GS313 Glass Break Detector Adhesive Kit for Laminated Glass

Transcription

GS313 Glass Break Detector Adhesive Kit for Laminated Glass
GS313 Glass Break Detector Adhesive Kit for
Laminated Glass Installation Sheet
EN DE ES FR
IT
SV
Take notice of the instructions from the manufacturer.
•
•
•
•
•
•
Crack fill acquirements: max 0,10 mm
Not corrigible after 10 to 30 second
Final strength after 1 to 3 hours
Temperature resistance from −55 to +125°C
Air in the glue bottle can make glue unstable
Combined tension and shear resistance: 12 to 26 N/mm²
Regulatory information
Manufactured
for
Certification
EN: Installation Sheet
2002/96/EC (WEEE directive): Products marked with
this symbol cannot be disposed of as unsorted
municipal waste in the European Union. For proper
recycling, return this product to your local supplier
upon the purchase of equivalent new equipment, or
dispose of it at designated collection points. For more
information see: www.recyclethis.info.
Description
This special cleaning and adhesive kit enables high-strength
joints between laminated glass and GS310 series glass break
detector.
Contact information
Content
•
•
•
www.utcfireandsecurity.com or www.interlogix.com
50 ml adhesive
40 ml activator
20X cleaning towels
For customer support, see www.utcfssecurityproducts.eu
DE: Installationsanleitung
Instructions
1.
Clean and degrease surfaces of the parts.
2.
Brush the glass with the activator and let the surface dry.
3.
Coat the adhesive to the ceramic surface of the glass
break detector.
4.
Place the glass break detector exactly at the glass surface
and press on for 1 to 3 minutes.
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA
Authorized EU manufacturing representative:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Bezeichnung
Das Reinigungs-/ Klebeset ist für die einfache und schnelle
Reinigung der Klebeflächen von Glasbruchsensor und
Glasscheibe sowie für das anschließende Kleben von
Glasbruchsensoren vom Typ GS31x.
Inhalt
Caution: The adhesive hardens after 30 to 60 seconds and
then the position is not correctible.
•
•
1 Klebeset
20 Reinigungstücher mit Alkohol
WARNING: Be careful. The adhesive bonds skin in seconds,
may lead into difficulty in breathing and irritating eyes.
© 2013 UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
All rights reserved.
1/4
P/N 1078285 (ML) • REV A • ISS 17SEP13
Gebrauchsanweisung
3.
Öffnen Sie die Verpackung des Reinigungstuchs und entfalten
Sie es auf seine volle Größe.
Coloque el adhesivo en la superficie de cerámica del
detector de rotura de cristal.
4.
Coloque el detector de rotura de cristal exactamente en la
superficie de cristal y presione de 1 a 3 minutos.
Beginnen Sie mit der Reinigung der Klebefläche an der
Glasscheibe. Anschließend muß auch die Keramikfläche des
Glasbruchsensors gereinigt werden.
Nachdem beide Klebeflächen gereinigt sind dürfen sie nicht
mehr berührt werden.
ACHTUNG: Während des Reinigungvorgangs ist das Rauchen
verboten!
Für das anschließende Kleben des Glasbruchsensors folgen
Sie bitte den Anweisungen des Herstellers auf der Verpackung
des Klebesets.
Rechtliche Hinweise
Hergestellt für UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA
Autorisierter EU-Herstellungsrepräsentant:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Niederlande
Precaución: el adhesivo se endurece pasados de 30 a
60 segundos, momento en el que la posición ya no se puede
corregir.
ADVERTENCIA: tenga cuidado. El adhesivo se pega a la piel
en cuestión de segundos y puede dificultar la respiración e
irritar los ojos.
Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante.
•
•
•
•
•
•
Relleno: 0,10 mm máx.
No se puede corregir pasados de 10 a 30 segundos
Fuerza final pasadas de 1 a 3 horas
Resistencia a la temperatura de −55 a +125°C
En caso de que el aire penetre en la botella de
pegamento, este podría perder sus cualidades
Tensión combinada y resistencia al corte: 12 a 26 N/mm²
Información normativa
Zertifizierung
2002/96/EC (WEEE): Produkte die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind, dürfen nicht als unsortierter
städtischer Abfall in der europäischen Union entsorgt
werden. Für die korrekte Wiederverwertung bringen
Sie dieses Produkt zu Ihrem lokalen Lieferanten nach
dem Kauf der gleichwertigen neuen Ausrüstung
zurück, oder entsorgen Sie das Produkt an den
gekennzeichneten Sammelstellen. Weitere
Informationen hierzu finden Sie auf der folgenden
Website: www.recyclethis.info.
Fabricado por
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943,
EE.UU.
Representante europeo de fabricantes autorizado:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Países Bajos
Certificación
2002/96/EC (directiva WEEE): los productos
marcados con este símbolo no se pueden desechar
como residuos urbanos no clasificados en la Unión
Europea. Para reciclarlo de forma adecuada, devuelva
el producto a su proveedor local tras la compra de un
equipo nuevo equivalente al mismo o deséchelo en los
puntos de recogida designados. Para obtener más
información, consulte: www.recyclethis.info.
Kontaktinformationen
www.utcfireandsecurity.com oder www.interlogix.com
Kontaktinformationen für den Kundendienst finden Sie unter
www.utcfssecurityproducts.de
Información de contacto
ES: Hoja de instalación
Descripción
Este conjunto especial de limpieza y adhesivos garantiza unas
juntas de gran resistencia entre cristal laminado y el detector
de rotura de cristal de la serie GS310.
Índice
•
•
•
adhesivo de 50 ml
activador de 40 ml
20 toallitas limpiadoras
Instrucciones
1.
Limpie y desengrase las superficies de las piezas.
2.
Cepille el cristal con el activador y deje que se seque.
2/4
www.utcfireandsecurity.com o www.interlogix.com
Para acceder al servicio técnico, consulte
www.utcfssecurityproducts.es
FR: Fiche d'installation
Description
Ce kit spécial de nettoyage et d'adhésif permet la création de
joints résistants entre du verre laminé et le détecteur de bris de
vitre GS310.
Contenu
•
•
•
50 ml d'adhésif
40 ml d'activateur
20X serviettes de nettoyage
P/N 1078285 (ML) • REV A • ISS 17SEP13
Instructions
1.
Nettoyez et dégraissez les surfaces des pièces.
2.
Brossez le verre avec l'activateur et laissez la surface
sécher.
3.
Appliquez l'adhésif sur la surface en céramique du
détecteur de bris de vitre.
4.
Placez le détecteur de bris de vitre sur la surface en verre
et appuyez dessus pendant 1 à 3 minutes.
Attention : après 30 à 60 secondes, l'adhésif durcit et la
position ne peut pas être corrigée.
AVERTISSEMENT : prenez garde. L'adhésif colle à la peau en
quelques secondes, peut entraîner des difficultés de
respiration et irriter les yeux.
Contenuti
•
•
•
Adesivo da 50 ml
Attivatore da 40 ml
20 teli di pulizia
Istruzioni
1.
Pulire e sgrassare le superfici dei componenti.
2.
Spazzolare il vetro con l'attivatore e lasciar asciugare la
superficie.
3.
Cospargere l'adesivo sulla superficie di ceramica del
rilevatore di rottura vetro.
4.
Posizionare il rilevatore di rottura vetro esattamente sulla
superficie del vetro e premere per 1-3 minuti.
Attenzione: l'adesivo aderisce dopo 30-60 secondi, quindi non
sarà più possibile correggere la posizione.
Prenez note des instructions du fabricant.
•
•
•
•
•
•
Pour le remplissage de fissure : 0,10 mm max.
Non corrigeable après 10 à 30 secondes
Résistance finale après 1 à 3 heures
Résistance aux températures allant de −55 à +125 °C
La colle peut devenir instable si de l'air entre dans le
flacon de colle.
Résistance à la traction et au cisaillement : 12 à 26 N/mm²
Informations sur la réglementation
Fabriqué pour UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, E-U
Représentant européen agréé de la fabrication :
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Pays-Bas
Certification
AVVERTENZA: fare attenzione. L'adesivo si attacca alla pelle
in pochi secondi e potrebbe rendere difficoltosa la respirazione
e irritare gli occhi.
Prendere nota delle istruzioni del produttore.
•
•
•
•
•
•
Acquisizioni riempimento crepe: max 0,10 mm
Non correggibile dopo 10/30 secondi
Forza finale dopo 1–3 ore
Resistenza alle temperature da −55 a +125°C
La presenza di aria nella bottiglia della colla può rendere
la colla instabile
Tensione combinata e resistenza al taglio: da 12 a
26 N/mm²
Informazioni sulle normative
2002/96/CE (directive DEEE) : Les produits portant ce
symbole ne peuvent pas être mis au rebut avec les
déchets municipaux non assujettis au tri sélectif au
sein de l'Union européenne. Vous devez soit les
remettre à votre fournisseur local au moment de
l'achat d'un nouvel équipement équivalent, soit les
déposer auprès d'un point de collecte approprié. Pour
plus d'informations, consultez le site suivant :
www.recyclethis.info.
Informations de contact
www.utcfireandsecurity.com ou www.interlogix.com
Pour contacter l'assistance clientèle, voir
www.utcfssecurityproducts.fr/mail_support.htm
IT: Istruzioni per l'installazione
Prodotto per
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, Stati
Uniti
Rappresentante autorizzato per l'UE:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Paesi Bassi
Certificazione
2002/96/CE (direttiva WEEE): all'interno dell'Unione
europea i prodotti contrassegnati con questo simbolo
non possono essere smaltiti come normali rifiuti. Al
momento dell'acquisto di un'apparecchiatura nuova
analoga, restituire il prodotto al fornitore locale o
smaltirlo consegnandolo presso gli appositi punti di
raccolta. Per ulteriori informazioni consultare:
www.recyclethis.info.
Informazioni di contatto
www.utcfireandsecurity.com o www.interlogix.com
Descrizione
Per il supporto clienti, consultare www.utcfssecurityproducts.it
Questo speciale kit adesivo e di pulizia consente una potente
giunzione fra vetro laminato e il rilevatore di rottura vetro serie
GS310.
P/N 1078285 (ML) • REV A • ISS 17SEP13
3/4
SV: Installationsmanual
Beskrivning
Specialuppsättningen för rengöring och limning ger en hög
hållfasthet i fogarna mellan det laminerade glaset och GS310seriens glaskrossdetektor.
Innehåll
•
•
•
50 ml lim
40 ml aktivator
20 x rengöringsservetter
Instruktioner
1.
Rengör och avfetta ytorna på delarna.
2.
Borsta glaset med aktivatorn och låt ytan torka.
3.
Applicera limmet på glaskrossdetektorns keramiska yta.
4.
Placera glaskrossdetektorn precis på glasytan och tryck i
1–3 minuter.
Varning! Limmet härdar efter 30–60 sekunder och därefter
kan placeringen inte korrigeras.
VARNING! Var försiktig. Limmet binds till huden på några
sekunder och kan leda till andningssvårigheter och
ögonirritation.
Följ instruktionerna från tillverkaren.
•
•
•
•
•
•
Förmåga att fylla hål: max 0,10 mm
Går ej att korrigera efter 10–30 sekunder
Slutgiltig styrka efter 1–3 timmar
Temperaturbeständig från −55 till +125 °C
Luft i limflaskan kan göra att limmet blir instabilt
Kombinerad drag- och skjuvhållfasthet: 12–26 N/mm²
Information om regler och föreskrifter
Tillverkad för
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA
Auktoriserat tillverkningsombud inom EU:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7,6003 DH Weert, Nederländerna
Certifiering
2002/96/EG (WEEE-direktivet): Produkter som är
markerade med denna symbol får inom Europeiska
unionen ej kasseras som osorterat hushållsavfall.
Lämna in produkten till din lokala återförsäljare då du
köper ny utrustning eller kassera den i enlighet med de
lokala föreskrifterna för avfallshantering. Mer
information finns på www.recyclethis.info.
Kontaktuppgifter
www.utcfireandsecurity.com eller www.interlogix.com
Kundsupport finns på www.utcfssecurityproducts.se
4/4
P/N 1078285 (ML) • REV A • ISS 17SEP13