À percevoir/ Collect Port payé/ Prepaid Facturé à/ Bill to $ COD

Transcription

À percevoir/ Collect Port payé/ Prepaid Facturé à/ Bill to $ COD
CONNAISSEMENT
BILL OF LADING
NON NEGOTIABLE
NOT NEGOCIABLE
2.
N°BON DE COMMANDE
3.
PURCHASE ORDER NO.
N°DE CONNAISSEMENT
4.
DATE
BILL OF LADING NO.
ÉMIS À LA DEMANDE DE L'EXPÉDITEUR/ISSUED AT SHIPPER'S REQUEST
S.V.P. ÉCRIRE EN LETTRE MOULÉES/PLEASE PRINT IN BLOCK LETTERS
5.
NOM DU TRANSPORTEUR
1. EXPÉDITEUR OU AGENT ( NOM ET ADRESSE)/CONSIGNOR OR AGENT (NAME & ADDRESS)
6. N°RÉF. TRANSPORTEUR/CARRIER'S REF. NO
NAME OF CARRIER
6245 Berthier
Brossard, Québec
Canada
J4Z 1K4
N°RUE/STREET NO.
VILLE/CITY
PROVINCE/STATE
CODE POSTAL CODE
Transport Raymond Hudon
Tel: (450) 656-1175 Fax: (450) 656-1293
7. DESTINATAIRE (NOM ET ADRESSE)/CONSIGNEE (NAME & ADDRESS)
8. Reçu au point d'origine, à la date et de l'expéditeur mentionné aux présentes les marchandises ci-après décrites en bon
état apparant (le contenu des colis et sa condition étant inconnus) marquées, contresignées et destinées tel que
N°RUE/STREET NO.
ci-après mentionné, que le transporteur consent à transporter et à délivrer à leur consignataire au point de destination
si ce point se trouve sur la route qu'il est autorisé à desservir, sinon à faire transporter et délivrer par un autre
transporteur autorisé à ce faire et ce, aux taux et à la classification en vigueur à la date de l'expédition.
VILLE/CITY
PROVINCE/STATE
CODE POSTAL CODE
Il est mutuellement convenu que chaque transporteur transportant lesdites marchandises en tout et en partie sur le
parcours entier ou une portion quelconque de celui jusqu'à destination et que tout intéressé à ladite expédition pour
tout service à effectuer en vertu des présentes est sujet à toutes les conditions imprimés ou écrites non prohibées
13. FACTURER À (TIERCE PARTIE)/BILL TO (THIRD PARTY)
par la loi, incluant les conditions contenues au verso des présentes qui sont acceptées par l'expéditeur pour lui-même
et ses ayants-droit.
N°RUE/STREET NO.
Received at the point of origin on the date specified, from the consignor mentionned herein, the property herein
described, in apparent good order, except as noted (contents and conditions of contents package unknown) marked,
consigned and destinated as indicated below, which the carrier agrees to carry and to deliver to the consignee at the
VILLE/CITY
PROVINCE/STATE
CODE POSTAL CODE
said destination, if on its own autorized route or otherwise to cause to be carried by another carrier on the route to
said destination, subject to the rates and classification in effect on the date of shipment.
It is mutually agreed, as to each carrier of all or any of the goods over all or any portion of the route to destination,
9.
PARTIE A NOTIFIER-COURTIER EN DOUANES*/NOTIFY PARTY-CUSTOMS BROKER*
and as to each party of any time interested in all of any of the goods, that every service to be performed hereunder
shall be subject to all the conditions not prohibited by law, whether printed or written, including conditions on back
hereof, which are hereby agreed by the consignor and accepted for himself and his assigns.
11.
10.
ROUTE/ROUTING
12.
POINT D'ORIGINE
POINT OF ORIGIN
Valeur déclarée/Declared valuations $
Responsabilité max. de 4,41$ le kilo. (2,00$ la lbs) à moins d'indication contraire par la valeur déclarée
Maximum liability of 4,41$ per kilogramme (2,00$ per pound) unless declared valuation states otherwise
14.
Nomber et type
15. Description des marchandises, marques et particularités/
de colis.Number
16. Poids/Weight
Particulars of goods, marks and exceptions
and type of pieces
TOTAL
17.
TOTAL
Entente spéciale entre l'expéditeur et le transporteur, y faire référence/
Special agreement between consignor & carrier. advise here
23.
EXPÉDITEUR/CONSIGNOR
24.
TRANSPORTEUR/CARRIER
FRAIS DE TRANSPORT/
FREIGHT CHARGES
18.
25.
DESTINATAIRE/CONSIGNEE
NOMBRE DE COLIS/NUMBER OF PIECES
NOMBRE DE COLIS/NUMBER OF PIECES
NOMBRE DE COLIS/NUMBER OF PIECES
À percevoir/
Collect
DATE
N°CAMION/TRUCK NO.
DATE
Port payé/
Prepaid
PAR/PER
Facturé à/
Bill to
DATE
PAR/PER
PAR/PER
Les frais seront à percevoir à moins d'avis contraire/
Freight charges will be collect unless marked prepaid
19.
Si au risque de l'expéditeur, indiquez le ici/
If at consignor's risk, write or stamp here.
20.
Envoi contre remboursement/
Frais de recouvrement/
À percevoir/
Port payé
C.O.D. Shipment
Collection charges
Collect
Prepaid
MONTANT/AMOUNT
COD
$

Documents pareils

21985 Bill of Lading

21985 Bill of Lading WITH A COPY OF THE PAID FREIGHT BILL. C) CARRIER(S) ARE NOT LIABLE FOR GOODS SHIPPED AT “OWNER’S RISK” OR IF NOT PROPERLY PACKAGED OR CRATED.

Plus en détail

bill of lading / connaissement

bill of lading / connaissement SHIPMENT unless declared valuation states otherwise. A surcharge is applicable when the declared value is in excess of $2.00 per pound.

Plus en détail