Conditions générales de Cembra Money Bank SA pour les
Transcription
Conditions générales de Cembra Money Bank SA pour les
Conditions générales de Cembra Money Bank SA pour les opérations de placement et Règlement de dépôt de Cembra Money Bank SA Conditions générales de Cembra Money Bank SA pour les opérations de placement Les conditions figurant ci-dessous sont destinées à régler de manière claire les relations réciproques entre le client et Cembra Money Bank SA (ci-après la "Banque") et s’appliquent à tous les comptes de dépôt, dépôts à terme et obligations de caisse de la Banque. Les conventions particulières et les usages demeurent réservés. Pour une meilleure compréhension, la Banque renonce dans tous les formulaires à la double forme féminine-masculine. Art. 1 client a donné plusieurs ordres à la Banque dont le montant total dépasse ses avoirs, la Banque est en droit d'exécuter les ordres en tout ou partie en procédant à une appréciation conforme à ses obligations. La Banque est en droit de procéder à l'extourne de transactions comptabilisées par erreur et ce, sans consulter le client. Art. 6 Assimilation des samedis aux jours fériés Dans les relations avec la Banque, les samedis sont assimilés aux jours fériés officiels. Vérification de la légitimation Art. 7 La Banque est tenue de vérifier la légitimation du client et des bénéficiaires d'une procuration avec la diligence habituelle en affaires. Si cette obligation est violée par la Banque, ses collaborateurs ou ses auxiliaires, la Banque répond d'un éventuel dommage qui en résulte. Si cette obligation n'a pas été violée, alors le client répond du dommage résultant de la légitimation insuffisante. Réclamations Les réclamations du client relatives à l'exécution ou l'inexécution d'ordres ou relatives aux extraits de compte ou de dépôt, ainsi qu'à d'autres communications, doivent être effectuées immédiatement après la réception de la communication correspondante. Le client supporte tout dommage qui résulterait d'une réclamation tardive. Art. 2 Capacité insuffisante/Incapacité d'exercer les droits civils Si le client n'émet pas d'objection par écrit dans un délai de 10 jours dès leur réception, les extraits de compte ou de dépôt sont considérés comme approuvés. Le client doit immédiatement informer la banque par écrit, en y joignant le justificatif correspondant, de la capacité insuffisante d'exercer les droits civils des bénéficiaires d'une procuration ou d'autres tiers agissant pour lui. Si des documents ou des communications auxquels le client s'attend (notamment des extraits de compte/de dépôt) ne lui parviennent pas, il doit en informer la Banque immédiatement par écrit. S'il omet de le faire, ou si le client lui-même a une capacité insuffisante d'exercer les droits civils, il répond du dommage qui résulte d'une capacité insuffisante d'exercer les droits civils, dans la mesure où la Banque, ses collaborateurs ou ses auxiliaires n'ont pas violé leur devoir d'user de la diligence habituelle en affaires. Art. 8 Art. 3 Communication de changements Tous les changements par rapport aux données indiquées dans la demande, notamment les changements de nom, d'adresse et de compte ainsi que les changements de bénéficiaire(s) économique(s), de bénéficiaire(s) de procuration et dans les informations fiscales (c'est-à-dire les informations et documents qui portent sur le statut fiscal ou le domicile fiscal) du client ou d'une personne liée à celui-ci, doivent être immédiatement communiqués par écrit à la Banque et dans tous les cas dans un délai de 30 jours. Jusqu'à réception de la nouvelle adresse, les communications de la Banque sont considérées comme valablement notifiées à la dernière adresse indiquée (cf. également "Information en vue d’éviter que les avoirs deviennent sans nouvelles" sous www.cembra.ch). Si la banque encourt des frais pour s'assurer qu'elle puisse atteindre le client (notamment en procédant à des recherches d'adresse), les dépenses correspondantes peuvent être facturées au client. Art. 4 Carences dans la notification Tout dommage résultant de l'utilisation des services de la Poste, du téléphone, du fax, du courrier électronique ou d'autres moyens de communication ou de transport, notamment de pertes, d'irrégularités, de retards, de malentendus, de communications tronquées ou en double exemplaire est supporté par le client, dans la mesure où la Banque a usé de la diligence habituelle en affaires. Art. 5 Exécution d'ordres Si la Banque fait preuve de la diligence habituelle en affaires et qu'en dépit de celle-ci, elle omet d'exécuter un ordre pour un motif quelconque, ou ne l'exécute qu'en partie, en retard ou de manière défectueuse, elle répond tout au plus de la perte d'intérêts, sauf si le client a attiré l'attention de la Banque au préalable, dans le cas concerné, sur le risque imminent d'un dommage plus étendu. Si le Droit de gage et de compensation La Banque a un droit de gage sur tous les actifs qu'elle conserve pour le compte du client auprès de la Banque elle-même ou ailleurs, en garantie de ses prétentions existantes ou futures et a un droit de compensation relatif à toutes les créances, quelle que soit leur échéance ou la monnaie dans laquelle elles sont libellées. La Banque a le choix de procéder à la réalisation forcée ou de gré à gré des gages, dès que le client est en demeure dans l'exécution d'une obligation. La réalisation des gages est annoncée au préalable. Demeurent réservées les conventions particulières. Art. 9 Cession et nantissement Le client ne peut céder à des tiers ou nantir en faveur de tiers sa créance en remboursement à l'encontre de la Banque sans le consentement préalable écrit de celle-ci. La Banque peut transférer et céder les droits et obligations résultant de la relation bancaire à toute autre société appartenant au même groupe. Le client accepte expressément une telle cession et renonce à cet égard au secret bancaire. Art. 10 Intérêts, frais, impôts et taxes La Banque se réserve le droit de modifier en tout temps ses taux d'intérêt, notamment en cas de changement des conditions du marché monétaire et d'en informer le client de manière appropriée (en particulier par un affichage dans le local des guichets ou par publication sur internet). Dans le cas des obligations de caisse Cembra et dépôts à terme Cembra, le taux d'intérêt convenu lors de la conclusion de la convention s'applique pendant toute la durée de ceux-ci et ne peut être modifié par aucune des parties. Le taux d'intérêt déterminant est le taux en vigueur au jour du paiement. Les intérêts commencent à courir au moment de la libération. La banque crédite sur le compte de dépôt-client les intérêts (après déduction de l'impôt anticipé), et, à l'échéance, le capital. Si le client ne dispose pas d'un compte de dépôt, la banque verse les montants dus sur le compte indiqué par le client. La souscription et le remboursement des obligations de caisse Cembra et des dépôts à terme du compte de dépôt (au terme de la durée contractuelle) ne font l'objet d'aucuns frais. D'éventuels impôts et taxes qui sont perçus par la Banque ou auprès de celle-ci en lien avec la relation commerciale entre le client et la Banque ou que la Banque doit retenir en vertu du droit suisse, de traités internationaux ou d'accords contractuels avec des organismes étrangers (p.ex. impôt à la source de 30% selon le Foreign Account Tax Compliance Act, FATCA) ainsi que les frais encourus par la Banque sont à la charge du client, ou peuvent être répercutés sur le client. Art. 11 Retraits Les retraits d'avoirs sont en principe possibles en tout temps. Les retraits de plus de CHF 20'000.- nécessitent la notification à la banque lui parvenant au moins un mois en avance. Sont également considérés comme des retraits de plus que CHF 20'000.des retraits, effectués au cours d'un même mois, dont la somme excède CHF 20'000.-. Les retraits ne doivent pas générer un solde de compte en faveur de la banque. Si, malgré tout, le compte présente un solde en faveur de la banque, ce solde doit être compensé dans un délai de dix jours. fournies en garantie de prétentions contre le client) en Suisse ou à l'étranger, lors du recouvrement de créances de la Banque contre le client en Suisse et à l'étranger, en cas de reproches contre la Banque rendus publics par le client, ou communiqués aux médias ou à des autorités en Suisse ou à l'étranger, dans la mesure où les dispositions applicables en cas de transactions en papiers-valeurs ou droits-valeurs étrangers exigent une divulgation. Demeurent réservés les devoirs d'information légaux et réglementaires de la Banque. Art. 16 Traitement de données à des fins de marketing Les obligations de caisse Cembra et les dépôts à terme Cembra sont des placements monétaires à termes fixes qui ne peuvent pas être remboursés de manière anticipée. Le client autorise la Banque à utiliser les données provenant de sa relation avec la Banque à des fins de marketing et pour effectuer des évaluations en matière de marketing en Suisse et à l'étranger. Le client accepte en outre que les données provenant de sa relation avec la Banque soient utilisées pour envoyer des informations sur les produits et services de la Banque et de tiers à son adresse postale, e-mail ou sur son téléphone (p.ex. par SMS). La Banque peut confier à des tiers l'envoi de ces informations. Le client peut s'opposer en tout temps par écrit à l'égard de la Banque à l'utilisation de ses données de client à des fins de marketing. Art. 12 Traites, chèques et autres titres Art. 17 Externalisation du traitement de données La Banque est en droit d'extourner les traites, chèques et autres titres escomptés ou crédités qui ne sont pas payés. Elle conserve les prétentions fondées sur une traite, un chèque et toutes autres prétentions en paiement du montant total des traites, chèques ou autres titres ainsi que les prétentions accessoires à l'encontre du débiteur résultant du titre jusqu'au paiement d'un éventuel solde débiteur. La Banque peut partiellement ou totalement externaliser ses divisions commerciales ou ses services à des tiers, notamment dans les domaines de la sécurité informatique et de la gestion de système, des études de marché et de réalisation de profils-clients, du calcul de risques de crédit et de marché pertinents et de la gestion de relations contractuelles (p.ex. gestion de demandes et de contrats, recouvrement, communication avec les clients). Le client accepte que la Banque, à cet effet, divulgue, transfère et délègue le traitement de ses données à des tiers en Suisse et à l'étranger. Art. 13 Résiliation de la relation bancaire La Banque et le client peuvent résilier la relation bancaire en tout temps sans indication de motifs avec effet immédiat ou pour une date ultérieure. L’art. 11 ci-dessus est réservé. Si le client omet, même à l'expiration d'un délai de grâce fixé par la Banque, de communiquer par écrit à la Banque où les valeurs et l'avoir déposés auprès de la Banque doivent être transférés, la Banque peut liquider ces valeurs et envoyer à la dernière adresse connue du client, avec effet libératoire, le produit de la vente ainsi que l'avoir du client sous forme d'un chèque dans la monnaie déterminée par la Banque. Art. 14 Obligations du client Le client est responsable du respect des prescriptions légales qui s'appliquent à celui-ci (y compris les lois fiscales) et il respecte ces prescriptions en tout temps. Le client et toute personne liée au compte du client est responsable de l'exécution de toutes obligations relatives au dépôt de la déclaration d'impôts ou d'autres documents nécessaires liés à la déclaration et au paiement de tous impôts applicables. La Banque ne fournit pas de conseils juridiques ou fiscaux. Art. 18 Traitement de données à l'étranger La Banque est en droit de faire traiter les données dans des Etats dont la législation ne garantit pas de protection des données adéquate. Le client accepte expressément que la Banque soit en droit de décider librement du transfert et du traitement des données en Suisse et à l'étranger en procédant à une appréciation conforme à ses obligations. Art. 19 Confidentialité du traitement de données Si les tiers mentionnés ci-dessus aux art. 16-18 ne sont pas soumis au secret bancaire ou si le traitement des données devait être réalisé dans des Etats dont la législation ne garantit pas de protection des données adéquate, une transmission des données n'a lieu que si les destinataires des données se sont engagés au préalable au respect du secret bancaire et à une protection des données adéquate. La Banque se réserve le droit de transférer les données notamment par internet. Internet est un réseau mondial, ouvert et accessible à tous. Par conséquent, la Banque ne peut pas garantir la confidentialité des données lors de leur transmission par internet. Art. 20 Modifications des conditions générales Art. 15 Secret bancaire Les organes, les collaborateurs et les mandataires de la Banque ont l'obligation légale de garder le secret sur les relations avec le client (secret bancaire). Par la présente, le client délie la Banque de son devoir de confidentialité et renonce au secret bancaire dans la mesure où cela est nécessaire à la protection des intérêts de la Banque : en cas de démarches judiciaires que le client menace d'initier ou initie contre la Banque (également en qualité de tiers) en Suisse ou à l'étranger, en cas de plaintes pénales ou d'autres communications aux autorités, pour garantir ou faire valoir les prétentions de la Banque à l'encontre du client et réaliser les sûretés du client ou de tiers (dans la mesure où les sûretés de tiers ont été La Banque se réserve le droit de modifier en tout temps les présentes conditions générales ainsi que toutes autres conditions. Ces modifications sont communiquées au client de manière appropriée et sont réputées acceptées si le client ne forme pas opposition par écrit dans un délai d'un mois dès la communication de la Banque. Art. 21 Droit applicable et for Tous les rapports juridiques entre le client et la banque sont soumis au droit suisse. Le lieu de l'exécution, le for de la poursuite, ainsi que - sous réserve de dispositions impératives divergentes sur le for - le for exclusif pour toutes procédures est Zurich. La Banque a toutefois également le droit d'engager une procédure contre le client auprès de tout autre tribunal compétent ou à tout autre for de la poursuite. Règlement de dépôt de Cembra Money Bank SA Art. 1 Champ d'application Le règlement de Cembra conservation "Valeurs en Art. 2 de dépôt s'applique en sus des conditions générales Money Bank SA (ci-après la "Banque") à la et la gestion de valeurs et objets (ci-après les dépôt") par la Banque. Valeurs en dépôt La Banque accepte en dépôt notamment les obligations de caisse Cembra. La Banque peut refuser la prise en charge de Valeurs en dépôt sans indication de motifs. Les produits de tiers, notamment de banques tierces, ne sont pas acceptées en dépôt. Art. 3 Devoir de diligence de la Banque La Banque conserve et gère les Valeurs en dépôt avec la diligence habituelle en affaires. Art. 4 Vérification des Valeurs en dépôt La Banque peut vérifier les Valeurs en dépôt remises du point de vue de leur authenticité et d'éventuels avis de blocage ou les faire vérifier par des tiers en Suisse ou à l'étranger. Dans ce cas, la Banque n'exécute les ordres de vente et de remise et ne prend des mesures de gestion que lorsque la vérification et un éventuel transfert ont été réalisés. Si ces ordres et ces mesures sont exécutés en retard ou ne sont pas exécutés, le titulaire du dépôt supporte le dommage, à moins que la Banque ait violé son devoir d'user de la diligence habituelle en affaires. Art. 5 Restitution des Valeurs en dépôt La restitution des Valeurs en dépôt a lieu dans les délais habituels au lieu de la succursale où la relation d'affaires est gérée. Art. 6 Gestion des Valeurs en dépôt A défaut d'instruction spécifique du titulaire du dépôt, la Banque crédite les intérêts et à l'échéance, le capital, sur le compte de dépôt du client. Si le client n'a pas de compte de dépôt auprès de la Banque, la Banque transfère les montants échus sur le compte désigné par le client. A défaut de convention contraire, la Banque ne procède aux autres actes de gestion, tels que notamment le réinvestissement de fonds, qu'en cas d'instruction donnée à temps par le titulaire du dépôt. Art. 7 Frais Aucun frais n'est perçu par la Banque en relation avec le dépôt du client. Art. 8 Modification du règlement de dépôt La Banque peut modifier en tout temps le présent règlement de dépôt. Le client est informé au préalable de ces modifications de manière appropriée. Version juin 2014