GS313 Glass Break Detector Adhesive Kit for Laminated Glass
Transcription
GS313 Glass Break Detector Adhesive Kit for Laminated Glass
GS313 Glass Break Detector Adhesive Kit for Laminated Glass Installation Sheet EN DE ES FR IT SV Take notice of the instructions from the manufacturer. • • • • • • Crack fill acquirements: max 0,10 mm Not corrigible after 10 to 30 second Final strength after 1 to 3 hours Temperature resistance from −55 to +125°C Air in the glue bottle can make glue unstable Combined tension and shear resistance: 12 to 26 N/mm² Regulatory information Manufactured for Certification EN: Installation Sheet 2002/96/EC (WEEE directive): Products marked with this symbol cannot be disposed of as unsorted municipal waste in the European Union. For proper recycling, return this product to your local supplier upon the purchase of equivalent new equipment, or dispose of it at designated collection points. For more information see: www.recyclethis.info. Description This special cleaning and adhesive kit enables high-strength joints between laminated glass and GS310 series glass break detector. Contact information Content • • • www.utcfireandsecurity.com or www.interlogix.com 50 ml adhesive 40 ml activator 20X cleaning towels For customer support, see www.utcfssecurityproducts.eu DE: Installationsanleitung Instructions 1. Clean and degrease surfaces of the parts. 2. Brush the glass with the activator and let the surface dry. 3. Coat the adhesive to the ceramic surface of the glass break detector. 4. Place the glass break detector exactly at the glass surface and press on for 1 to 3 minutes. UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA Authorized EU manufacturing representative: UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands Bezeichnung Das Reinigungs-/ Klebeset ist für die einfache und schnelle Reinigung der Klebeflächen von Glasbruchsensor und Glasscheibe sowie für das anschließende Kleben von Glasbruchsensoren vom Typ GS31x. Inhalt Caution: The adhesive hardens after 30 to 60 seconds and then the position is not correctible. • • 1 Klebeset 20 Reinigungstücher mit Alkohol WARNING: Be careful. The adhesive bonds skin in seconds, may lead into difficulty in breathing and irritating eyes. © 2013 UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. All rights reserved. 1/4 P/N 1078285 (ML) • REV A • ISS 17SEP13 Gebrauchsanweisung 3. Öffnen Sie die Verpackung des Reinigungstuchs und entfalten Sie es auf seine volle Größe. Coloque el adhesivo en la superficie de cerámica del detector de rotura de cristal. 4. Coloque el detector de rotura de cristal exactamente en la superficie de cristal y presione de 1 a 3 minutos. Beginnen Sie mit der Reinigung der Klebefläche an der Glasscheibe. Anschließend muß auch die Keramikfläche des Glasbruchsensors gereinigt werden. Nachdem beide Klebeflächen gereinigt sind dürfen sie nicht mehr berührt werden. ACHTUNG: Während des Reinigungvorgangs ist das Rauchen verboten! Für das anschließende Kleben des Glasbruchsensors folgen Sie bitte den Anweisungen des Herstellers auf der Verpackung des Klebesets. Rechtliche Hinweise Hergestellt für UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA Autorisierter EU-Herstellungsrepräsentant: UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Niederlande Precaución: el adhesivo se endurece pasados de 30 a 60 segundos, momento en el que la posición ya no se puede corregir. ADVERTENCIA: tenga cuidado. El adhesivo se pega a la piel en cuestión de segundos y puede dificultar la respiración e irritar los ojos. Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante. • • • • • • Relleno: 0,10 mm máx. No se puede corregir pasados de 10 a 30 segundos Fuerza final pasadas de 1 a 3 horas Resistencia a la temperatura de −55 a +125°C En caso de que el aire penetre en la botella de pegamento, este podría perder sus cualidades Tensión combinada y resistencia al corte: 12 a 26 N/mm² Información normativa Zertifizierung 2002/96/EC (WEEE): Produkte die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht als unsortierter städtischer Abfall in der europäischen Union entsorgt werden. Für die korrekte Wiederverwertung bringen Sie dieses Produkt zu Ihrem lokalen Lieferanten nach dem Kauf der gleichwertigen neuen Ausrüstung zurück, oder entsorgen Sie das Produkt an den gekennzeichneten Sammelstellen. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf der folgenden Website: www.recyclethis.info. Fabricado por UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, EE.UU. Representante europeo de fabricantes autorizado: UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Países Bajos Certificación 2002/96/EC (directiva WEEE): los productos marcados con este símbolo no se pueden desechar como residuos urbanos no clasificados en la Unión Europea. Para reciclarlo de forma adecuada, devuelva el producto a su proveedor local tras la compra de un equipo nuevo equivalente al mismo o deséchelo en los puntos de recogida designados. Para obtener más información, consulte: www.recyclethis.info. Kontaktinformationen www.utcfireandsecurity.com oder www.interlogix.com Kontaktinformationen für den Kundendienst finden Sie unter www.utcfssecurityproducts.de Información de contacto ES: Hoja de instalación Descripción Este conjunto especial de limpieza y adhesivos garantiza unas juntas de gran resistencia entre cristal laminado y el detector de rotura de cristal de la serie GS310. Índice • • • adhesivo de 50 ml activador de 40 ml 20 toallitas limpiadoras Instrucciones 1. Limpie y desengrase las superficies de las piezas. 2. Cepille el cristal con el activador y deje que se seque. 2/4 www.utcfireandsecurity.com o www.interlogix.com Para acceder al servicio técnico, consulte www.utcfssecurityproducts.es FR: Fiche d'installation Description Ce kit spécial de nettoyage et d'adhésif permet la création de joints résistants entre du verre laminé et le détecteur de bris de vitre GS310. Contenu • • • 50 ml d'adhésif 40 ml d'activateur 20X serviettes de nettoyage P/N 1078285 (ML) • REV A • ISS 17SEP13 Instructions 1. Nettoyez et dégraissez les surfaces des pièces. 2. Brossez le verre avec l'activateur et laissez la surface sécher. 3. Appliquez l'adhésif sur la surface en céramique du détecteur de bris de vitre. 4. Placez le détecteur de bris de vitre sur la surface en verre et appuyez dessus pendant 1 à 3 minutes. Attention : après 30 à 60 secondes, l'adhésif durcit et la position ne peut pas être corrigée. AVERTISSEMENT : prenez garde. L'adhésif colle à la peau en quelques secondes, peut entraîner des difficultés de respiration et irriter les yeux. Contenuti • • • Adesivo da 50 ml Attivatore da 40 ml 20 teli di pulizia Istruzioni 1. Pulire e sgrassare le superfici dei componenti. 2. Spazzolare il vetro con l'attivatore e lasciar asciugare la superficie. 3. Cospargere l'adesivo sulla superficie di ceramica del rilevatore di rottura vetro. 4. Posizionare il rilevatore di rottura vetro esattamente sulla superficie del vetro e premere per 1-3 minuti. Attenzione: l'adesivo aderisce dopo 30-60 secondi, quindi non sarà più possibile correggere la posizione. Prenez note des instructions du fabricant. • • • • • • Pour le remplissage de fissure : 0,10 mm max. Non corrigeable après 10 à 30 secondes Résistance finale après 1 à 3 heures Résistance aux températures allant de −55 à +125 °C La colle peut devenir instable si de l'air entre dans le flacon de colle. Résistance à la traction et au cisaillement : 12 à 26 N/mm² Informations sur la réglementation Fabriqué pour UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, E-U Représentant européen agréé de la fabrication : UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Pays-Bas Certification AVVERTENZA: fare attenzione. L'adesivo si attacca alla pelle in pochi secondi e potrebbe rendere difficoltosa la respirazione e irritare gli occhi. Prendere nota delle istruzioni del produttore. • • • • • • Acquisizioni riempimento crepe: max 0,10 mm Non correggibile dopo 10/30 secondi Forza finale dopo 1–3 ore Resistenza alle temperature da −55 a +125°C La presenza di aria nella bottiglia della colla può rendere la colla instabile Tensione combinata e resistenza al taglio: da 12 a 26 N/mm² Informazioni sulle normative 2002/96/CE (directive DEEE) : Les produits portant ce symbole ne peuvent pas être mis au rebut avec les déchets municipaux non assujettis au tri sélectif au sein de l'Union européenne. Vous devez soit les remettre à votre fournisseur local au moment de l'achat d'un nouvel équipement équivalent, soit les déposer auprès d'un point de collecte approprié. Pour plus d'informations, consultez le site suivant : www.recyclethis.info. Informations de contact www.utcfireandsecurity.com ou www.interlogix.com Pour contacter l'assistance clientèle, voir www.utcfssecurityproducts.fr/mail_support.htm IT: Istruzioni per l'installazione Prodotto per UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, Stati Uniti Rappresentante autorizzato per l'UE: UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Paesi Bassi Certificazione 2002/96/CE (direttiva WEEE): all'interno dell'Unione europea i prodotti contrassegnati con questo simbolo non possono essere smaltiti come normali rifiuti. Al momento dell'acquisto di un'apparecchiatura nuova analoga, restituire il prodotto al fornitore locale o smaltirlo consegnandolo presso gli appositi punti di raccolta. Per ulteriori informazioni consultare: www.recyclethis.info. Informazioni di contatto www.utcfireandsecurity.com o www.interlogix.com Descrizione Per il supporto clienti, consultare www.utcfssecurityproducts.it Questo speciale kit adesivo e di pulizia consente una potente giunzione fra vetro laminato e il rilevatore di rottura vetro serie GS310. P/N 1078285 (ML) • REV A • ISS 17SEP13 3/4 SV: Installationsmanual Beskrivning Specialuppsättningen för rengöring och limning ger en hög hållfasthet i fogarna mellan det laminerade glaset och GS310seriens glaskrossdetektor. Innehåll • • • 50 ml lim 40 ml aktivator 20 x rengöringsservetter Instruktioner 1. Rengör och avfetta ytorna på delarna. 2. Borsta glaset med aktivatorn och låt ytan torka. 3. Applicera limmet på glaskrossdetektorns keramiska yta. 4. Placera glaskrossdetektorn precis på glasytan och tryck i 1–3 minuter. Varning! Limmet härdar efter 30–60 sekunder och därefter kan placeringen inte korrigeras. VARNING! Var försiktig. Limmet binds till huden på några sekunder och kan leda till andningssvårigheter och ögonirritation. Följ instruktionerna från tillverkaren. • • • • • • Förmåga att fylla hål: max 0,10 mm Går ej att korrigera efter 10–30 sekunder Slutgiltig styrka efter 1–3 timmar Temperaturbeständig från −55 till +125 °C Luft i limflaskan kan göra att limmet blir instabilt Kombinerad drag- och skjuvhållfasthet: 12–26 N/mm² Information om regler och föreskrifter Tillverkad för UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA Auktoriserat tillverkningsombud inom EU: UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7,6003 DH Weert, Nederländerna Certifiering 2002/96/EG (WEEE-direktivet): Produkter som är markerade med denna symbol får inom Europeiska unionen ej kasseras som osorterat hushållsavfall. Lämna in produkten till din lokala återförsäljare då du köper ny utrustning eller kassera den i enlighet med de lokala föreskrifterna för avfallshantering. Mer information finns på www.recyclethis.info. Kontaktuppgifter www.utcfireandsecurity.com eller www.interlogix.com Kundsupport finns på www.utcfssecurityproducts.se 4/4 P/N 1078285 (ML) • REV A • ISS 17SEP13