Diapositiva 1

Transcription

Diapositiva 1
Progetto RES-MAR
Azione di Sistema E
“Modello di prevenzione e gestione delle dinamiche territoriali da dissesto idrogeologico”
“Modèle de prévention dynamique du déséquilibre hydrogéologique”
Obiettivi dell„Azione di Sistema E sono la prevenzione e la gestione del rischio idrogeologico in
situazioni di emergenza generate dalle precipitazioni intense nei bacini a rischio.
Le attività si suddividono in due filoni: il primo, che mira a fornire supporto tecnico-scientifico alla
previsione meteo-idrologica ed alla pianificazione territoriale e delle risorse idriche, si articola in
analisi dei dati esistenti, implementazione di strumenti di monitoraggio condivisi e scambio di buone
pratiche tra i partner; il secondo punta al miglioramento della gestione delle procedure di protezione
civile e della loro ricaduta sul territorio e prevede la condivisione delle procedure di allerta tra le
diverse regioni e il coinvolgimento del territorio tramite il confronto tra enti locali e volontariato.
Informazione e divulgazione sono concepite come strumento trasversale di miglioramento
dell'efficacia delle attività caratteristiche del progetto.
Les objectifs de l„Action de Système E sont la prévention et la gestion des risques hydrogéologiques
dans les situations de crise engendrées par de fortes précipitations dans les bassins versants à risque.
Les activités sont divisées en deux parties: la première, qui vise à fournir un soutien scientifique et
technique à la prévision météo-hydrologique et à la planification des territoires et des ressources en
eau. Elle prévoit l‟analyse des données existantes, la mise en place d'outils de suivi et l‟échange de
bonnes pratiques.
La seconde se concentre sur l'amélioration de la gestion des procédures de protection civile et de
ses retombées pour les collectivités. Elle prévoit aussi le partage des procédures d'alerte entre les
différentes régions et la participation des acteurs du territoire, autorités locales institutionnelles et
bénévoles
L'information et la communication sont conçues comme un outil transversal d‟amélioration de
l'efficacité des activités majeures du projet.
Contacts pour la Corse
OEC: Marie-Hélène LUCIANI
0033 616826121
[email protected]
Météo France: Claude BRUNO
0033 608414398
[email protected]
Contatti per la Sardegna
ARPAS: Romina CANU,
Salvatorina SECHI,
Alessandro DELITALA
tel. 079.258603 – 258624 - 258639
[email protected]
Patronage
Patrocinio
Programma Operativo Italia-Francia “Marittimo” 2007-2013
Progetto Strategico RES-MAR - Rete di Tutela Ambientale nello Spazio Marittimo
RESeau pour l‟environnement dans l‟espace MARitime
Azione di Sistema E
“Modello di prevenzione e gestione delle dinamiche territoriali da dissesto idrogeologico”
“Modèle de prévention dynamique du déséquilibre hydrogéologique”
Convegno finale transfrontaliero dell‟Azione di Sistema E / Congrès final trasfrontalier de l‟Action de Systeme E
L’IDRO-CLIMATOLOGIA, STRUMENTO DI PREVENZIONE
E DI GESTIONE DEI GRANDI RISCHI
l' hydro-climatologie, instrument de prévention
et de gestion de risques majeurs
Corte, 18 aprile 2013, ore 8:45
Université de Corse UFR Droit - Campus Mariani, Amphithéâtre Landry 22 avenue Jean Nicoli
Olbia, 19 aprile 2013, ore 8:45
Sala conferenze Olbia Expo, via Porto Romano 8
AGENZIA REGIONALE
PER LA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
DELLA SARDEGNA
Comune di Olbia
Programma cofinanziato con il Fondo Europeo
di Sviluppo Regionale
Programme cofinancé par le Fonds Européen
de Développement Régional
Corte, giovedì 18 aprile 2013 - Organisation par l‟Office de l‟Environnement de la Corse et Météo France
Modérateur: Jean Paul Giorgetti, Ingénieur commercial Météo France
traduction simultanée français-italien
08:45-09:15
09.30-09:45
09:45-10:15
10:15-10:35
10:35-10:55
10:55-11:30
11:30-11:50
11:50-12:10
12:10-12:30
12:30
13:30
Registrazione / Accueil des participants
Saluti delle Autorità / Discours d‟ouverture et bienvenue
Presentazione del Progetto RES-MAR e dei documenti finali di programmazione / Présentation de RES-MAR et des documents finaux de programmation, Laura Muraglia
Regione Liguria
Le attività di climatologia e idrologia nell‟Azione di sistema E / Les activités de climatologie et de hydrologie dans l„Action de Système E, Alessandro Delitala - ARPAS
Il composito radar transfrontaliero / La mosaïque radar transfrontalière, Claude Bruno – Météo France
Pause café
I nuovi radar della Toscana / Les nouveaux radars de la Toscane, Andrea Antonini - LaMMA
La governance del rischio meteorologico in Corsica / La gestion du risque météorologique en Corse - Service Interministériel Régional de Défense et de Protection Civile
La governance del rischio idrogeologico in Liguria / La gouvernance du risque hydrogéologique en Ligurie, Laura Muraglia - Regione Liguria
Buffet
Départ de Corte vers Bonifacio*
Olbia, venerdì 19 aprile 2013 – Organizzazione a cura di ARPAS - Agenzia Regionale per la Protezione dell‟Ambiente della Sardegna
Moderatore: Giuseppe Bianco, Responsabile Servizio Idrometeoclimatico del Dipartimento Specialistico Regionale Idrometeoclimatico dell‟ARPAS
traduzione simultanea italiano/francese
08:45-09:15
09:30-09:45
09:45-10:15
10:15-10:35
10:35-10:55
10:55-11:30
11:30-11:50
11:50-12:10
12:10-12:30
Registrazione / Accueil des participants
Saluti delle Autorità / Discours d‟ouverture et de bienvenue
Presentazione del Progetto RES-MAR e dei documenti finali di programmazione / Présentation de RES-MAR et des documents finaux de programmation, Laura Muraglia
Regione Liguria
Le attività di radarmeteorologia nell‟Azione di sistema E / Les activités de radarmétéorologie dans l„Action de Système E, Claude Bruno - Météo France
Il recupero dei dati meteorologici storici / La saisie des données météorologiques anciennes, Veronica Bonati - ARPAL, Giacomo Agrillo - Liguria Ricerche
Pausa caffè
Gli studi climatologici / Les études climatologiques, Alessandro Delitala - ARPAS
Le soglie del rischio idraulico / Les seuils du risque hydraulique, Alessandro Seoni-Roberto Deidda - Università di Cagliari, DICCAR
La modellizzazione dei piccoli bacini / La modélisation des petits bassins versants, Cinzia Rossi - Regione Liguria
REGIONE AUTONOMA
DELLA SARDEGNA
* l‟organizzazione dei trasferimenti è a carico dei partecipanti / l'organisation des transferts est supportée par les participants
(partenza da Bonifacio per Santa Teresa ore 17 / départ de Bonifacio vers Santa Teresa à 17 heures)