Vue éclatée
Transcription
Vue éclatée
Spare Parts List Ersatzteilliste Liste de pièces détachées Lista de piezas de repuesto 2011-02 UW2500 995700590 (D, GB, F, E) Makita Werkzeug GmbH Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg Germany 1 UW2500 UW2500 UW2500 UW2500 UW2500 5 4 6 1 2 7 2 12 9 3 10 2 12 16 27 14 11 20 24 18 25 17 19 26 21 23 1 1 Pos. 1 1 1 680 078 600 GEHÄUSE KPL. 1 1 2 3 11 680 004 700 1 680 013 400 SCHRAUBE SCHRAUBE HOUSING COMPLETE SCREW SCREW 1 4 1 680 120 100 ABDECKHAUBE BACK COVER 1 1 1 1 1 1 5 6 7 9 10 11 4 1 1 1 1 1 1 12 2 680 207 526 1 14 1 680 120 300 SCREW ARMATURE CPL. STATOR ASSY. CAPACITOR CABLE WITH PLUG POWER SWITCH CARBON BRUSH (2 PCS.) TRIGGER 1 16 1 680 407 480 1 1 17 18 1 680 197 500 1 680 197 400 SCHRAUBE ROTOR KPL. STATOR KPL. KONDENSATOR KABEL MIT STECKER EU EIN/AUS SCHALTER KOHLEBÜRSTE (2 STÜCK) AUSLÖSER SICHERHEITSSPERRT ASTE MANSCHETTE DISTANZSTÜCK 1 19 1 680 197 000 SCHAFTROHR KPL. 1 20 1 680 207 527 1 21 1 680 197 600 1 23 1 360 300 010 1 1 24 25 1 680 207 329 1 680 197 100 1 26 1 680 307 405 1 27 1 680 206 573 UW2500 Seite / Page UW2500 UW2500 UW2500 UW2500 UW2500 Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 680 053 500 680 196 900 680 196 700 680 003 900 680 002 200 680 138 300 TRAGEGURTAUFNAH ME KPL. KEILWELLE KETTENSÄGEN-VORS ATZ FEDER SCHAFTROHR ANTRIEBSWELLE, FLEXIBEL FEDER Spezifikation Description Specification CATCH LEVER COLLAR SPACER SHAFT PIPE COMPLETE HANGER ASS'Y SPLINE SHAFT CHAIN SAW ATTACHMENT SPRING SHAFT PIPE FLEXIBLE DRIVE SHAFT SPRING Désignation Denominación CARTÈRE CPL. CÁRTER CPL. VIS VIS TORNILLO TORNILLO CUBIERTA CAPOT PROTECTEUR PROTECTORA VIS TORNILLO ROTOR CPL. ROTOR CPL. STATOR CPL. ESTATOR CPL. CONDENSATEUR CONDENSADOR CÂBLE AVEC PRISE CABLE CON ENCHUFE INTERRUPTEUR INTERRUPTOR ESCOB. DE CARB. (2 JEU DE BALAIS (2 PIÈ.) PZS.) DÉCLIC GATILLO LEVIER DE PALANCA TRINCADA VERROUILLAGE MANCHETTE MANGUITO ENTRETOISE SEPARADOR TUBE PRINCIPAL CPL. TUBO PRINCIPAL CPL. ATTACHE DE BRETTELLE COMPL. ARBRE DISPOSITIVO MOTOSIERRAS RESSORT TUBE PRINCIPAL SUJECIÓN COMPL. ÁRBOL DISPOSITF DE TRONCONNEUSES MUELLE TUBO PRINCIPAL ARBRE FLEXIBLE ARBOL RESSORT MUELLE UW2500 6 Kettensägen-Vorsatz Chain saw attachment Dispositf de tronconneuses Dispositivo motosierras 6 Pos. 6 0 1 360 300 010 KETTENSÄGEN-VOR SATZ CHAIN SAW ATTACHMENT 6 1 1 360 308 901 GETRIEBEGEHÄUSE No.2&3 Set LINKS KPL. GEAR HOUSING LEFT CPL. 6 4 1 360 308 904 GETRIEBEGEHÄUSE No.5&6 Set RECHTS KPL. GEAR HOUSING RIGHT CPL. 6 6 6 7 8 9 5 360 308 907 1 360 308 908 1 360 308 909 SCHRAUBE NIPPEL SCHRAUBE BOLT NIPPLE SCREW 6 10 1 360 308 910 SPANNMUTTER 6 6 6 11 12 13 1 360 308 911 1 360 308 912 1 360 308 913 SCHRAUBE SCHEIBE SCHRAUBE 6 14 1 360 308 914 KETTENRADSCHUTZ SPROCKET GUARD 6 15 1 360 308 915 NUT 6 16 1 360 308 916 MUTTER M6 SCHNECKENGETRIE BE 6 17 1 360 308 917 ÖLPUMPE KPL. OIL PUMP ASSY. 6 6 6 18 19 20 2 360 308 918 1 360 308 919 1 360 308 920 SCHRAUBE DICHTUNG ÖLLEITUNG KPL. 6 23 1 360 308 923 ÖLTANK KPL. OIL TANK CPL. 6 24 1 360 308 924 ÖLTANK OIL TANK 6 6 6 25 26 27 2 360 308 925 1 360 308 926 2 360 308 927 BUNDBUCHSE VENTIL SCHRAUBE 6 28 1 360 308 928 6 6 30 31 1 360 308 930 1 360 308 931 M5×12 Set inclusive ÖLTANKVERSCHLUß No.29 GETRIEBEWELLE RITZEL COLLAR BUSH VALVE SCREW 6 32 1 360 308 932 KUGELLAGER #609 BALL BEARING 6 33 1 360 308 933 KUGELLAGER #609ZZ BALL BEARING 6 6 6 6 6 6 6 34 35 36 37 38 39 40 1 1 1 1 1 1 1 SICHERUNGSRING SICHERUNGSRING SCHEIBE KETTENRITZEL SCHEIBE SCHRAUBE SÄGESCHIENE 6 41 1 511 290 039 SÄGEKETTE 6 42 1 360 308 942 KETTENSCHUTZ 6 43 1 360 308 943 6 6 6 6 6 44 45 46 47 48 1 1 1 1 1 UW2500 Seite / Page UW2500 Kettensägen-Vorsatz Chain saw attachment Dispositf de tronconneuses Dispositivo motosierras Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 360 308 934 360 308 935 360 308 936 360 308 937 360 308 938 360 308 939 360 308 940 360 308 944 360 308 945 360 308 946 360 308 947 360 308 948 ACC. ACC. ACC. ACC. 6KT-STIFTSCHLÜSS EL MAULSCHLÜSSEL SÄGESCHIENE SÄGEKETTE SÄGESCHIENE SÄGEKETTE Spezifikation Specification M5×12 M4×35 Description Désignation DISPOSITIVO MOTOSIERRAS CARTER D’ ENGRENAGE GAUCHE CPL. CARTER D’ ENGRENAGE DROIT CPL. VIS RACCORD VIS RING SNAP RING SNAP COLLAR SPROCKET WASHER SCREW GUIDE BAR DISPOSITF DE TRONCONNEUSES CÁRTER DE ENGRANAJE IZQU. CPL. CÁRTER DE ENGRANAJE DER. CPL. TORNILLO BOQUILLA TORNILLO TUERCA DE ECROU DE TENSION TENSIÓN VIS TORNILLO RONDELLE ARANDELA VIS TORNILLO PROTECTOR DE PROTEGE-PIGNON PIÑON ECROU TUERCA ENGRENAGE À VIS ENGRENAJE SANS FIN HELICOIDAL BOMBA DE ACEITE POMPE À HUILE CPL. CPL. VIS TORNILLO JOINT JUNTA TUBE D'HUILE TUBO DE ACEITE RÉSERVOIR D’ DEPÓSITO DE HUILE CPL. ACEITE CPL. RÉSERVOIR D’ DEPÓSITO DE HUILE ACEITE COUSSINET CASQUILLO SOUPAPE VÁLVULA VIS TORNILLO BOUCHON RES. CIERRE DEPÓSITO D’HUILE CPL. ACEITE CPL. ARBRE EJE PIGNON PIÑÓN ROULEMENT À RODAMIENTO DE BILLES BOLAS ROULEMENT À RODAMIENTO DE BILLES BOLAS CIRCLIP ANILLO SEGURIDAD CIRCLIP ANILLO SEGURIDAD RONDELLE ARANDELA PIGNON PIÑON PIGNON PIÑON VIS TORNILLO GUIDE-CHAÎNE RIELES GUÍA SAW CHAIN CHAÎNE CADENA CHAIN PROTECTION PROTECTION CHAÎNE PROTECTOR DE CADENA HEX. WRENCH CLÉ MÂLE COUDÉE LLAVE HEXAGONAL SPANNER GUIDE BAR SAW CHAIN GUIDE BAR SAW CHAIN CLÉ PLATE GUIDE-CHAÎNE CHAÎNE GUIDE-CHAÎNE CHAÎNE LLAVE DE BOCA RIELES GUÍA CADENA RIELES GUÍA CADENA TENSIONING NUT M6×30 M5×25 M4×10 No.21&22 Set M6×14 10" 3/8" .043" 25cm-10" 8"(OPTION) 8"(OPTION) 12"(OPTION) 12"(OPTION) Denominación BOLT SHIM BOLT WORM GEAR SCREW GASKET OIL PIPE COMPL OIL CAP ASSY GEAR SHAFT PINION UW2500 1 UW2500 UW2500 UW2500 UW2500 6 Kettensägen-Vorsatz Chain saw attachment Dispositf de tronconneuses Dispositivo motosierras => 1999999 2000000 => 2003.04 => TI 2003/07 Acc. = { m Corr. => 1999999 2000000 => 2003.04 => TI 2003/07 Acc. = { m Corr. Zeichenerklärung Key to symbols Produktion bis Serien-Nr. Neues Teil ab Serien-Nr. Neues Teil ab Jahr / Monat Siehe Technische Information Jahr / Nr. Zubehör (nicht im Lieferumfang) Keine Serienausführung, jedoch verwendbar Beinhaltet Positions-Nr. Meterware Druckfehlerberichtigung Production to serial number New part from serial number New part from Year / Month See Technical Infromation Year / No. Accessories (not included in the delivery inventory) No standard execution, may be used Contains item number Sold by the meter Error correction Änderungen vorbehalten Specifications subject to change without notice Légende Explicación de símbolos Production jusqu'à n⁰ de série Nouveau pièce à partir du n⁰ de série Nouveau pièce à partir de année / mois Voir information technique année / n⁰ Accessoires (non compris dans la livraison) Aucune exécut. en série, cependant utilisable contient n⁰ de numéro Au mètre Rectification d' erreurs Producción hasta N⁰ de serie Pieza nueva a partir de N⁰ de serie Pieza nueva a partir de año / mes Véase inform. técnico año / N⁰ Accesorios (no incluido en la extensión del suministro) No es de serie, pero sirve Contiene pos N⁰ Por metro Fe de erratas Changements sanas préavis Mejoras constructivas sin previo aviso