La quinzaine - Office de Tourisme de Vias

Transcription

La quinzaine - Office de Tourisme de Vias
les
,, ,
de l eteé
les
s
u
o
v
z
e
d
n
e
R
hebdo Rendez-vous
Sorties VTT VTC/Trips VTT VTC
Tous les jeudis et dimanches,
départ 8h30 du Parking Gambetta
Every Thursday and Sunday,
at 8.30am from Parking Gambetta.
Sorties sur les routes de l’arrière-pays
avec le Cyclotourisme club/Trips
with the Cyclotourisme Club Viassois
Les mardis, vendredis, dimanches,
départ 8h au Foyer du 3ème Âge (de 80 à 100 km)
Every Tuesday, Friday and Sunday at 8am
from « Foyer du 3e Âge » (From 80 to 100 km).
Les mercredis,
départ 7h30 au rond-point de Bessan (plus de 100 km)
Every Wednesday at 7.30am
from the roundabout of Bessan (For 100 km and more).
Marché traditionnel (matin)
Wholesale market (morning)
Mercredi et samedi, centre-ville
Wednesday and Saturday,
town center
Marché de producteurs de pays (matin)
Local product market (morning)
Lundi, parking de Farinette
Monday, Farinette’s parking
Not to be missed
Les Croisières Musicales/Musical Tours
Les vendredis 22 avril, 13 mai, 17 juin, 15 et 29 juillet,
12 et 19 août, et le 2 septembre. 18h30, départ
de la Halte nautique
On Friday 22nd of April, 13th of May, 17th of June ,
15th and 29th of July, 12th and 19th of August,
and 2nd of September. 6.30pm, Nautical stopping place
Réservation : 33 (0)4 67 21 76 25
Festival de Jazz, Vias en Jazz
Du vendredi 22 au dimanche 24 juillet
From Friday 22nd to Sunday 24th of July
Challenge Maurice Navarette,
Tournoi nocturne de Joutes
Water Jousting
Le vendredi 5 août à 20h/Friday 5th of August from 8pm
Halte nautique de Vias/Nautical stopping place of Vias
Vias per Vendemias,
9ème édition de la Fête des Vendanges
Grape harvest festival
Du vendredi 9 au dimanche 11 septembre
From Friday 9th to Sunday 11th of September
Exposition temporaire/Temporary exhibition
La symbolique de l’habitat/Habitat’ symbolic
Par/by PAVIDOC
De Juin à Octobre/From June to October
Ouverture les mercredis et samedis de 10h à 12h30
Wednesday and Saturday from 10am to 12.30pm
Maison du Patrimoine, place du 11 novembre
Office de Tourisme
Avenue de la Méditerranée
34450 Vias Plage
Tél. 33 (0)4 67 21 76 25
Fax 33 (0)4 67 21 55 46
www.ot-vias.com
[email protected]
Agnès Tardy Communication 06 65 15 36 14 - Crédits photos Office de Tourisme de Vias, Henri Comte, Pierre-Olivier, Istock
Weekly meetings
Des animations
pour les enfants
et toute la famille
Samedi 25 et Dimanche 26/Saturday 25th and Sunday 26th
Mercredi 15/Wednesday 15th
Mardi 21/Tuesday 21st
Balade commentée sur le site des Ouvrages du Libron
Guided tour of the Libron art structures on the canal du Midi
Rendez-vous à l’Office de Tourisme à 10h
10am from the Tourist Office. Gratuit/Free.
Réservation 33 (0)4 67 21 76 25
Mercredi 22/Wednesday 22nd
Jeudi 16/Thursday 16th
Escapade Vigneronne à Preignes le Vieux
Vineyard’s escapade at Preignes le Vieux
Rendez-vous au domaine à 10h.
Tarif adulte : 6€. Gratuit pour les moins de 18 ans.
From 10am at the winery. 6€ per adults.
Free for people under 18 years old.
Réservation 33 (0)4 67 21 76 25
En partenariat avec les écologistes de l’Euzière
Samedi 18/Saturday 18th
Représentation théâtrale de fin d’année
de l’association Libre Je, “Sinon ça va”
Theater show by the association
« Libre Je » called « Sinon ça va »
A 21h, salle de la Vigneronne.
From 9pm, salle de la Vigneronne.
Lundi 20/Monday 20th
Marché de producteurs de pays,
producteurs locaux et artisanat
Local product market,
with local producers and handcraft products
Parking de Farinette de 8h30 à 13h .
From 8.30am to 1pm at Farinette’s parking.
Fête de la Musique /Music Festival
Place du 14 Juillet
Rassemblement des « Bike Week-end »
du Vias Bikers Group
“Bike Week-end” gathering by Vias Bikers Group
Parking du Rond-point des 3 Plages
Parking of the roundabout “des 3 plages”
Lundi 27/Monday 27th
Balade commentée sur le site des Ouvrages du Libron
Guided tour of the Libron art structures on the canal du Midi
Rendez-vous à l’Office de Tourisme à 10h
10am from the Tourist Office. Gratuit/Free.
Réservation 33 (0)4 67 21 76 25
Marché de producteurs de pays,
producteurs locaux et artisanat
Local product market,
with local producers and handcraft products
Parking de Farinette de 8h30 à 13h .
From 8.30am to 1pm at Farinette’s parking.
Jeudi 23/Thursday 23rd
Mardi 28/Tuesday 28th
Escapade Vigneronne au domaine du Bosc
Vineyard’s escapade at domaine du Bosc
Rendez-vous au domaine à 10h. Tarif adulte : 6€.
Gratuit pour les moins de 18 ans.
From 10am at the winery. 6€ per adults.
Free for people under 18 years old.
Réservation 33 (0)4 67 21 76 25
En partenariat avec les écologistes de l’Euzière
Samedi 25/Saturday 25th
Soirée Mousse du Comité des Fêtes /Foam Party
20h pour les enfants, début de la soirée mousse à 21h,
From 8pm for children, foam party starting at 9pm,
Place du 14 Juillet
Tournoi de fin de saison de Badminton
avec les Volants Viassois /Badminton tournament
Gymnase Victor Bernado
Audition de fin d’année de l’Ecole de Musique
Audition for the end of the year by the Music School
18h, Théâtre de l’Ardaillon/6pm at the Ardaillon’s theater
Mercredi 29/Wednesday 29th
Balade commentée sur le site des Ouvrages du Libron
Guided tour of the Libron art structures on the canal du Midi
Rendez-vous à l’Office de Tourisme à 10h.
10am from the Tourist Office. Gratuit/Free.
Réservation 33 (0)4 67 21 76 25
Jeudi 30/Thursday 30th
Escapade Vigneronne au domaine de Médeilhan
Vineyard’s escapade at domaine de Médeilhan
Rendez-vous au domaine à 10h
From 10am at the winery. 6€ per adults
Free for people under 18 years old
Réservation 33 (0)4 67 21 76 25
En partenariat avec les écologistes de l’Euzière

Documents pareils