WIKING Volcanic 2
Transcription
WIKING Volcanic 2
WIKING Volcanic 2 Dansk - Montering af fedtstenssæt.............................................................. Deutsch - Montage von Specksteinverkleidung......................................... English - Mounting of soapstone.................................................................. Norsk - Montering av klebersteinsett .......................................................... Svensk -Montering av täljstenssats............................................................. Italiano - Montaggio del set in pietra ollare................................................. Francais - Montage du set de pierre ollaire................................................. Nederlands - Het monteren van de spekstenset......................................... 4 5 6 7 8 9 10 11 29.10.2010 / 53-0672 8 15mm 1 2 3 7 4 6 6 7 5 7 7 Montering af fedtstenssæt Dansk Indhold: Fedtstenstop1 stk. Fedtstensside, venstre1 stk. Fedtstensside, højre1 stk. Skruer M6x16 4 stk. Ståltap til side/top 2 stk. Afstandsplade, metal1 stk. Pakning til afstandsplade 2 stk. Fedtstensprop til at lukke hul i fedtstenstop1 stk. Montering af fedtstenssider . 2. 3. Afmonter brændeovnens bagplade (8) ved at løfte den op og væk fra brændeovnen. Stil den til side. Skruen (2) – 4 stk. i alt - skrues ind i fedtstenssiden inden denne sættes på brændeovnen. Skruen skal skrues så langt ind, at der kun er 3-3,5 mm luft mellem fedtstenen og skruens hoved, hvorved der netop er plads til beslaget. Højre fedtstensside placeres på styretappene (1) på brændeovnens bundplade. Løft fedtstenssiden ca. 15 mm op og tryk den ind mod brændeovnen, så de 2 skruer (2) øverst på fedtstenens bagside kommer ind i nøglehullerne (3) på beslaget. Når skruerne er ført ind i nøglehullerne sænkes siden ned på bundpladen. Den venstre fedtstensside monteres på samme måde. Ændring af røgafgang. Følgende gøres kun, hvis brændeovnen skal have røgafgang bagud: 4. Brændeovnen leveres som standard med topafgang.Gør som følger, hvis brændeovnen ønskes ombygget til røgrørstilslutning bagud: A. Røgringen på toppen af brændeovnen afmonteres ved at fjerne de 3 stk. skruer. Nu kan røgringen løftes af. B. Afdækningspladen på bagsiden af brændeovnen afmonteres ved at fjerne de 3 stk. skruer (Torx Bit no. 30). Nu kan afdækningen fjernes. C. Monter afdækningspladen på toppen af brændeovnen med de 3 stk. skruer. D. Læg den medsendte afstandsplade oven på afdækningspladen. Pakningerne klæbes på afstandspladen som vist på skitsen. E. Røgringen placeres i røgafgangshullet på bagsiden af brændeovnen og spændes fast med de 3 stk. skruer. Følgende gøres uanset om brændeovnen har bagudgang eller topafgang: 5. 6. 7. Monter en ståltap (7) i det hul, der er i toppen af hver fedtstensside. Ståltapperne skal helt ned i hullerne. Deres funktion er at låse fedtstenssider og fedtstenstop fast til hinanden. Fedtstenstoppen lægges på brændeovnen, så ståltapperne oven på fedtstenssiderne føres ind i hullerne i fedtstenstoppen. Fedtstenstoppen skal lægges på, så den rører fedtstenssiderne, dvs. ståltapperne skal presses helt i bund i hullerne. Juster fedtstenstoppens placering, så dens sider flugter med fedtstenssiderne. Bagpladen placeres på styretapperne på bagsiden af brændeovnens bundplade, hvorefter bagpladen trykkes ind mod brændeovnen. Løft bagpladen op og tryk den let indad, til den falder i hak. Montage von Specksteinverkleidung Deutsch Inhalt: Speckstein-Deckplatte1 St. Speckstein-Seitenteil, links1 St. Speckstein-Seitenteil, rechts1 St. Schrauben M6 x 16 4 St. Stahlzapfen für Seitenteil/oben 2 St. Abstandsplatte, Metall1 St. Dichtung für die Abstandsplatte 2 St. Speckstein-Pfropfen zum Verschließen der Öffnung in der Speckstein-Deckplatte1 St. Montage der Speckstein-Seitenteile . 2. 3. Die Rückwand des Kaminofens (8) abmontieren. Dazu die Platte anheben und vom Kaminofen wegziehen. Die Platte wird zur Seite gestellt. Die Schrauben (2) – 4 Stück insgesamt - sind vor dem Ansetzen der Steinseiten in diese einzuschrauben, und zwar so weit, dass zwischen Stein und Schraubenkopf noch 3-3,5 mm Platz für die Halterung ist. Das rechte Speckstein-Seitenteil wird in die Führungszapfen (1) an der Bodenplatte des Kaminofens gestellt. Dann wird das Speckstein-Seitenteil etwa 15 mm angehoben und an den Kaminofen angedrückt, sodass die 2 Schrauben (2) oben an der Rückseite der Specksteinplatte in die Schlüssellöcher am Beschlag (3) passen. Wenn die Schrauben in die Schlüssellöcher eingeführt wurden, wird das Seitenteil auf die Bodenplatte abgesenkt. Das linke Seitenteil wird auf gleiche Weise eingesetzt. Änderung des Rauchabgangs. Folgende Änderungen sind nur dann nötig, wenn der Rauchabgang des Kaminofens nach hinten verlegt werden soll: 4. Der Kaminofen wird standardmäßig mit oberem Rauchabgang ausgeliefert. Soll der Rauchrohranschluss des Kaminofens nach hinten verlegt werden, ist Folgendes zu tun: A. Zur Demontage des Rauchrings oben am Kaminofen werden die 3 Schrauben entfernt. Jetzt kann der Rauchring abgenommen werden. B. Zur Demontage der Abdeckplatte von der Rückwand des Kaminofens werden die 3 Schrauben (Torx Bit Nr. 30) entfernt. Jetzt lässt sich die Abdeckung abnehmen. C. Die Abdeckplatte wird mit den 3 Schrauben oben auf den Kaminofen geschraubt. D. Die mitgelieferte Abstandsplatte wird auf die Abdeckplatte gelegt. Die Dichtungen werden wie in der Zeichnung angegeben auf die Abstandsplatte geklebt. E. Der Rauchring wird in die Rauchabgangsöffnung an der Rückseite des Kaminofens eingesetzt und mit den 3 Schrauben befestigt. Folgende Arbeitsschritte werden immer ausgeführt – ganz gleich, ob der Rauchabgang des Kaminofens hinten oder oben ist: 5. 6. 7. An jedem Speckstein-Seitenteil wird jeweils in die obere Bohrung ein Stahlzapfen (7) eingesetzt. Die Stahlzapfen müssen bis an den Boden der Bohrungen eingeschoben werden. Ihre Funktion besteht darin, die Speckstein-Seitenteile und die Speckseiten-Deckplatte fest miteinander zu verbinden. Die Speckstein-Deckplatte wird so auf den Kaminofen gelegt, dass die Stahlzapfen auf den SpecksteinSeitenteilen in die Bohrungen in der Speckstein-Deckplatte eingeführt werden. Die Speckstein-Deckplatte wird so aufgelegt, dass sie Kontakt mit den Speckstein-Seitenteilen hat, d. h. die Stahlzapfen müssen bis an den Boden der Bohrungen gedrückt werden. Die Position der Speckstein-Deckplatte muss so ausgerichtet werden, dass sie mit den Speckstein-Seitenteilen eine Flucht bildet. Die Rückwand wird in die Führungszapfen an der Rückseite der Bodenplatte des Kaminofens eingesetzt und dann an den Kaminofen angedrückt. Die Rückwand anheben und leicht nach innen drücken, sodass sie einrastet. Mounting of soapstone English Contents: Soapstone top1 Soapstone side, left1 Soapstone side, right1 Screws M6 x 16 4 Steel pins for side/top 2 Distance plate, metal1 Gaskets for distance plate 2 Soapstone plug to close hole in soapstone top1 Installing the soapstone sides . 2. 3. Remove the rear plate (8) from the stove by lifting it up and away from the stove. Put it aside. Insert the screw (2) – 4 pcs. totally - into the soapstone side before attaching it to the stove. The screw must be screwed in until there is only 3-3.5 mm of space between the soapstone and the screw head, leaving just enough room for the fitting. Place the right soapstone side on the guide pins (1) on the bottom plate of the stove. Lift the soapstone side about 15 mm and press it against the stove so that the two screws (2) on the top of the rear side of the soapstone enter the holes (3) on the fitting. When the screws have been inserted into the holes, lower the side onto the bottom plate. Repeat the process with the left soapstone side. Changing the smoke outlet. Only applicable if the stove is to be fitted with a rear smoke outlet: 4. The stove is supplied as standard with a top outlet. Carry out the following if a flue duct is to be connected to a rear smoke outlet: A. Remove the smoke ring on the top of the stove by unscrewing the three screws and lifting it off. B. Remove the cover plate on the back of the stove by unscrewing the three screws (Torx Bit no. 30) and lifting it off. C. Install the cover plate on top of the stove with the three screws. D. Place the accompanying distance plate on top of the cover plate. Stick the gaskets to the distance plate as shown on the sketch. E. Place the smoke ring in the smoke outlet hole in the back of the stove and secure it with the three screws. The following procedure must be followed irrespective of whether the stove has a rear outlet or a top outlet: 5. 6. 7. Insert a steel pin (7) into the hole in the top of each soapstone side. Make sure the steel pins are inserted fully into the holes. They serve as a locking mechanism for the soapstone sides and the soapstone top. When placing the soapstone top on the stove, make sure that the steel pins at the top of the soapstone sides are inserted into the holes in the soapstone top. The soapstone top must be positioned in such a way as to touch the soapstone sides, i.e. the steel pins must be pushed into the holes as far as they can go. Adjust the position of the soapstone top so that its sides are flush with the soapstone sides. Place the rear plate on the guide pins at the back of the bottom plate of the stove and then press it against the stove. Lift the rear plate and press it gently inwards until it engages. Montering av klebersteinsett Norsk Innhold: Klebersteinstopp1 stk. Klebersteinsside, venstre1 stk. Klebersteinsside, høyre1 stk. Skruer M6 x 16 4 stk. Ståltapp til side/topp 2 stk. Avstandsplate, metall1 stk. Pakning til avstandsplate 2 stk. Klebersteinplugg til tetting av hull i klebersteinstoppen1 stk. Montering av klebersteinssider . 2. 3. Demonter ovnens bakplate (8) ved å løfte den opp og vekk fra ovnen. Sett den til siden. Skruen (2) – 4 stk. total - skrus inn i klebersteinsiden innen denne settes på peisovnen. Skruen skal skrus så langt inn at det bare er 3-3,5 mm luft mellom klebersteinen og skruens hode, og da er det akkurat plass til beslaget. Plasser høyre klebersteinsside på styretappene (1) på ovnens bunnplate. Løft klebersteinssiden ca. 15 mm opp og trykk den inn mot ovnen slik at de to skruene (2) øverst på klebersteinens bakside kommer inn i nøkkelhullene (3) på beslaget. Når skruene er ført inn i nøkkelhullene, senkes siden ned på bunnplaten. Venstre klebersteinsside monteres på samme måte. Endring av røykavgang. Følgende utføres bare dersom ovnen skal ha røykavgang på baksiden: 4. Ovnen leveres som standard med toppavgang. Hvis du vil bygge om ovnen for rørtilkobling på baksiden, skal du gjøre følgende: A. Demonter røykringen på toppen av ovnen ved å fjerne de tre skruene. Nå kan røykringen løftes av. B. Demonter avdekningsplaten på baksiden av ovnen ved å fjerne de tre skruene (Torx-bit no. 30). Nå kan avdekningen fjernes. C. Monter avdekningsplaten på toppen av ovnen med de tre skruene. D. Legg den medfølgende avstandsplaten over avdekningsplaten. Pakningene limes på avstandsplaten som vist på figuren. E. Plasser røykringen i røykavgangshullet på baksiden av ovnen og fest den med de tre skruene. Følgende utføres uavhengig av om ovnen har bakutgang eller toppavgang: 5. 6. 7. Monter en ståltapp (7) i hullet øverst på hver klebersteinsside. Ståltappene skal gå helt inn i hullene. Deres oppgave er å låse klebersteinssidene og klebersteinstoppen fast i hverandre. Plasser klebersteinstoppen oppå ovnen slik at ståltappene øverst på klebersteinssidene går inn i hullene på klebersteinstoppen. Klebersteinstoppen skal ligge slik at den berører klebersteinssidene, dvs. ståltappene skal presses helt inn i hullene. Juster klebersteinstoppens plassering slik at kanten flukter med klebersteinssidene. Plasser bakplaten på styretappene på baksiden av ovnens bunnplate og trykk den deretter inn mot ovnen. Løft bakplaten opp og trykk den lett innover til den går på plass i sporet. Montering av täljstenssats Svensk Innehåll: Toppskiva i täljsten1 st. Täljstenssida, vänster1 st. Täljstenssida, höger1 st. Skruvar M6 x 16 4 st. Ståltapp till sida/toppskiva 2 st. Distansbricka, metall1 st. Packning till distansbricka 2 st. Täljstensplugg för förslutning av hål i toppskiva 1 st. Montering av täljstenssidor . 2. 3. Ta av braskaminens ryggplåt (8) genom att lyfta upp den och dra bort den från braskaminen. Ställ den åt sidan. Skruven (2) – 4 st. totalt - skruvas in i täljstenssidan innan den monteras på braskaminen. Skruven ska skruvas så långt in att det bara är 3-3,5 mm luft mellan täljstenen og skruvens huvud, härmed är det precis plats till beslaget. Placera höger täljstenssida på styrtapparna (1) på braskaminens bottenplåt. Lyft upp täljstenssidan ca 15 mm och tryck in den mot braskaminen, så att de två skruvarna (2) högst upp på täljstenssidans baksida går in i nyckelhålen (3) på beslaget. Sänk ner sidan på bottenplåten när skruvarna har gått in i nyckelhålen. Montera den vänstra täljstenssidan på samma sätt. Ändring av rökutgång. Utför endast nedanstående moment om braskaminen ska ha rökutgång baktill. 4. Som standard levereras braskaminen med rökutgång upptill. Gör så här om braskaminen ska ha rökrörsanslutning baktill: A. Demontera rökringen upptill på braskaminen genom att skruva ur de tre skruvarna. Lyft sedan av rökringen. B. Demontera täckplåten på braskaminens baksida genom att skruva ur de tre skruvarna (torxbit nr 30). Ta därefter av täckplåten. C. Montera täckplåten upptill på braskaminen med de tre skruvarna. D. Lägg den medföljande distansbrickan ovanpå täckplåten. Klistra fast packningarna på distansbrickan enligt skissen. E. Placera rökringen i rökutgångens hål på braskaminens baksida och fäst den med de tre skruvarna. Utför nedanstående moment oavsett om braskaminen har rökutgång baktill eller upptill: 5. 6. 7. Montera en ståltapp (7) i hålet som finns högst upp på vardera täljstenssida. Ståltapparna ska tryckas ända in i hålen. Deras funktion är att fästa ihop sidorna och toppskivan av täljsten. Lägg toppskivan på braskaminen, så att ståltapparna på täljstenssidorna går in i toppskivans hål. Toppskivan ska placeras så att den rör vid täljstenssidorna, dvs. ståltapparna ska pressas ända in i hålen. Justera toppskivans placering så att sidorna ligger i linje med täljstenssidorna. Placera ryggplåten på styrtapparna baktill på braskaminens bottenplåt och tryck sedan in den mot braskaminen. Lyft upp ryggplåten och tryck den försiktigt inåt tills den faller på plats. Montaggio del set in pietra ollare Italiano Contiene: Top in pietra ollare1 pz. Pannello laterale in pietra ollare, lato sinistro1 pz. Pannello laterale in pietra ollare, lato destro1 pz. Viti M6 x 16 4 pz. Perno in acciaio per lato/top 2 pz. Lastra distanziatrice, metallo1 pz. Guarnizione per lastra distanziatrice 2 pz. Tappo in pietra ollare per chiudere fori sul top in pietra ollare1 pz. Montaggio dei pannelli laterali in pietra ollare . 2. 3. Smontare il pannello posteriore della stufa (8) sollevandolo e allontanandolo dalla stufa. Metterlo da parte. Inserire la vite (2) – 4 pz. - sul lato di pietra ollare prima di applicare quest’ultimo sul forno. La vite deve essere inserita a una profondità tale da lasciare un’intercapedine di soli 3-3,5 mm tra la pietra ollare e la testa della vite, corrispondenti allo spazio preciso per il supporto. Collocare il pannello laterale destro in pietra ollare sopra ai perni (1) sulla base della stufa. Sollevare il pannello laterale in pietra ollare di circa 15 mm e premerlo sulla stufa in modo che le 2 viti (2) superiori del pannello posteriore in pietra ollare si inseriscano nei fori (3) della bandella. Introdotte le viti nei fori, abbassare il pannello laterale sulla base. Per montare il pannello laterale sinistro in pietra ollare eseguire la stessa procedura. Modifica dell’uscita fumi. Eseguire la procedura sotto descritta solo se si desidera che la stufa abbia l’uscita fumi posteriore: 4. La stufa viene consegnata con uscita superiore standard. Se si desidera modificare la stufa in modo da portare l’uscita fumi sul retro, procedere come segue: A. Smontare l’anello del tubo di uscita fumi sul top della stufa svitando le 3 viti. B. Smontare il pannello di copertura sul retro della stufa svitando le 3 viti (Torx Bit n. 30). Rimuovere il pannello. C. Montare il pannello di copertura sulla sommità della stufa applicando le 3 viti. D. Posare la piastra distanziatrice in dotazione sopra al pannello di copertura. Incollare le guarnizioni sulla piastra distanziatrice come illustrato nell’immagine. E. Applicare l’anello sull’apertura dell’uscita fumi sul retro della stufa e fissarlo con le 3 viti. Eseguire questi passaggi indipendentemente dalla posizione superiore o posteriore dell’uscita fumi: 5. 6. 7. Montare un perno d’acciaio (7) sul foro che si trova sulla sommità di ciascun pannello laterale in pietra ollare. I perni d’acciaio devono essere introdotti interamente nei fori. La loro funzione è unire i pannelli laterali al top. Posare il top in pietra ollare sulla stufa in modo che i perni d’acciaio sulla sommità dei pannelli laterali in pietra ollare si inseriscano nei fori del top. Premere il top verso i pannelli laterali in modo da introdurre i perni completamente nei fori. Regolare la posizione del top in pietra ollare in modo che i bordi si trovino perfettamente allineati con i pannelli laterali. Posare il pannello posteriore sui perni ubicati lungo il lato posteriore della base della stufa, quindi premerlo verso la stufa. Sollevare il pannello posteriore e premerlo leggermente verso l’interno. Montage du set de pierre ollaire Francais Contenu Dessus en pierre ollaire1 pièce Côté en pierre ollaire, gauche1 pièce Côté en pierre ollaire, droite1 pièce Vis M6 x 16 4 pièces Broche acier pour côté/dessus 2 pièces Plaque d’écartement, métal1 pièce Joint pour plaque d’écartement 2 pièces Bouchon pierre ollaire pour fermer l’orifice du dessus en pierre ollaire 1 pièce Montage des côtés en pierre ollaire . 2. 3. Démontez la plaque arrière (8) du poêle en la soulevant pour la retirer du poêle. Placez-la de côté. Visser la vis (2) – 4 pièces - dans la plaque latérale en pierre ollaire, avant de la placer sur le poêle. Visser la vis assez profondément pour qu’il n’y ait qu’un espace de 3 à 3,5 mm entre la pierre ollaire et la tête de vis, laissant juste la place pour la fixation. Placez le côté en pierre ollaire droite sur les ergots de guidage (1) sur la plaque de fond du poêle. Levez le côté en pierre ollaire d’env. 15 mm et poussez-le vers le poêle de manière à ce que les 2 vis (2) sur le haut de la face arrière de la pierre ollaire s’engagent dans les orifices clés (3) sur les fixations. Une fois les vis engagées dans les orifices clés, abaissez le côté sur la plaque de fond. Montez le côté en pierre ollaire gauche de la même manière. Modification de l’échappement. Effectuer la procédure suivante uniquement si le poêle doit avoir un échappement par l’arrière. 4. Le poêle est livré d’usine avec un échappement par le dessus. Procédez de la manière suivante si vous désirez modifier pour un échappement par l’arrière. A. Démontez la couronne sur le haut du poêle en retirant les 3 vis. La couronne peut maintenant être levée. B. Démontez la plaque de protection à l’arrière du poêle en retirant les 3 vis (Torx Bit No 30). La plaque de protection peut maintenant être enlevée. C. Montez la plaque de protection sur le haut du poêle, avec les 3 vis. D. Posez la plaque d’écartement fournie sur la plaque de protection. Collez les joints sur la plaque d’écartement comme indiqué sur l’illustration. E. Placez la couronne dans l’orifice de l’échappement de fumée à l’arrière du poêle. Serrez à l’aide des 3 vis. Procédez de la manière suivante, que le poêle soit avec un échappement à l’arrière ou sur le dessus. 5. 6. 7. Montez une broche d’acier (7) dans l’orifice placé sur le haut de chaque côté en pierre ollaire. Les broches d’acier doivent être complètement au fond des orifices. Leur fonction est de fixer et verrouiller ensemble les côtés en pierre ollaire et le dessus en pierre ollaire. Placez le dessus en pierre ollaire sur le poêle, de manière à ce que les broches d’acier sur le haut des côtés en pierre ollaire se placent dans les orifices du dessus en pierre ollaire. Le dessus en pierre ollaire doit être placé de manière à ce qu’il touche les côtés en pierre ollaire. Les broches d’acier doivent donc être poussées tout au fond des orifices. Ajustez le dessus en pierre ollaire de manière à ce que ses côtés affleurent les côtés en pierre ollaire. Placez la plaque arrière sur les ergots de guidage à l’arrière de la plaque de fond du poêle. Appuyez ensuite sur la plaque arrière contre le poêle. Levez la plaque arrière et appuyez légèrement vers l’intérieur pour qu’elle s’emboîte dans l’encoche. 10 Het monteren van de spekstenset Nederlands Inhoud: Spekstenen bovenzijde1 stuks Spekstenen zijkant, links1 stuks Spekstenen zijkant, rechts1 stuks Schroeven M6 x 16 4 stuks Stalen pen voor zijkant/bovenkant 2 stuks Afstandsplaat, metaal1 stuks Pakking voor afstandsplaat 2 stuks Spekstenen stop voor afsluiten van gat in spekstenen bovenzijde1 stuks Montage van spekstenen zijkanten . 2. 3. Verwijder de achterplaat van de kachel (8) door deze naar boven en weg van de kachel te tillen. Leg de plaat opzij. Draai de schroef (2) – 4 stuks - in de speksteenzijde voordat u deze op de kachel plaatst. De schroef moet zover in de zijde worden gedraaid dat er nog maar 3 tot 3,5 mm speling zit tussen de speksteen en de kop van de schroef, zodat er nog net ruimte is voor het beslag. Plaats de rechter spekstenen zijkant op de geleidingspennen (1) op de bodemplaat van de kachel. Til de spekstenen zijkant ca. 15 mm naar boven en druk deze naar de kachel zodat de twee schroeven (2) boven op de achterzijde van de speksteen in de gaten (3) van het beslag terechtkomen. Laat de zijkant op de bodemplaat zakken zodra de schroeven in de gaten vallen. Monteer de linker spekstenen zijkant op dezelfde wijze. Wijzigen van rookafvoer. Doe het volgende alleen als de kachel een rookafvoer aan de achterzijde moet hebben: 4. De kachel wordt standaard met een bovenafvoer geleverd. Doe het volgende als de kachel een rookbuisaansluiting aan de achterzijde moet hebben: A. Demonteer de rookring aan de bovenzijde van de kachel door de drie schroeven te verwijderen. Nu kan de rookring worden verwijderd. B. Demonteer de afdekplaat aan de achterzijde van de kachel door de drie schroeven te verwijderen (Torx Bit nr. 30). Nu kan de afdekplaat worden verwijderd. C. Monteer de afdekplaat met de drie schroeven op de bovenzijde van de kachel. D. Leg de bijgeleverde afstandsplaat boven op de afdekplaat. Lijm de pakkingen op de afstandsplaat, zie de afbeelding. E. Plaats de rookring in het rookafvoergat achter op de kachel en zet deze vast met de drie schroeven. Doe het volgende ongeacht of de kachel een achter- of een bovenafvoer heeft: 5. 6. 7. Monteer een stalen pen (7) in het gat in de bovenzijde van elke spekstenen zijkant. De stalen pennen moeten helemaal in de gaten worden geplaatst. Hun functie is het verbinden van de spekstenen zijkanten en de spekstenen bovenzijde. Leg de spekstenen bovenzijde op de kachel zodat de stalen pennen op de spekstenen zijkanten in de gaten in de spekstenen bovenzijde vallen. Plaats de spekstenen bovenzijde zodat deze de spekstenen zijkanten raakt. De stalen pennen moeten helemaal in de gaten worden gedrukt. Pas de plaats van de spekstenen bovenzijde aan zodat de zijkanten ervan ter hoogte van de spekstenen zijkanten liggen. Plaats de achterplaat op de geleidingspennen achter op de bodemplaat van de kachel. Druk de achterplaat vervolgens naar de kachel toe. Til de achterplaat op en druk deze voorzichtig naar binnen tot hij op zijn plaats valt. 11 www.wiking.com