La quinzaine - Office de Tourisme de Vias
Transcription
La quinzaine - Office de Tourisme de Vias
les ,, , de l eteé les s u o v z e d n e R hebdo Rendez-vous Sorties VTT VTC/Trips VTT VTC Tous les jeudis et dimanches, départ 8h30 du Parking Gambetta Every Thursday and Sunday, at 8.30am from Parking Gambetta. Sorties sur les routes de l’arrière-pays avec le Cyclotourisme club/Trips with the Cyclotourisme Club Viassois Les mardis, vendredis, dimanches, départ 8h au Foyer du 3ème Âge (de 80 à 100 km) Every Tuesday, Friday and Sunday at 8am from « Foyer du 3e Âge » (From 80 to 100 km). Les mercredis, départ 7h30 au rond-point de Bessan (plus de 100 km) Every Wednesday at 7.30am from the roundabout of Bessan (For 100 km and more). Marché traditionnel (matin) Wholesale market (morning) Mercredi et samedi, centre-ville Wednesday and Saturday, town center Marché de producteurs de pays (matin) Local product market (morning) Lundi, parking de Farinette Monday, Farinette’s parking Not to be missed Les Croisières Musicales/Musical Tours Les vendredis 22 avril, 13 mai, 17 juin, 15 et 29 juillet, 12 et 19 août, et le 2 septembre. 18h30, départ de la Halte nautique On Friday 22nd of April, 13th of May, 17th of June , 15th and 29th of July, 12th and 19th of August, and 2nd of September. 6.30pm, Nautical stopping place Réservation : 33 (0)4 67 21 76 25 Festival de Jazz, Vias en Jazz Du vendredi 22 au dimanche 24 juillet From Friday 22nd to Sunday 24th of July Challenge Maurice Navarette, Tournoi nocturne de Joutes Water Jousting Le vendredi 5 août à 20h/Friday 5th of August from 8pm Halte nautique de Vias/Nautical stopping place of Vias Vias per Vendemias, 9ème édition de la Fête des Vendanges Grape harvest festival Du vendredi 9 au dimanche 11 septembre From Friday 9th to Sunday 11th of September Exposition temporaire/Temporary exhibition La symbolique de l’habitat/Habitat’ symbolic Par/by PAVIDOC De Juin à Octobre/From June to October Ouverture les mercredis et samedis de 10h à 12h30 Wednesday and Saturday from 10am to 12.30pm Maison du Patrimoine, place du 11 novembre Office de Tourisme Avenue de la Méditerranée 34450 Vias Plage Tél. 33 (0)4 67 21 76 25 Fax 33 (0)4 67 21 55 46 www.ot-vias.com [email protected] Agnès Tardy Communication 06 65 15 36 14 - Crédits photos Office de Tourisme de Vias, Henri Comte, Pierre-Olivier, Istock Weekly meetings Des animations pour les enfants et toute la famille Samedi 25 et Dimanche 26/Saturday 25th and Sunday 26th Mercredi 15/Wednesday 15th Mardi 21/Tuesday 21st Balade commentée sur le site des Ouvrages du Libron Guided tour of the Libron art structures on the canal du Midi Rendez-vous à l’Office de Tourisme à 10h 10am from the Tourist Office. Gratuit/Free. Réservation 33 (0)4 67 21 76 25 Mercredi 22/Wednesday 22nd Jeudi 16/Thursday 16th Escapade Vigneronne à Preignes le Vieux Vineyard’s escapade at Preignes le Vieux Rendez-vous au domaine à 10h. Tarif adulte : 6€. Gratuit pour les moins de 18 ans. From 10am at the winery. 6€ per adults. Free for people under 18 years old. Réservation 33 (0)4 67 21 76 25 En partenariat avec les écologistes de l’Euzière Samedi 18/Saturday 18th Représentation théâtrale de fin d’année de l’association Libre Je, “Sinon ça va” Theater show by the association « Libre Je » called « Sinon ça va » A 21h, salle de la Vigneronne. From 9pm, salle de la Vigneronne. Lundi 20/Monday 20th Marché de producteurs de pays, producteurs locaux et artisanat Local product market, with local producers and handcraft products Parking de Farinette de 8h30 à 13h . From 8.30am to 1pm at Farinette’s parking. Fête de la Musique /Music Festival Place du 14 Juillet Rassemblement des « Bike Week-end » du Vias Bikers Group “Bike Week-end” gathering by Vias Bikers Group Parking du Rond-point des 3 Plages Parking of the roundabout “des 3 plages” Lundi 27/Monday 27th Balade commentée sur le site des Ouvrages du Libron Guided tour of the Libron art structures on the canal du Midi Rendez-vous à l’Office de Tourisme à 10h 10am from the Tourist Office. Gratuit/Free. Réservation 33 (0)4 67 21 76 25 Marché de producteurs de pays, producteurs locaux et artisanat Local product market, with local producers and handcraft products Parking de Farinette de 8h30 à 13h . From 8.30am to 1pm at Farinette’s parking. Jeudi 23/Thursday 23rd Mardi 28/Tuesday 28th Escapade Vigneronne au domaine du Bosc Vineyard’s escapade at domaine du Bosc Rendez-vous au domaine à 10h. Tarif adulte : 6€. Gratuit pour les moins de 18 ans. From 10am at the winery. 6€ per adults. Free for people under 18 years old. Réservation 33 (0)4 67 21 76 25 En partenariat avec les écologistes de l’Euzière Samedi 25/Saturday 25th Soirée Mousse du Comité des Fêtes /Foam Party 20h pour les enfants, début de la soirée mousse à 21h, From 8pm for children, foam party starting at 9pm, Place du 14 Juillet Tournoi de fin de saison de Badminton avec les Volants Viassois /Badminton tournament Gymnase Victor Bernado Audition de fin d’année de l’Ecole de Musique Audition for the end of the year by the Music School 18h, Théâtre de l’Ardaillon/6pm at the Ardaillon’s theater Mercredi 29/Wednesday 29th Balade commentée sur le site des Ouvrages du Libron Guided tour of the Libron art structures on the canal du Midi Rendez-vous à l’Office de Tourisme à 10h. 10am from the Tourist Office. Gratuit/Free. Réservation 33 (0)4 67 21 76 25 Jeudi 30/Thursday 30th Escapade Vigneronne au domaine de Médeilhan Vineyard’s escapade at domaine de Médeilhan Rendez-vous au domaine à 10h From 10am at the winery. 6€ per adults Free for people under 18 years old Réservation 33 (0)4 67 21 76 25 En partenariat avec les écologistes de l’Euzière