Tipps für Busfahrer

Transcription

Tipps für Busfahrer
Tipps für Busfahrer
Tips for Coach Drivers
Tips voor buschauffeurs
Conseils pour les conducteurs de bus
23. November – 23. Dezember 2015
Samstag: 28. November, 05., 12. und 19. Dezember 2015
Sonntag: 06. und 13. Dezember 2015
Zaterdag: 28 november, 05., 12. en 19. Dezember 2015
Zondag: 06 en 13 december 2015
Bitte folgen Sie nach dem Aussteigen Ihrer Fahrgäste dem auf dem Plan
ausgewiesenen Weg zum Messe-Parkplatz P 22 in Köln-Deutz und parken
Sie Ihren Bus dort. Ihre Fahrgäste werden von 15 Uhr bis mindestens 20 Uhr
mit einem kostenlosen Shuttlebus von der Komödienstraße zum Parkplatz
P 22 gebracht. Die Fahrtdauer beträgt – abhängig von der Verkehrssituation –
ca. 20 Minuten. Sie werden nachmittags ab 15 Uhr keine Möglichkeit
mehr haben, auf der Komödienstraße zu halten. Bitte informieren Sie Ihre
Fahrgäste noch einmal über das Shuttlebus-System. Vom Parkplatz aus gelangen Sie mit der Straßenbahn bequem wieder zurück in die Innenstadt.
Busfahrer erhalten kostenlos ein Ticket für den öffentlichen Personennahverkehr.
Volg, nadat u uw passagiers hebt afgezet, de geplande route naar parkeerplaats P22 van de jaarbeurs in Köln-Deutz en parkeer daar uw bus. Uw
passagiers worden tussen 15.00 uur en 20.00 uur met een gratis shuttlebus vanaf de Komödienstraße naar parkeerplaats P22 gebracht. De reistijd
bedraagt ca. 20 minuten, afhankelijk van de verkeerssituatie. Na 15.00 uur
mag u niet meer op de Komödienstraße stoppen. Informeer uw passagiers
voor de zekerheid nogmaals over het shuttlebussysteem. Vanaf de parkeerplaats vertrekt een tram die u terugbrengt naar het centrum. Het ticket
voor het openbaar vervoer is voor buschauffeurs gratis.
Sonntag: 29. November und 20. Dezember 2015
sowie an allen übrigen Tagen der Weihnachtsmärkte
Bitte folgen Sie nach dem Aussteigen Ihrer Fahrgäste dem auf dem Plan
ausgewiesenen Weg zum Buspark Köln in der Nähe der Mülheimer
Brücke und parken Sie Ihren Bus dort. Vom Parkplatz aus gelangen Sie mit
der Straßenbahn bequem wieder zurück in die Innenstadt.
Bitte planen Sie bei Ihrer Anreise die Weiterfahrt von der Komödienstraße
zu Ihrem finalen Busparkplatz ein. Ihre gesetzlich vorgeschriebene
Ruhezeit kann erst dort beginnen. Die Komödienstraße ist lediglich ein
Haltepunkt, jedoch kein Busparkplatz.
Zondag: 29 november en 20 december 2015,
evenals alle overige dagen tijdens de kerstmarkt
Volg, nadat u uw passagiers hebt afgezet, de geplande route naar het
Buspark Köln nabij de Mülheimer Brücke en parkeer daar uw bus. Vanaf de
parkeerplaats vertrekt een tram die u terugbrengt naar het centrum.
Plan in uw heenreis de rit van de Komödienstraße naar uw finaal bus
parkeerplats in a.u.b. Uw wettelijke rusttijd kan pas daar beginnen.
De Komödienstraße is slechts een halte, maar geen parkeerplats.
Hartelijk dank voor uw begrip!
Vielen Dank für Ihr Verständnis!
Saturday: 28th November, 5th, 12th and 19th December 2015
Sunday: 6thand 13th December 2015
Once your passengers have disembarked, please follow the route marked on
the map to the exhibition centre car park P 22 in Cologne Deutz and park
your coach there. Your passengers will be returned to car park P 22 by a free
shuttle bus service from Komödienstraße, from 3.00 pm to at least 8.00 pm.
Depending on the traffic situation, the journey takes approx. 20 minutes.
You will no longer be able to stop on Komödienstraße during the afternoon
from 3.00 pm on. Please remind your passengers of the shuttle bus system.
You can return to the city centre from the car park with ease by tram. Coach
drivers are issued with a free ticket for public transport.
Sunday: 29th November and 20th December 2015 and on all
other Christmas market days.
Le samedi : 28 novembre, 05, 12 et 19 décembre 2015
Dimanche : 6 et 13 décembre 2015
Lorsque vos passagers sont descendus, veuillez suivre l’itinéraire identifié
sur le plan, en direction du parking P22 de la foire, à Köln-Deutz et garez-y
votre car. Vos passagers seront ramenés de 15h00 à 20h00 au-moins par
un bus-navette gratuit depuis la Komödienstraße vers le parking P 22. La
durée du trajet est d’env. 20 minutes, en fonction de la circulation. A partir
de 15h00 dans l’après-midi, vous n’aurez plus la possibilité de vous arrêter
sur la Komödienstraße. Veuillez rappeler le système de navette par bus, à vos
passagers. Depuis le parking, vous pourrez retourner au centre-ville en toute
simplicité, avec le tram. Un billet de transport public local est gratuitement
mis à disposition des chauffeurs.
Dimanche : 29 novembre et 20 décembre 2015 ainsi que
tous les autres jours des marchés de Noël
Once your passengers have disembarked, please follow the route marked on the
map to coach parking lot Buspark in the vicinity of the Mülheim Bridge and park
your coach there. Return to the city centre from the coach park with ease by tram.
Lorsque vos passagers sont descendus, veuillez suivre l’itinéraire identifié sur le
plan, en direction du parking de bus de Cologne, à proximité dudit pont « Mülheimer Brücke » et garez-y votre car. Depuis le parking, vous pourrez retourner
au centre-ville en toute simplicité, avec le tram.
Please factor in some additional time for your onward journey from
Komödienstraße to your final coach parking lot. Your legally mandatory
rest period can only start after you have reached your final parking
position. The Komödienstraße is only a breakpoint to disembark your
passengers and no coach parking lot.
S.v.p., prévoyez de temps additionnel pour votre poursuite de voyage du
l’arrêt intermédiaire “Komödienstraße” jusqu’ à votre stationnement du parking final. Votre repos ne peut commencer que vous êtes arrivés avec votre car
au parking final. La rue “Komödienstraße” est seulement un endroit d’arrêt
intermédiaire pour descendre vos passagers, pas de parking.
Thank you for your understanding!
Merci pour votre compréhension !
Sa.|sat|za |sam
So.|sun|zo |dim
28.11., 05.12., 12.12. & 19.12.2015
06.12. & 13.12.2015
So.|sun|zo |dim
wochentags |workdays |
doordeweeks | en semaine
29.11.& 20.12.2015
 P 22
 Buspark
Köln
Shuttle Bus
Kartengrundlage: Amt für Liegenschaften, Vermessung und Kataster
Änderungen vorbehalten ∙ Subject to alteration ∙ Wijzigingen voorbehouden · Sous réserve de modification ∙ KölnTourismus GmbH ∙ Kardinal-Höffner-Platz 1 ∙ 50667 Köln ∙ www.koelntourismus.de ∙ 66721/07/15/5
N
Ausstiegsstelle Komödienstraße
Drop off stop Komödienstraße
Uitgang Komödienstraße
Arrêt d‘autobus et sortie Komödienstraße
Anfahrt aus Norden ∙ from the North ∙ aanrijden vanuit noorden ∙ en venant du Nord:
Konrad-Adenauer-Ufer  Trankgasse  Komödienstr.
Anfahrt aus Süden ∙ from the South ∙ aanrijden vanuit zuid ∙ en venant du Sud:
Tunisstr.  Unter Sachsenhausen  Marzellenstr.  Komödienstr.
Bushaltestelle Shuttle Bus
Shuttle bus stop
Bushalte shuttle
Arrêt de navette
Koordinaten ∙ coordinates ∙ coördinaten ∙ coordonées P22
DD°MM.MMM
DD.DDDD°
DD°MM‘SS‘‘
Lat: N50° 56.767‘
Lat: 50.9461 [ N ]
Lat: N50° 56‘ 46“
Lon: E06° 59.433‘
Lon: 06.9905 [ E ]
Lon: E06° 59‘ 25“
KölnTourismus
Cologne Tourist Board
Toeristische informatie | KölnTourismus
Point d’information touristique | KölnTourismus
Koordinaten ∙ coordinates ∙ coördinaten ∙ coordonées Buspark
DD°MM.MMM
DD.DDDD°
DD°MM‘SS‘
Lat: N50° 58.060‘
Lat: 50.9676 [ N ]
Lat: N50° 58‘ 03“
Lon: E06° 59.336‘
Lon: 06.9889 [ E ]
Lon: E06° 59‘ 20“

Documents pareils