Télécharger pdf

Transcription

Télécharger pdf
Répertoire numérique des films
Films in Numerical Order
5036 AGENCY
35mm, couleurs/color, 110 minutes, 1979
Société de production/P roduction com pany: RSL Films.
D istribution: Am bassador Film, Vivafilm.
Saari. Elec: Charles Hughes, Gérald Proulx. Ass. prod:
Susan Schneir, Laurie Drew, Benoit R onford, Diana
Warwick. C hauffeurs/D rivers: Vincent di Clemente, Blair
Roth, Robert Gibson, Ken Brault, Michel Côté, Mike Guinn,
Jim Emblem. Interprétation/C ast: Robert Mitchum, Lee Ma­
jors, Valérie Perrine, Alexandra Stewart, George Touliatos,
Saul Rubineck, Michael Kirby, Gary Reineke, Hayward
Morse, Anthony Parr, Jonathan Welsh, Hugh Webster, Franz
Russell, Malcolm Nelthorpe, Marylin Gardner, Eric Donkin,
Donald Davis, Anthony Sherwood, Patti Oatman, Don Arioli,
Henry Gamer, M ilitia Battlefield, Camille Bélanger, Rollie
Nincheri, Barry Simpson, Robert Parson, Jane W oods, Allen
Goulem, Michael Shore, Art Grosser, Judy London, John
Lefebvre, Jim Walton, Wally Martin, Celina Bacon, Rose
W ilkinson, Davidson Thom son, G eorge Zeem an, Lee
Murray, Catherine Vaneri, Margo Dionne, Martin Kevin,
Roberta Bolduc, Don Eagleton, Shawna Sexsmith, Wally
Boland, Doug Smith, Eric Cord, Gaétan Lafrance, Elizabeth
Mudry, François Pratt.
Produit avec la collaboration financière de/P roduced with
the financial assistance of: la Société de développem ent de
l’industrie ciném atographique canadienne.
R éal/D ir: George Kaczender. Sc: Noël Hynd. D’après le
roman de/Based on the novel by Paul Gottlieb Mus: Lewis
Furey. Dir. photo: Miklos Lente. Dir. prod/P rod. manager:
Bill Brodie. Prod. délégué/Exec. prod: Stephen J. Roth.
Prod: Robert Lantos. Prod. associé/A ssociate prod: Wendy
Grean. M ont/E d: Kirk Jones, Cos: Olga Dimitrov. Cos. Ms
Perrine: Bill Jobe. 1er ass. réal/1st ass. dir: Charles
Braive.2e ass. réal/2nd ass. dir: Daniel Flausmann. 3e ass.
réal/3rd ass. dir: Pedro Gandol Ass. m ont/Ass. ed: Peter
W intonick. 2e ass. m ont/2nd ass. ed: M onika Dorfman.
Cam: Al Smith. Ass. cam: Yves Drapeau. R égie/Unit
m anager: Danny Rossner. Régie e x té rie u rs /L o c a tio n
manager: Cary Ross. S cripte/S c. girl: France Boudreau.
Ass. scripte/S c. girl ass: Linda Brown. M ix/R e-re: Richard
Lighstone. Perch/Boom : Jim m y Thompson. D écors/Set:
C sa ba K e rté s z . P ub: D avid N ovek. A tta c h é e de
presse/Press-agent: Lana Iny. Photo. pia tea u/S till ph: Attila
Dory. D istribution/C asting: Claire Walker, Stuart Aikens.
Ass. dir. p ro d /A s s . prod. m anager: A licia G runsky.
C oif/H air: David Beckett. M aq/M ake-up: Michèle Dion. Ass.
ad.: Terry Nusyna. Sec. prod: Carole Féher-Laflamme. Ass.
sec. prod: Jackie Lavoie. C om ptable/A ccountant: Suzanne
Benoit. D essin/D raftperson: Donna Tolmatch, Louise Jac­
ques, Alfred Benson. Graph: Patricia Dumas. Achat a cc/
Prop buyer: Tom Coulter. A cc/P rop: David Phillips. Ass.
décors/Ass. set: Myles Clarke. Ass. acc/A ss. prop: Peter
Dowker. C onstruction: Claude Simard. Ass. cos: Ann
Kewley. C oupeur/C utter: Bruce Mallet-Paret. Hab/W ard:
Luc LeFlaguais. C h a rg /L o a d e r: M ichel G érard. Chef
m ach/K ey grip: Johnny Daoust. M ach/G rip: Normand
Simpson, Pierre Charpentier. Chef élec/C hief elec: Don
L ’a ction se déroule dans une compagnie de publicité où le
nouveau propriétaire se sert de techniques de persuasion
sublim inale mises au point pour contrôler l’e sprit des gens.
Un des concepteurs de la boîte, à l ’a ide de son amie, entend
dém ontrer que le m eurtre et la subversion font partie des
méthodes du nouveau propriétaire pour arriver à ses fins.
Après avoir frisé la mort, le héros arrive à dévoiler toutes les
sombres machinations de son employeur.
The film is a psychological thriller set in a large advertising
agency. The agency becomes the headquarters for subver­
sive activities designed to control peoples’ behaviour
through the use of sublim inal messages. The agency’s
Creative director, in collaboration with his girlfriend, tries to
prove that the agency’s new owner's activities include not
only subversion but also murder. During his investigation,
an attem pt is made on his life, but he is finally able to reveal
the enorm ity and sophistication of the agency’s motives.
5037 A NOUS DEUX
35mm, couleurs/color, 110 minutes, 1979
Sociétés de production/P roduction companies: Cinévidéo,
Les film s 13.
D istribution: Ciné 360.
Réal, sc, dia l/D ir, sc. dial: Claude Lelouch. Prod: Claude
Lelouch, Denis Héroux, Joseph Beaubien. Mus: Françis Lai.
Arrangem ents: Jean Musy. Chansons/Songs: Jacques
D u tro n c , J a c q u e s V ille r e t, F a b ie n n e T h ib e a u lt.
Paroles/Lyrics: Pierre Barouh. Dir. prod/P rod. Manager:
Daniel Deschamps, Justine Héroux. Dir. photo: Bernard
9
A gangster and a beautiful female blackm ailer meet by
chance in a rather dramatic way, and are soon pursued
together by the police, from France to the U.S. and finally
Canada. Being on the run, and facing the everpresent
danger of arrest makes them physically and em otionally
dépendent on each other. It is under these circumstances
that they fall deeply in love.
5038 L’ARRACHE-COEUR
35mm, couleurs/color, 92 minutes. 1979
Société de production/P roduction company:
Les film s Cybèles.
D istribution: Cholakian Films.
Zitzerman. M ont/Ed: Sophie Bhaud, Hughes Darmois.
Sandrine Péry. Son/Sound: Harald Maury, Jean Fontaine,
Normand Mercier. Ass. Réal/Ass. dir: Jean-Claude Ventura,
Roger de M onestrol, Emmanuel Gust, M artine Lelouch.
Régie/m anager: Dom inique Lallier, M icheline Garant, David
Bailey, Louis Goyer. S criptes/S c. girl: Lise Ferran, France
Boudreau. Ad/Business ad: Eugène Bellin, Dave Patterson.
Sec: M arie-Paule Prigent, Sylvia Châtelain. Ass. cam:
Bruno de Keyser, Michel Mandreau, Jean-M arie Buquet.
Photo. plateau/S till ph: Jean-Pierre Bizet, Attila Dory.
D écors/Set: Jean-Louis Poveda, Claude Marchand, Daniel
Larose, Jean-Pierre Lemoine. A cc/P rop: Michel Grimaud,
David P hilipps, Judy Palnick. Cos: M arie-Françoise
Perochon, Adrienne Bacou, Nicole Pelletier M aq/M ake-up:
Alfonso Gola. C oif/H air: Jean-Pierre Borroyer. M ach/G rip:
Henri Cayrol, Yves Fayt, Paco Hernandez, Johnny Daoust,
Serge Doré, Fernand Bélanger, Serge Grenier. Elec: Joël
David, Alain Gresteau, Bernard Caroff, Don Saari, Chuck
Hughes, Gérald Proulx. C hauffeurs/D rivers: Raymond
Borne, Francesca Piredda. D istribution/C asting: Ariette
Gordon. B ruitage/Sound effects: Jean-Pierre Lelong. Jean
Duguet. M ix/Re-re: Claude Villand. Interprétation/C ast:
Catherine Deneuve, Jacques Dutronc, Jacques Villeret, Paul
Préboist, Bernard Lecoq, Gilberte Géniat, M onique Mélinand, Jacques Godin, Emile Genest, Jean-François Rémi,
Bernard Crom m bey, Daniel Auteuil, Dom inique Bernard,
John Boylan, Natalie Caron, Pierre Casadei, Charles
Cazalet, Lenny Chance, Gérard Darmon, Alain David,
James Duchart. Sony Forbes, M arie-Pierre de Gerando.
René Gingras, Bunny Godillot, Dick Grant, Anne Jousset,
Evelyne Ker, Karine, Elie Lauer, Gérard Laureau, Sam
Levene, Myriam Mézières, Guy Retore, Christian SaintDenis, Xavier Saint-Macary, Gérard Surugue, Jim my Tapp.
Howard Welch, Gérard Caillaud.
Produit avec la collaboration financière de/P roduced with
the financial assistance of: la Société de développem ent de
l’industrie ciném atographique canadienne.
Deux escrocs se rencontrent par hasard. Il se spécialise
dans le cambriolage, elle dans le chantage. Fuyant la police
ju sq u ’a ux USA et au Canada, vivant toujours sur le qui-vive,
ce couple de truands sympathiques en vient à vivre ainsi
une histoire d'am our exceptionnelle qui se tortifie dans le
danger et l ’a venture.
10
Réal, sc/D ir, sc: M ireille Dansereau. Dir. Photo: François
Protat. Son/Sound: Henri Blondeau. M ont/Ed: Marcel
Pothier. Ass. M ont/As. ed: Diane Boucher. Superviseur du
montage/Editing supervisor: Vartkes Cholakian. Chef décor/Art. dir: Michèle Cournoyer. Dir. prod/P rod manager:
Jean-M arie Loutrel. Régie/M anager: Danièle Rohrbach.
Sec.prod: Mireille Gagnon. Dir. post-prod: Marcel Pothier
1er ass. réal/1st as. dir: Marie Théberge 2e ass. réal/2nd as.
dir: Suzanne Giroux. S cripte/S c. girl: Thérèse Bérubé.
C om ptable/A ccountant: Gilles Lenoir. Ass. cam: Robert
Guertin, Michel Girard. Phot. plateau/S till ph: Waren
Lipton. Chef élec/C hief elec: Jacques Fortier. Elec: Claude
Fortier. Chef m ach/Key grip: Serge Grenier. Perch/Boom :
Normand Mercier. A cc/P rop: Jean Bourret. Ass. acc/A s.
prop: Pierre Laberge. Cos: Luc Le Flaguais. M aq/M ake up:
M arie-Angèle Protat. Ass. Prod: Maurice Tremblay. 2e ass.
m ont/2nd ass. éd.: Hélène Crépeau Mont. nég/Neg. cutter:
Jim C am pabadal. M ix/R e-re : Joe G rim a ld i. G é n é rique/Titles: Josette Trépanier. Mus: Alexandre Luigim.
Pianistes/Pianists: Pierre Jasmin, Petros Shoujounian,
Helena Kohn. C hanteur/Singer: Mesrob Berejikian. Mus. de
la /o f the “ La Cage” : François Cousineau. Prod: Robert
Ménard. Prod. associé/Associate prod: Bram Appel.
Interprétation/C ast: Louise Marleau, Françoise Faucher.
Michel Mondié, Samuel Cholakian, Jacques Létourneau,
Dyne Mousso, Anne Létourneau, Guy Godin, G ilbert Com ­
tois, N orm and Lévesque, M adam e Seda Zare, Kirka
Revenko.
Produit avec la collaboration financière de/P roduced with
the financial assistance of: la Société de développem ent de
l'in d u s trie c in é m a to g ra p h iq u e c a n a d ie n n e , l’In s titu t
québécois du cinéma et la Société Radio-Canada.
L'ARRACHE-COEUR est le p ortrait d ’une femme qui veut se
situer par rapport à sa mère. L ’a ction se situe autour de
quatre personnages: Céline, son m ari Michel, sa mère et
son fils. Le conflit entre Céline et sa mère affecte sérieuse­
ment sa relation avec Michel. Il s ’agit pour Céline de
s ’arracher de sa mère afin de vivre sa vie de couple avec
M ichel et d ’a ssum er son rôle de mère face à son enfant. Un
film de paroles et de confidences qui fait appel au vécu
quotidien pour exprim er les émotions qu’une femme res­
sent quand elle parle de sa mère.
L ’A RRACHE-COEUR is a portrait of a wom an’s reiationship
with her mother. There are four main characters in the film:
Céline, her husband Michel, her m other and her son.
C éline’s com piicated reiationship with her m oth er is
seriously affecting her reiationship with Michel. Céline must
literally tear herself away from her m other if she is to survive
as M ichel’s wite and assume her own responsabilities as a
mother. The film is a sensitive and Personal one, very much
focussed on daily routine, desperately trying to capture the
emotiona! atmosphère surrounding m others and daughters.
5039 AU REVOIR... A LUNDI.
35mm, couleurs/color, 112 minutes, 1979.
Sociétés de production/P roduction com panies: Som erville
House Productions, Fildebroc.
D istribution: Som erville House Management.
cam /1st ass. cam: Robert Guertin. 2e ass. cam /2nd ass.
cam : Pierre Duceppe. S on /S o un d: Henri Blondeau.
Perch/Boom : Norman Mercier. D écors/Set: Michel Proulx.
A cc./Prop: Katherine Wadas, Pierre Fournier. Cos: Michèle
Hamel, Catherine Leterrier. Hab/W ard: Blanche Boileau.
M aq/M ake-up: Micheline Foisy. C oif/H air: Richard Duval.
Ass. m ont/Ass. ed: Anne Hendersen, Marie Rapp, Charlotte
Fauvel. Chef. élec/C hief elec: Jacques Fortier. Elec:
Norman Viau, Claude Fortier. Chef m ach/Key grip: Serge
Grenier. M ach/G rip: Robert Grenier. Sec. prod: Josette
Perrotta. C om ptable/A ccountant: Lucie Drolet. Photo.
plateau/S till ph: André Durbek. Attachée de press/Pressagent: Josée Bénabent. Post sync: Michel Trouillet. M ix/R ere: Maurice Gilbert. G énérique/Titles: Michel François.
Interprétation/C ast: M iou-M iou, Carole Laure, Claude
Brasseur, David Birney, Frank Moore, Alain Montpetit,
Gabriel Arcand, Denise Filiatrault, Renée Girard, Renée
Pelletier, Murray Westgate, Raymond Cloutier, M ignon
Elkins, Pierre Dupuis, Pierre Dufresne, G ilbert Sicotte,
Robert Gravel, Serge Thériault, Lewis Furey, Véronique
Gabillaud, J. Léo Gagnon, Katerine Mousseau, M arguerite
Corriveau, Michèle Mercure, France Vézina.
Deux jeunes femmes, Lucie la canadienne et Nicole la
française, ont pour amant des hommes mariés. Au début, el­
les croient pouvoir s ’a ccommoder d’u ne telle situation mais
tout compte fait, elles aspirent à des am ours plus complets
et durables. L ’une partage la vie d ’u n riche médecin am éri­
cain, l’a utre s ’a ccroche à un homme marié et père de six en­
fants. Déçues elles se retrouvent à la fin dans l ’a ppartem ent
qu’e lles partagent, heureuses de s ’a percevoir que l ’a m itié et
l’a ffection entre les femmes sont plus sincères et solides
qu’a vec les hommes.
Two young women discover for themselves that honesty and
friendship between women are m ore im portant to cultivate
than relationships with men.
Nicole and Lucie share an apartm ent and a sim ilar dilemma
— they are both in love with m arried men. Although each initially feels that she can adjust to the situation, both soon
realize that what they really want is a truer and m ore lasting
kind of love.
5040 AVOIR 16 ANS
35mm, couleurs, scope/color, scope, 125 minutes, 1979
Société de production/P roduction com pany: Cinak com ­
pagnie ciném atographique.
D istribution: Parlimage.
R éal/D ir: M aurice Dugowson. Prod: Nicole M. Boisvert,
Michelle de Broca. Sc: Maurice Dugowson, Jacques
Dugowson, Roger Fournier. D'après le roman Moi, mon
corps, mon âme, M ontréal de/From the novel of: Roger
Fournier. Dial: Myra Clement. Dir. photo: François Protat.
C hanson/Song: Lewis Furey interprétée par/perform ed by:
Carole Laure. Mus: Lewis Furey, Jean Daniel Merciel. M on­
tage: Jean-Bernard Bonis. Prod. délégués/Exec. prod: John
Vidette, Rosemary Christensen. Dir. prod/P rod. manager:
Stewart Harding. R égie/Unit manager: Jacques Normand.
1er ass. réal/1st ass. dir: Alex Dukay. 2e ass. réal/2nd ass.
dir: Yvon Arsenault. 3e ass. réal/3rd ass. réal: Michel Turcot. S cripte/ Sc. girl: M onique Champagne. 1er ass.
11
R éal/D ir: Jean Pierre Lefebvre. Sc: Jean Pierre Lefebvre,
Claude Paquette. Texte psychiatre/P sychiatrist text: Julien
Bigras. Cam: Guy Dufaux. Son/Sound: Jacques Blain.
Perch/Boom : Alain Corneau. Ass. réal/Ass. dir: Alain
Chartrand. 2e ass. réal/2nd ass. dir: Marie Andrée Vinet.
Ass. cam: Louis de Ernsted, Michel Caron, Daniel Vincelette. Elec: M aurice de Ernsted. D écors/Set: Michel Proulx.
Photo. plateau/S till ph: Michel Brais. Cos: Claude Aubin.
M ont/Ed: M arguerite Duparc. Mus: Gilles Bellemare, Alain
Lamontagne, Paul Piché. Com m : Eric Lefebvre. Prod:
M arguerite Duparc. Ass. prod: Yves Richard. Sec. prod:
Claudine Fauque. S cripte/S c. girl: Claudine Cyr. Narr: Paul
Piché. Interprétation/C ast: Yves Benoît, Louise Choquette,
Aubert Pallascio, Marthe Choquette, Lise L’Heureux, Eric
Beauséjour, Alain Moffat, Hugues Joly, Francis Catalano,
Sylvie Brousseau, Michel Dumont, Gilles Renaud, Michèle
Magny, Nicole Filion, Jean-Pierre Leduc, Frédérique Collin,
Patrick Peuvion, Pierre Curzi, Jean Marchand.
P roduit avec la collaboration financière de/P roduced with
the financial assistance of: l’Institut québécois du cinéma.
Qu’est-ce q u’a voir 16 ans dans notre société? Les relations
parents/enfants sont censées être plus ouvertes, le rapport
professeur/élève plus décontracté. Mais l'autorité existe
toujours. Et lorsqu’e lle s'apesantit sur Louis en interdisant
sa pièce, celui-ci n ’a que pour seule solution la violence, le
vandalisme. Mais alors il se frappe à une autorité encore
plus répressive; chassé de sa polyvalente, il est détourné,
avec l’a ccord de ses parents, vers une institution psychiatri­
que. Il ne lui restera plus que la résistance passive.
What is it like to be a 16 year old to-day? Some people feel
that parent/child relationships should be more open, and
teacher/student relationships m ore relaxed. But no m atter
what people feel should happen, authority still exists in a
very real way for adolescents. This is what Louis discovered
when a play he had wanted to put on is forbidden. His reac­
tion is a violent one; he turns to vandalism and is expelled
from school. The resuit of this is a confrontation with an even
m ore répressive system — the psychiatrie institution. The
only way Louis can handle this situation is by passive
résistance.
5041 BLACKOUT
35mm, couleurs/color, 91 minutes, 1978
Sociétés cop roductrices/C o-production com panies: Dal
Productions, Les productions Agora, Maki Films.
D istribution: Cinépix.
R éal/D ir: Eddy Matalon. Sc: John C.W. Saxton. Idée/ldea:
John Dunning, Eddy Matalon. M ont/E d: Debra Karen. Mus:
Didier Vasseur. Chef d é co r/A rt dir: Jocelyn Joly. Dir photo:
Jean-Jacques Tarbes. Prod: Nicole M. Boisvert, Eddy
Matalon, John Dunning. Prod. délégués/Exec. prod: André
Link, Ivan Reitman, John Vidette. Dir. prod/P rod. manager:
Stewart Harding. 1er ass. réal/1st ass. dir: Al Sim m onds. 2e
ass. réal/2nd ass. dir: Alex Dukay. Sec. prod: Irene Rapkin.
Cam: Claude Bourgoin. 1er ass. cam /1st ass. cam : JeanMarie Buquet. 2e ass. cam /2nd ass. cam: Joël Berthomeu.
S c rip te /S c . g irl: Thérèse Bérubé. S on /S o un d: Henri
Blondeau. Perch/Boom : Normand Mercier. Achat acc/P rop
buyer: Ronald Fauteux. Ass. achat acc/A ss. prop buyer:
C la u d e C h a rb o n n e a u . A c c /P ro p : P a tric e B e n g le .
H ab/W ard: Blanche Danielle Boileau. Ass. hab/Ass. ward:
Renée April. M aq/M ake-up: Suzanne Riou. Chef élec/C hief
elec: Aurèle Dion. Elec: Dom inique Dion. Chef m ach/Key
grip: François Dupéré. M ach/G rip: Serge Doré. Effets
sp/S p. effects: Joe Elsener. Dir. mus: Matheus Grand.
S upervision son /S o un d sup ervisor: Danny G oldberg.
M ix/R e-re : M aurice G ilbert. C asca d e /S tu n t: Gaétan
Lafrance. C ascadeurs/Stuntm en: Marcel Fournier, Serge
Deniau, Dwayne McLean, Rénald Lévesque, Jean-Claude
Brault. Supervision régie/U nit supervisor: Frank Vitale.
Photo. plateau/S till ph: Attila Dory. Ass. m ont/A ss. ed:
Michael Karen. Ass. prod: Danny Rossner, Rit Wallis. C hauf­
fe u r/D riv e r: Pedro G andol. In te rp ré ta tio n /C a s t: Jim
Mitchum, Robert Carradine, Belinda J. M ontgomery, Juhe
Allyson, Jean-Pierre Aum ont, Ray Milland, Don Granberry,
Terry Haig, Victor B. Tyler, Camille Ange, M aurice Attias,
David Bairstow , Thor B ishopric, David Bloom , Fred
Doederlein, Norris Domingue, Anna Dorland, Claudie
Duckworth, George Fonseca, Sony Forbes, Henry Gamer,
Alexander Godfrey, Dick Grant, Arthur Grosser, Marek
Lehman, Jim Loftus, Judy London, Peter MacNeill, Doris
Malcolm, Jim Murchison, Louis Negin, Malcolm Nelthorpe,
Allan Neumann, Candace O’Connor, Jarvis Oree, Arlaigh
Peterson, Mary Pinatel, M arguerite Sidhom, Norman Taviss,
Gwen Tolbart, Vlasta Vrana, Jim Walton, Len Watt, John
W ildman, Roy W itham, Bill Zaget.
Un soir de juillet, New York est frappée par un orage. C'est
la panne d ’é lectricité. La panique gagne la ville. Une voiture
de police se renverse. Ses passagers, quatre psychopathes
dangereux s ’é chappent et font irruption dans un building
dont ils terrorisent les occupants. Seul un jeune policier se
risque à les poursuivre, étage par étage, douze heures
durant, pendant que les crim inels laissent derrière eux
destruction et hystérie.
July 1977, 9:41 p.m. New York is hit hard by a severe
electrical storm. Suddenly, ali the lights go out. A police van
crashes and overturns: its passengers, four crim inal psychopaths, flee into the blackness of a Manhattan high-rise.
Floor by floor, the four escapees ransack apartments, leaving a grim trail o f destruction and hysteria. A young
policeman pursues them atone, as they move higher and
higher within the building.
5042 LES BONS DÉBARRAS
35mm, couleurs/colors, 114 minutes, 1979
Société de production/P roduction company: Les produc­
tions Prisma.
D istribution: La corporation des film s Mutuels.
12
m other’s absolute love. She is prepared to use any and
every means possible, and to destroy anything which stands
in her way, including her m other’s lovers and her uncle.
5043 THE BROOD
35mm, couleurs/color, 91 minutes, 1979
S ociétés de p ro d u c tio n /P ro d u c tio n com panies: Les
productions Mutuelles, Elgin International Productions.
Sociétés de distribution: La corporation des film s Mutuels,
New W orld Pictures.
Réal/Dir: Francis Mankiewicz. Prod: Claude Godbout, Marcia Couëlle. Dir. photo: Michel Brault. Mont/Ed: André
Corriveau. Sc, dial: Réjean Ducharme. Ass. réal/Ass. dir:
Lise Abastado, Alain Chartrand. Chef décor/A rt dir: Mi­
chel Proulx. Dir. prod/Prod manager: Monique Messier.
S cripte/S c. girl: Marie Lahaye. R égie/Unit manager: Francine Forest. 2e ass. réal/2nd ass. dir: M arie-Andrée Vinet.
Cam: Michel Brault, Guy Dufaux. 1er ass. cam /1st ass. cam:
Louis de Ernsted. 2e ass. cam /2nd ass. cam: Robert Martel.
Son/Sound: Henri Blondeau. Perch/Boom : Marcel Fraser.
M ix/R e-re: Michel Descombes. Chef élec/C hief elec: Jac­
ques Paquet. Elec: Daniel Chrétien, Richer Francoeur, Eddy
Trempe. Chef m ach/Key grip: Serge Grenier. M ach/G rip:
Robert Grenier. Maq, coif/M ake-up, hair: Marie-Angèle
Breitner-Protat. Cos: Diane Pâquet. Hab/W ard: Suzanne
Harel. A cc/P rop: Pierre Fournier. Ass. acc/Ass. prop:
Daniel Huysmans. Photo. plateau/S till ph: Yves Ste-Marie.
Sec. prod: Andrée Lachapelle. C om ptable/A ccountant:
Louise Deslauriers, Ass. prod: Michelle St-Arnaud, Jacques
Garon, André Brault. DEUXIÈME ÉQUIPE/SECOND UNIT:
Cam: Guy Dufaux, Jean-Charles Tremblay, Louis de
Ernsted. Ass. cam : M ichel Caron, Pierre Duceppe.
C ascade/Stunt: Marcel Fournier, Yves Fournier, Serge
Deniau. Mus: Bernard Buisson. A rrangem ent: Jean
C o rriv e a u , F ra n ç o is R ic h a rd , B e rn a rd B u is s o n .
Interprétation/C ast: Marie Tifo, Charlotte Laurier, Germain
Houde, Roger Lebel, Louise Marleau, Gilbert Sicotte, Serge
T hériault, Jean-P ierre B ergeron, Léo llial, M adeleine
Chartrand, Louise Rinfret, Eric Beauséjour, Jean-Pierre
Duplessis, Marcella Fajardo, Marie Laurier.
Produit avec la collaboration financière de/P roduced w ith
the financial assistance of: ia Société de développem ent de
l’in d u s trie c in é m a to g ra p h iq u e c a n a d ie n n e , l’In s titu t
québécois du cinéma et Radio-Québec.
Dans une maison isolée en plein bois vit une famille étrange:
une mère qui a quelques liaisons amoureuses, son frère qui
souffre de maladie mentale et sa fille Manon à l ’a m our pos­
sessif. Pour avoir droit à l'am our absolu de sa mère, Manon
est prête à tout. Créature ambiguë et implacable, elle a l ’i n­
nocence et la dureté de l ’enfance. Cela provoque maints
conflits avec sa mère et ses amis, avec son oncle q u ’e lle
pousse au suicide, avec tout son entourage. Jusqu’à ce que
tous les obstacles soient levés.
Three people live in an isolated country house: thirteenyear-old Manon, her unm arried m other and her m other’s
retarded brother. Manon is a precocious and sensitive child,
but she is consumed by a burning desire to obtain her
Réal, sc/D ir, sc: David Cronenberg. Chef d é c o r/A rt dir:
Carol Spier. M ont/Ed: Alan Collins. Dir. photo: Mark Irwin.
Mus: Howard Shore. Prod. délégués/Exec. prod: Pierre
David, Victor Solnicki. Prod: Claude Héroux. Régie/Prod.
manager: Gwen Iveson. 1er ass. réal/1st ass. dir: John
Board. 2e ass. réal/2nd ass. dir: Libby Bowden. S cripte/S c.
girl: Nancy Eagles. Son/Sound: Bryan Day. Perch/Boom :
Tom Mather. 1er ass. cam /1st ass. cam: Robin M iller. 2e
ass. cam /2nd ass cam: Greg Villeneuve. Chef m ach/Key
grip: Maris Jansons. Chef élec/C hief elec: Jock Brandis.
Elec: Bob Gallant. M ach/G rip: Carlo Campana. A cc/P rop:
P eter L a u te rm a n . Ass. a c c /A s s . p ro p : Tom Reid.
D écors/Set: Angelo Stea. Ass. décors/A ss. set: Michael
Fruet. C onstruction: Bill Harman. Hab/W ard: Delphine
White. Ass. hab/Ass. ward: Granada Venne. M aq/M ake-up:
Shonagh Jabour. Ass. m aq/Ass. m ake-up: Inge Klaudi.
Maq. spécial/S pecial m ake-up: Jack Young, Dennis Pike.
C oif/H air: James Brown. Effets sp/S p. effects: Allan Kotter.
D istribution/C asting: Hilary Holden. Phot. pla tea u/S till ph:
Rick Porter. Régie ext/Loc. manager: David Coatsworth.
C om ptable/A ccountant: Wayne Arron. Sec. prod: Trudy
Work. Ass. prod: Maureen Fitzgerald, Bob W ertheim er, Nick
Scheffer, Bob Murphy. A rtisan/C raft: Vivian Palin, Jay
Telfer. Ass. m ont/Ass. ed: Carolyn Zeifman. Post. prod:
John Board. Mont. son/Sound ed: Peter Burgess. Ass.
mont, son/ Ass. sound ed: Jeremy Maclaverty. Mont.
dia l/D ial ed: Brian Holland. Ass. mont. dial/A ss. dial, ed:
Lois Tupper. M ix/R e-re: Joe Grim aldi. Interprétation/C ast:
Oliver Reed, Samantha Eggar, A rt Hindle, Henry Beckman,
Nuala Fitzgerald, C indy H inds, Susan Hogan, Gary
McKeehan, Michael Magee, Robert Silvermann, Joseph
Shaw, Larry Solway, Rainer Schwarz, Félix Silla, John
Ferguson, Nicholas Campbell, Mary Suinton, Jerry Kostur,
Christopher Britton.
13
Produit avec la collaboration financière de/P roduced with
the financial assistance of: La Société de développem ent de
l’industrie ciném atographique canadienne.
Un hom m e commence à s ’interroger sur le traitem ent que
subit son épouse dans une clinique mystérieuse. Plus il
avance dans son enquête, plus il rencontre des événements
bizarres, des m eurtres inexplicables. La panique s ’e mpare
de la ville et la police ne sait pas com m ent résoudre ces
crimes qui sont le fruit d ’une m arm aille diabolique, incarna­
tion m eurtrière des phantasmes agressifs de l’épouse.
A man seeks to Investlgate the kind of treatm ent his wlfe
received at a rather m ysterlous clinic. The more he looks
into the matter, the more he discovers strange golngs-on,
including several unexplalned murders. Word of his findings
gets out and panic begins to spread. The police are continually frustrated in their attempts at solving these crimes.
Finally the film reveals the m urderer — a youth incarnated
with the repressed hom ocidal desires of the man's own wife.
5044 CAP AU NORD
(L’aventure du “J.E. Bernier II” )
16mm, couleurs, noir et blanc/color, black and white, 112
minutes, 1979
Société de production et d istrib ution /P rod uctio n com pany
and distribution: L’expédition 74° nord.
Récit de l'aventure d ’u n petit voilier, le J.E. Bernier II, dans
un périple de 18,000 m illes autour de l ’A m érique du nord.
Fidèle à l'esprit de l’expédition le film constitue un véritable
journal de bord d ’u ne mission qui visait à dém ontrer la pos­
sibilité de com m uniquer entre la m er de Baffin au large du
Groenland et l’océan Artique. En plus de l'intérêt suscité par
cette ambitieuse aventure le document offre également de
nom breux renseignements sur l ’histoire de la navigation au
Canada, sur l'océanographie et sur l'écologie.
The sailboat J.E. Bernier II travelled 18,000 miles and circled
the whole of North America. This difficult voyage was
recorded on film, and CAP AU NORD functions as a daily
journal of the work that went into making the adventure a
success. As a documentary it not only shows us the possible
links and routes between Baffin Océan and Groenland, it
also gives us im portant inform ation on the history of naviga­
tion in Canada. Through the film we gain many im portant insights into oceanography and ecology.
5045 CAUCHEMAR
16mm (vidéo 3/4 pouce transféré/3/4 inch video transfer),
couleurs/color, 102 minutes, 1979
Sociétés de production/P roduction com panies: Le groupe­
ment de cinéma collégial amateur de Rivière-du-Loup, le
CEGEP de Rivière-du-Loup.
D istribution: Yvan Roy.
R é a l/D ir: Ja cq u e s P e ttig re w , M arie-E ve T h ib a u lt.
C ollaboration à la réalisation/C ollaboration to the direc­
tion: Jean-Guy Lavallée, Yves Desbiens, Lee Brook, James
Gray, Marc Paquet, Pierre Bédard, Réal Bouvier. Cam: Jac­
ques Pettigrew, James Gray. M ont/Ed: Yves Michon. Mus:
Pierre Charbonneau, François Asselin. Arrangem ents
m u s ic a u x /M u s ic a i a rra n g e m e n ts : F rançois A sse lin .
M ix/R e-re: Jean-Pierre Joutel, Jack Burman. Sc: Marie-Eve
Thibault, Jacques Pettigrew. Textes/Texts: M embres de
l'expédition 74° nord. Narr: Raymond Legault, Françoise
Lemaître-Auger, Marc Flébert, Robert Lavoie, Eric Gaudry,
Jean Ducharme. Recherche sonore/Sound research: Gilles
Page. R echerche arch ives v isu e lle s/V isu a l archives
research: M icheline Biais. Photo: Marie-Eve Thibault, Pierre
Bédard. C onseiller prod/P rod. advisor: Pierre Valcour.
Prod: Jacques Pettigrew.
Réal, sc, m ont/D ir, sc, ed: Françoise Daigle, Jean-Claude
Filion, François Milord, Yvan Roy. Idée originale/O riginal
idea: Jean-Claude Filion, André Morin. Mus: Serge
Métivier, Richard Pelletier, Yvan Dionne. C ascades/Stunts:
R ichard et Yves Voyer. C o n se ille r pour les scènes
policières/A dvisor for the police scenes: Pierre-Yves
B ourgault. In te rp ré ta tio n /C a s t: Jean Bélanger, Diane
Landry, Charles Goulet, Lucie Beaulieu, Sylvain Dionne,
Nicole Marquis, Alain Laforest, Serge Lebel, Serge Vaillancourt, Lucien Dionne, Louise Dionne, Serge Guérette, Pierre
Chalifour, Serge Lapierre, Alfred Daigle, Daniel Paré, Lucien
Jobin, Marion Langevin, Raoul Charbonneau, Dr Yves Godbout, Jean Collignon, Daniel St-Pierre, Nathalie Bérubé,
Serge Gendron, Denis Marquis, Gaston Pelletier, Roland StPierre, Guy Boucher, Sylvain Landry, Jean-Yves Sirois, Guy
Dionne, Danny Deschesnes, Richard Sirois.
Produit avec la collaboration financière de/P roduced with
the financière assistance of: l’Institut québécois du cinéma
et l’Aide et Formation de l'Office national du film.
Ils se réunissent à sept, un soir d'octobre sur une plage. Un
simple “party” d’étudiants qui se révélera le début d ’u n
cauchemar... Un à un, sans m otif apparent, ils disparaissent
14
dans des circonstances de plus en plus horribles.
L ’Inspecteur Beaulleu, l ’hom m e aux sandwlches, tentera de
résoudre l ’énigme. Un film d ’a ction où se m êlent m anifesta­
tion s é tu d ian te s, in te rv e n tio n s arm ées, exp lo sio ns,
fusillades, etc. Comme il se doit, après ces multiples
péripéties, le m ystère sera éclairci.
5047 CHER PAPA
A simple beach party turns into a nightmare. Seven students
out for a good time die one by one in the most horrible way.
A détective, Inspector Beaulieu, is put on the case, but the
m ystery is only cleared up after a sériés of sensational
events, including student démonstrations, explosions and
armed intervention.
D istribution: Unipro films.
35mm, couleurs/color, 106 minutes, 1978
Sociétés cop roductrices/C o-production com panies: Les
films Prospec, Dean film (Rome), AMLF (Paris).
5046 LES CÉLÉBRATIONS
16mm, couleurs/colors, 86 minutes, 1979
Société de production/P roduction com pany: Les films
Gamma.
D istribution: Yves Simoneau.
Réal/Dir: Yves Simoneau. D’après la pièce de/B ased the
play of: Michel Garneau. M ont/E d: Yves Simoneau, Cam:
R obert M ainguy, M aurice Roy. S on /S o un d: Claude
Delorme. Mus: François Dupuis. S cripte/S c. girl: Françoise
Dugré. Ass. réal/A s. dir: Gilles Gauvin. M aq/M ake-up:
Odette Cousineau. Prod. délégué/Exec. prod: Geoffroi de
Bontemps. Interprétation/C ast: Léo Munger, Normand Lévesque.
Produit avec la collaboration financière de/P roduced with
the financial assistance of: l’Institut québécois duciném a et
l’aide artisanale de l’Office national du film.
Version filmée d ’u ne pièce de Michel Garneau qui jette un
regard tendre et souriant sur la vie de couple. Margot est
psychologue pour enfant, Paul-Em ile est professeur à
l'université. Les obsessions, les rêves, la jalousie, la mort...
A travers une série de tableaux du quotidien, Margot et
Paul-Em ile apprennent peu à peu à se découvrir. Une am ­
biance où prim e d ’a bord la tendresse et le jeu.
A filmed version of the play LES CELEBRATIONS by Michel
Garneau. It is the wry and tender story of a couple, Margot, a
child psychologist, and Paul-Emile, a university professor.
LES CELEBRATIONS delves into the dreams, obsessions,
jealousies and fears o f these two people, and ultim ately it is
a story of growth and discovery.
Réal/Dir: Dino Risi. Sc: Bernardo Zapponi, Dino Risi, Marco
Risi. Dial: Simon Mizrahi. Dir. prod/P rod. manager: James
T. Kaufman, Mario D’Alessio. Cos: Danda Ortona, M arieHélène Gascon. Chef dé cor/A rt. dir: Luciano Ricceri, Gilles
Aird. M ont/Ed: Alberto Galitti. Dir. photo: Tonino Delli Colli.
Mus: Manuel De Sica. Chansons/Songs: New Trolls. Prod.
délégués/Exec. prod: Pio Angeletti, Adriano De Micheli.
Prod: R ichard H ellm an, Jean-P ierre Bourgeau. Ass.
réal/As. dir: Claudio Risi, Pierre Anctil, Francesca Pierrda.
R égie/Unit manager: Danielle Rohrbach, Alberto Passone.
Sec. prod: Ewa Zebrowski, Rosella Angeletti. Ass. cam:
Carlo Tafani, Guiseppe Bonaurio, Michel Veilleux. Phot.
plateau/S till ph: Warren Lipton, Paul Ronald. Son/Sound:
Normand Mercier, Vittorio Massi. Perch/Boom man: Michel
Charron. M aq/M ake-up: Giulio Natalucci, Lyne Desmarais.
C oif/H air: Rose Luciani, Huguette Roy. A cc/P rop: Patrice
Bengle, Enzio di Monte. Ass. m ont/As. ed: Lidia Pascolini.
Chefs élec/Chief elec: Roberto Bertozzi, Walter Klymkiw.
Chef mach/Key grip: Augusto Diamanti, Normand Guy.
Ass. prod: Rick Disensi, Paul Hurteau, Sony Forbes, Fausto
Capozzi. Interprétation/C ast: Andrée Lachapelle, Aurore
Clément, Stefano Madia, Julien Cuiomar, Joanne Côté, A n­
tonio Maimone, Andrew Lord Miller, Piero Del Papa, Mario
Verdun, Don Arres, Gérard Arthur, Sergio Ciulli, Clara
Colosimo, Nguyen Duong Don, Nola Evans, Guiseppe
Ferrera, Sony Forbes, lleana Fraia, Terence Haig, Denis
Larocque, Madeleine Pageau, Bruno Rosa, Robert Savoie,
Mila Stanic, Pat Di Stasio, Pietro Tordi, Josette Vaillant.
Produit avec la collaboration financière de/P roduced with
the financial assistance of: la Société de développem ent de
l’ind ustrie ciné m a tog rap hiq ue canadienne et RadioCuébec.
L ’é volution et les m étamorphoses d’une fam ille italienne de
l ’a près-guerre à aujourd’hui. Marco, un adolescent d'à
peine seize ans appartient à une organisation terroriste. Il
décide un jo u r d ’a ssassiner son père ancien mem bre de la
résistance devenu PDG d ’u ne m ultinationale. Une comédie
noire qui scrute de près tout ce qui éloigne et sépare les
générations d ’u ne façon d ’a utant plus violente que le père
symbolise la classe possédante.
15
CARO PAPA is a btack comedy. It looks at the évolution and
transform ation of an Italian fam ily from the post-w ar period
until today, and closely examines a dramatic generational
gap. The contem porary side of the film deals with the conflict between Marco and his tather. Marco is not yet 16 years
old and a mem ber of a terrorist group. His father, a form er
résistance member, is now part of the hierarchy of a m ul­
tinational corporation. Marco has decided to assassinate his
father...
5048 CITY ON FIRE
35mm, couleurs/color, 104 minutes, 1978
Société de prod uction /P rodu ctio n com pany: Astral Bellevue
Pathé.
D istribution: Astral Films.
R om éo T u rc o tte . A c c . d é c o r/P ro p s e t: J a c q u e s
Chamberland. Ass. acc. décor/A ss. prop set: Pierre Four­
nier. Ass. acc/Ass. prop: Jean Bourret. Cos: Yvon Duhaime.
Ass. cos: Mario Davignon. Dir. hab/W ardrobe: Andrée
Gaboury. Hab/W ard: Jean-M arie Castilloux, Lise Poirier,
Christiane Galop, Corinne Verzier. M aq/M ake-up: Michèle
Dion. Ass. m aq/Ass. m ake-up: Chantai Ethier, Jocelyne
Bellemare, Stéphane Dupuis. Maq. sp/S p. m ake-up: John
Alese. C oif/H air: Pierre David. Ass. coif/A ss. hair: Thomas
Booth. C om ptable/A ccountant: Manon Bougie Voyer. Ass.
com p/A ccount. ass: Laurie Wenger. Avis, med: Peter
Cohen. Phot. pla tea u/S till ph: Attila Dory. Ass. effets sp/S p.
effects ass: Cliff Wenger jr, Thomas Fischer, Frank Varbel.
Pub: David Novek, Joy Berger, Quinn Donoghue. Dir.
prod/Prod. exec: L. Claude Teweles. Effets télé/T V effects:
James A. Mendrala. Interprétation/C ast: Barry Newman,
Susan Clark, Shelley W inters, Leslie Nielsen, James Franciscus, Ava Gardner, Henry Fonda, Jonathan Welsh, Hilary
Labow, Richard Donat, Mavor Moore, Donald Pilon, Terry
Haig, Cec Linder, Ken James, Jeff Mappin, Earl Pennington,
Sonny Forbes, Bronwen Mantel, Janice Chaikelson, Steven
C haikelson, Steven C haikelson, Lee M urray, Jérôm e
Tiberghien, Melody Ryane, Tony Sherwood, John Friesen,
Nancy Beatty, Doug Smith.
Produit avec la collaboration financière de/P roduced with
the financial assistance of: la Société de développem ent de
l’industrie ciném atographique canadienne.
Une ville de l’o uest connaît un été torride. Les réserves
d ’e au sont presque épuisées lorsque des incendies éclatent
coup sur coup. Tandis q u’on inaugure un nouvel hôpital, les
réservoirs de pétrole explosent. La population se réfugie à
l ’h ôpital. L ’e au manque. C'est l’enfer. C’est la catastrophe.
Réal/Dir: Alvin Rakotf. Sc: Jack Hill, David P. Lewis, Céline
Lafrenière. Mus: W illiam McCauley, Matthew McCauley.
Prod: Claude Héroux. Prod. délégué/Exec. Prod: Harold
Greenberg, Sandy Howard. Prod. associé/Associate Prod:
Howard Lipson, Larry Nesis. Cam: René Verzier. Post prod:
John Shirley. S on /S o un d: Ken Heeley-Ray. Design.
prod/P rod. designer: W illiam McCrow. Effets sp./Sp. effects: Cliff Wenger sr, Carol Lynn. C ascades/Stunts: Grant
Page. Effets visu e ls /V is u a l ef: W illiam Cruse. Dir.
prod/P rod. manager: Roger Héroux. Ass. réal/Ass. dir:
Charles Braive. 2e ass. réal/2nd ass. dir: Daniel Haussman.
3e ass. réal/3rd ass. dir: Pedro Gandol. R égie/U nit man:
Lyse Lafontaine. Ass. régie/Ass. unit man: Danny Rossner.
Sec. prod: M onique Brasseur. Ass. sec. prod.: Louise Vin­
cent. Dir. prod. (Los A ngeles)/P rod. manager: Kate Morris.
S u p e r, s c . / S c r ip t s u p e r v is o r : S u s a n D a v id .
D istribution/C asting: Ann Hunter Bell, Anna St-Johns,
Karen Hazzard, Victoria Mitchell, Ingrig Fischer. Ass. d ist./
Casting ass: Hannele Halm. M ix/R e-re: Patrick Rousseau.
Perch/Boom : Thierry Hoffman. 2e cam /2nd cam: Frank
Lenk, Daniel Fournier. Pointeur/Focus: Denis Gingras, Bert
Tougas, Georges Krawzykowsky, Paul Gravel. Claquette/C lapper: Jean-Jacques Gervais. Elec: Jean Courteau,
Gérald Proulx. Ass. m ach/G affer: John Berrie. 2e ass.
m ach/B est boys: Michel-Paul Bélisle, W alter Klymklw. Dolly:
Johnny Daoust. Chef m ach/Key grip: André Ouellette. 2e
m ach/2nd grip: Marc de Ernsted. G énératrice/G enerator:
Yves Paquette. Coord. vidéo/V ideo coor: Dona Friedberg.
M ont/E d: Jean-P ol Passet, Jacques C lairoux. Ass.
m ont/Ed. ass: Jim Doyle. Mont. son/Sound ed: Robert
Grieve, Dennis Drummond. Mont. dia l/D ial. ed: Wayne G riffin, Martin Ashbee. M ix/R e-re: Joe Grim aldi, Dave Appleby,
Austin Grim aldi. Chef d é co r/A rt dir: Claude Marchand. Ass.
chef décor/A ss. art dir: Jet Melamed. D écor/S et: Csaba
Kertesz. Ass. décor/A ss. set: Myles Clarke. C onstruction:
16
A large city in the midwest is experiencing a relentlessly hot
summer. A massive drought has drained the city’s water
supply to a critical point. Several wind-abetted lires begin
spontaneously. There is a trem endous explosion at a huge
oil refinery. One of the city’s hospitals becomes a refuge for
the homeless, but it soon becomes engulfed in fiâmes... is
rescue possible in this interno?
5049 CONTE BLEU
16mm, couleurs/color, 62 minutes, 1978
Société de production/P roduction com pany: Scholastique
les vues.
D istribution: Cinéma libre.
Réal, m ont/D ir, ed: Yves Angrignon, Louise Dugal, Fernand
Bélanger. Cam: Jean Rival, Fernand Bélanger. Son/Sound:
Jean Rival, Yves Angrignon, Richard Cyr. M ix/R e-re:
R ichard Besse. Cos: Louise Dugal, C éline M ondou.
Interprétation/C ast: Yves Angrignon, Louise Dugal, Céline
Mondou, Danielle Doignon, Jean Boisvert, France Bélanger.
Un voyage organisé par M arguerite Pigarouche en 1491 lui
perm et de fuir l ’E urope. S ur le vaisseau qui l'am ène au
nouveau monde, des vieilles peurs la poursuivent. Après sa
longue vie de 516 ans, elle est expropriée par les
entreprises de la Résurrection. L ’histoire est un conte... elle
est pleine de menteries. Le film révèle à mesure qu'il le
raconte le charm ant mensonge nécessaire à tous films de
fiction.
An expérim ental film, CONTE BLEU is both a fantasy-filled
taie and a statem ent on the illusory elements which constitute a fiction film.
5050 CORDÉLIA
35mm, couleurs/color, 116 minutes, 1979
S ociété de p ro d u c tio n /P ro d u c tio n com pany: O ffice
national du film.
D istribution: La corporation des film s Mutuels, Office
national du film .
Richard Duval, Thomas Booth. Ass. prod: René Deniger,
Jean Gauthier, Denis Hamel, Michel Siry, Michel Guilmain,
Guy Lépine. Sec. prod: Nicole Chicoine. A d/B usiness ad:
Danielle Barnett, Ginette Guillard, Edith Barrette. M onJE d:
Jean Beaudin. Ass. m ont/A s. ed: Nicole Chicoine. Mont.
son/Sound ed: Bernard Bordeleau. Ass. m ont. son/As.
sound ed: Anne W hiteside, Michel Bordeleau. M ix/Re-re:
Jean-Pierre Joutel. Ass. m ix/A s. re-re: Claude Chevalier.
Enr. m us/M us. rec: Roger Lamoureux. G énérique/Titles:
Jean-Marc Brosseau. Pré-prod: Jacques Gagné. Post-prod:
Roger Frappier. Interprétation/C ast: Louise Portai, Gaston
Lepage, Raymond Cloutier, G ilbert Sicotte, James Blendick,
Pierre Gobeil, Jean-Louis Roux, Marcel Sabourin, Roland
Bédard, Claude Gauthier, Jean-Pierre Masson, Lionel
Villeneuve, Jean Archam bault, Roland Bédard, Françoise
Berd, M arthe B iackburn, Jam es B lendick, Raym ond
Bouchard, Gaston Brisson, Michel Forgues, Bertrand
Gagnon, J. Léo Gagnon, Roger Garand, Claude Gauthier,
Alain Gélinas, René Gingras, Claude Grisé, Marc Legault,
Carole Lemelin, Alexis Martin, Julie Morand, Jean Perraud,
Henry Ramer, Michèle Rossignol, Danielle Schneider, Serge
Thériault, Olivette Thibault, Jean Duceppe, Jean Gascon,
Gratien Gélinas, Doris Lussier, Gilles Vigneault.
Produit avec la collaboration financière de/P roduced with
the financial assistance of: La société Radio-Canada.
Inspiré du récit “La lampe dans la fenêtre" de Pauline
Cadieux, CORDÉLIA tente de retracer l ’itinéraire d'une fem ­
me accusée d'avoir assassiné son m ari avec la complicité
d ’u n homme qu'on déclara être son amant. Le couple, con­
damné seulem ent à l'appui de preuves circonstantielles, fut
pendu dans la cours de la prison com m une à SainteScholastique, au Québec, le 10 mars 1899. Le film ne
cherche pas à prouver s ’i l y a, oui ou non, culpabilité de la
part de Cordélia Viau; il s ’a ttarde plutôt à faire revivre
l ’h istoire d ’u ne femme dont l'anticonform ism e était trop ex­
cessif pour son époque.
Based on the novel, “La lampe dans la fenêtre” by Pauline
Cadieux, CORDÉLIA tells the story of a woman accused of
conspiring to kill her husband with the help of her lover.
Though ail the evidence used against them at their trial was
purely circumstantial, the couple was found guilty, and hung
in the courtyard of the prison at St. Scholastique on March
10, 1899. The film does not seek to prove guilt or innocence
on the part of Cordélia Viau; rather, it delves into the life of a
woman whose sense of non-conform ity proved too much for
her time.
R éal/D ir: Jean Beaudin. Sc, dial: Jean Beaudin, Marcel
Sabourin. Inspiré du livre /ln sp ire d by the book La lampe
dans la fenêtre de Pauline Cadieux. Dir. photo: Pierre
M ignot. E c la ir/L ig h t: Kevin O ’C onnell. Mus: M aurice
Blackburn. Son/Sound: Jacques Blain. Chef dé cor/A rt. dir:
Vianney Gauthier, Denis Boucher. Cos: Louise Jobin. Coif,
m aq/H air, m ake-up: Brigitte M cCaughry Dir. prod/Prod.
manager: Laurence Paré. Ass. réal/A s. dir: Jacques Benoit.
S c rip te /S c . g irl : M o n iq u e C h a m p a g n e . C h e f de
studio/S tudio dir: Michel Dandavino. R égie/U nit manager:
Jacques Normand. A cc/P rop: Charles Bernier. Hab/W ard:
Johanne Prégent, Huguette Gagné, M onique Prud'homme,
Andrée Jobin. M ach/G rip: Michel Chohin. Elec: Roger
Martin, Jean Trudeau. Ass. cam: Jacques Tougas, Jean
L é p in e . P e r c h / B o o m m a n : A la in C o r n e a u .
D istribution/C asting: Françoise Berd. Phot. plateau/S till
ph: Takashi Seida. Effets spéciaux/S pecial effects: Ron Ottesen. C onstruction décors/S et construction: Jean Pari­
sien, Eugène Monette, Léo Marchand, Jacques Charron. 2e
ÉQUIPE/2nd UNIT: Cam: Jean-Pierre Lachapelle. Ass.
cam : M a rtin L e cle rc. S o n /S o u n d : R ich ard Besse.
M aq /M ake-up : Diane S im ard, M icheline Foisy. C oif:
5051 CORRIDORS
16mm, couleurs/color, 83 minutes, 1979
Société de production/P roduction company: Les produc­
tions Prisma.
D istribution: Cinéma libre.
Réal/D ir: Guy Dufaux, Robert Favreau. Ass. réal/A ss. dir.:
Suzanne Chiasson. Cam: Guy Dufaux. Ass. cam: Philippe
Martel, Michel Caron. Son/Sound: Claude Beaugrand. Rech/
Research: France C apistran. Photo. p la te a u /S ill ph:
Serge Grégoire. M ont/E d: Robert Favreau. Ass. m ont/Ass.
ed: Marie Hamelin. Chansons, m us./Songs, mus.: Paul
Piché, Michel Hinton, Réal Desrosiers, Pierre Huet, Pierre
Bertrand, Pauline Lapointe, André Parenteau, Daniel Jean.
Prod: M arcia Couëlle, Claude Godbout. Avec la pa rticipa­
tion de/W ith the participation of: Gisèle, Rodrigue, Alain et
Rodrigue jr. Bouchard, Henri Séguin, Gilles Larose, André
Lacharité, Gérald Godin, Raynald Dompierre.
17
Produit avec la collaboration financière de/P roduced with
the finançai assistance of: l'Institut québécois du cinéma et
Radio-Québec.
Rodrigue est préposé aux malades dans un hôpital psy­
chiatrique. Quand il part travailler, quand il s ’e n va faire ses
seize heures d ’a ffilée aussi souvent q u ’il peut, Gisèle reste
seule pour faire face à la réalité de chaque jour, pour s ’i n­
quiéter de l ’a venir bien peu prom etteur qui s ’offre à ses en­
fants. CORRIDORS, c ’est l’histoire d'une fam ille attachante
que l'on suit le long des corridors de la maison, du métro, de
l’hôpital, de l’école et, de la vie. Une famille au destin tout
tracé d ’a vance qui n ’a surtout pas les moyens d'évoquer le
proverbe “l ’a rgent ne fait pas le bonheur’’.
“Money cannot buy happiness” — though this is a clichéd
term, it seems to apply especially to the subject of this film.
The title, CORRIDORS refers to the long tracking shots
through hallways, the métro, a school and a hospital, as we
follow Rodrigue and Gisèle and their struggle to preserve
fam ily life. Rodrigue is in charge of a psychiatrie hospital
and often works 16-hour days. This leaves Gisèle alone to
m aintain their home, and provide for their children in both a
spiritual and m aterial sense.
05052 LA CUISINE ROUGE
16mm, couleurs/color, 82 minutes, 1979
Société de production/P roduction com pany: Les produc­
tions Anastasie.
D istribution: Les film s du crépuscule.
Réal, sc/D ir, sc: Paule Baillargeon, Frédérique Collin. Ass.
réal/Ass. dir: Lise Abastado, Claire Wojas. Dir. prod/P rod.
manager: M arie-Andrée Brouillard, Jacques Laliberté. Dir.
photo: Jean-Charles Trem blay. 1er ass.cam /1st ass. cam:
Pierre Duceppe. 2e ass. cam /2nd ass. cam: Camille
Maheux. M ont/Ed: Babalou Hamelin. Ass.m ont/ass.ed:
Marie Hamelin. Sync: Sophie Bissonnette. Mont. son/Sound
ed: Claude Langlois. S on/Sound: Serge Beauchemin, Jac­
ques Blain, Esther Auger. Chef d é cor/A rt. dir: Réal Ouellette. A cc/P rops: Chantai Pépin. Ass. acc/A ss. props: Michel
Lussier. M aq/M ake-up: Dale Turgeon, M icheline Foisy. Cos:
Louise Jobin, Lise Bédard. Chef élec/C hief elec: Normand
Viau. Elec: Daniel Chrétien. Chef m ach/Key grips: Em­
manuel Lépine, Pierre Charpentier. M ach/G rip: Patrice
Bengle, Nathalie Moliavko-Visotsky. S cripte/S c.g irl: Marie
La Haye. Phot. plateau/S till ph: Cam ille Maheux. Ass. prod:
18
Denis Hamel. Mus: Yves Laferrière. M usiciens/M usicians:
Richard Beaudet, Richard Perrotte, Gilles Beaudoin, Yves
Laferrière, Monique Fauteux. Son studio/Sound studio:
Gilles Perrotte. M ix/R e-re: Michel Descom bes.C uisine/
Cook: Albanie Morin, Jacques Leduc. Prod. délégué/Exec.
prod: Claude Des Gagné (Ballon blanc), Renée Roy. Sec.
prod: Lucie d’Am our, Lise Roy, Colette M artin, Manon
Lefebvre. G énérique/Titles: Josette Trépanier. Interpré­
tation/C ast: Michèle Mercure, Han Masson, Catherine
Brunelle, Marie Ouellet, M onique Mercure, Valérie Déjoie,
Claude Maher, Gilles Renaud, Guy Thauvette, Raymond
Cloutier, Jean-Pierre Saulnier, Pierre Curzi, Bertrand
Carrière, Claude Laroche, Ghislain Tremblay.
Produit avec la collaboration financière de/P roduced with
the financial assistance of: l’Institut québécois du cinéma et
le Conseil des arts du Canada.
C ’e st la journée la plus chaude de l ’été. Un mariage, un bar
topless, une cuisine, une cour. Dans la cuisine, le travail
n ’e st pas dans l ’a ir. Les femmes quittent les rôles imposés.
Dans le bar les hom m es attendent leur déjeuner. Les fem ­
mes se laissent aller. Les hom m es s ’e nivrent. Pendant ce
temps, l’enfant femelle se révolte, refuse toutes ces images
et décide de faire sa valise. Elle s ’e n va, portant en elle, et
avec elle, les germes de la révolution.
LA CUISINE ROUGE deals with women refusing to do what
is expected of them in a given social situation — in this in­
stance, as waitresses in a topless bar. It is also the story of a
young g irl’s struggle against maie domination. The film
begins on the hottest d a yo fth e year. The w om en’s refusai to
work sets off a chain o f reactions among the men who ex­
p e rt their services.
5053 DE LA TOURBE ET DU RESTANT
16mm, couleurs/color, 90 minutes, 1979
Société de production et d istrib ution /P rod uctio n com pany
and distribution: Office national du film.
Réal, rech, m ont/D ir, research, ed: Fernand Bélanger, Yves
Angrignon, Louise Dugal. Cam: Serge Giguère, René
Daigle, Serge Lafortune, Robert Martel, Claude de Maisonneuve. Son/Sound: Claude Beaugrand, Jean Rival, Claude
Lefebvre. Prod: Roger Frappier. Avec la participation
de/W ith the participation of: Félicien Lévesque, Charles
Deschènes, M. et Mme Léo Viel.
Tonto-Donati. Mont. son/S ound ed: Bernard Bordeleau. Ef­
fets sonores/Sound effects: Ken Page. M ix/R e-re: JeanPierre Joutel. Narr: Jacques Fauteux. C onseiller sportif/S p o rt Advisor: Doug Gilbert. Prod: Robert Verrall.
Le film s ’a nnonce comme une journée de travail dans les
tourbières du bas du fleuve au Québec, puis s’étale vers les
environs, dans les banlieues, comme du gazon roulé. Pour
les travailleurs, c'est l ’obligation d ’un dur labeur, il faut sou­
vent pour gagner sa vie la sacrifier tragiquement. L’a rgent
s'en vient mais la santé s'effrite. Pour une certaine élite, c’e st
le bonheur ou son image qu’il im porte de pouvoir se payer;
rivaliser avec son voisin, avoir une plus belle pelouse que la
sienne et, pour se faire, utiliser de la tourbe. La tourbe est
nécessaire pour fabriquer des décors qui, à la limite, ne sont
que des im itations de la nature.
Film officiel des Xle Jeux de Commonwealth. Dédié à tous
ceux qui y ont participé, il m et en relief les perform ances ac­
complies et veut faire com prendre pourquoi et com m ent
des centaines de jeunes de par le monde entier acceptent
de s ’a streindre à une préparation longue et rigoureuse,
dans des conditions quelques fois difficiles et avec des
moyens souvent fort limités. Quatre équipes de cinéastes
ont braqué leur caméra sur huit d ’e ntre eux et les ont suivis
pas à pas tout au long de l’e ntraînem ent et de la com péti­
tion.
This official film of the Xlth Com monwealth Games is
dedicated to ail those who participated in them. It is both a
record of perform ance and an attem pt to understand what it
takes to become an accomplished athlete, often, under difficult and less than idéal circumstances. Four film teams
looked at eight such people in depth, following them from
their training period through to the games.
DE LA TOURBE ET DU RESTAN T is a film about the peat
industry in Quebec. Peat is farm ed from riverbeds; it is a difficult job and often hazardous to the health of its workers.
Peat is a m ajor component of the suburban lawn, and a contrast is made between the industry and the rivalry among
suburbanites for a m ore beautiful lawn.
5055 L’ÉNIGME DES SOUCOUPES
VOLANTES
5054 EDMONTON... ET COMMENT
S’Y RENDRE
Société de production et d istrib ution /P rod uctio n com pany
and distribution: Explo-M undo.
16mm, couleurs/colors, 89 minutes, 1979
Société de production et distrib ution /P rod uctio n com pany
and distribution: Office national du film.
Réal, sc/D ir, sc: Paul Cowan. Réal. adjoints/A ssociate dir:
Reevan Dolgoy, Georges Dufaux, Beverly Shaffer, Tony
Westman. Ass. réal/A s. dir.: Ewa Zebrowski. R égie/U nit
manager: Dale Phillips. M ont/E d: Paul Cowan, Steven
K e lla r , J e e p y M a c a d a m , R o s e m a rie S h a p le y .
C onseiller/A dvisor: Tom Daly. Ad/Business ad: Marie
16mm, couleurs, noir et blanc/color, black and white, 89
minutes, 1979
Réal, re c h /D ir, research: Jea n-P ie rre G authier. D ir.
p ro d /P ro d . m an ag er: D enise C h a rb o n n e a u . P rod.
délégué/Exec. prod: François Prévost. M ont/E d: Lise
Caron. Prod: Pierre Valcour.
A partir de documents d'archives ce film raconte l ’h istoire
du phénomène des objets non identifiés depuis l ’a ntiquité
jusq u’à nos jours. Il reproduit une série de dossiers puisés à
travers le monde grâce à la participation de plusieurs
spécialistes. Le film explique principalem ent les trois types
de rencontres rapprochées, com m uném ent reconnues par
les som m ités en la matière.
19
A travers deux personnages et deux approches, Tune fictive
et l ’a utre documentaire, le film tente de nous faire com ­
prendre le suicide comme un langage, un appel à l’a ide. Le
personnage fictif vit les m om ents d’intense détresse qui
précèdent la tentative et nous fait sentir la subjectivité du
désir suicidaire. Parallèlement, une suicidaire prise dans
son quotidien nous exprime sa difficulté de vivre et
rationalise les mécanismes qui l'ont amenée à ses tentatives
de suicide.
The subject of this film is suicide. Its purpose is to show how
suicide is a language of sorts, a language containing many
différent cries for help. In order to best deal with the
problem s associated with suicide, the film employs an interesting technique. One kind of suicidai situation is tooked
at through the eyes of a fictional character who, under
severe stress, attempts suicide. A contrasting situation is
developed within the docum entary form, as someone who
has actually attempted suicide reveals what it is like to sur­
vive on a day to day basis, and who explains what led up to
the incredible décision to kill himself.
This film traces the history of the U.F.O. phenomenon.
Archivai documents are used to présent supportive images
from ancient times until the présent. Severalspecialists participate in discussion, and inform ation is gathered from ail
over the world. The three types of com m only recognized
U.F.O. encounters are examined in détail.
5056 FUIR
5057 LES GRANDS ENFANTS
16mm, couleurs/color, 83 minutes, 1979
Société de production/P roduction com pany: Association
coopérative de productions audio-visuelles.
D istribution: Cinéma Libre.
16mm, couleurs/color, 73 minutes, 1979
Société de production et distrib ution /P rod uctio n com pany
and distribution: Office national du film .
R éal/D ir: Hélène Girard. Sc: Hélène Girard, Claire Wojas.
Cam: Pierre Mignot. Ass. cam: Robert Martel. Son/Sound:
Jacqu es B lain. P e rc h /B o o m m an: A lain C orn ea u.
E clair/Ligh: Kevin O'Connell. Ass. écla ir/Ligh . as: Jean
Trudeau. Ass. réal/A s. dir: Claire Wojas. Ass. prod: Denis
Hamel. D écors/Set: André Loiseau. M aq/M ake-up: Brigitte
McCaughry. M ont/E d: Babalou Hamelin, Hélène Girard.
Mus: Yves Laferrière. M u sicie n s/M u sicia n s: C harles
B arbeau, G ille s B ea ud oin , R ich ard P e rro tte , Yves
Laferrière. Mix. m us/M us. re-re: Denis Houle. Mont.
son/S ound ed: Babalou Hamelin. M ix/R e-re: Jean-Pierre
Joutel. A d/B usiness ad: Danielle Barnett. Dir. prod/P rod.
manager: M arie-Andrée Brouillard. Prod: Jacques Gagné.
Avec la pa rticipation de/W ith the participation of: Janine
Clausman, Hélène Mercier.
20
Réal, s c /D ir, sc: Paul Tana. Cam: Serge G iguère.
S on /S o un d: Alain C orneau. Mus: B ernard Buisson.
M ont/Ed: Louise Surprenant. Dir. prod/P rod. manager:
Claude Bonin. 1er ass. réal/1st as. dir: M arie-Andrée
Vinet. Prod: M arc Daigle. Ass. cam : R obert M artel.
P erch/Boom man: Marcel Fraser. S cripte/S c. girl: Marie La
Haye. Décors, acc/S et, prop: Charles Bernier, Jacques
Godbout. Cos: Gaudeline Sauriol. M aq/M ake-up: Diane
Simard. R égie/Unit manager: René Chénier. 2e ass.
réal/2nd as. dir: Michèle St-Arnaud. Chef élec: Jacques Pâquet. Elec: Daniel Chrétien. Chef m ach/Key grip: Em­
m anuel Lépine. M a ch /G rip : Pierre C harpentier. Ass.
régie/As. unit manager: Paul Hurteau, Nathalie M oliavkoVisotsky. Phot. pla tea u/S till ph: Louis Craig. Sec. prod:
S uzanne C om tois. TO U R N AG E D ’ÈTÈ/SU M M ER'S
SHOOTING: 1er ass. ré a l/ 1st ass. dir: Marianne Feaver.
R égie/Unit manager: Claire Stevens. Mont. S on/Sound ed:
Anne W hiteside, Louise Surprenant. M ix/R e-re: Jack
Burman. Mont. nég/Neg. cutter: Dagmar Gueissaz. Générique/Titles: M adeleine Leduc. Interprétation/C ast: Gilbert
Sicotte, Julie Vincent, Robert Gravel, Jean Mathieu, Marielle
Bernard, Bryan Doubt, Claude Gai, Renée Girard, Rita
Lafontaine, Béatrice Picard, Diane M iljours, Gaston Lepage,
Am ulette Garneau, Maria Aparelida Almeido, Roger Turcotte, Pauline Martin.
Produit avec la collaboration financière de/P roduced with
the financial assistance of: la Société de développem ent de
l’in d u s trie c in é m a to g ra p h iq u e c a n a d ie n n e , l'In s titu t
québécois du cinéma, Radio-Québec et l’Office de la
télécom m unication éducative de l'Ontario.
Un film qui ne raconte pas d ’histoire, où il n ’y a pas de
rebondissem ents mais plutôt une suite d'événements qui
nourrit la vie de tous les jours. Quatre personnages y vivent
entre deux âges, entre deux rêves. Ils habitent un décor, un
milieu, Montréal, q u’ils ajustent à leur rythm e dans le calme
d'un vivre sans mensonge où simplicité, naïveté et tendres­
se annoncent un espoir de changement dans les moeurs. Le
film se prom ène entre François Gagné, chôm eur à temps
partiel et travailleur pour le reste, Jeanne Rossi, im m igrée
d ’origine italienne, propriétaire d ’une boutique de fleurs
dont elle veut bien se départir, Jean-Claude Mercier, libraire
et collectionneur de chaises berceuses... et de paternités
multiples, et M arielle D ’Amour, placoteuse un temps et
chômeuse pour le reste.
LES GRANDS ENFANTS does not tell a story in the
traditional sense. Instead, it offers an honest image of peop le’s dreams of change: people often unemployed, dissatisfied in some way with their work, or caught up in complicated social relationships. The film is set in Montréal.
5058 L’HIVER BLEU
16mm, couleurs/color, 81 minutes, 1979
Société de production/P roduction com pany: Cinak com ­
pagnie ciném atographique.
D istribution: Les film s du Crépuscule.
Ginette Leduc. Phot. pla tea u/S till ph: François Ruph. Ass.
réal/A s. dir: Camille Belhumeur. Prod: M arguerite Duparc.
Dir. prod/P rod. manager: Louis Dallaire. S cripte/S c. girl:
Louise Laferté. Mus: Abbittibbi, Alain Bellavance, Alain
Biais, René Godet, Alain Bergeron-M ercier, Paul Quesnel,
Louise Girard, Richard Bérubé, Ti-Lou Côté, Jean-Pierre
D'Amour. La chanson “ Diane” par/The song “ Diane” by:
Les anonymes d'Evian. M ix/R e-re: Michel Charron. Générique/Titles: Yves Rivard. Interprétation/C ast: Christiane
Lévesque, Nicole Scant, Michel Chénier, Roland Pelletier,
Claire Nault, Léo Cantin.
Produit avec la collaboration financière de/P roduced with
the financial assistance of: l’Institut québécois du cinéma et
la Société de développem ent de l’industrie ciném atographi­
que canadienne.
Deux jeunes femmes, Christiane et Nicole, quittent leur
village natal pour la ville. L ’u ne pour term iner des études
collégiales, l'autre pour se trouver un em ploi et ainsi pouvoir
se payer un voyage en Am érique du Sud. Christiane ne
pourra se réintégrer au m ilieu étudiant et, par le hasard
d’une rencontre, se join t à la cause des victimes d ’a ccident
de travail. Nicole, après une tentative comme serveuse dans
un restaurant, se trouve un em ploi comme réceptionniste.
Ses idées de voyage seront, pour elle, un espoir de briser
l ’isolem ent dans lequel elle se sent confinée. Le film dépeint
aussi une vaste région du nord-ouest québécois: TAbitibi.
Two young women, Christiane and Nicole leave their
hometown for the city. Christiane is o it to finish collège, and
Nicole hopes to find work, to pay for a trip to South America.
Christiane has trouble adjusting to school and soon
becomes part of a group concerned with the vlctims of work
accidents. Nicole works as a waitress for a while, then as a
receptionist. Her dreams of travel become a means of escaping the loneliness she feels. Images of the vast Abitibi
région of northwest Quebec serves as a backdrop to this
story.
5059 L’HOMME EN COLÈRE
35mm, couleurs/color, 97 minutes, 1979
Sociétés cop rod uctrices/C o -prod uction com panies: Les
film s Ariane, Cinévidéo, F.R. 3.
D istribution: Ciné 360
R éal/D ir: André Blanchard. Sc: Jeanne-Mance Délisle,
André Blanchard. Cam: Alain Dupras. Ass. cam: Madeleine
Ste-Marie, Jacques Marcotte. Son/Sound: Robert Girard.
R égie/Unit manager: Andrée Barette, Luc Quesnel. Sec.
prod: Claudine Fauque. M ont/Ed: Francis Van Den Heuvel,
21
R éal/D ir: Claude Pinoteau. Sc: Jean-Claude Carrière,
Claude Pinoteau. C o-adaptation: Charles Israël. Dir. photo:
Jean B offety. Ass. cam : Al S m ith , A ndy C hm ura.
Son/Sound: Richard Lightstone, Harald Maury, Alex Pront.
M ont/Ed: M arie-Josephe Yoyotte, Ion W ebster, Christine
Panau, C hristine Pinoteau. D écors/Set: Earl Preston. Ass.
réal/A s. dir: M ireille Goulet. Dir. prod/P rod. manager: Bob
Presner, Raym ond Leplont. C oor. p ro d /P ro d . co-o r:
Mychèle Boudrias M usique com posée et dirigée par/M usic
com posed and conducted by: Claude Bolling. Prod: Alex­
andre Mnouchkine, Denis Héroux, Georges Dancigers.
Prod. délégué/Exec. prod: Joseph Beaubien. Prod. associé/A ssociate prod: David Patterson. 1er ass. réal/1st as.
dir: Emmanuel Gust. D ialogue/C oach: Marianne Feaver. 2e
ass. réal/2nd ass. dir: Yvon Arsenault. Ass. cam: Robert
Guertin, Pierre Boffety. A d/B usiness ad: Janine Ruault.
Mont. son/S ound ed: Gina Pignier. S criptes/S c. girl: Ginet­
te Sénécal (Canada), Geneviève Cortier (France). Régisseur
d ’extérieurs/Location production manager: Julien Marks.
Ass. régie/As. unit manager: Francesca Piredda, George
Mihalka. Sec. prod: Micheline Garant. D istribution/C asting:
Arden Ryshpan. Perch/Boom man: Jim Thompson. Phot.
plateau/S till ph: Attila Dory. Cos: Blanche Boileau. Ass. cos:
Lu c L e F la g u a is . H a b /W a rd : G in e tte M a g n y -A ird .
M aq/M ake-up: Joan Isaacson. C oif/H air: Huguette Roy.
E nsem blier/P roperty manager: Ronald Fauteux. A cc/P rop:
Gilles Aird, Patrice Bengle. Ass. acc/A s. prop: Pierre
Charpentier. Effets sp/S pecial effects: Joseph Elsener
(Canada), Roger Bollanger (France). C ascades/Stunts:
Jérôm e Tiberghien, Eric W asberg. Chef élec: Don Saari.
Elec: C huck Hughes. C hef m ach /K e y grip : François
Dupéré, Em m anuel Lépine (C anada), M arcel G ellier,
Manuel Jover (France). Attachés de presse/Press-agent:
Patricia Johnson (Canada), Liss (France). Post sync: Jac­
ques Levy, Jacqueline Porel, Hal Brav. M ix/R e-re: Claude
V illa n d . B ru ita g e /S o u n d e ffe c ts : J é rô m e Levy.
Interprétation/C ast: Lino Ventura, Angie Dickinson, Laurent
Malet, Olivier Guespin, Hollis McLaren, Donald Pleasence,
Chris Wiggins, R.H. Thom pson, Peter Hicks, Jony Forbes,
Vlasta Vrana, Richard Maguire, Pierre Curzi, Cathy Marielle,
Patrick Peuvion, Allan Bruce, John Boylan, John W ildman,
W alter Massey, Sydney Banks, Dick Grant, Eddy Carpentier,
Maruska Stankova, Julie Khaner, M urray Westgate, Aubert
Pallascio, Stan Gibbons, Jim m y Tapp, Konrad Kaufmann,
Len Watt, Arden Ryshpan, Joanne Côté, Kate Nash,
Bertrand Gagnon, Malcolm Neithorpe, Michel Pasquier,
Jérôm e Tiberghien, Jean Martin, Michel George.
Un Français apprenant que Julien, son fils, enfui au Québec,
est im pliqué dans une affaire de drogue, de m eurtre et d'im ­
m igration clandestine, arrive sur place pour élucider
l'histoire. Il découvre ainsi que Julien est disparu et, n 'écou­
tant que son instinct paternel, part à sa recherche. Il le
retrouve après de multiples aventures, d'abondantes
bagarres et la complicité d ’une belle américaine. Les ris­
ques engendrés par toutes ces péripéties seront vite oubliés
par ce père tellement heureux d ’a pprendre q u ’e n fait son fils
n'était q u’u ne victime de la pègre.
A Frenchman arrives in Quebec to investigate charges that
his son, Julien, has been im plicated in drug traffic, m urder
and illégal im m igration. Julien has disappeared, and the
man sets out to find him. He does so, with the aid of an
Am erican woman. They take many risks, and are involved in
m any dangerous situations, but what they uncover is that
Julien has been victimized by gangsters.
22
5060 INNIUN NIPATAKANU —
ETHNOCIDE DÉLIBÉRÉ?
(Dans la série Innu asi — La terre de
l’h omme)
16mm, couleurs/color, 98 minutes, 1979
Sociétés de production et distrib ution /P rod uctio n com ­
pany and distribution: Ateliers audio-visuels du Québec.
R é a l/D ir : A rth u r L a m o th e . C o lla b o r a tio n à la
réalisation/C ollaboration to the direction: Evelyne St-Onge,
Anne André, Thaddée André, Anne-M arie André, M icheline
Thouin. Cam: Serge Giguère, Roger Moride. Ass. cam: Gui
Bernades. Son/Sound: Claude Beaugrand. M ont/E d: Nicole
Lamothe. Mus: Jean Sauvageau. Graph: Nicole Morisset.
Josette Trépanier. Traduction/Translation: Evelyne StOnge, Daniel Vachon. Narr: Rollande Rock, Yvon Leblanc.
Ass. prod: Nicole Lamothe, Jean-Rock Marcotte. Prod.
délégué/Exec. prod: Pierre Lamy. Paroles et m usique de la
chanson E NIPA M IN U ETEN /Lyrics and m usic of the song
E NIPA MINUETEN: Philippe McKenzie.
Produit avec la collaboration financière de/P roduced with
the financial assistance of: l’Institut québécois du cinéma et
la Société de développem ent de l’industrie ciném atographi­
que canadienne.
L’école coloniale blanche en m ilieu indien, modèle de
racism e. Ces enfants-là sont classés “d é b ile s" ou
"retardés". On analyse le processus par lequel on obtient,
au secondaire, des classes “n o rm a le s” hom ogènes
blanches et des classes "retardées" homogènes indiennes.
Le phénomène de la poubelle, le mépris indéfini. Des en­
fants, des adolescents, des mères de fam ille s'exprim ent
avec émotion, avec colère, parfois avec humour. L'hum our
devient la politesse du désespoir.
A white colonial schooi in an Indian com m unity provides
us with a modeI of racism and white supremacy. Indian
chiidren in the schooi are classified as “backward" and
"m entally déficient” and are placed in all-lndian classes,
while the white students are placed in all-white “no rm a l"
classes. Indian students are the object of ridicule. Chiidren,
adolescents and m others expiain themselves, sometimes
with humour, more often with anger; hum our becomes the
polite escape for the despair they feel.
5061 LES JEUNES QUÉBÉCOISES
35mm, couleurs/color, 97 minutes, 1979
Société de production/P roduction com pany: U.F.O. Film in­
ternational.
leurs gaillards, les parents reviennent. Mais, la surprise pas­
sée, ce contretemps n ’empêche pas l ’é rotique week-end de
se dérouler comme prévu et même mieux que prévu car les
obsessions sexuelles des protagonistes auront tôt fait
d’intéresser les nouveaux arrivés.
An erotic film. Four women students invite four maie friends
for a weekend of sex. The fun is to take place at the home of
one of the women, whose parents have gone away for a few
days. The parents unexpectedly return early, and rather
than interrupting things, they are soon drawn into the scene
themselves.
5062 LA LAINE DU PAYS
(Dans la série La belle ouvrage)
16mm, couleurs/color, 76 minutes, 1979
Société de production et distrib ution /P rod uctio n com pany
and distribution: Office national du film.
D istribution: Prima film.
Réal, rech, m ont/D ir, research, ed: Léo Plamondon. Cam:
Jean-Pierre Lachapelle. Ass. cam: Martin Leclerc. Ass.
m ont/A s. ed: M ichelle Guérin. Son/Sound: Richard Besse,
Yves Gendron. Ad/B usiness ad: Denise DesLauriers. Prod.
délégué/Exec. prod: Michel Brault. Avec la participation
de/W ith the participation of: Mme Robert Filtreau et sa fille,
Mme Henri Sirois, M. et Mme Robert Lavoie et leur fils Jean.
Réal, prod/D ir, prod: Claude Castravelli. Sc, chef décor/S c,
Art. dir: Victor Montsain. Histoire, dial/S tory, dial: Donald
Hétu. Dir. photo: Marion Daroma. Mont, ass. prod/E d, as.
prod: Joël Uman. Mus: Carole M ontm arquette. Prod.
délégués/Exec. prod: Sam Gabbamonte, Léonard Trager.
Cam: Peter Benison. Ass. cam, élec: Richard Bujold.
M aq/M ake-up: Penny Lee. S cripte/S c. girl: Ruby Rinosko.
Décors, photo. plateau/Set, still ph: Peter Dodenhoff. Chef
d e s t u d i o / S t u d i o d ir : F ra n k G a b b a m o n te .
Ensem blier/P roperty manager: Derek Lepper. Ass. cos:
Claudia Martell. Interprétation/C ast: Jacques Robert, Isa
Belle, Suzanne C lém ent, V ictor Pugliano, Elizabeth
Grandpré, Carole Meilleur, Mélanie Bowie, Paul Vogel,
Pascal Biaise, André Chavigny, Pat Sem entilli, Starleene,
Moe B. Bourdon, Alberte Leblanc, Sylvie Nège.
Quatre étudiantes universitaires profitent de l ’a bsence, pour
une fin de semaine, des parents de l ’une d'entre elles pour
inviter quatre de leurs camarades masculins à venir prouver
pendant ces quelques jours leur capacité de super-mâles.
Au m om ent où les jeunes femmes s'apprêtent à recevoir
Produit avec la collaboration financière de/P roduced with
the financial assistance of: La société Radio-Canada.
Ce film, remarquable par l'“abondance de paroles” qui
caractérise ses protagonistes, nous restitue, de l ’é levage du
mouton à l ’e nsemble complet en laine du pays, les étapes, le
vocabulaire et les vieilles techniques d ’u n processus large­
ment tombé dans l'oubli. Avec, tout autour, l ’a tm osphère et
la philosophie particulière d ’u ne époque où Tère com m er­
ciale n'avait pas encore supplanté celle de l ’a rtisanat
familial. Deux chapitres im portants: la tonte du m outon qui
nous amène au “M oulin à farine et à cardes B ernier”, de
Saint-Aubert et les teintures végétales.
LA LAINE DU PAYS documents the wool industry from the
point of view of the traditional artisan. \Ne are taken through
the various stages of age-old Processing techniques:
everything from sheep raising and sheep shearing to the use
of vegetable dyes and the weaving of woolen garments. The
artisans profiled in this film have consciously protected
themselves from the demands o f the highly com mercialized
and compétitive m anufacturing industry.
23
5063 LA LOI DE LA VILLE
16mm, couleurs/color, 65 minutes, 1979
Société de production et d istrib ution /P rod uctio n com pany
and distribution: Office national du film.
Société de production/P roduction com pany: Les produc­
tions Vent d ’Est.
D istribution: Les film s du Crépuscule.
Réal, texte/D ir, text: Michel Bouchard. M ont/E d: Annick de
Bellefeuille. Ass. m ont/A s. ed: Louise Biais. Cam: André
Gagnon. Ass. cam: Jacques Tougas. Son/Sound: André
Dussault. Ass. ré a l/A s. d ir: Jacques Benoit. R ech/Research: P ierre Latour, S heila Burke. Im ages de
1958/1958 shoots: Michel Brault. Images additionnelles/A ddltional shots: Pierre Mlgnot. Elec: Alain Jacques.
Mus: Boule Noire, Paul Vincent, Johnny Farago, St. Matthias
C hu rch C h o ir. V o ix /V o ic e s : Dyne M ousso. M ont.
son/S ound ed: Roger Boire. M ix/R e-re: Jean-Pierre Joutel.
Ad/B usiness ad: Michelle Mercier, Denise DesLauriers,
Evelyn Régimbald. Prod: Roger Frappier.
Ce film a été tourné à M ontréal dans un quartier défavorisé
des francophones de l'est de la ville, appelé “C entre-sud”, et
dans Westmount, une municipalité riche à m ajorité anglo­
phone. C ’e st une chronique du mois d ’a oût 1977 qui a pour
but de m ettre en rapport des réalités très éloignées l ’une de
l’autre. De cette comparaison de deux m ilieux sociaux et
culturels très différents, il se dégage que les conditions de
vie et les droits sont inégaux et vont de pair avec les classes
sociales.
Two différent social and cultural m ilieu are the basis for
com parison in this film, the area of M ontréal known as
“centre-sud” in the east end of the city, inhabited for the
m ost part by a low-incom e French-speaking population, and
Westmount, a wealthy Engiish-speaking municipality.
Shot in August 1977, the film reveals the fundam ental inequality in both living conditions and basic rights as being the
direct resuit o f a différence in social class.
5064 LA MALADIE, C’EST LES COM­
PAGNIES
16mm, couleurs, noir et blanc/color, black and white, 105
minutes, 1979
24
R éal/D ir: Richard Boutet. Cam: Robert Vanherweghem,
Alain Dupras, René Daigle. Ass. cam: Claude Laflamme,
Pierre Pelletier. Son/Sound: Pierre Blain, Dom inique Chartrand. Ass. son/A s. Sound: Pierre Siry, Michel Charron.
M ont/E d: Francis Van Den Heuvel. Ass. m ont/A s. ed:
Ginette Leduc. Rech/Research: Denise Veilleux, Nicole Des­
greniers, Rose-Aimée Bergeron, Denyse Benoit, Lucille
Veilleux, Ronald Cameron, Diane Poitras, Richard Boutet.
S cripte/S c. girl: Danyèle Patenaude. Graph: Cornellier.
Mus: L’Eveil (maintenant Chant du peuple). M aq/M ake-up:
Claude Laflamme. M ix/R e-re: Michel Charron. Dial: D’après
les tém oignages d'ouvriers. 2e ÉOUIPE/2nd UNIT: André
Blanchard, Alain Dupras, Robert Girard. A vec/W ith: JeanPierre Leduc, Guy Fortier, Denis Bourdeau, Normand
Labrie, Jean-Pierre Filion et les travailleurs et travailleuses
des mines et usines.
Produit avec la collaboration financière de/P roduced w ith
the financial assistance of: l’Institut québécois du cinéma.
Un dossier élaboré sur les conditions de santé et de sécurité
dans différentes industries au Québec. L ’a nalyse de situa­
tions dangereuses dans lesquelles travaillent beaucoup
d’ouvriers n ’y est jam ais traitée isolém ent mais toujours à
travers le contexte global des luttes ouvrières. Le film laisse
avant tout la parole aux travailleurs qui, dans un langage
sans complaisance, nous exposent les manières pour le
moins odieuses dont ils sont traités par certaines compa­
gnies où les critères de rendem ent et de profit apparaissent
être les seules norm es dignes d ’é valuation du bon fonc­
tionnem ent de leur entreprise. Quelques séquences de re­
constitution apportent des éléments inform ants com plé­
mentaires à ce film-enquête.
A docum entary exam ination on safety and health condi­
tions, this film explores the relationship between the hazardous work situations o f m any Quebec workers in a
variety of industries, and the more global context of working
class struggles. Through interviews, the workers tell us in no
uncertain terms about the illégal practices o f différent companies, which put profit before everything, including human
health and well-being. The film reconstructs some events to
com plim ent its documentary-investigative approach.
5065 A MAN CALLED INTREPID
35mm, couleurs/color, 128 minutes, 1979
Sociétés cop rod uctrices/C o -prod uction com panies: Astral
Bellevue Pathé, Lorim ar Productions.
D istribution: Astral Films
In 1939, ju st p rior to W.W.II, Winston C hurchill asked the
wealthy Canadian-born industrialist William Stephenson to
set up an espionage netw ork with his own funds. Two of the
undercover agents Stephenson trains fall in love. Madelaine
is sent to France where she is discovered and executed by
the Gestapo. Evan, when he learns of her death, volunteers
to go to Norway and destroy a ferry set to transfer nuclear
material. This particular plan is sucessfully carried out.
5066 MATAN A Ml MANUNGO!
16mm, noir et blanc/black and white, 85 minutes, 1979
Société de production et d istrib ution /P rod uctio n com pany
and distribution: Atelier d ’images du Québec.
R éal/D ir: Peter Carter. Prod. délégué/Exec. prod: Harold
Greenberg, Lee Rich. Prod: Peter Katz, Jim Hanley. Coord.
p ro d /P ro d . co -o r: Howard Lipson. D ir. P ro d /P ro d .
manager: Roger Héroux. Dir. photo: Brian West. Cam: Ken
Withers. 1er ass. réal/1st ass. dir: Ken Baker. 2e ass.
d ir/2 nd ass. dir: Fran Rosati. 3e ass. réal/2rd ass. dir: Pedro
Gandol. S cripte/S c. girl: Sally Jones. Chef dé cor/A rt.
dir.: Claude Bonnière. D écors/S et: Claude Marchand.
Constr: Roméo Turcotte. A cc/P rop: David Phillips, Nor­
mand Simpson. Son/Sound: Doug Ganton. Perch/Boom :
John Megill. M ont/E d: Eric Wrate. R égie/U nit manager:
D anny R ossner. C o m p ta b le /A c c o u n ta n t: G a u d e lin e
S auriol. M a q /M a ke -u p : M ichèle Dion, R ichard M ills.
C oif/H air: Pierre David. Photo pla tea u/S till ph: Joshua
Nefsky. D istribution/C asting: Maria Arm strong. Sec. prod:
M onique Brasseur, Micheline Cadieux. Pub: David Novek,
Joy Berger. Interprétation/C ast: David Niven, Michael York,
Gayle Hunnicutt, Robin Gammei, Ken James, Joseph
Golland, Larry Reynolds, Chris W iggins, Colin Fox, Paul
Schelly, Hilary Lebow, Donald Pilon, Robert Peters, John
Boylan, George Zeeman, Dick Grant, lan Devoy, Viasta
Vrana, Noël Ross.
Produit avec la collaboration financière de/P roduced w ith
the financial assistance of: la Société de développem ent de
l’indu >trie ciném atographique canadienne.
En 1939, W. C hurchill demande à un riche britannique d’a s­
cendance canadienne de m ettre sur pied, à ses frais, un
réseau d ’espionnage. Celui-ci, surnom m é Intrepid, s ’e xé­
cute et engage deux jeunes qui tom bent am oureux l ’u n
de l ’autre. La fille est envoyée en France où, découverte, elle
est exécutée. En apprenant sa mort, son am i s ’offre pour se
rendre en Norvège avec mission de détruire du m atériel
nucléaire allemand. Le plan réussit.
R éal/D ir: Jorge Fajardo. Cam: Guy Borremans. Ass. cam:
Gui Bernades. Son/Sound: Julian Oison, Paul Turcotte.
M ont/Ed: Raymonde Létourneau, Frédérico Salzmann.
Narr: Gil Viviand, Brigitte Crevier. M ix/R e-re: Michel Des­
combes. 2e ÉQUIPE/2nd U NIT:M artin Duckworth, Glenn
Hudgins, H. Morris.
Produit avec la collaboration financière de/P roduced w ith
the financial assistance of: l’Institut québécois du ciném a et
le Conseil des arts du Canada.
Ce film se veut le témoin de la lutte toujours active des exi­
lés chiliens. Il relate la deuxième grève de la faim com ­
mencée au C hili en 1978 pour obtenir des explications du
gouvernem ent Pinochet sur le sort des 2,500 “prisonniers
disparus”, c’e st-à-dire les personnes kidnappées par la
police secrète mais pas reconnues comme officiellem ent ar­
rêtées. Ce m ouvem ent de p ro testa tion s ’étend dans
plusieurs villes du monde et produit un “re m ou s" interna­
tional. A travers le quotidien de la grève des 21 personnes
qui, à Montréal, ont jeûné dans une église, le film s ’offre
comme une réflexion sur la situation actuelle de la lutte que
la gauche chilienne mène depuis cinq ans contre le régime
militaire.
The struggles of the Chilean leftist com m unity-in-exile are
documented in this film. At its base is the 1978 hunger strike
which began in Chile and which was later taken up in many
cities around the world. The strike was the second o fits kind
carried out to protest the disappearance of 2500 prisoners,
people who had been kidnapped by the secret police, and
never oficially arrested. Twenty-one people fasted in the
basement of a M ontréal church, and the film records their
particular situation as well.
25
5067 MOURIR A TUE-TÊTE
35mm, couleurs/color, 96 minutes, 1978
S ociété de p ro d u c tio n /P ro d u c tio n com pany: O ffice
national du film.
D istribution: La C orporation des film s Mutuel, Office
national du film.
R éal/D ir: Anne Claire Poirier. Sc: Anne Claire Poirier,
M a rth e B la c k b u rn . H is to ire de S uzanne est tiré e
d ’une synopsis de/Suzanne’s story is based on a synopsis
b y : A n d ré e M a jo r. C a m : M ic h e l B ra u lt. M u s:
M a u ric e B la c k b u rn . M o n t/E d : A n d ré C o rriv e a u .
S on/Sound: Joseph Champagne, Roger Lamoureux, Jac­
ques D rou in. C he f d é c o r/A rt. d ir: D enis B ou ch er.
R égie/U nit manager: Jacques Normand. Ass. cam.: Serge
Lafortune. M ix/R e-re: Peter Strobl. Mont. son/S ound ed:
Claude Langlois. Ad/Business ad: Danielle Barnett, Ginette
Guillard, Edith Barette. Dir. prod/P rod. manager: Laurence
Paré. P rod: Jacq u e s G agné, A nne C la ire P o irie r.
Interprétation/C ast: Julie Vincent, Germain Houde, Paul
Savoie, M onique Miller, M icheline Lanctôt, Luce Guilbeault,
Christiane Raymond, Louise Portai, M urielle Dutil, Julie
M orand, Léo Munger, Pierre Gobeil, André Pagé, Michèle
Mercure, Jean-Pierre Masson.
5068 MUSHUAU INNU — L’HOMME
DE LA TOUNDRA
(Dans la série Innu asi— La terre de
l ’homme)
16mm, couleurs/color, 85 minutes, 1979
Société de production et distrib ution /P rod uctio n com pany
and distribution: Ateliers audio-visuels du Ouébec.
R é a l/D ir : A rth u r L a m o th e . C o lla b o r a tio n a la
réalisation/C ollaboration to the direction: Georges Gabriel,
Marie-M adeleine Vachon, Daniel Vachon. Cam: Roger
Moride. 2e cam /2nd cam: Serge Giguère. Ass. cam: Gui
Bernades. Son/Sound: Claude Beaugrand. M ont/E d: Nicole
Lamothe. Mus: Jean Sauvageau. Graph: Nicole Morisset.
Traduction/Translation: Daniel Vachon. Narr: Rollande
Rock, Gaétan Barrette. M ix/R e-re: Michel Descombes. Ass.
prod: Nicole Lamothe, Jean-Roch Marcotte, Micheline
Thouin. Prod. délégué/Exec. prod: Pierre Lamy.
Produit avec la collaboration financière de/P roduced with
the financial assistance of: l'Institut québécois du cinéma et
la Société de développem ent de l’industrie ciném atographi­
que canadienne.
Une infirm ière, Suzanne, se fait attaquer par un hom m e qui
l ’entraîne dans un camion et la viole. Elle en reste
traumatisée. Le film déborde de cette histoire pour parier du
viol en général dans ses aspects culturel, social et politique.
Pour ce faire, on prend prétexte d ’une cinéaste et d'une
m onteuse qui réalisent un film sur le viol et qui ont recours à
la reconstitution et au documentaire.
La vie quotidienne du Montagnais Georges Gabriel et de sa
famille dans une tente érigée à 200 mètres de son apparte­
ment situé dans la réserve de Schefferville. Ce jour-là, il
abat un bouleau et fabrique les cadres d ’u ne paire de ra­
quettes. Les femmes préparent la peau de caribou et la
découpent en lanières, c’e st la “babiche”. Pendant le laçage
des raquettes, la conservation tourne petit à petit sur le rêve.
Il est question de présages. On a pénétré dans un univers
étrange pour l’occidental; un monde où rêve et réalité
échappent aux catégories dans lesquelles nous voulons les
retenir.
Suzanne is a nurse, working the night shift at a M ontréal
hospital. On her way home from work one night, she is attacked by a man, who drags her into a truck and râpes her.
The experience, coupled with his terrorizing insults and
gestures, leaves her traumatized, resulting in her suicide.
The film uses this story as a springboard to a wider social,
cultural and political discussion about rape. In addition, a
further level of analysis is presented. A woman film m aker
and her editor discuss the scenes the audience will see, as
they attem pt to construct a self-conscious film.
Georges Gabriel is a Montagnais Indian who has erected a
tent 200 métrés from his apartm ent on the réservation in
Schefferville. The film records his daily life, and we get an insight into the way he uses birch to make snowshoes, and the
way the women in his fam ily préparé caribou, cutting it into
strips and drying it. During one conversation the Indians
begin to discuss dreams which they see as omens, portents
of the future. INe have entered a strange world, a world
where dreams and reality escape easy categorization by the
Western mind.
26
5069 N A N K O R O LA — UNE VIE
NOUVELLE
16mm, couleurs/color, 113 minutes, 1979
S ociétés c o p ro d u c tric e s /C o -p ro d u c tio n com panies:
DNAFLA (Organisme du gouvernem ent malien), ACDI (As­
sociation canadienne de développem ent international), Of­
fice national du film.
D istribution: Office national du film.
Réal/Dir: Abdulaye Seck. Sc: Burema Koyita. Cam: Abdulaye Sidibé. Son/Sound: Asemoyi Keyita. M ont/E d: Jac­
ques Vallée, Abdulaye Seck. Ass. cam: Narisèli Kônè.
Perch, m ach/B oom man, grip: Sidi Kurubali. E clair/Ligh:
Mari Sèlèn Jara. C onseiller tech/Tech, advisor: Jacques
Vallée. Prod: A runa Ture, Ibarahim a G arada Sise,
Françoise Berd.
Ce film, tourné en bambara, est l ’oeuvre d’un cinéaste
malien, assisté en la circonstance d ’un coopérant canadien,
Jacques Vallée, appartenant à la production française de
l ’Office national du film. Le but du film est d ’a ppuyer le
gouvernem ent du M ali dans sa campagne d'alphabétisa­
tion.
This film, shot in the Malian language, Bambara, is the work
of a film m aker from Mali, assisted by Jacques Vallée, a Pro­
ject officer from the National Film Board of Canada. The
purpose of the film is to support the governm ent of M ali in its
literacy campaign.
Wuxing est une commune située à 240km au sud de Pékin.
Elle comprend 14,500 habitants répartis en six villages qui
couvrent 3000 acres. Cette com m une essentiellem ent
agricole s ’a donne à la culture du blé et du riz. Le film nous
m ontre non seulem ent le travail des paysans mais aussi la
vie de toute la commune: école, comité révolutionnaire,
famille etc. Une tranche de vie prise sur 30 jours con­
sécutifs.
Wuxing is a commune situated 240km south of Pekirig.
There are 6 villages in an area covering 3,000 acres, with a
total population of 14,500 people. It is an agricultural com ­
mune, where rice and wheat dre the main crops. Film
footage was shot over a period of 30 consécutive days, and
the film gives us a composite picture o fd a ilylife on the com ­
mune. It includes images of work, school, fam ily life, the running of revolutionary committees and more.
5071 PLUSIEURS TOMBENT
EN AMOUR
16mm, couleurs/color, 108 minutes, 1979
S o c ié té de p ro d u c tio n /P ro d u c tio n co m p a n y: Guy
Simoneau.
D istribution: Les film s du Crépuscule.
5070 NORTH CHINA COMMUNE
16mm, couleurs/color, 80 minutes, 1979
Société de production et distrib ution /P rod uctio n com pany
and distribution: Office national du film.
Réal, mont, rech, entrevues/D ir, ed, research, interviews:
Guy Simoneau: Ass. réal/A s. dir: Suzanne Guy. 1ère
cam /1st cam: Martial Filion. 2e cam /2nd cam: Richard StPierre. Ass. cam: Guy Schielle. Ass. m ont/A s. ed: Suzanne
Guy. Son/Sound: Yves Pelletier, André Dussault. Images
ad ditionnelles/A dditional shots: Jean-Pierre Bruneau.
Mont. son/Sound éd.: Gilles St-Onge.
Produit avec la collaboration financière de/P roduced with
the financial assistance of: l’Institut québécois du cinéma et
Radio-Québec.
Réal/Dir: Tony lanzelo, Boyce Richardson. Narr: Donald
Sutherland. Son/Sound: Flans Oomes. Cam: Tony lanzelo.
Rech/Research: Boyce Richardson. M ont/E d: Virginia
Stikeman. Mont. son/S ound ed: M argaret Wong, Jacqueline
Newell. M ix/R e-re: Jean-Pierre Joutel. Prod. délégué/Exec.
prod: Arthur Flammond, Barrie Flowells. Prod: Tom Daly.
C onstruit à partir d’e ntrevues, ce film nous transporte dans
l ’u nivers mal connu de la prostitution. Ne se voulant ni une
enquête, ni un dossier sur le sujet, le film laisse la parole aux
gens concernés: prostituées, transexuels, jeunes prostitués
mâles, mais aussi aux ‘‘c lients’’ et aux “pim ps". Ces person­
nages racontent, souvent avec hum our et intelligence, leur
27
vie pas toujours drôle, leurs angoisses, leurs folies, leurs
rires et leurs joies ainsi que leurs contradictions. Un
documentaire qui questionne la nature même de la prostitu­
tion mais qui en révèle aussi le fonctionnement.
Using the interview form at as its central motif, this film
créâtes a mosaic of the world of prostitution for the viewer.
The film is constructed in the style o f an oral history, letting
the prostitutes, transexuals, maie prostitutes, pimps and
clients themselves do the talking. Through them the complexity, the hum our and the contradictions o f their existence
corne into the forefront. In a Personal way we corne to understand their anguish and their frivolity, their happy m o­
m ents and th e ir unhappy tim es. This docum entary
sim ultaneously explores p ro stitution , while intim ate ly
revealing the way it works.
5072 PRIS AU PIÈGE
16mm, couleurs/color, 79 minutes, 1979
Société de production/P roduction com pany: Les produc­
tions Prisma.
D istribution: Cinéma libre.
Réal/Dir: Guy Dufaux, Robert Favreau. Ass. réal/Ass. dir:
Suzanne Chiasson. Cam: Guy Dufaux. Ass. cam: Philippe
Martel. S on/Sound: Claude Beaugrand. Rech/Research:
France Capistran. Photo. pla tea u/S till ph: Serge Grégoire.
M ont/Ed: Guy Dufaux. Ass. m ont/Ass. ed: Lucette Bernier.
C hansons,m us/Songs, mus: Paul Piché,Michel Hinton, Réal
Desrosiers, Pierre Huet, Pierre Bertrand, Pauline Lapointe,
André Parenteau, Daniel Jean. Prod: Marcia Couëlle,
Claude Godbout.
Produit avec la collaboration financière de/P roduced with
the financial assistance of: l'Institut québécois du cinéma et
Radio-Québec.
PRIS AU PIÈGE c’e st un voyage “essoufflant" qui nous in ­
troduit dans l ’u nivers des Glaziou, une famille à revenus très
moyens du temps où le père travaillait comme coupeur de
tissus dans une manufacture... Et, brutalement, ce fut la
maladie industrielle, la mise au rancart, le bien-être social,
l'endettement, le cercle vicieux de la pauvreté... Une série
de tableaux chocs, de séquences ém ouvantes nous
m ontrent cette fam ille et son existence difficile. La quête du
m inim um vital l ’o blige à s ’e ndetter, à se m ettre à la merci
des compagnies de finance. Voilà le piège refermé.
28
PRIS AU PIÈGE takes us into the world of the Glaziou's, a
low-incom e fam ily in which the father works as a cutter in a
clothing factory. Inevitably, m arket conditions resuit in cutbacks in the industry, and the father loses his job. The fam ily
goes on welfare, and into debt as well. The vicious circle of
poverty begins anew. The film does not in any way rom anticize these events, yet the story of this fam ily is a truly moving one. The G laziou’s seek only m inim al comforts, but they
are forced to put themselves at the mercy of finance com ­
pactes; they have been literally “trapped".
5073 LA PSYCHOTHÉRAPIE
PAR LE TAROT
16mm, couleurs/color, 69 minutes, 1978
Société de production/P roduction com pany: Centre inter­
national de recherches spirituelles.
D istribution: Denise Roussel.
Réal, cam, son, m ont/D ir, cam, sound, ed: Jacques
Marchand. Prod: Jean-Louis Victor. A vec/W ith: Denise
Roussel, Simone Piuze.
Le tarot est un instrum ent qui nous vient du fond des âges. Il
a pour objectif de représenter les situations fondamentales
de la vie humaine. C'est une façon d ’ê tre à l ’é coute de soimême. Le film nous m ontre une séance de thérapie en
groupe à travers un prétexte qu'est le tarot. Denise Roussel,
thérapeute, travaille avec le jeu de Hurley et H orler de
Californie inspirée du "Gestal Tarot Process". On verra plus
particulièrem ent Simone, la volontaire, sous différents
visages, essayant de voir plus clair en elle.
Tarot cards are an occult instrum ent used to provide people
with insights into themselves and into the m ost fundam ental
aspects of the human condition. This film shows us a
therapy session with Denise Roussel, a therapist who uses
the m ethod known as Hurley and H orler from California, inspired by the “Gestalt Tarot Process". In particular we get an
Inslght Into Simone, a participant, and her desire to see
more deeply into herself.
nomadic hunters. It becomes a teaching tool, as
5074 PUKUANIPANAN—CAMPEMENT traditionally
we learn about the skinning o f the caribou, the lacing up of
snow shoes, and the rituals and taboos involved in the conD’HIVER OÙ EST TENDU LE FILET
(Dans la série Innu asi — La terre de sum ption of fish.
l’homme)
5075 LE QUEBEC EST AU MONDE
16mm, couleurs/colors, 101 minutes, 1979
Société de production et distrib ution /P rod uctio n com pany
and distribution: Ateliers audio-visuels du Québec.
R é a l/D ir : A rth u r L a m o th e . C o lla b o r a tio n à la
réalisation/C ollaboration to the direction: Mathieu André et
sa famille, Christine Voilant, Philomène McKenzie, Thérèse
Roch, Rémi Savard. Cam: Jérôm e Dal Santo. Ass. cam: Gui
Bernades. S on/Sound: Raymond Marcoux. M ont/E d: JeanRoch M a rco tte . G raph: N ico le M o risse t. T ra d u c ­
tion/Translation: Daniel Vachon. Narr: Rollande Rock,
Gaétan Barrette. M ix/R e-re: Michel Descombes. Mus: Jean
S auvageau. SEQUENCE D 'A U T O M N E /A U T U M S S E ­
QUENCE: Cam : Guy B orrem ans. S on /S o un d: Pierre
Delanauze. Ass. Prod: Nicole Lamothe, Jean-Roch M arcot­
te. Prod. délégué/Exec. prod: Pierre Lamy.
Produit avec la collaboration financière de/P roduced with
the financial assistance of: l'Institut québécois du cinéma et
la Société de développem ent de l’industrie ciném atographi­
que canadienne.
Ce film est centré sur la pêche au filet sous la glace, techni­
que que p ra tiq u a ie n t les A m é rin d ie n s depuis des
millénaires et qui est en train de se perdre. “Ce que je viens de
faire, aucun de mes enfants ne peut le faire”, déclare avec
tristesse M athieu André. Tout en nous faisant participer de
façon pédagogique à cette opération, le film nous fait
pénétrer dans l'univers fam ilier des chasseurs nomades que
sont les Montagnais: découpage d’un caribou, laçage des
raquettes, repas au cours duquel il est question de tous les
principes rituels et tabous entourant la consom mation du
poisson.
This film is centred on ice fishing, which has been practiced
for centuries by Amerindians, and which is in danger of disappearing. “ What I am doing none of my chiidren will be
able to do”, says Mathieu André in a sad voice. The film
takes us deep into the world of the Montaignais, who are
16mm, couleurs/color, 97 minutes, 1979
Société de prod uction /P rodu ctio n com pany: Association
coopérative de productions audio-visuelles.
D istribution: Cinéma libre.
R éal/D ir: Hugues Mignault. Rech, sc/R esearch, sc: Hugues
Mignault, Michel Pratt. Cam: Bruno Carrière. Son/Sound:
Noël Almey. M ont/Ed: Marcel Gabriel Sabourin. Prod.
délégué/Exec. prod: Bernard Lalonde. Mus: Dom inique
Tremblay, André Bellefeuille, Yves-Gabrielle Brunet, Ken
Chernoff, Cyril LePage, Dick McGee, Max Weiffenbach.
Voix/Voices: La traduction simultanée. Mont.son/Sound ed:
Claude Langlois. Ass. mont. son/As. sound ed: Maude Jac­
ques. Dir. prod: René Gueissaz. C am .supplém entaire/A dditional cam: Gui Bernades, Jean Caron, René Daigle, M ar­
tial Filion, André Gagnon, François Gill, Marc Tardif. Son
supplém entaire/A dditional sound: Dom inique Chartrand,
Jean-Guy Bergeron. Ass. cam: Gui Bernades, Pierre
Blackburn, Michel Caron, Jean Caron, René Daigle, Marc
Tardif, Daniel Vincelette. R égie/U nit manager: Yvon Favre,
Renée Clermont. Sec: Bernadette Payeur. C om table/A ccountant: Suzanne Catellino. Photo. plateau/S tlII ph: Pier­
re Beaudin, M arc-A nd ré B eaudin. M ix/R e -re : Pierre
DeLanauze. Ass.m ix/As. re-re: Jocelyn Caron, W illiam V.
Gregory. G énérique/Titles: Robert Barbeau.
Produit avec la collaboration financière de/P rocuded with
the financial assistance of: l’Institut québécois du cinéma.
Un collage d’a ctualités qui tente de cerner les enjeux politi­
ques de l ’a venir du Québec, de comprendre les positions
respectives de ses chefs et partis politiques et de percevoir
les réactions de la population. Il trace aussi le portrait des
efforts faits par le gouvernem ent pour expliquer à l'étranger
les aspirations du Québec. On y laisse ainsi s ’e xprim er les
vedettes que sont certains politiciens, historiens, jo u r­
nalistes et artistes. Le film couvre la période politique com­
prise entre l ’élection du Parti québécois, le 15 novem bre
1976, et l ’é lection fédérale canadienne qui porta au pouvoir
Joe Clark.
29
LE QUEBEC EST AU MONDE covers the period between
November 15, 1976, the night the Parti Québécois came to
power, and the élection of 1979 which brought in Joe Clark
as Prim e M inister of Canada. It is a collage of news events,
analyses of Quebec’s political future, exam inations of the
positions of the various party leaders, and samples of public
opinion. The film recounts the efforts made by the Quebec
governm ent at explaining its position abroad. many experts
are called upon to contextualize the Quebec-Canada
retationship — politicians, historians, journalists, as well as
artists and entertainers.
5076 SALUT! J.W.
16mm, couleurs/color, 87 minutes, 1979
Société de production et distrib ution /P rod uctio n com pany
and distribution: Les productions Idam.
poraine. C ’e st aussi une étude psychologique d'un person­
nage incapable d ’a im er: ses doutes, ses angoisses, ses
frustations et ses compensations. C'est encore l'interaction
des différentes femmes qui l'ont aimé... et rejeté.
SALU T J.W. is an ironie and som ewhat tragic story of love
and marriage in contem porary society. It is a psychological
drama as well, centering around an actor, John Williams,
and some of the women who have tried to love him. John is
egotistical, concerned with his own pleasure and his own
needs. He is totally incapable o f love. In fact, J. W. m ay be a
fam iliar character to a lot of people.
5077 SPECIAL BAIE JAMES/
BAY JAMES: SPECIAL REPORT
16mm, couleurs/color, 74 minutes, 1979
Société de production/P roduction com pany: Via le monde
Canada.
D istribution: Bouchard & Associés.
Réal,sc/Dir,sc: lan Ireland. Dir.photo: Ralph Luce. M ont/Ed:
Yves Langlois. Mus: lan Ireland. Arr. m us/M us. arr: Alain
Leroux. M ont, m u s /m u s . ed: A lain C la vier. C hansons/Songs: lan Ireland, Lee Gagnon, Steve Grey. Ass.
prod: Grant Judd. Dir. prod/P rod. manager: Charles
Braive. Cam : Frank Lenk. Ass. cam : Yvan Brunet.
S o n /S o u n d : R ich a rd L ig h sto n e . P e rc h ./B o o m : Jim
Thompson. Ass. régie/A ss. manager: Jacques Perreault.
S cripte/S c.g irl: Thérèse Bérubé. Chef éle c/C hie f elec:
W.G. Bradley. Elec: Michel-Paul Bélisle. Chef m ach/K ey
grip: Norman Guy. M ach/G rip: Claude Duchemin, Pedro
G andol. A c c /P ro p : A ndrée Doris D écors/S et: O rita
Leprohon. Cos: Danielle Thériault. Ass. Prod: Claude
Duchem in. M a q /M a ke -u p : Joan Isaacson, N orm ande
Campeau. Mont. son/Sound ed: Marcel Pothier. M ix/R e-re:
Michel Charron. Ass. m ont/A ss. ed: Diane Boucher. Prod:
Francine Dionne. Interprétation/C ast: lan Ireland, Louise
Laparé, Marcel Sabourin, Nathalie Naubert, Anouk Simard,
Claire Pimparé, André Cailloux, Max Harrold, Michel
Maillot, Grant Judd, Yvon Bouchard, Marie Bernard, Ralph
Luce, M arthe Turgeon, Roger Turcotte, Reine France,
Andrée Basilières, Francine Dionne, Danielle Fugère, Pat
Gagnon, Jean-Philippe Thériault, Michel Mondié, Renée
Girard.
SALU T J. W., un film où se m êlent l ’ironie et le tragique, qui
traite de l'am our et du mariage dans notre société contem ­
30
Réal, rech/D ir. research: François Floquet. Cam: Jérôm e
Dal Santo. Ass. cam: René Daigle. S on/Sound: Carie
Delaroche-Vernet. Prod. délégué/Exec. prod: M ichelle Ray­
mond. M ont/Ed: Pierre Larocque.
Au coeur du nouveau-Québec, à plusieurs heures d'avion
de Montréal, dans une région vierge et vaste comme la
Grande-Bretagne des hommes construisent le plus gros
complexe hydro-électrique du monde: coût — 15 m illiards
de dollars. Le gigantisme de ces travaux, l ’ingéniosité de ces
hommes qui ont su s'adapter et se servir du froid font de
cette entreprise une remarquable “aventure hum aine”.
Several hours by plane from Montréal, in the heart of New
Quebec, on a piece of virgin territory larger than Great Britain, men are building, at cost of 15 billion dollars, the
largest hydro-electric installation in the world. The enormous scate of the work and the ingenuity which has taught
men to adapt and to use the cold qualify this as one of m an’s
notable adventures.
5078 SYCHRONI KINONIA
35mm, couleurs/color, 93 minutes, 1979
Société de production et distrib ution /P rod uctio n company
and distribution: Fidel Film.
R éal/D ir: John Coconas, D. Triantafilopoulos. Sc: John
Coconas. Dir. photo: D. Triantafilopoulos. Prod: Larry
Shapiro. M ont/Ed.: Claude Langlois. Ass. m ont/A s. ed:
Louise Biais. Mont. m us/M us. ed: Alain Clavier. Post-sync
dial: Maude Jacques. Ass. post-sync dial: Rita Ladouceur.
Enr. post-sync, dial, effets/Post-sync re-re, dial, effects:
André-Gilles Gagné. M ix/R e-re: Pierre Delanauze. Postprod: T élé-m ontage Inc. In te rp ré ta tio n /C a s t: Roula
Stauropoulos, Rena Kyriakipoulou, Takis Sabaziotis.
Prem ier long métrage tourné en grec et produit au Canada,
SYCHRONI KINONIA raconte l ’h istoire mélodram atique de
deux demi soeurs. Le m ari de l ’une est assassiné, l'autre,
pour la consoler, vient habiter chez elle accompagnée de
son mari. Après de nombreuses scènes où passion et
déception se côtoient, la veuve inconsolable apprend enfin
que le m eutrier de son m ari est son propre beau-frère.
SYCHRONI KINONIA is the first feature length film produced
entirely in Greek in Canada. It tells the story of two halfsisters, and is carried out in full melodram atic style. It is a
taie of passion, déception and murder.
Documentaire sur le m ilieu des arts au Québec en 1979,
LA TOILE D'ARAIGNÉE est aussi une tentative pour ré­
concilier en art l ’e xpression et la communication. Ce long
métrage qui, aussi, peut être vu en cinq parties séparées
représente une tentative d'“alphabétisation” artistique. Mal
reçu par l ’a dulte qui a été privé d ’é ducation artistique adé­
quate quand il était enfant (Module 1), souvent véhiculé par
le scandale plus que par sa valeur propre (Module 2), l'art
peut pourtant s ’épanouir dans la vie même de l’individu et
du groupe, com m e en té m o ig n e l ’exp é rie n c e des
"Créateurs associés” de Val-David, village d ’a rtisans et d'ar­
tistes (Module 3). Com m ent cerner la notion de création,
qu’elle soit gratuite ou engagée? Com m ent définir l ’a rt et les
idées qu’i l renferme, ainsi que sa relation à la réalité, à
l ’h omme et à la société? (Module 4 et 5).
The Quebec art scene and art as a form of expression and
communication are among the subjects of this 1979
documentary film. It is feature length, made up of five parts,
or modules. Each can be viewed independently; the film
serves as a kind of ABC of art. Part One deals with a common phenomenon — the adult who, as a child, received litle
or no art éducation. Part Two deals with the value of a work
of art, as opposed to the sensationalism which often sur­
rounds it. Part three looks ata n integrated com m unity o fa rtists and artisans living and working in Val David. Parts Four
and Five concern themselves with defining creativity, and
the relationships between art and reality, man and society.
5079 LA TOILE D‘ARAIGNÉE
5080 LE TRÉSOR DE NOUVELLEFRANCE
16mm, couleurs/color, 117 minutes, 1979
16mm, couleurs/color, 86 minutes, 1979
Société de production et distrib ution /P rod uctio n com pany
and distribution: Office national du film.
Société de production et d istrib ution /P rod uctio n com ­
pany and distribution: Les productions Yves Hébert.
Réal, photo, graph, an im ation/D ir, photo, graph, anim ation:
J a c q u e s G ira ld e a u . C o lla b o r a tio n à la r é a li­
sation/collaboration to the direction: Des créateurs du
Québec, Françoise Berd, Jean Beaudin. Cam: Thomas
Vamos, Pierre M ignot, Jacques G iraldeau. M on t/E d :
Pierre Lemelin. Ass. m ont/A s. ed: M ichelle Mercier. Coll.
photo: R. Pelletier, J.-C. Dufresne. C oll. graph: F. Tardif.
Ass. cam: Serge Lafortune. Elec: Roger Martin, Jacques Pa­
quet. M ont. son /S o un d ed: Pierre Lem elin, R ichard
Robesco. Son/Sound: Claude Hazanavicius. Enr. m us/M us.
rec: Roger Lamoureux. M ix/R e-re: Jean-Pierre Joutel.
Ad/Business ad: M ichelle Mercier, Denise DesLauriers.
Prod. délégué/Exec. prod.: Jacques Giraldeau. Prod: JeanMarc Garand, Marc Beaudet.
Réal, sc/D ir, sc: Vincent Davy. Cam: Roger Moride, Yvan
Brunet. Son/Sound: Raymond Marcoux, André Belaieff.
M ach/G rip: Aurèle Dion, Louis Goyer. S cripte/S c. girl:
Thérèse Bérubé. A cc/P rop: Fernand Durand. Prod: Michel
Belaieff, Joanne Cyr, M icheline Bernard. Mus: Alain Clavier.
M on t/E d : Jean Lepage, C laudine Stadt, Jean-M arc
Magnan. M ix/R e-re: Michel Charron. Interprétation/C ast:
Louis-Charles Chartrand, Catherine Dufourd, Eric Leclercq
Sophie Maheu, Daniel Scott, Madeleine Barbulée, Bernard
André, Jean-Pierre Cartier, André St-Denis, Denis Andrieu,
Serge Turgeon, Jean Perraud, J.M. Lemieux, Paul Buissonneau, Paul Berval, Janine Fluet, Claude Gai.
31
Produit avec la collaboration financière de/P roduced with
the financial assistance of: l'Institut québécois du cinéma et
la Société Radio-Canada.
Cinq enfants apprennent l’existence d’un fabuleux trésor
enfoui quelque part en Nouvelle-France au XVIIe siècle.
Après avoir signé le pacte du sang qui les Ile au secret, Ils
partent à la recherche des trois mille écus d ’o r. Confrontés à
de nombreuses péripéties souvent cocasses et parfois
même périlleuses, les enfants, grâce à la complicité d'un
vieil indien arriveront à leurs fins. Hélàs! les pièces d ’or ont
disparu. Elles ont été rapportées en France par leur
propriétaire. Il n'en faut pas plus pour que la déception des
enfants cède le pas à leur goût de l ’a venture. Ils se prom et­
tent de poursuivre leur chasse au trésor en France en cours
des prochaines grandes vacances.
Five chiidren discover that a fabulous treasure dating from
the XVIIth Century is buried somewhere in the area which
was known as New France. They sign a blood pact, swear to
secrecy, and proceed in search of the 3,000 gold coins.
Needless to say, the chiidren encounter every possible
problem, and eventally team up with an old Indian. By the
time they actually find the strongbox, the gold has disappeared, transported back to France. This situation gives
rise to possible further adventures, as the chiidren promise to
continue their search during the next schooi holiday.
5081 UNE HISTOIRE À SE RACONTER
C ’e st l’histoire d ’u ne petite collectivité québécoise, en
Mauricie, qui se trouve bouleversée par un changement im ­
portant dans son économie. Une nouvelle industrie s ’i m ­
pose par l’installation d ’u n parc fédéral à 5km du village:
celle du tourisme. Pour certains, c’e st de la haute planifica­
tion, tandis que pour d ’a utres, c’e st une simple affaire de
canots. Une réalité sociale qui nous fait découvrir le quoti­
dien des villageois dans le travail et le loisir à travers un but
commun mais que des intérêts de classes différencient.
This is the story of a sm all collective com m unity in the
Mauricie région of Quebec, which becomes upset with the
arrivai of a new industry nearby: Tourism. A new national
park is built 5km away. Some people are happy about the
park, but others see it as a superficiaI attraction that does
nothing to fundam entally affect the economy of the area.
The film présents us with a mosaic of village life as well as
with an insight into the shared purposes and common goals
of the entire community.
5082 UNE NAISSANCE APPRIVOISÉE
16mm, couleurs/color, 73 minutes, 1979
Société de production/P roduction com pany: Educfilm.
D istribution: Cinéma libre.
16mm, couleurs/color, 62 minutes, 1979
Sociétés de production/P roduction com panies: Le Produc­
tions d'un instant, Centre d’essai Conventum.
D istribution: Cinéma Libre.
Réal/Dir: Viateur Castonguay. Cam: Robert
Vanherweghem, Serge Giguère. S on/Sound: François
Beaudet, Michel Charron. M ont/E d: Anne W hiteside. Ass.
cam : G ilb ert Ferron, C laude Brasseur. Mus: C laire
Bouchard. C ollaboration m ont/C ollaboration ed: Lise Pinsonneau. Prod. délégué/Exec. prod: Serge Gagné. Avec la
participation de/W ith the pa rticipation of: Jean-Paul
Castonguay et sa famille.
P roduit avec la collaboration financière de/P roduced with
the financial assistance of: l’Institut québécois du cinéma et
l’Aide et Formation de l'Office national du film.
32
R éal/D ir: Michel Moreau. Sc: Edith Fournier, Guillaum e
Chouinard, Michel Moreau. Cam, m ont/C am , ed: François
Gill. Avec la collaboration spéciale de/W ith the spécial
collaboration of: Jean-Claude Labrecque, Guy Dufaux.
Son/Sound: Serge Beauchemin, Jacques Blain, Michel
Charron, André Legault. Mus: Jean Sauvageau. Graph:
Philippe Béha. Ass. cam: Michel Bissonnette, Philippe
Martel. M édecins/D octors: Pierre Bastien, Gilles Dubuc,
Bernard Leduc. Infirm ière/N urse: Françoise Gouin. Illustra­
tions tirées d e /lllu stration s from : “ La croissance".
Consciencieusement initié aux mystères de la grossesse, un
enfant participe à l’a ccouchement de sa mère. Un film
fam ilial où père, mère et enfant décident de conserver sur
pellicule les m oments im portants de la grossesse d'Edith,
de la naissance de sa fille et des prem iers mois d'existence
de la petite Isabelle. A la fois album de famille et document
didactique le film tente, malgré tout, de rendre compte
d ’u ne expérience d'apprentissage d'un enfant de neuf ans
aux processus de la naissance.
A nine year old boy is an active participant in the birth of his
sister. UNE NAISSANCE APPRIVO ISÉE is a film ic family
album: the m other’s pregnancy is followed, the young boy’s
experience is recorded, and the first few m onths of baby
Isabelle's life are documented.
5083 VIE D’ANGE
16mm, couleurs/color, 85 minutes, 1979
Société de production: Association coopérative de produc­
tions audiovisuelles
constatent q u’ils ne peuvent plus se séparer, et des heures
durant, ils essaient plusieurs moyens pour y parvenir.
Finalem ent avec l’am our viendra la possibilité de se libérer.
Everyone who is anyone in show business is attending a garden party in honour of singer Star Morgan. Star, however,
only has eyes for Elvis, a super-m acho type in a skin-tight
leather suit. They leave the party together, and em bark on a
whirlwind spree across town. Back at Elvis’ place, Star is
surprised to discover that he is terrified of women. They
eventually make love, but are unable to uncouple. They re­
main locked together until it dawns on them both that they
have fal/en in love.
D istribution: Cinéma Libre.
5084 YESTERDAY
35mm, couleurs/color, 98 minutes, 1979
Société de production/P roduction com pany: Dal P roduc­
tions
D istribution: Cinépix.
Réal. sc/Dir. sc: Pierre Harel. Réal. associés/A ssociate dir:
Paule Baillargeon, Jean Saulnier, François QUI. Prod: Nico­
le Fréchette, Bernard Lalonde, René Gueissaz. Dir. photo:
François Gill. Ass. cam: René Labbé, Daniel Fitzgerald. 2e
cam /2nd cam: Jérôme dal Santo. Chef d é co r/A rt. dir:
Mickie Hamilton. D écors/Set: Claude M archand. A cc/P rop:
Jean-Baptiste Tard. S on/Sound: Marcel Delam bre, Claude
Beaugrand. M ix/R e-re: André Gagné. Ass. réal/A ss. dir:
V alm ont Jobin. S c rip te /S c . g irl: France B oudreau.
R égie/Unit manager: Claude Bonin, Nicole Chenut. Sec.
prod: Louise Chaput. M ont/Ed: Jean Saulnier. E clair/Ligh:
Jim Gray. Chef élec/C hief elec: Yves Paquette, J.P. Paquette. M a c h /G rip : Yves D upuis, M ichel C ôté. P hoto.
plateau/S till ph: Pierre Dury, Jacqueline W anner. Mont.
nég/Neg. cutter: Francine Saïa. G énérique/Titles: Josette
Trépanier. Mus: Roger Belval, Donald Hince, Pierre Harel.
C hanson/S ong: M ercédes Roy. Piano: Jean-C laude
Tremblay, Charles Garbeau. Interprétation/C ast: Paule
Baillargeon, Pierre Harel, Jean-Guy Moreau, W onder,
Priscilla, Pauline Lapointe, Geneviève Lapointe, Michel
Côté, Lilyane Tremblay, Pierre Dury, Yves Pichette, Anne
Constanty, François Guy, Toto Gingras, Gilles Senécal, Ber­
nard Charette, Claudie Bellegrade, Jean-C laude Trem blay,
Steve Fiset, Georges Thurston, Bob Turmel, M ichel Deguire,
Richard Tellier, Louise Portai.
Produit avec la collaboration financière de/P roduced with
the financial assistance of: l’Institut québécois du cinéma.
Au cours d'un garden-party, tout le m onde du show
business est ià pour accueillir l ’idole Star M organ qui n ’a
d ’yeux que pour un super-macho vêtu de cuir. Le couple
part en folie am oureuse à travers Montréal. A rrivé à l ’a p­
partem ent d ’Elvis, Star découvre q u’il est terrifié par les
femmes et q u’i l ne peut que les violer. Après s'être unis, ils
R éa l/D ir: Laurence L. Kent. Mus: Paul B aillargeon.
M ont/Ed: Debra Karen. G énérique/Title: Ion W ebster. Chef
dé cor/A rt dir: Roy Forge Smith. Dir. photo: Richard Ciupka.
Sc: Bill Lamond, John Dunning. Synop/Treat: Carol H.
Leckner. Prod. associé/A ssociate prod: Lawrence Nesis.
Prod: John Dunning, André Link. Prod. ad/Line prod: Jean
Lafleur, David Robertson. Ass. prod: Irene Litinsky. C om p­
table/A ccountant:T rudi Link. Dir. prod/P rod. m anager:
Marie-José Chartrand. Sec. prod: Micheline Cadieux.
S cripte/S c. girl: Ginette Senécal. Ass. réal/A ss. dir: Rit
Wallis. 1er ass. réal/1st ass. dir: Don Buchsbaum. 2e ass.
réal/2nd ass. dir: Larry Lynn. G énérateur/generator: Eddy
Trempe. Phot. pla tea u/S till ph: Takashi Seida. M ix/R e-re:
Patrick Rousseau. Perch/Boom :Thierry Hoffman. Ass. chef
décor/A ss. art dir: Susan Longmire. D écor/S et: Ronald
Fauteux. Ass. décor/A ss. set: Emmanuel Lépine. Achat acces/P rop buyer: Claude Décary, Jacques Godbout. A cc/
Prop: Jacques Chamberland. Ass. acc/A ss. prop: Daniel
Huysmans. Peintre/Painter: Elizabeth Leszczynski. Ass.
a rt/A rt ass: Daniel Bradette. Cos: Nicoletta Massone. Dir.
cos/C os. dir: Nicole Pelletier. M aq/M ake-up: Jocelyne
Bellemare, Suzanne Riou. Ass. m aq/M ake-up ass: Nor­
mande Campeau. Maq spéc/S pec. m ake-up: Stephan
Dupuis. C oif/H ari: Thomas Booth. Ass. m ont/A s. ed:
33
Michale Karen, Milton Hubsher. Mont. son/Sound ed: Peter
Thillaye. Ass. mont. son/Ass. sound ed: Glen Gauthier, Tony
Currie. M ix/re-re: Gary Bourgeois. Mix. m usi/M usic re-re:
Claude Demers. Chef élec/chief elec.: John Berrie. Chef
m ach/Key grip: Jacob Rolling. M ach/G rip: Norman Guy,
François Dupéré, Serge Doré, Paul Morin. Elec: Michel-Paul
Bélisle, W alter Klimkiw, Jean-Paul Houle. Effets sp/S p. ef­
fects: Joe Elsener. C ascades/Stunt: Dwayne McLean, Terry
Martin, Brad Bouee. Hockey: Med Dowd. R égie/Unit
manager: Tanya Tree. Régie ext/Loc. man: Mario Nadeau.
Ass. régie ext/Ass. loc. man: John Desormeaux. Pub:
Elayne Kato. Dist. U S/C asting US: Milary Molden. Dist.
Canada/Casting Canada: Claire W alker, M urielle Fournier.
Titres supp/A dd. title: Gary Power, Antoinette Morielli.
Photo supplé/A dd. photo: Brian Boyer. C hauffeur/D river:
Charles Toupin, Rick Disensi. Ass. prod: John Boland, Guy
Cadieux, Robert Ditchburn, Paul Hotte, Bill Lee, Brian
Campbell. Post-prod: Stewart Harding. DEUXIÈME ÉQUIPE/SECOND UNIT: 1er ass. réal/1st dir: M ireille Goulet.
2e ass. réal/2nd dir: Yvon Arsenault. S cripte/S c. girl: Cathy
Toulmonde. M ix/R e-re: Normand Mercier. Chef dé co r/A rt
dir: Reuben Freed. A cc/P rop: Gilles Aird. Ass. acc/A ss.
Prop: Pierre Charpentier. Cam: Frank Link, Daniel Fournier,
Yvan Brunet, Jean-M arie Buquet. C hansons/S ongs:
Charles Linton. Paroles Lyrics: Richard Berman. Mus: Paul
Baillargeon. Interprétation/C ast: Vincent van Patten, Claire
Pimparé, Nicholas Campbell, Jacques Godin, Marthe M er­
cure, Gérard Parkes, Daniel Gadouas, Cloris Leachman,
Eddie Albert, Jonathan Barrett, Michel Biais, John Boylan,
Jim Bradford, David Eisner, Neil Elliott, lan Finley, MarieHélène Fontaine, Bertrand Gagnon, Cindy Girling, Harold
Gustafson, Frédéric Hall, Joan Heney, Robert King, Moira
Enott, Richard Niquette, Earl Pennington, Scotty Sheridan,
Sam Stone, Greg Swanson, John W ildman.
LA CUISINE ROUGE de Paule Baillargeon et Frédérique Collin
34
Produit avec la collaboration financière de/P roduced with
the financial assistance of: la Société de développem ent de
l’industrie ciném atographique canadienne.
En 1967, un jeune Américain bénéficiant d ’u n sursis pour
cause d’é tudes, se retrouve à Montréal. Etudiant en
médecine, talentueux joueur de hockey, il tombe am oureux
d’u ne jeune Québécoise, Gabrielle. Un jo u r il se fait virer de
l’école et est donc autom atiquem ent appelé au Vietnam.
Gabrielle, enceinte, le laisse p artir car elle espère son
retour. Elle apprend par la suite sa mort. Mais c’e st une
erreur. Quelques années plus tard, Matt réapparaîtra.
The year is 1967. The place, Montréal. M att is an American
student studying medicine at McGill, who meets and faits in
love with an art student nam ed Gabrielle. M att is also a star
hockey player, but he is expelled from school and no longer
exempt from the draft. At this point in the story, Gabrielle
has become pregnant, and M att has to make the difficult
décision of whether to stay or return home and enlist.
Gabrielle encourages him to go, convinced that he will
return. But soon after he joins the army, she hears of his
death in Viet Nam. It is only years later that this proves to
have been a mistake.