Foire du livre de Francfort

Transcription

Foire du livre de Francfort
1
at
the
FRANKFURT Fa i r
FRANCFORT
Book
à l a Fo i r e
du livre de
HALL 6.1
STAND
A35 2014
www.quebecedition.qc.ca
2
QUÉBEC ÉDITION
If you’ve ever been in Hall 6.1 at the Frankfurt Book Fair, you may have noticed
a stand that truly catches the eye. A stand buzzing with activity, laughter, and hugs…
a communal stand where business is doing well and cocktails are flowing.
Bienvenue au Québec!
Over the last 30 years, Québec French-language publishers, via their association,
ANEL, have developed a committee—Québec Édition—with a mandate to increase
the international visibility of Québec publishers and to support export activities through
shared stands at international fairs (Frankfurt, Guadalajara, Bologna, Paris, etc.).
Québec Édition is also the driving force behind Rendez-vous, a new fellowship program
that will welcome some ten foreign publishers to Québec every year. The first edition
will take place during the Salon du livre de Montréal in November 2014.
As well, Québec Édition sets up exploratory missions on an annual basis.
Delegations of Québec publishers have taken part in projects in countries
such as Argentina, Brazil, Haiti, and Taiwan, among others.
What’s more, after having been the guest of honour at the shows and fairs in Paris
(1999), Guadalajara (2002), Liber (2008), and Morges (2012), Québec will be honoured
soon at the Foire du livre de Bruxelles (Brussels Book Fair).
QUÉBEC ÉDITION
Si vous êtes déjà allé dans le Hall 6.1 de la Foire du livre de Francfort, vous avez
peut-être remarqué un stand qui se démarque. Un stand rythmé d’activités, de rires,
d’accolades; un stand collectif où les affaires vont bien et où on vous invite
à des cocktails. Vous êtes arrivé au Québec!
Depuis 30 ans, les éditeurs québécois de langue française, par le biais
de leur association, l’Association nationale des éditeurs de livres (ANEL),
ont développé le comité Québec Édition, qui a pour mandat d’accroître la visibilité
internationale des éditeurs québécois, de même que leurs activités d’exportation,
notamment par la tenue de stands collectifs lors de salons et foires internationales
(Francfort, Guadalajara, Bologne, Paris, etc.).
Québec Édition est aussi l’instigateur de Rendez-vous, un nouveau programme
de fellowship qui accueille annuellement au Québec une dizaine d’éditeurs étrangers.
La première édition aura lieu à l’occasion du Salon du livre de Montréal
en novembre 2014.
De plus, des missions exploratoires et des projets spéciaux sont organisés tous les ans
par Québec Édition. Des délégations d’éditeurs québécois ont pris part à des projets
en Argentine, au Brésil, en Haïti, à Taïwan, et plus encore.
Puis, après avoir été invité d’honneur aux salons et aux foires de Paris (1999),
Guadalajara (2002), Liber (2008), Morges (2012), le Québec sera à l’honneur
prochainement à la Foire du livre de Bruxelles.
3
THE QUÉBEC BOOK MARKET
The Québec publishing industry is vital, contemporary, universal, and varied.
In Québec, book sales are five times greater than those for movie tickets
and four times greater than for concert tickets. Over 200 publishers publish
some 6,250 books each year. On a per capita basis, the volume of publishing
is comparable to that of France, Italy, and Germany.
Book sales throughout the entire territory are carried out by roughly
20 distributors and 380 booksellers, and represent a C$700 million market.
According to the latest statistics gathered by the Bibliothèque et Archives nationales
du Québec (BAnQ), the largest publishing sectors are: literature (36%);
social sciences (12%); philosophy, psychology, and religion (10%); and technology (6%).
Since the beginning of the 21st century, dozens of new publishing houses
have emerged in Québec and have introduced contemporary authors read
throughout French-speaking countries around the world or whose works
have even been translated into several other languages: Nicolas Dickner,
Dominique Fortier, Éric Plamondon, and Samuel Archibald, to name a few.
Several Québec writers are recognized internationally, including Dany Laferrière,
Gil Courtemanche, Kim Thuy, and Michel Tremblay, to name just a few. Young, edgy,
and in full expansion, Québec literature is studied in universities throughout the world.
LE MARCHÉ DU LIVRE QUÉBÉCOIS
L’édition québécoise est d’une immense vitalité, contemporaine, universelle et variée.
Au Québec, les ventes de livres représentent plus de cinq fois les ventes de billets
de cinéma et quatre fois les billets de spectacle. Quelque 6250 livres sont édités chaque
année par plus de 200 éditeurs. Au prorata de la population, le volume d’édition
est comparable à celui de la France, de l’Italie et de l’Allemagne.
La distribution et la diffusion des livres sont assurées sur l’ensemble du territoire
par une vingtaine de distributeurs et 380 librairies. Les ventes finales de livres
au Québec représentent un marché de 700 millions de dollars canadiens.
Selon les plus récentes données de Bibliothèque et Archives nationales du Québec
(BAnQ), les domaines éditoriaux les plus importants sont : langue et littérature (36 %),
sciences sociales (12 %), philosophie, psychologie, religion (10 %) et technologie (6 %).
Depuis le début du 21e siècle, des dizaines de nouvelles maisons d’édition littéraires
ont émergé au Québec et ont révélé des auteurs aujourd’hui lus partout
dans la francophonie ou même déjà plusieurs fois traduits : Nicolas Dickner,
Dominique Fortier, Éric Plamondon, Samuel Archibald, etc.
Plusieurs écrivains québécois sont reconnus internationalement, Dany Laferrière,
Gil Courtemanche, Kim Thuy et Michel Tremblay, pour ne nommer que ceux-là.
À la fois jeune et foisonnante, la littérature québécoise est d’ailleurs étudiée
dans des universités des quatre coins du monde.
4
280, rue Saint-Joseph Est, Bureau 1
Québec (Québec) Canada G1K 3A9
+1 418 522-1209
www.editionsalto.com
[email protected]
4475, rue Frontenac
Montréal (Québec) Canada H2H 2S2
+1 514 844-2111
www.bayardlivres.ca
[email protected]
REPRESENTATIVE AT THE FRANKFURT BOOK FAIR:
REPRESENTATIVE AT THE FRANKFURT BOOK FAIR:
Antoine Tanguay
Founder and Publisher
Fondateur et éditeur
Gilda Routy
Director, Book Division
Directrice, division du livre
Curious, bold, surprising,
passionate, unpredictable
Curiosité, audace, surprise,
passion, imprévisibilité
Alto is an independent literary press
founded in Québec City in 2005
by Antoine Tanguay. Very active
on the international publishing scene,
Alto publishes unusual and bold literary
fiction from Québec, Canada,
and abroad.
Alto est une maison d’édition
indépendante très active sur la scène
internationale, fondée à Québec
en 2005 par Antoine Tanguay.
Elle se spécialise dans la publication
de livres de fiction, de traductions
(Québec, Canada et reste du monde),
de livres d’images, couvrant un vaste
rayon de curiosités.
Youth literature
Littérature jeunesse
Bayard Canada Livres develops and
publishes nearly a dozen children’s book
collections (fiction and non-fiction),
including the Cheval masqué,
Raton Laveur, Les Débrouillards,
and Zèbre brands. Bayard also
publishes picture books and
some titles for adult readers.
Bayard Canada Livres développe
et publie près d’une dizaine
de collections de littérature jeunesse
(fiction et documentaire), entre autres
sous les marques Cheval masqué,
Raton Laveur, Les Débrouillards et Zèbre.
La maison publie également de grands
albums illustrés et quelques titres
destinés au lectorat adulte.
5
920, rue Jean-Neveu
Longueuil (Québec) Canada J4G 2M1
+1 450 679-1933
www.beliveauediteur.com
[email protected]
4447, rue Saint-Denis
Montréal (Québec) Canada H2L 2L2
+1 514 287-7401
www.editionsboreal.qc.ca
[email protected]
REPRESENTATIVE AT THE FRANKFURT BOOK FAIR:
REPRESENTATIVES AT THE FRANKFURT BOOK FAIR:
Pascale Patte-Wilbert
Commercial Director, Europe
Directrice commerciale en Europe
Pascal Assathiany
Executive Director / Directeur général
Sandra Gonthier
International Rights / Export et droits
Psychology, recovery,
psychoeducation, motivation,
narratives
Psychologie, recouvrance,
psychoéducation, motivation, récits
Since 1975, Béliveau Éditeur has been
publishing books on self-help,
motivation, psychology, recovery,
psychoeducation, and yoga for children.
We strive to help people find solutions
to their problems and live a better life,
one book at a time!
Depuis 1975, Béliveau Éditeur publie
des ouvrages de croissance personnelle,
de motivation, de psychologie,
de recouvrance, de psychoéducation et
de yoga pour les enfants. Notre objectif
est d’apporter l’aide nécessaire pour
que chacun trouve des solutions
à ses problèmes afin de mieux vivre.
General literature, fiction, essays
Littérature générale, fiction, essai
Éditions du Boréal, founded in 1963,
today holds a leading position
in the Quebec literary field, thanks
to both its roster of prestigious authors
and the variety of its catalogue.
Publishing sixty titles each year,
the company has over 1,800 works
of general literature, and offers books
of different types: novels, short stories,
essays, documents, studies, history
books, and children’s literature.
Les Éditions du Boréal, fondées en 1963,
occupent une place de tout premier plan
sur la scène québécoise, tant pour
le prestige des auteurs publiés que
pour la variété de son catalogue.
Publiant une soixantaine de titres
chaque année, la maison compte plus
de 1800 ouvrages de littérature générale
et propose des livres qui appartiennent
à plusieurs genres : roman, nouvelles,
essais, documents, ouvrages historiques
et romans de littérature jeunesse.
6
13, rue de l’Alcazar
Blainville (Québec) Canada J7B 1R3
+1 450 656 5178
www.blackburntetreault.com
[email protected]
3175, ch. de la Côte Sainte-Catherine
Montréal (Québec) Canada H3T 1C5
+1 514 345-2350
www.editions-chu-sainte-justine.org
[email protected]
REPRESENTATIVES AT THE FRANKFURT BOOK FAIR:
REPRESENTATIVE AT THE FRANKFURT BOOK FAIR:
Marc Cournoyer
Executive Director / Directeur général
Pierre Goyette
and Josée Desrochers
International Rights / Export et droits
Claudine Blackburn
and Sylvain Tétreault
Authors / Auteurs
Pascale Patte-Wilbert
Commercial Director, Europe
Directrice commerciale en Europe
Management
Gestion
Founded by the authors Claudine
Blackburn and Sylvain Tétreault
in 1999, Blackburn Tétreault Publishing
is an independent publishing firm
in Quebec, Canada, specializing in
management and is the sole publisher
of the complete series of five books
entitled Better Management Less Stress –
Become a competent manager, which is
intended for managers at all levels
and organizations of all sizes worldwide.
Fondées par les auteurs Claudine
Blackburn et Sylvain Tétreault en 1999,
Éditions Blackburn Tétreault est
une maison d’édition indépendante du
Québec, Canada, spécialisée en gestion
et qui publie exclusivement la collection
complète de cinq livres Gérez mieux
Stressez moins – Devenez un gestionnaire
heureux et compétent, qui s’adresse
aux gestionnaires de tous les niveaux
dans les organisations de toute taille
à travers le monde.
Family, health, education,
and development
Famille, santé, éducation,
développement
The CHU Sainte-Justine’s books are
designed to answer the questions that
parents, family members, educators,
and caregivers may have about
the health and development of children
and teens. Each book is written in
a clear, user-friendly language
by top specialists (doctors, nurses,
and professionals in the field of health
and education).
Les Éditions du CHU Sainte-Justine
publient des livres qui favorisent
et optimisent le mieux-être des femmes
enceintes, des enfants, des adolescents
et de la famille. Ces ouvrages, qui sont
des ressources indispensables et
des outils éprouvés, reflètent
une expertise découlant des plus
récentes recherches, pratiques
et approches. Ils répondent
aux préoccupations des parents
et soutiennent les différents
professionnels issus des milieux
de la santé et de l’éducation.
7
1030, rue Cherrier, bureau 205
Montréal (Québec) Canada H2L 1H9
+1 514 598-8547
www.editionscram.com
[email protected]
825, boul. Lebourgneuf, bureau 125
Québec (Québec) Canada G1M 2N5
+1 418 845-4045
www.dauphinblanc.com
[email protected]
REPRESENTATIVE AT THE FRANKFURT BOOK FAIR:
REPRESENTATIVE AT THE FRANKFURT BOOK FAIR:
Pascale Patte-Wilbert
Commercial Director, Europe
Directrice commerciale en Europe
Pascale Patte-Wilbert
Commercial Director, Europe
Directrice commerciale en Europe
Essays / Essai
Growth, health, progress
Croissance, santé, cheminement
Founded in 1988, Les Éditions du CRAM
publishes non-fiction books (psychology,
health, sexuality, gerontology), and now
has more than 120 titles in its catalogue,
including Helping Relationships Through
Self-love by Colette Portelance,
a bestseller with more than
125,000 copies sold in French Canada.
Fondée en 1988, la maison est spécialisée
en essais, en sciences humaines et
en livres pratiques (psychologie, santé,
sexualité, gérontologie), et compte
aujourd’hui plus de 120 titres
à son catalogue, parmi lesquels
Relation d’aide et amour de soi,
de Colette Portelance, best-seller
vendu à plus de 125 000 exemplaires.
Established in 1991, Les Éditions
le Dauphin Blanc has taken up
the mandate of assisting readers
in their personal fulfilment and
their spiritual growth. With more than
50 new titles annually, the house
is a leader in its publishing field
in Quebec.
Fondées en 1991, Les Éditions
le Dauphin Blanc se sont données
comme mandat d’assister le lecteur
dans son développement personnel
et son cheminement. Avec plus de
50 nouveautés annuellement,
la maison est un leader au Québec
dans son champ d’édition.
8
CP 116
Boucherville (Québec) Canada J4B 5E6
+1 450 641-2387
www.editionsdemortagne.com
[email protected]
7333, place des Roseraies, bureau 100
Anjou (Québec) Canada H1M 2X6
+1 514 745-4290
www.groupefides.com
[email protected]
REPRESENTATIVE AT THE FRANKFURT BOOK FAIR:
REPRESENTATIVES AT THE FRANKFURT BOOK FAIR:
Pascale Patte-Wilbert
Commercial Director, Europe
Directrice commerciale en Europe
Claude Rhéaume
General Director / Directeur général,
René Bonenfant
Director of Foreign Rights
Directeur, droits étrangers
Literature for the general public,
youth, adult
Littérature grand public,
jeunesse, adulte
Establishment year: 1978. Around
two hundred titles have been sold
to differents countries and published
into French under labels such as Hachette, Black Moon, Pocket, Michel Lafon, J’ai Lu. 30 new titles annually. Guides: self-improvement,
health, psychology, esotericism, family.
Fiction: Youth, Teen, Young adult,
Adult // Thriller, Chick lit, Mystery,
Fantasy, Bit Lit, Erotism, Taboo Collection (Teen).
Depuis 1978, près de 200 titres
des Éditions de Mortagne ont été publiés
en langues étrangères ou cédés à
des éditeurs francophones tels Hachette,
Black Moon, Pocket, Michel Lafon.
Reconnues pour leurs guides de croissance personnelle et leurs publications
ésotériques, elles font maintenant
figure de proue dans la littérature :
romans jeunesse, ado (coll. « Tabou »,
« Génération filles »), jeunes adultes/
adultes (thriller, chick lit, fantasy, bit lit,
érotisme), best seller internationaux, etc.
General and textbook
publishing house
Maison d’édition
généraliste et scolaire
Fides has been a general publisher
for over 75 years (literature, essays,
youth literature, etc.). Following
Saint-Martin’s (1974) acquisition of
Fides, Groupe Fides inc. was established
in August 2011 and includes two editorial
brands: Fides and Fides Éducation
(textbooks for colleges and universities).
Maison d’édition généraliste depuis
75 ans : littérature, essais, jeunesse.
Groupe Fides inc., créé en août 2011
à la suite de l’acquisition de Fides par
la maison Saint-Martin (fondée en 1974),
réunit les marques éditoriales Fides
et Fides éducation (section scolaire
collégiale et universitaire).
9
4829, avenue Victoria
Montréal (Québec) Canada H3W 2M9
+1 514 369-6176
www.editionsdelisatis.com
[email protected]
4418, rue Messier
Montréal (Québec) Canada H2H 2H9
+1 514 692-5276
www.lequartanier.com
[email protected]
REPRESENTATIVE AT THE FRANKFURT BOOK FAIR:
REPRESENTATIVES AT THE FRANKFURT BOOK FAIR:
Pascale Patte-Wilbert
Commercial Director, Europe
Directrice commerciale en Europe
Éric de Larochellière
Director / Directeur
Félix Philantrope
Editorial assistant / Assistant éditorial
Engaging literature,
poetry, fantasy, fun
Littérature engagée,
poésie, fantaisie, ludique
Les Éditions de l’Isatis was established in
2004 and is dedicated to literature for
young readers. We publish approximately
ten books per year, and our catalogue
includes nearly 90 titles: picture books,
non-fiction, tales and legends,
and biographies of historical figures.
Every year, we make a point of releasing
a few books focusing on socially
engaging issues of international concern.
Les Éditions de l’Isatis existent depuis
2004 et se consacrent entièrement
à la littérature pour la jeunesse.
Nous publions une dizaine de livres
par année, notre catalogue contient
maintenant près de 90 titres; des albums
illustrés, des documentaires, des contes
et légendes ainsi que des biographies de
personnages historiques. Chaque année,
nous nous faisons un devoir de publier
quelques albums aux thématiques
engagées et d’intérêt international.
Literature, novels, short stories,
poetry, essays
Littérature, roman, nouvelles,
poésie, essai
Established in 2003, Le Quartanier
is a literary publishing house based in
Montreal. It made its mark mostly
with fiction, but also publishes poetry
and essays. Le Quartanier markets
fifteen titles per year.
Fondé en 2003, Le Quartanier
est une maison d’édition littéraire,
basée à Montréal, qui publie du roman,
des nouvelles, de la poésie et des essais,
à raison d’une quinzaine de titres
par année.
10
4609, rue Iberville, bureau 300
Montréal (Québec) Canada H2H 2L9
+1 514 381-1422, poste 33
www.editions400coups.com
[email protected]
CSP Saint-Denis - C.P. 60191
Montréal (Québec) Canada H2J 4E1
+1 514 521-5499
www.luxediteur.com
[email protected]
REPRESENTATIVE AT THE FRANKFURT BOOK FAIR:
REPRESENTATIVE AT THE FRANKFURT BOOK FAIR:
Simon de Jocas
President / Président
Alexandre Sánchez
Foreign Rights / Responsable des droits
Whimsical and thought-provoking
illustrated books for children
LUX is one of the leading independent
radical publishing houses in the French
speaking world, with a catalogue
that spans social history and political
thought in America and Europe –
a community of writers such as
Galeano, Chomsky, Zinn, Jeremy Scahill
and Naomi Klein, who have made
unique contributions to understanding
and changing the world.
Album illustré jeunesse
d’humour et de réflexion
Les 400 coups is a publishing house
that can be defined in the following
terms: pleasure, beauty, the power
of words, and imagery. Through
whimsical or though-provoking text
and illustrations, for both young and
young at heart, Éditions Les 400 coups
provides a forum for those who have
something to share and something
worth talking about. By publishing
children’s books, we participate
wholeheartedly in the great adventure
of being human with all of
its infinite nuances.
Les Éditions Les 400 coups se consacrent
au plaisir, à la beauté, à la force des mots
et des images. De façon ludique ou
sérieuse, pour les petits et aussi pour
les grands, les Éditions Les 400 coups
offrent une tribune à ceux qui ont
quelque chose à dire, à partager,
à raconter. En publiant des albums
pour la jeunesse, nous participons
avec dynamisme à cette grande
aventure humaine qu’est la vie
dans toutes ses nuances.
LUX Éditeur est une maison d’édition
indépendante spécialisée dans
les domaines de l’histoire sociale
des Amériques et la réflexion politique
d’inspiration libertaire. La maison
compte aujourd’hui près de 200 titres
à son catalogue, dont ceux de
Normand Baillargeon, Naomi Klein,
Noam Chomsky, Eduardo Galeano,
Chris Hedges et Howard Zinn. 11
3965, boul. Henri-Bourassa Est
Montréal (Québec) Canada H1H 1L1
+1 514 322-7341
www.mediaspaul.ca
[email protected]
176, de la Marine
Québec (Québec) Canada G1N 3W6
+1 418 692-1336
www.editionssylvainharvey.com
[email protected]
REPRESENTATIVE AT THE FRANKFURT BOOK FAIR:
REPRESENTATIVE AT THE FRANKFURT BOOK FAIR:
Gilles Collicelli
Publisher / Éditeur
Pascale Patte-Wilbert
Commercial Director, Europe
Directrice commerciale en Europe
Religion, Catholicism,
social sciences, young adult novels
Religion, catholicisme, sciences
humaines, romans jeunesse
Our name, Médiaspaul, brings together
Paul of Tarse, a major figure of
Christianity, and the powerful means
of communication that shape today’s
society. Walking in Paul’s footsteps,
Médiaspaul announces Jesus and
his Gospel as authentic ways towards
humanization. Through its various
collections – spirituality, biblical studies,
theology, religious sociology, children’s
literature, education –, Médiaspaul
speaks to its readers’ hearts and minds
to show them the joy of believing.
Médiaspaul : ce nom évoque d’une part
une grande figure du christianisme,
Paul de Tarse, et, d’autre part,
les puissants moyens de communication
qui façonnent la société contemporaine.
Médiaspaul se propose d’actualiser
la vocation de Paul : faire connaître Jésus
et son Évangile comme véritables chemins
d’humanisation. Dans ses collections –
spiritualité, études bibliques, théologie,
sociologie religieuse, pastorale, catéchèse,
jeunesse, éducation – Médiaspaul
fait appel au cœur et à l’intelligence
pour inviter à la joie de croire.
Fine books, tourism, history, fiction
Beau livre, tourisme, histoire, fiction
Coffee table books, travel, and history.
Also fiction books. We have been
awarded some of the most prestigious
prizes and distinctions in the tourism
and printing industries. We work
in partnership with public and private
partners. We are the only Canadian
publishing company that publishes
its books in both French and English.
Ligne éditoriale : Nous publions des
beaux livres touristiques et historiques
de même que des romans et essais.
Spécialité : édition corporative avec
des partenaires publics et privés.
Seule maison d’édition canadienne
à publier la plupart de ses titres
aussi en anglais. Souvent primée.
12
LITERATURE
LITTÉRATURE
PLAY BOYS
L’ORANGERAIE
Ghayas Hachem
Éditions du Boréal
Novel / Roman
220 pages
Larry Tremblay
Éditions Alto
Novel / Roman
168 pages
BAISER À MANHATTAN
LA DÉESSE DES MOUCHES À FEU
Kim Messier
Les Éditions de Mortagne
Erotic novel / Roman érotique 378 pages Geneviève Pettersen
Le Quartanier
Novel / Roman
208 pages
13
YOUTH LITERATURE
LA PETITE TRUIE,
LE VÉLO ET LA LUNE
Pierrette Dubé
Illustrated by / Illustrations
d’Orbie
Éditions Les 400 coups
Album
32 pages
ÇA COMMENCE ICI!
Caroline Merola
Written and illustrated by /
Texte et illustrations de
Caroline Merola
Bayard Canada
Album
40 pages
LITTÉRATURE JEUNESSE
L’ENVOLÉE D’ANTOINE
Katia Canciani
Illustrated by / Illustrations de
Félix Girard
Éditions de l’Isatis
Album
32 pages
LA LÉGENDE DE LEZARDO
DA VINCI, L’AFFRONTEMENT
Daniel L. Moisan
Éditions Sylvain Harvey
Fantasy / Fantastique
160 pages
14
SOCIAL SCIENCES, SPIRITUALITY AND MANAGEMENT
SCIENCES SOCIALES, SPIRITUALITÉ ET GESTION
DÉMOCRATIE, HISTOIRE POLITIQUE
D’UN MOT AUX ÉTATS-UNIS ET EN FRANCE
Francis Dupuis-Déri
LUX Éditeur
Political philosophy /
Philosophie politique
456 pages
COMMENT PARLER AUX ANGES?
Lucinda M. Gabriel
Éditions Le Dauphin Blanc
Angelology / Angéologie
256 pages
ÉCOUTE EN TOI CETTE SUBLIME MUSIQUE :
LETTRES SUR L’ART DE VIVRE
Jean Proulx
Médiaspaul
Essay / Essai
160 pages
BETTER MANAGEMENT LESS STRESS.
BECOME A COMPETENT MANAGER
GÉREZ MIEUX, STRESSEZ MOINS.
DEVENEZ UN GESTIONNAIRE HEUREUX
ET COMPÉTENT
TOME 2 : THE EVERYDAY MANAGER
LE GESTIONNAIRE AU QUOTIDIEN
Claudine Blackburn
et Sylvain Tétreault
Éditions Blackburn Tétreault
Management / Gestion
246 pages
15
HEALTH, WELL-BEING AND PSYCHOLOGY
SANTÉ, BIEN-ÊTRE ET PSYCHOLOGIE
COMMENT J’AI VAINCU LA DOULEUR
ET L’INFLAMMATION CHRONIQUE
PAR L’ALIMENTATION
Jacqueline Lagacé
Groupe Fides
300 pages
EXAMEN CLINIQUE DU NOUVEAU-NÉ
Catherine Cantin, Francine
Letendre, Marie-Josée Martel
et Isabelle Milette
Illustrated by / Illustrations de
Madeleine Leduc
Éditions du CHU Sainte-Justine
Nursing / Sciences infirmières
336 pages
YOGA FOR CHILDREN
WITH NAMASTE
France Hutchison
Illustrated by / Illustrations
d’Irène Lumineau
Translated by / Traduction de
John Conn
Béliveau Éditeur
Educative / Éducatif
96 pages
LE TDAH, UNE FORCE À RÉÉQUILIBRER
Diane Dulude
Éditions du CRAM
Essay / Essai
288 pages
16
TRANSLATION PROMOTION AND ASSISTANCE PROGRAMS
PROGRAMMES DE PROMOTION ET D’AIDE À LA TRADUCTION
CANADA COUNCIL FOR THE ARTS
INTERNATIONAL TRANSLATION GRANTS
The International Translation Grants program provides assistance to foreign
publishers for the first translation of literary works by Canadian authors,
for publication abroad. The grants support the translation of works
into languages other than French or English.
Eligible categories are poetry, fiction, drama, children’s literature
(textbooks are not eligible) and literary non-fiction targeted to the general public.
Visit the CAC website to find out about eligibility criteria:
http://conseildesarts.ca/en/council/grants/find-a-grant/
grants/international-translation-grants
CONSEIL DES ARTS DU CANADA
SUBVENTIONS À LA TRADUCTION INTERNATIONALE
Le Programme de subventions à la traduction internationale verse une aide financière
aux éditeurs étrangers pour la première traduction, dans d’autres langues
que le français ou l’anglais, d’œuvres littéraires écrites par des auteurs canadiens,
en vue de leur publication à l’étranger.
Les genres littéraires admis sont les suivants : poésie, romans et nouvelles,
pièces de théâtre, livres pour enfants (à l’exception des manuels)
et essais littéraires destinés au grand public.
Visitez le site du CAC pour connaître les critères d’admissibilité :
http://conseildesarts.ca/fr/conseil/subventions/trouver-une-subvention/
subventions/subventions-a-la-traduction-internationale
17
SOCIÉTÉ DE DÉVELOPPEMENT
DES ENTREPRISES CULTURELLES (SODEC)
TRANSLATION GRANTS
SODEC provides financial assistance for the translation of literary works written
by Québec authors and published by Québec publishers. This program aims
at providing visibility for Québec authors and literature throughout exportation
and international right’s markets.
This program provides funds to translate the works of Québec authors in any language.
Works submitted are either new or backlist titles in the following categories:
fiction, short stories, drama, children’s literature and illustrated albums, humanities,
arts, comic strips, song anthologies. Translators can be hired by either the Québec
or the foreign publisher and rates are negotiated by the parties on a per project basis.
To find out about eligibility criteria:
http://www.sodec.gouv.qc.ca//libraries/uploads/sodec/complements_
programmes/livres/aide_financiere/programme_livre_2014.pdf
or contact Louis Dubé, Book Project Manager:
telephone: +1 514 841-2202, e-mail: [email protected]
SOCIÉTÉ DE DÉVELOPPEMENT
DES ENTREPRISES CULTURELLES (SODEC)
AIDE À LA TRADUCTION
La SODEC offre un soutien à la traduction d’œuvres littéraires d’auteurs québécois
pour les œuvres ayant fait l’objet de vente ou de cession de droits. Le Programme
vise à accroître la visibilité et la disponibilité des œuvres d’auteurs québécois
sur le marché international.
Le programme accorde l’aide à la traduction d’œuvres québécoises vers toute autre
langue. Les catégories admissibles sont : poésie, théâtre, conte, roman, nouvelles,
littérature jeunesse, essais en sciences humaines, livre d’art, bande dessinée
et recueil de chansons. La traduction peut se faire dans le pays de l’acheteur
et les coûts sont laissés à la discrétion des parties.
Pour en savoir plus, consultez le site de la SODEC :
http://www.sodec.gouv.qc.ca//libraries/uploads/sodec/complements_
programmes/livres/aide_financiere/programme_livre_2014.pdf
ou communiquez avec Louis Dubé, chargé de projets livre :
téléphone : +1 514-841-2202 ou courriel : [email protected]
18
CONSEIL DES ARTS ET DES LETTRES DU QUÉBEC (CALQ)
TRAVEL GRANTS FOR WRITERS AND STORYTELLERS
The Conseil des arts et des lettres du Québec (CALQ) grants program enables fiction
writers, storytellers, and spoken word artists to accept invitations to participate
in activities related to their artistic disciplines or career development. Travel grants
can support their participation as speakers at literary conferences and events.
They can also enable them to attend launches of their own books, give performances,
take part in research projects and creative residencies, give writing workshops,
or participate in activities that can lead to creative or translation projects.
Visit the CALQ website for complete details:
www.calq.gouv.qc.ca/artistes/deplacement_en.htm
CONSEIL DES ARTS ET DES LETTRES DU QUÉBEC (CALQ)
BOURSES DE DÉPLACEMENT POUR LES ÉCRIVAINS ET LES CONTEURS
Un volet du programme de bourses du Conseil des arts et des lettres du Québec (CALQ)
permet aux écrivains, aux conteurs et aux artistes de la création parlée du domaine
littéraire d’accepter des invitations pour participer à des activités reliées à la pratique
de leur art ou au rayonnement de leur carrière. Les bourses de déplacement peuvent
notamment soutenir la participation comme personne-ressource à une conférence, un événement ou une manifestation littéraire. Elles peuvent aussi permettre d’assister
au lancement de son livre; de donner un spectacle littéraire ou de conte; de réaliser
une résidence de recherche et création; de donner un atelier d’écriture ou de prendre
part à une activité exploratoire pouvant conduire à un projet de création ou de traduction.
Visitez le site du CALQ pour tous les détails :
www.calq.gouv.qc.ca/artistes/deplacement.htm
19
USEFUL ADDRESSES
Association nationale
des éditeurs de livres (ANEL)
www.anel.qc.ca
Association des distributeurs exclusifs
de livres en langue française (ADELF)
www.adelf.qc.ca
Association of English-language
Publishers of Quebec (AELAQ)
www.aelaq.org
Association des libraires
du Québec (ALQ)
www.alq.qc.ca
Literary Translators’
Association of Canada (LIAC)
Association des traducteurs et
traductrices littéraires du Canada (ATTLC)
www.attlc-ltac.org
ADRESSES UTILES
Conseil des arts et des lettres du Québec
www.calq.gouv.qc.ca
Canada Book Fund
Fonds du livre du Canada
www.patrimoinecanadien.gc.ca
Gestion des droits d’auteur
du gouvernement du Québec
www.droitauteur.gouv.qc.ca
Illustration Québec
www.illustrationquebec.com
Livres Canada Books
www.livrescanadabooks.com
Les libraires. Le portail des librairies
indépendantes du Québec
www.leslibraires.ca
Association québécoise
des salons du livre (AQSL)
www.aqsl.org
Société de développement
des entreprises culturelles
du Québec (SODEC)
www.sodec.gouv.qc.ca
Bibliothèque et Archives
nationales du Québec (BAnQ)
www.banq.qc.ca
Société québécoise de gestion collective
des droits de reproduction (Copibec)
www.copibec.qc.ca
Communication-Jeunesse
www.communication-jeunesse.qc.ca
Union des écrivaines et
des écrivains québécois (UNEQ)
www.uneq.qc.ca
Canada Council for the Arts
Conseil des arts du Canada (CAC)
www.conseildesarts.ca
Ville de Montréal
http://ville.montreal.qc.ca/
DIGITAL BOOK WAREHOUSE
ANEL-DE MARQUE
The Association nationale des éditeurs de livres (ANEL) has developed
an eBook platform, in collaboration with the firm of De Marque.
SOME 14,000 TITLES IN DIGITAL FORMAT
SOME 200 PUBLISHERS
ONLINE BOOKSTORES
NEW RELEASES AND
BOOK STOCK HOLDINGS
BOOK EXCERPTS
Explore it:
www.vitrine.entrepotnumerique.com
L’ENTREPÔT DU LIVRE NUMÉRIQUE
ANEL-DE MARQUE
L’Association nationale des éditeurs de livres (ANEL) a développé,
en collaboration avec la firme De Marque, une plateforme de livres numériques.
PRÈS DE 14 000 TITRES
EN FORMAT NUMÉRIQUE
PRÈS DE 200 MAISONS D’ÉDITION
NOUVEAUTÉS ET LIVRES DE FONDS
LIBRAIRIES EN LIGNE
FEUILLETAGE D’OUVRAGES
Faites-en la découverte :
www.vitrine.entrepotnumerique.com
2514, boul. Rosemont, Montréal (Québec) Canada H1Y 1K4
+1 514 273-8130 [email protected]
www.quebecedition.qc.ca
Québec Édition’s activities are made possible through the support of the Société de développement
des entreprises culturelles (SODEC), the Canada Book Fund, and Livres Canada Books.
Québec Édition also works with Québec government offices around the world.
For the Rendez-vous fellowship program, Québec Édition is a proud partner
of the City of Montréal and the Québec Government.
Les activités de Québec Édition sont soutenues par la Société de développement des entreprises culturelles
(SODEC), le Fonds du livre du Canada et Livres Canada Books. Québec Édition collabore également
avec les délégations du Québec dans le monde. Pour le programme de fellowship Rendez-vous,
Québec Édition est fier partenaire de la Ville de Montréal et du Gouvernement du Québec.

Documents pareils

Foire du livre jeunesse de Bologne

Foire du livre jeunesse de Bologne times greater than those for movie tickets and four times greater than for concert tickets. Some 6,250 books are published each year. On a per capita basis, the volume of publishing is comparable t...

Plus en détail