Découvrez la carte principale du dîner

Transcription

Découvrez la carte principale du dîner
ENTRÉES ET SALADES
STARTERS AND SALADS
POTAGE DE SAISON | 5
SEASONAL SOUP
FROMAGES ET CHARCUTERIES DU QUÉBEC
LES GRANDS CRUS DE NOS FROMAGERIES, LE SAUCISSON BIOLOGIQUE DE CHARLEVOIX
POUR 1 | 18
POUR 2 | 32
QUÉBEC CHEESES AND COLD CUTS
ARTISANAL PREMIUM CHEESES, ORGANIC SAUSAGE FROM CHARLEVOIX
FOR 1 | 18
FOR 2 | 32
SOUPE À L’OIGNON À LA BIÈRE MAUDITE D’UNIBROUE, GRATIN DE FROMAGE PERRON | 7
ONION SOUP FLAVOURED WITH MAUDITE BEER FROM UNIBROUE, GRATED WITH PERRON CHEESE
SALADE DE BETTERAVES 2 TONS | 8
OIGNONS ROUGES, FÉTA, CRUMBLE DE NOIX DE GRENOBLE, VINAIGRETTE ORIGAN ET CITRON
TWO-COLORED-BEET SALAD, RED ONIONS, FETA CHEESE
WALNUT CRUMBLE, OREGANO AND LEMON VINAIGRETTE DRESSING
CŒUR DE LAITUE URBAINE, TOMATES CERISES, RADIS, BACON, VINAIGRETTE AU YOGOURT CULT | 8
URBAN LETTUCE HEART, CHERRY TOMATOES, RADISH, BACON, YOGURT CULT VINAIGRETTE DRESSING
CÉSAR SUR FEUILLE, VINAIGRETTE MAISON | 8
CAESAR SALAD ON LEAF, HOMEMADE VINAIGRETTE DRESSING
EXTRA POULET GRILLÉ OU SAUMON FUMÉ | 5
EXTRA GRILLED CHICKEN OR SMOKED SALMON
FOIE GRAS POÊLÉ AU GOÛT DU JOUR | 12
REVISITED SEARED FOIE GRAS
AILES DE POULET (12) FAÇON GÉNÉRAL TAO, SÉSAME RTI | 22
CHICKEN WINGS (12) GENERAL TAO STYLE, ROASTED SESAME
CUBIQUE DE SAUMON GRAVLAX À LA BETTERAVE ROUGE ET VODKA | 10
CRÈME SÛRE AUX AGRUMES ET GEL DE BETTERAVES
GRAVLAX SALMON CUBES WITH RED BEETS AND VODKA
CITRUS SOUR CREAM AND BEET JELLY
LES TAPAS SIGNATURE
SIGNATURE TAPAS
OLIVES MARINÉES MAISON, SERVIES TIÈDES | 5
HOMEMADE MARINATED OLIVES, SERVED WARM
CROQUETTES DE FROMAGE MANCHEGO | 12
FARCE DE CHORIZO, POIVRONS DOUX ET ÉCHALOTES, TREMPETTE AU PAPRIKA FUMÉ
MANCHEGO CHEESE BITES
STUFFED WITH CHORIZO, SWEET PEPPERS AND SHALLOTS, SMOKED PAPRIKA DIP
NOTRE RECETTE DE CALMARS FRITS, SAUCE TZATZIKI MAISON | 13
OUR RECIPE OF FRIED SQUID WITH HOMEMADE TZATZIKI SAUCE
LES
TAXES
SONT
SIX RESTO LOUNGE
+1 514 809 0024
EN SUS/TAXES ARE
NOT
INCLUDED
PLATS DE RÉSISTANCE
MAIN COURSE
CAVATELLIS GARNIS DE CHAMPIGNONS SAUVAGES, TOMATES SÉCHÉES, NOIX DE PIN TORRÉFIÉES | 19
CRÉMEUSE DE MASCARPONE TRUFFÉE, ROQUETTE, PARMIGIANO REGGIANO
CAVATELLI GARNISHED WITH WILD MUSHROOMS, SUN-DRIED TOMATOES, ROASTED PINE NUTS
TRUFFLED CREAMY MASCARPONE, ARUGULA, PARMIGIANO REGGIANO CHEESE
DEMI-POULET DE CORNOUAILLE SAUMURÉ ET RÔTI, SAUCE HYDROMEL | 26
CURED AND ROASTED HALF-CORNISH HEN, HYDROMEL HYDROMEL SAUCE
FILET DE SAUMON, BEURRE BLANC COCO-CARI | 27
SALMON FILLET, COCO-CURRY BUTTER SAUCE
FILET D’ÉPAULE DE BŒUF EN CUISSON INVERSÉE | 28
SAUCE GRAND-VENEUR À LA GELÉE DE CANNEBERGES ET ÉRABLE LES ZEMPOTÉS
BEEF SHOULDER FILLET COOKED SOUS-VIDE
CRANBERRY AND MAPLE JELLY FROM LES ZEMPOTÉS, GRAND-VENEUR SAUCE
EXTRA FOIE GRAS POÊLÉ/EXTRA SEARED FOIE GRAS | 5
TOMAHAWK DE PORC NAGANO CUIT SOUS VIDE | 30
MARINADE FUMÉE À LA CARMINÉE DU TERROIR, JUS DE VEAU AU CIDRE DE GLACE
NAGANO PORK TOMAHAWK COOKED SOUS-VIDE
SMOKED MARINADE À LA CARMINÉE DU TERROIR, ICE CIDER VEAL JUICE
BIFTECK DE CÔTE 13 OZ (ALBERTA AAA) | 39
ENROBÉ DE NOTRE MÉLANGE D’ÉPICES MAISON, CUIT SUR LA FLAMME À LA PERFECTION
RIB STEAK 13 OZ (ALBERTA AAA)
SPICED UP WITH OUR HOMEMADE SPICE BLEND, PERFECTLY GRILLED
LES
TAXES
SONT
SIX RESTO LOUNGE
+1 514 809 0024
EN SUS/TAXES ARE
NOT
INCLUDED
SANDWICHS
SANDWICHES
SERVIS AVEC FRITES CROUSTILLANTES/SERVED WITH CRISPY FRENCH FRIES
SANDWICH DE BRISKET DE BŒUF BRAISÉ AUX ÉPICES DE MONTRÉAL | 16
PAIN À LA BIÈRE ET CHIPOTLE, ÉCHALOTES FRITES, DIJONNAISE ET FROMAGE À RACLETTE LE PIC
BRAISED BEEF BRISKET SANDWICH WITH MONTREAL SPICES
BEER AND CHIPOTLE BREAD, FRIED SHALLOTS, DIJON SAUCE AND LE PIC RACLETTE CHEESE
NOTRE GRILLED CHEESE AU CANARD CONFIT SUR PAIN CAMPAGNARD | 17
CONFITURE D’OIGNONS ROUGES, RÉDUCTION BALSAMIQUE ET CHEDDAR PERRON
OUR DUCK CONFIT GRILLED CHEESE ON COUNTRY BREAD
RED ONION COMPOTE, BALSAMIC REDUCTION AND PERRON CHEDDAR CHEESE
HAMBURGER DE BŒUF ANGUS BLT | 18
PAIN BRETZEL, MAYO BBQ AU PAPRIKA FUMÉ, RONDELLES D’OIGNONS, MONTEREY JACK FONDANT
ANGUS BEEF HAMBURGER BLT
PRETZEL BREAD, SMOKED PAPRIKA BBQ MAYONNAISE, ONION RINGS, CREAMY MONTEREY JACK CHEESE
LE SANDWICH AU POULET GRILLÉ SUR PAIN FOCACCIA | 18
MAYO AU PESTO, PANCETTA GRILLÉE, BOCCONCINI, LAITUE ET TOMATES FRAÎCHES
GRILLED CHICKEN SANDWICH ON FOCACCIA BREAD | 18
PESTO MAYONNAISE, GRILLED PANCETTA, BOCCONCINI, LETTUCE AND FRESH TOMATOES
PIZZAS FINES
THIN-CRUST PIZZAS
VÉGÉTARIENNE | 16.25
SAUCE TOMATE MAISON ET PESTO, GARNITURE DE TOMATES SÉCHÉES, CHAMPIGNONS, OIGNONS CARAMÉLISÉS,
MOZZARELLA ET FROMAGE DE CHÈVRE
VEGETARIAN
HOMEMADE TOMATO SAUCE AND PESTO, GARNISHED WITH SUN-DRIED TOMATOES, MUSHROOMS, CARAMELIZED ONIONS, MOZZARELLA
AND GOAT CHEESE
ITALIENNE | 16.25
SAUCE TOMATE MAISON, SAUCISSE ITALIENNE, POIVRONS ROUGES, MOZZARELLA ET PARMESAN
ITALIAN
HOMEMADE TOMATO SAUCE, ITALIAN SAUSAGE, RED PEPPERS, MOZZARELLA AND
PARMESAN CHEESE
À LA MONTRÉALAISE | 16.25
VIANDE FUMÉE, POIVRONS ROUGES, OIGNONS CARAMÉLISÉS, MOZZARELLA ET FROMAGE SUISSE
MONTRÉAL-STYLE
SMOKED MEAT, RED PEPPERS, CARAMELIZED ONIONS, MOZZARELLA AND SWISS CHEESE
LES
TAXES
SONT
SIX RESTO LOUNGE
+1 514 809 0024
EN SUS/TAXES ARE
NOT
INCLUDED
DESSERTS ET FROMAGES
DESSERTS AND CHEESES
FONDANT COULANT AU CARAMEL, CRÈME CHANTILLY ET SAUCE BUTTERSCOTCH | 8
MOLTEN CREAMY CARAMEL CAKE CHANTILLY CREAM AND BUTTERSCOTCH SAUCE
PETIT POT DE CRÈME CHOCO-CAFÉ | 8
MINI JAR OF CHOCO-COFFEE CREAM
CRÈME BRÛLÉE DU JOUR | 8
DAILY CRÈME BRÛLEE
LES
TAXES
SONT
SIX RESTO LOUNGE
+1 514 809 0024
EN SUS/TAXES ARE
NOT
INCLUDED