &4
%2 /48
settimana / week
686 – 1’015 572 – 846
HKLRYZa
bcgkmuw
ww
CHFEURO
giorno / day
110 – 150
92 – 125
*3 &2-4
%2½ /63
Rovio
Residenza Vistarovio via Cassina 19
I / D / F / E Verena Meier
Via Cassina 19, 6821 Rovio
B +41 (0)91 649 75 20
C +41 (0)91 649 75 88
[email protected]
www.vistarovio.ch
settimana / week
500 – 805
417 – 671
2
GHJKLPR
STYZabc
hjklmnv
CHFEURO
giorno / day
7058
*1 &4-6
%3 /50
Scudellate – Muggio
Appartamento
I / F Adriana Clericetti, Consiglio Parrocchiale
6838 Scudellate
B +41 (0)91 684 11 33
[email protected]
settimana / week
450375
1
HJKMOPR
UXZbcdg
kor
CHFEURO
giorno / day
6050
*1 &4-5
%2 /55
Scudellate – Muggio
Casa del Mario
I / D / F / E Mario Monetti
6838 Scudellate
B +41 (0)79 481 18 58
B +41 (0)91 684 10 47
[email protected]
www.turismo-rurale.ch
settimana / week
450375
0
HJKLPRS
UXZabcd
ejopr
|
Appartamenti e case di vacanza 39
Scudellate – Muggio
I / D / F / E / NL Chantal Cereghetti
Via della Selva 29, 6850 Mendrisio
B +41 (0)91 646 33 56
[email protected]
CHFEURO
giorno / day
10083
settimana / week
500417
1 &5
"
%4 /73
1
0
HJKLMRS
UYZabdh
km
Somazzo – Mendrisio
Cà Cruset
D Guido Metzler
Quellenstr. 4, 8583 Sulgen
B +41 (0)71 642 39 69
[email protected]
www.ca-cruset.ch.vu
CHFEURO
giorno / day
110 – 125
92 – 104
+1 &6-8
%4½ /500
settimana / week
770 – 875
642 – 729
HJLMRSV
Ybcdfhk
lmpr
CHFEURO
giorno / day
65 – 70
54 – 58
*1 &2
%2 /46
Stabio
Casa Cinvignée via Cappellino Sora 18
I / D / F / E Sonia + Giuseppe Brianza
Via Cappellino Sora 18, 6855 Stabio
B +41 (0)91 647 27 44
[email protected]
www.cinvignee.ch
settimana / week
––
0
PRUXZab
cdhilmr
xyy
CHFEURO
giorno / day
75 – 85
62 – 71
*1 &4
%4 /80
settimana / week
––
0
PRUXZab
cdhilmr
xyy
CHFEURO
giorno / day
75 – 120
62 – 100
*1 &2-4
%2 /50
Stabio
Casa Quint-A-Sense via Roccoletta 1
I / D / E / NL Harriët Gijsbers Erkelens
Via Roccoletta 1, 6855 Stabio
B +41 (0)79 609 49 07
C +41 (0)91 647 00 17
[email protected]
www.quint-a-sense.ch
settimana / week
450 – 700
375 – 583
1
JKLPRXZ
abcejkm
pryyy
CHFEURO
giorno / day
70 – 80
58 – 67
*1 &2
%2 /55
Stabio
via Cesarea 19
D Paul + Elisabeth Zumbach
Brunngasse 38, 8400 Winterthur
B +41 (0)52 213 53 82
B +41 (0)79 672 25 58
C +41 (0)52 213 53 82
|
40 Appartamenti e case di vacanza
settimana / week
490 – 560
408 – 467
1
JOPRTXc
dhop
Nuove proposte.
New proposals.
MendrisiottoTurismo.ch
Percorso del cemento
Cement itinerary
Nel 2012 il Parco delle gole della Breggia sarà ulteriormente
arricchito: la riqualifica dell’area del cementificio ex-Saceba,
nel cuore del Parco, offrirà al visitatore la possibilità di godere
di un vasto comparto finora industriale, ricco di contenuti naturalistici, storici, culturali, didattici in un quadro scenografico
straordinario.
Il percorso proporrà al visitatore di porsi centro di un processo
produttivo, seguendo la trasformazione della materia, dalla roccia calcarea prelevata nei cunicoli delle impressionanti gallerie,
ai frantoi e ai forni fino a raggiungere i sili. Un percorso estremamente accattivante per l’imponenza della scenografia naturale,
degli spazi nelle gallerie, dei resti degli stabilimenti industriali.
In 2012 the Park of the Breggia Gorge will be further enriched;
the upgrading of the area of the ex-Saceba cement factory in
the heart of the park will offer visitors the chance to enjoy a huge,
previously industrial, zone, which is full of naturalistic, historical,
cultural and didactic contents in extraordinary scenery.
The itinerary will suggest that visitors place themselves in the
centre of a productive process, following the transformation of
the raw material from the limestone rock taken from the impressive tunnel corridors via the grinders and kilns to reach the silos.
An extremely engaging route, given the impressiveness of the
natural setting, of the spaces in the tunnels and the remains of
the industrial plants.
11 siti del patrimonio mondiale e la riserva di
biosfera dell’Entlebuch.
11 Swiss World Heritage Sites and the Biosphere
Reserve Entlebuch.
La città, nonostante la patina
barocca del XVIII sec., ha mantenuto il suo nucleo medievale.
This city, renovated in Baroque
style in the 18th century, has
retained its medieval character.
www.bern.com
Un importante ciclo di affreschi
dell’età carolingia.
Home to an important cycle of wall
paintings from the age of Charlemagne.
www.muestair.ch
Un insieme architettonico di epoca
barocca, che ospita una delle più
importanti biblioteche al mondo.
An architectural ensemble from the
Baroque age with one of the world’s
most valuable libraries.
www.st.gallen-bodensee.ch
Le strutture difensive di Bellinzona
sono tra le più significative testimonianze dell’architettura medievale in
area alpina.
The fortifications of Bellinzona are
among the most important examples of medieval military architecture
in the Alps.
www.bellinzonaturismo.ch
Una singolare fonte di informazioni
sullo sviluppo di montagne e
ghiacciai.
Provides an unrivalled source of
knowledge about the formation of
mountains and glaciers.
www.myswissalps.ch
Grazie a migliaia di fossili, rimasti
intrappolati nei suoi strati rocciosi,
il Monte San Giorgio è il più attendibile testimone della vita marina
durante l’Era del Triassico (245-230
milioni di anni fa).
An exceptional record of marine
life in the Triassic period (245–230
million years ago), notable for the
quantity and quality of its fossils.
www.mendrisiottoturismo.ch
Questo paesaggio culturale
testimonia la straordinaria e ormai
millenaria interazione tra l’uomo e
la natura.
This cultural landscape is the
expression of the extraordinary
interplay of people and nature over
nearly a thousand years.
www.lavaux.ch
La tratta, lunga 128 km, è un capolavoro dell’epoca pionieristica delle
prime ferrovie.
The 128 km route is a masterpiece
from the pioneering age of railway
construction.
www.rhb.ch/unesco
Un notevole aiuto per comprendere
i processi di formazione delle montagne e della tettonica a zolle.
An outstanding example of
mountain-building processes, and
a key site for understanding plate
tectonics.
www.unesco-sardona.ch
I resti di insediamenti preistorici forniscono una testimonianza vivente
delle origini e dello sviluppo delle
società agrarie nell‘arco alpino.
The remnants of the pre-historic
settlements provide a lively insight
into the origin and development of
early agricultural societies in the
Alpine region.
www.palafittes.org
«UNESCO Destinazione Svizzera» gestisce la rete turistica di
tutti i siti patrimonio mondiale e delle biosfere dell’UNESCO in
Svizzera.
„UNESCO Destination Switzerland“ represents the tourism
network of all Swiss World Heritage Sites and biosphere
reserves.
www.unesco-destination-switzerland.ch
La notevole progettazione urbana e
l’architettura di La Chaux-de-Fonds
e Le Locle sono state plasmate dalle necessità dell’industria orologiera
e degli orologiai.
The striking layout and architecture
of La Chaux-de-Fonds and Le
Locle were shaped by the needs of
watchmakers and the watchmaking
industry.
www.juraregion.ch/UNESCO
Nessun’altra regione nel cuore
della Svizzera può vantare i tesori
naturali della riserva di biosfera
dell’Entlebuch.
No region in the heart of Switzerland can match the Biosphere
Reserve Entlebuch for natural
treasures.
www.biosphaere.ch
I siti iscritti sulla Lista del patrimonio mondiale hanno un valore universale
eccezionale. Questi riflettono la ricchezza e la diversità del nostro pianeta.
The sites included in the World Heritage List are of outstanding universal
value to humanity. They reflect the richness and diversity of our planet.
www.patrimoniomondiale.ch
www.worldheritage.ch
Nuove proposte.
New proposals.
MendrisiottoTurismo.ch
Museo del Monte San Giorgio
Museum of Monte San Giorgio
Nel 2012 il nuovo Museo dei Fossili del Monte San Giorgio sarà
presentato al pubblico. Un’interessante ristrutturazione nel
centro del nucleo del paese di Meride, affrontata con grande
sensibilità dal noto architetto Mario Botta, ospiterà una ricca
collezione di fossili provenienti dagli scavi che, nel corso di oltre
100 anni, sono stati fatti dai ricercatori sul Monte San Giorgio.
Riconosciuto Patrimonio Mondiale dell’Umanità da UNESCO
nel 2003, grazie alla nuova, ampia struttura museale e ad un
interessante concetto espositivo, il Monte San Giorgio potrà
stupire i visitatori e svelare così l’unicità dei tesori che tanto
l’hanno reso famoso nel mondo.
In 2012 the new Fossil Museum on Monte San Giorgio will be
presented to the public. An interesting restructuring in the centre of the village of Meride, taken on with great sensitivity by the
famous architect Mario Botta, will host a rich collection of fossils
from the excavations which have been made by researchers on
Monte San Giorgio for more than 100 years.
Monte San Giorgio, inscribed on the World Heritage List by
UNESCO in 2003, will be able to amaze visitors and reveal the
uniqueness of the treasures which have made it famous all over
the world thanks to the new, spacious museum structure and an
interesting exhibition concept.
Classificazione appartamenti di vacanza FST
Requisiti obbligatori per categoria
Periodo di classificazione 2008-2012
Categoria
1. Superficie tot. abitabile almeno 20 m2 /persona
2. 1 servizio ogni 4 persone / lussuosa
3. 1 WC ogni 4 persone
4. Possibilità di parcheggio (eccetto nelle località turistiche chiuse al traffico)
5. Lavatrice e stenditoio o asciugatrice nell’immobile
6. Ripostiglio nell’immobile
7. Giardino / balcone / terrazza / posto a sedere all’aperto / portico ad uso esclusivo, ammobiliato
8. Soggiorno con arredamento lussuoso
9. Il soggiorno non è adibito a camera da letto
10. Tavolo da pranzo con numero di sedie corrispondente al numero delle persone
11. Gruppo divani e poltrone/poltrone e tavolino adeguati al numero delle persone
12. Radio e televisione (anche combinati)
13. Telefono o cellulare e accesso ad Internet
nell’oggetto in locazione
14. Camera da letto con arredamento lussuoso
15. Senza letti a castello
16. Armadio e mensola per abiti in ogni camera da letto
17. Cucina lussuosa
18. Lavastoviglie
19. Frigorifero con vano congelatore
20. Dotazione unitaria (servizio di piatti, posate
e bicchieri) sufficienti per il doppio delle persone
21. Biancheria per bagno e cucina disponibile
22. All’arrivo, letti già preparati
Categoria
1. Superficie totale abitabile almeno 14 m2 /persona
2. 1 servizio ogni 4 persone / prima classe
3. 1 WC ogni 4 persone
4. Possibilità di parcheggio (eccetto nelle località turistiche chiuse al traffico)
5. Giardino / balcone / terrazza / posto a sedere all’aperto / portico ad uso esclusivo, ammobiliato
6. Soggiorno con arredamento di prima classe
7. Il soggiorno non è adibito a camera da letto *)
8. Tavolo da pranzo con numero di sedie corrispondente al numero delle persone
9. Gruppo divani e poltrone/poltrone e tavolino adeguati al numero delle persone
10. Radio + televisione (anche combinati)
11. Camera da letto con arredamento di prima classe
12. Non più della metà dei letti sono a castello
13. Armadio e mensola per abiti in ogni camera da letto
14. Cucina di prima classe
15. Lavastoviglie (a partire da 3 persone)
16. Frigorifero con vano congelatore
17. Dotazione unitaria (servizio di piatti, posate e bicchieri) sufficienti per il doppio delle persone
18. Biancheria per il bagno e la cucina disponibile
19. Letti già preparati all’arrivo, su richiesta
*) rilevante per gli appartamenti con almeno 2 camere
Categoria
1. Superficie totale abitabile almeno 11 m2 /persona
2. Servizi, WC / classe media
3. Possibilità di parcheggio (eccetto nelle località turistiche chiuse al traffico)
4. Soggiorno con arredamento di classe media
5. Tavolo da pranzo con numero di sedie corrispondente al numero delle persone
6. Gruppo divani e poltrone/poltrone e tavolino adeguati al numero delle persone
7. Radio + televisione (anche combinati)
8. Camera da letto con arredamento di classe media
9. Armadio e mensola per abiti in ogni camera da letto
10. Cucina attrezzata di classe media
11. Frigorifero
12. Dotazione unitaria (servizio di piatti, posate e bicchieri) sufficienti per il numero delle persone
13. Biancheria per bagno e cucina disponibile su richiesta
Categoria
1. Superficie totale abitabile almeno 10 m2 /persona
2. Servizi, WC / funzionale
3. Soggiorno con arredamento funzionale
4. Tavolo da pranzo con numero di sedie corrispondente al numero delle persone
5. Camera da letto con arredamento funzionale
6. Cucina attrezzata, funzionale
7. Frigorifero
8. Dotazione unitaria (servizio di piatti, posate e bicchieri) sufficienti per il numero delle persone
9. Biancheria da cucina disponibile su richiesta
Categoria
1. Servizi, WC / semplice
2. Soggiorno con arredamento semplice
3. Tavolo da pranzo con numero di sedie corrispondente al numero delle persone
4. Camera da letto con arredamento semplice
5. Possibilità per cucinare
6. Frigorifero
STV - Ferienwohnungsklassifikation
Musskriterien pro Kategorie
Klassifikationsperiode 2008-2012
Kategorie
1. Gesamt-Wohnfläche mindestens 20 m2 /Person
2. 1 Nasszelle pro 4 Personen / luxuriös
3. 1 WC pro 4 Personen
4. Parkiermöglichkeit vorhanden (ausgenommen autofreie Orte)
5. Waschmaschine und Trockenraum oder Tumbler
in der Liegenschaft
6. Abstellraum in der Liegenschaft
7. Garten / Balkon / Terrasse / Sitzplatz / Loggia zur
Alleinbenutzung, möbliert
8. Wohnzimmer luxuriös
9. Wohnzimmer dient nicht als Schlafgelegenheit
10. Esstisch mit Stühlen entsprechend der Anzahl Personen
11. Polstergruppe/Sessel mit Salontisch entsprechend der Anzahl Personen
12. Radio und TV (auch kombiniert möglich)
13. Telefon oder Mobiltelefon und Internetzugang im
Mietobjekt
14. Schlafzimmer luxuriös
15. Keine Etagenbetten
16. Kleiderschrank und Kleiderablage pro Schlafzimmer
17. Küche luxuriös
18. Geschirrspüler
19. Kühlschrank mit Gefrierfach
20. Einheitliche Ausstattung (Tafelservice, Besteck
und Gläser) für doppelte Anzahl Personen
21. Küchen- und Badwäsche vorhanden
22. Betten sind bei Ankunft bezogen
|
44 Appartamenti e case di vacanza
Kategorie
1. Gesamt-Wohnfläche mindestens 14 m2 /Person
2. 1 Nasszelle pro 4 Personen / erstklassig
3. 1 WC pro 4 Personen
4. Parkiermöglichkeit vorhanden (ausgenommen autofreie Orte)
5. Garten / Balkon / Terrasse / Sitzplatz / Loggia zur
Alleinbenutzung, möbliert
6. Wohnzimmer erstklassig
7. Wohnzimmer dient nicht als Schlafgelegenheit *)
8. Esstisch mit Stühlen entsprechend der Anzahl Personen
9. Polstergruppe / Sessel mit Salontisch entsprechend der Anzahl Personen
10. Radio und TV (auch kombiniert möglich)
11. Schlafzimmer erstklassig
12. Nicht mehr als die Hälfte der Betten sind Etagenbetten
13. Kleiderschrank und Kleiderablage pro Schlafzimmer
14. Küche erstklassig
15. Geschirrspüler (ab 3 Personen)
16. Kühlschrank mit Gefrierfach
17. Einheitliche Ausstattung (Tafelservice, Besteck
und Gläser) für doppelte Anzahl Personen
18. Küchen- und Badwäsche vorhanden
19. Betten sind bei Ankunft mindestens auf Wunsch
bezogen
*) relevant ab 2 Zimmer-Wohnung
Kategorie
1. Gesamt-Wohnfläche mindestens 11 m2 /Person
2. Nasszelle, WC / mittelklassig
3. Parkiermöglichkeit vorhanden (ausgenommen autofreie Orte)
4. Wohnzimmer mittelklassig
5. Esstisch mit Stühlen entsprechend der Anzahl Personen
6. Polstergruppe / Sessel und Salontisch entsprechend der Anzahl Personen
7. Radio und TV (auch kombiniert möglich)
8. Schlafzimmer mittelklassig
9. Kleiderschrank und Kleiderablage pro Schlafzimmer
10. Küche mittelklassig
11. Kühlschrank
12. Einheitliche Ausstattung (Tafelservice, Besteck
und Gläser) für Anzahl Personen
13. Küchen- und Badwäsche auf Wunsch verfügbar.
Kategorie
1. Gesamt-Wohnfläche mindestens 10 m2 /Person
2. Nasszelle, WC / zweckmässig
3. Wohnzimmer zweckmässig
4. Esstisch mit Stühlen entsprechend der Anzahl Personen
5. Schlafzimmer zweckmässig
6. Küche zweckmässig
7. Kühlschrank
8. Einheitliche Ausstattung (Tafelservice, Besteck
und Gläser) für Anzahl Personen
9. Küchenwäsche auf Wunsch verfügbar
Kategorie
1. Nasszelle, WC / einfach
2. Wohnzimmer einfach
3. Esstisch mit Stühlen entsprechend der Anzahl Personen
4. Schlafzimmer einfach
5. Kochgelegenheit
6. Kühlschrank
FST-Classification des appartements de vacances
Critères exigences par catégorie
Période de classification 2008-2012
Catégorie
1. Surface habitable totale de 20 m2 minimum /personne
2. 1 salle d’eau pour 4 personnes / luxueux
3. 1 WC pour 4 personnes
4. Place de parking à disposition (sauf sur sites interdits aux voitures)
5. Machine à laver et buanderie ou séchoir dans l’immeuble
6. Réduit de rangement dans le complexe
7. Jardin / balcon / terrasse / coin jardin / loggia à
usage privé, avec mobilier
8. Séjour luxueux
9. Séjour ne faisant pas office de chambre à coucher
10. Table à manger avec chaises correspondant au
nombre de personnes
11. Salon / fauteuils avec table correspondant au nombre de personnes
12. Radio + TV (possible également de manière combinée)
13. Téléphone ou téléphone mobile et possibilité d’accès Internet dans l‘appartement
14. Chambre à coucher luxueuse
15. Pas de lits superposés
16. Armoire et surface de rangement pour habits par
chambre à coucher
17. Cuisine luxueuse
18. Lave-vaisselle
19. Réfrigérateur avec compartiment congélation
20. Service de table, couverts et verres assortis et en
double
21. Linge de cuisine et de bain à disposition
22. Lits préparés à l’arrivée
Catégorie
1. Surface habitable totale de 14 m2 minimum /personne
2. 1 salle d’eau pour 4 personnes / classe sup.
3. 1 WC pour 4 personnes
4. Place de parking à disposition (sauf sur sites interdits aux voitures)
5. Jardin / balcon / terrasse / coin jardin / loggia à
usage privé, avec mobilier
6. Séjour de classe supérieur
7. Séjour ne faisant pas office de chambre
à coucher *)
8. Table à manger avec chaises correspondant au
nombre de personnes
9. Salon / fauteuils avec table correspondant au nombre de personnes
10. Radio + TV (possible également de manière combinée)
11. Chambre à coucher de classe supérieure
12. Lits superposés représentant la moitié ou moins de
la moitié des lits disponibles
13. Armoire et surface de rangement pour habits par
chambre à coucher
14. Cuisine de classe supérieure
15. Lave-vaisselle (à partir de 3 personnes)
16. Réfrigérateur avec compartiment congélation
17. Service de table, couverts et verres assortis et en
double
18. Linge de cuisine et de bain à disposition
19. Lits préparés sur demande à l’arrivée
*) uniquement pour les app. de 2 pièces et plus
Catégorie
1. Surface habitable totale de 11 m2 minimum /personne
2. Salle d’eau, WC / de classe moyenne
3. Place de parking à disposition (sauf sur sites interdits aux voitures)
4. Séjour de classe moyenne
5. Table à manger avec chaises correspondant au
nombre de personnes
6. Salon / fauteuils avec table correspondant au nombre de personnes
7. Radio + TV (possible également de manière combinée)
8. Chambre à coucher de classe moyenne
9. Armoire et surface de rangement pour habits par
chambre à coucher
10. Cuisine de classe moyenne
11. Réfrigérateur
12. Service de table, couverts et verres assortis pour le
nombre de personnes
13. Linge de cuisine et de bain disponible sur demande
Catégorie
1. Surface habitable totale de 10 m2 minimum /personne
2. Salle d’eau, WC / fonctionnel
3. Séjour fonctionnel
4. Table à manger avec chaises correspondant au
nombre de personnes
5. Chambre à coucher fonctionnelle
6. Cuisine fonctionelle
7. Réfrigérateur
8. Service de table, couverts et verres assortis pour le
nombre de personnes
9. Linge de cuisine disponible sur demande
Catégorie
1. Salle d’eau, WC / simple
2. Séjour simple
3. Table à manger avec chaises correspondant au
nombre de personnes
4. Chambre à coucher simple
5. Possibilité de cuisiner
6. Réfrigérateur
STV Holiday apartment classification
Criteria per category
Classification period 2008-2012
Category
1. Total living space at least 20 sq.m. per person
2. 1 bathroom unit per 4 people / luxurious
3. 1 WC per 4 people
4. Reserved parking space (except car-free resorts)
5. Washing machine and drying room or tumbler included in the property
6. Storage space included in the property
7. Garden / balcony / terrace / patio / loggia for sole
use, furnished
8. Living room luxurious
9. Living room does not offer sleeping accommodation
10. Dining room table with chairs according to the
number of people
11. Lounge suite with table according to the number of
people
12. Radio + TV (also available in combination)
13. Telephone or mobile phone and Internet connection in the rental unit
14. Bedroom luxurious
15. No bunk beds
16. Wardrobe and cloakroom per bedroom
17. Kitchen luxurious
18. Dishwasher
19. Refrigerator with freezer compartment
20. Matching accessories (dinner sets, cutlery and
glasses) for twice the number of people
21. Bath and kitchen linen available
22. Beds ready for use with fresh linen
Category
1. Total living space at least 14 sq.m. per person
2. 1 bathroom unit per 4 people / first-class
3. 1 WC per 4 people
4. Reserved parking space (except car-free resorts)
5. Garden / balcony / terrace / patio / loggia for sole
use, furnished
6. Living room first-class
7. Living room does not offer sleeping accommodation *)
8. Dining room table with chairs according to the
number of people
9. Lounge suite with table according to the number of
people
10. Radio + TV (also available in combination)
11. Bedroom first-class
12. Not more than half are bunk beds
13. Wardrobe and cloakroom per bedroom
14. Kitchen first-class
15. Dishwasher (3 or more people)
16. Refrigerator with freezer compartment
17. Matching accessories (dinner sets, cutlery and
glasses) for twice the number of people
18. Bath and kitchen linen available
19. Beds ready for use with fresh linen, at least on request
*) relevant for 2-bedroom apartments and bigger
Category
1. Total living space at least 11 sq.m. per person
2. Bathroom unit, WC / standard
3. Reserved parking space (except car-free resorts)
4. Living room standard
5. Dining room table with chairs according to the
number of people
6. Lounge suite with table according to the number of
people
7. Radio + TV (also available in combination)
8. Bedroom standard
9. Wardrobe and cloakroom per bedroom
10. Kitchen standard
11. Refrigerator
12. Matching accessories (dinner sets, cutlery and
glasses) for the number of people
13. Bath and kitchen linen available on request
Category
1. Total living space at least 10 sq.m. per person
2. Bathroom unit, WC / adequate
3. Living room adequate
4. Dining room table with chairs according to the
number of people
5. Bedroom adequate
6. Kitchen adequate
7. Refrigerator
8. Matching accessories (dinner sets, cutlery and
glasses) for the number of people
9. Kitchen linen available on request
Category
1. Bathroom unit, WC / basic
2. Living room basic
3. Dining room table with chairs according to the
number of people
4. Bedroom basic
5. Cooking facilities
6. Refrigerator
|
Appartamenti e case di vacanza 45
Eventi.
Events.
MendrisiottoTurismo.ch
Mendrisiotto e Basso Ceresio: tradizione e dinamismo. Festival di Cultura e Musica Jazz
9 – 11.02.2012
Chiasso
Carnevale Nebiopoli
16 – 21.02.2012
Chiasso
Palio degli asini
25 – 26.05.2012
Mendrisio
Cantine aperte
26 – 27.05.2012
Mendrisio
Sagra di San Giuseppe
La Bottega de “Ul suu in cadrega”
Maribur, Teatro di figura
Festate,
Festival di culture
e musiche dal mondo
18 – 19.03.2012
Ligornetto
4.03.2012 / 26.08.2012, Ligornetto
21 – 22.04.2012, Morbio Inferiore
12 – 13.05.2012 / 18.11.2012, Stabio
Il Giro del Mendrisiotto, ciclismo
18.03.2012
Mendrisiotto
La Passione
4.04.2012
Coldrerio
Processioni storiche pasquali
5 – 6.04.2012
Mendrisio
II° Gran Premio di Casvegno
28.04.2012
Mendrisio
Rassegna primaverile
del Monte San Giorgio
13.04.2012 – 13.05.2012
Monte San Giorgio
La Mangialonga
1.05.2012
Monte San Giorgio
Fiera dell’antiquariato
20.05.2012 / 9.09.2012
Mendrisio
8 – 9.06.2012
Stabio
15 – 16.06.2012
Chiasso
2012
Festival di narrazione
“Racconti di qui e d’altrove”
30 – 31.08.2012 / 1 – 2.09.2012
Arzo
La vendemmia del Monte San Giorgio
31.08.2012 – 30.09.2012
Monte San Giorgio
Sagra dell’uva
28 – 30.09.2012
Mendrisio
Rassegna gastronomica
del Mendrisiotto e Basso Ceresio
1 – 31.10.2012
Mendrisiotto e Basso Ceresio
Estival Jazz
Sagra della castagna
Sagra del pescatore
Sapori e Saperi
Sagra del Pesciolino
Fiera di San Martino
Salita con moto d’epoca
al Monte Generoso
Rassegna del Piatto nostrano
della Valle di Muggio
Sagra del bue
Mercatini di Natale
Sagra da l’asan
Mendrisio sul ghiaccio
La Via Lattea 9
Concerto di Gala,
29 – 30.06.2012
Mendrisio
28 – 30.06.2012
Capolago
luglio 2012
Brusino Arsizio
luglio 2012
Mendrisio – Monte Generoso
agosto 2012
Rancate
agosto 2012
Coldrerio
17 – 19.08.2012
Mendrisiotto
14.10.2012
Cabbio
ottobre 2012
Mendrisio
9 – 11.11.2012
Mendrisio
16.11.2012 – 9.12.2012
Valle di Muggio
novembre – dicembre 2012
Mendrisiotto e Basso Ceresio
1.12.2012 – 6.01.2013
Mendrisio
Civica Filarmonica di Mendrisio
2.12.2012
Mendrisio
|
Eventi – Events 2012 47

Documents pareils