guide du tri 2015-2016 - Communauté de Communes Orb / Jaur

Transcription

guide du tri 2015-2016 - Communauté de Communes Orb / Jaur
guide des Bonnes pratiques
du tri et des déchets
notre
rn e
environnement
e
c
nous con
!
1
editorial
Mesdames, Messieurs,
Q
ue nous soyons résidents ou visiteurs en ORB JAUR, nous avons la chance
de partager un territoire remarquablement préservé au cœur du Parc Naturel du Haut Languedoc. C’est pourquoi la bonne gestion des déchets constitue un
enjeu majeur afin qu’il le demeure. Pour la Communauté de Communes qui en a la
compétence depuis 2000, le travail quotidien consiste à améliorer la valorisation
de nos collectes de déchets, en limitant leur impact, ce qui nous permet de maintenir une taxation maîtrisée et raisonnable.
2
Le bilan de la collecte sélective traduit l’implication d’une grande partie d’entre
nous dans cet engagement quotidien, puisque nos résultats sont parmi les meilleurs du département. Mais trop de concitoyens persistent encore à ne pas participer à l’effort collectif. Pourtant, depuis 15 ans, vous avez permis de réduire le
volume des ordures ménagères à traiter et à transporter, tout en économisant des
quantités considérables de matières premières. Vos apports en déchèterie, où les
filières de tri ne cessent d’évoluer, vont aussi dans le sens de la valorisation et du
recyclage plutôt que dans celui du gaspillage.
Aujourd’hui, nous devons poursuivre l’effort de tri mais aussi de prévention,
pour faire infléchir la courbe à la hausse des quantités de déchets produites sur nos
communes. Il faut passer la vitesse supérieure et nous impliquer davantage dans le
« mieux jeter » et le « moins jeter ». Le compostage des déchets fermentescibles,
qui peut être réalisé par la majorité d’entre nous, est un moyen essentiel d’y parvenir. Mais limiter ses déchets, c’est aussi adopter des réflexes simples qui font de
nous des acteurs du territoire. Parce que nous sommes tous responsables de notre
environnement et de la qualité de vie que nous transmettrons à nos enfants.
Jean Arcas
Président de la Communauté
de commune Orb-Jaur
Hubert Barthes
Vice-Président de la Cc Orb-Jaur
Président de la Commission
« Nous n’héritons pas de la terre de nos ancêtres,
nous l’empruntons à nos enfants »
Antoine de St-Exupéry
Preventine
et ses amis vous présentent la prévention des déchets
dans notre communauté de communes ORB-JAUR
Préventine and her friends show you how to prevent waste in your local community.
TRIer c’est simple avec Selecto Comment et Où..................p. 4 à 8
Sorting is easy with Selecto How and Where ?
Composter c’est facile avec Boneterre................................ p. 10
Composting is made easy with Préventine & Boneterre
Se débarrasser de ses encombrants avec Déchette........ p. 12
Getting rid of bulky waste with Déchette
Les Points de collecte des déchets spéciaux avec Préventine
Piles, cartouches, médicaments, ampoules, vêtements................p. 14 à 16
Collecting places for special wastes with Préventine...
Batteries, ink cartridges, medecines & pills, light bulbs, clothing
Le Gaspillage alimentaire.................................................. p. 17
Avoiding Food wasting
Limiter les déchets
avec Préventine..................................... p. 18
Limiting waste with Préventine
10 réfLexes «stop déchets».............................................. p. 19
10 reflexes « Stop Waste »
Dechette
Boneterre
Preventine
selecto
3
Verre
avec Preventine et selecto
emballages
4
Papier
Trier c’est simple
Bouteilles, pots
et flacons
Boites de conserve et canettes, aérosols,
barquettes aluminiums
Tous les papiers, Journaux, magazines,
prospectus, enveloppes. . .
BAC BL
EU
BAC VER
T
Pots de yaourt
Polystyrène
Ampoules
Pots de fleurs
Vaisselle
Textiles
Sacs plastique
Cartonnettes,
Briques alimentaires
BAC JA
UNE
Bouteilles et flacons
en plastIque
5
Points d’
Mauroul
STST-VINCENT
D’Olargues
6
tour de
Gaillergues
le Cros
pont
de Cesso
Julio
Déchèterie
chemin
de la gare
Village
ST ÉTIENNE
d’Albagnan
du
Jau
PRÉMIAN
r
Caminade
ère
rivi
En 2014, le recyclage de nos
collectes a permis d’économiser
7500 m3 d’eau et 1900 MWh
d’énergie, soit les consommations
annuelles de 150 habitants.
camping
Cebenna
apports volontaires
avec Preventine et selecto
Secteur nord
- JULIEN
les Horts
COLOMBIÈRES
sur-Orb
ST-MARTIN
MONS
La-Trivalle de Larçon
église Gorges
embranchement
les
Castagnès
place
de la Gare
Pisciculture
fle
uv
Vilaris
la Trivalle
e l’
ed
la Barrière
Orb
camping
OLARGUES
7
Le tri, c’est simple
VIEUSSAN
et ça peut rapporter !
tennis
Un emballage trié
c’est un emballage
valorisé !
Aujourd’hui, ils entrent
dans la composition
de nombreux produits
courants.
Près de 500 tonnes d’emballages sont
le année.
Pin
collectées chaque
Ces matériaux sont ensuite revendus
et les recettes déduites du coût de
l’élimination des ordures ménagères.
Escagnès
BAC VER
T
Ceps
BAC BL
EU
BAC JA
UNE
BERLOU
coopérative
esplanade
chemin
de Laroque
ROQ
D’Olargues
tour de
Gaillergues
chemin
de la gare
Caminade
MIAN
lage
de Cesso
Cebenna
Julio
place
de la Gare
OLARGUES
Points
d’apports
volontaires
ST ÉTIENNE
d’Albagnan
avec Preventine et selecto
Secteur sud
8
FERRIÈRES
POUSSAROU
embranchement
BAC VER
T
Le tri c’est simple et ça rapporte !
+ vous triez et + les Eco-organismes nous
soutiennent. Eco-Emballages et EcoFolio
(papiers) reversent ainsi + de 50.000€
chaque année. Et nous pouvons faire + !
camping
VIEUSSAN
tennis
le Pin
fleuv
e de l
’Orb
Escagnès
En 2014, nos collectes ont permis
de fabriquer l’équivalent de :
• 8.000 boules de pétanque,
• 293 vélos,
• 11.000 pulls polaires,
• 600.000 boîtes à chaussures,
• 6.700 rouleaux de papier
toilette,
• 15km de tuyau
• + de 500.000 nouvelles
bouteilles de verre.
Ceps
esplanade
BERLOU
chemin
de Laroque
coopérative
chemin
de la Bartarie
riv
BAC BL
EU
ière
ROQUEBRUN
9
u
rlo
be
u
e
du Ri
BAC JA
UNE
Déchèterie
de Pierrerue
(St-Chinian)
Vous trouverez
également une
trentaine de
« points à verre »
disséminés sur
sur le territoire
T
BAC VER
Composter
c’est facile
avec Preventine et Boneterre
Chacun d’entre nous désire, à son niveau, faire
un geste pour l’environnement.
Pourquoi ne pas composter ses déchets ?
Réduire le volume d’ordures ménagères à traiter
par la collectivité, enrichir la terre de ses plantations sans frais ...
les avantages sont nombreux
10
Produire un amendement naturel et l’utiliser directement dans son jardin, sur
son balcon ou sa terrasse n’est pas réservé aux seuls jardiniers avertis et procure
une vraie satisfaction personnelle. C’est mieux prendre conscience du cycle de vie
de la matière organique et de la transformation utile des déchets.
Pratiquement tous les déchets organiques
peuvent être valorisés par compostage :
épluchures de légumes, restes de repas, déchets de jardin, etc.
Jour après jour, vous adopterez le réflexe compostage. Ce sont vos plantations qui
vont être ravies et elles vous en seront reconnaissantes !
Composting is easy :
Each one of us, at his or her own level, desires to help the environment.
Why not transform waste into compost ? Reduce the volume of household waste treated by the local
council, enriching the garden soil at no expense...
To produce a natural fertiliser to be used directly in one’s garden, on the balcony or terrace is not
exclusively the domain of expert gardeners and can provide a real personal satisfaction. It’s a better
awareness of the life cycle of organic matter and the useful transformation of waste.
Nearly all organic waste can be useful in composting; vegetable peelings, left overs, garden waste
etc. day after day you will adopt a composting reflex. It’s your plants and gardens that will benefit
and will show their gratitude !
The Community of Communes Orb-Jaur propose home composter bins at a very interesting price. For
more information, call 08 11 249 238.
Le déroulement du compostage à domicile
Les matières en compostage sont transformées, en
présence d’oxygène et d’eau, par des micro-organismes (bactéries, champignons, actinomycètes) et des
organismes de plus grande taille (lombrics, acariens,
cloportes, myriapodes, coléoptères et autres insectes).
Les déchets perdent leur aspect d’origine et deviennent compost. Ce produit va contribuer,
dans le sol, à renforcer le stock d’humus.
Au bout du processus de compostage, on
obtient ce que l’on appelle un compost mûr
qui a une agréable odeur de terre de forêt,
une couleur foncée et une structure grumeleuse.
La transformation des matières organiques se fait naturellement. Mais pour produire un bon compost, il est
nécessaire de respecter trois règles simples :
• mélanger les différentes catégories de déchets ;
• aérer les matières ;
• surveiller l’humidité.
Le compostage collectif sur
notre communauté de commune orb-jaur
Unité de compostage Prémian
Pour l’instant 3 unités de compostage sont à diposition à Vieussan, Prémian et St Julien, mais la communauté de commune encourage les projets collectifs
renseignez-vous auprès de nos services.
les composteurs en vente à la CCOJ
On peut réaliser un composteur simplement avec des
palettes mais pour vous aider dans votre démarche de
valorisation des déchets compostable, la CCOJ vous propose aussi trois types de composteurs à prix avantageux.
le broyeur de la CCOJ
Pour vous aider dans la démarche, la CC propose également un service de broyage des végétaux en déchèterie.
Et bientôt, vous pourrez accéder au prêt d’un broyeur à
domicile.
Renseignez-vous au 0811 249 238
11
se débarrasser
des encombrants
avec Preventine et Dechette
Les déchèteries sont destinées à recevoir les déchets
encombrants et autres gravats, bois, ferrailles, déchets verts, cartons, huiles, vêtements ainsi que les
déchets ménagers spéciaux (piles, batteries, produits phytosanitaires, peintures, vernis, acides, bases,
néons…). Les déchets de mobilier seront collectés séparément dans le courant
2016. Restent refusés les médicaments (voir page 15) et les déchets relevant des
filières professionnelles.
GETTING RID OF BULKY WASTE
12
Waste reception centers were created to rceive bulky waste materials such as rubble, wood,
metal,garden waste, branches, cardboard boxes, engine or industrial oils, clothing as well as special
household waste (batteries, Phytosanitary products, paints, varnish, acids, neons...) Medecins and
pills are not accepted (see page 15) and also waste from industrial companies.
Garden waste
Wood
Earth & rubble
Metals
Polystyrene
Plaster & plasterboard
Household electrical
appliances & products
Used engine
oil
Furniture
Varied bulky
Textiles
Plastic bottles
waste
Various toxic
& inflammable
products
Household and
vehicle batteries
Ink cartridges
Lamps &
lightbulbs
Paper
& cardboard
Tyres
En déchèterie aussi les organismes
reversent des aides au recyclage,
comme le D3E et aussi pour
la récupération des meubles
Monsla-Trivalle
St Julien
St Vincent
d’Olargues
Olargues
rivière
Vieussan
fleu
ve
l’Or
de
b
Un déchet bien orienté est
un déchet dont
le coût est optimisé
et la matière valorisée
St Etienne
d’Albagnan
Colombières
s/Orb
Jaur
du
Déchèterie
de Julio
Prémian
St Martin de
l’Arçon
Demandez conseil
auprès du gardien !
Roquebrun
FerrièresPoussarou
Déchèterie
de Pierrerue
(St Chinian)
Horaires d’ouverture
Déchèterie de Julio
ièr
e
riv
Berlou
du Rieuberlo
u
04 67 23 94 40
Lundi et jeudi : de 8h30 à 12h
COLOMBIèRES-sur-Orb, MONS, OLARGUES,
et de 13h30 à 18h,
PRéMIAN, St JULIEN, St éTIENNE d’Albagnan, Mardi et vendredi : de 13h30 à 18h
St MARTIN de l’Arçon, St VINCENT d’Olargues Mercredi et samedi : De 8h30 à 13h
et VIEUSSAN
Population rattachée aux Communes de
Déchèterie de
Pierrerue
Population ratachée aux Communes de
BERLOU, FERRIèRES et ROQUEBRUN
04 67 38 06 62
De 8h à 12h et de 14h à 18h30
Sauf le dimanche
13
revalorisation,
les points
piles, batteries d’outils électrique
Pour les piles, suivez la fourmi : de nouvelles bornes sont
en place en mairie mais aussi au centre CEBENNA ou à la
Maison des services publics…
Batteries
For the batteries, follow the ant: new depositeries
are in place in Town Halls, also at the Cebenna
Center or the Public Services Center...
avec Preventine
14
Batterie d’outils
Piles
Piles boutons
cartouches d’encre
Dans chaque Mairie, au centre Cebenna et à la Maison
des services publics, vous pouvez déposer librement vos
cartouches et toner d’imprimantes jet d’encre ou laser. Les
réservoirs et bidons de poudre toner, ainsi que les rubans
encreurs ne sont pas recyclables.
Ink cartridges
In each Town Hall, at the Cebenna Center or the Public Services
Center you can freely leave your used printer cartriges, ink or
laser. Toner powder containers and ink ribbons are not re-cyclable.
Mais aussi . . . capsules nespresso et bouchons
plastiques sont collectés en déchèterie
Nespresso Capsules and plastic tops
are collected at the waste reception center.
Réemploi, recyclage
de collecte
Lampes et ampoules usagées
Déposez vos lampes en déchèterie (voir page
12) ou bien rapportez vos lampes en magasin : les magasins* qui vendent des lampes ont
l’obligation de reprendre les lampes usagées
de leurs clients. Liste des magasins disponible
sur www.malampe.org.
Que deviennent vos lampes usagées ?
Les lampes sont prises en charge par Récylum,
l’éco-organisme à but non lucratif qui organise
la collecte et le recyclage des lampes usagées
en France.
La collecte et le recyclage des lampes sont intégralement financés par l’éco-contribution que
chacun paye en achetant une lampe neuve.
*Commerce de proximité, grande surface, magasin de
bricolage, etc.
W here to leave your lamps ?
15
Les ampoules se recyclent
à plus de 90% de leur poids
Leave them at the waste reception center or in shops selling them.
Médicaments
Dans chaque pharmacie, une collecte de vos médicaments non
utilisés ou périmés est organisée avec Cyclamed. Elle concerne :
les boîtes entamées ou périmées, comprimés, gélules...pommades,
crèmes..., sirops et ampoules..., aérosols. N’y sont pas collectés : les
seringues usagées et les coupants.
Medecines and pills
In each chemists there are places to leave your out of date
or unused pills, organised by Cyclamed. This includes all
boxes of pills open or out of date, tablets, creams, sirops or
mixtures...sprays, bottles....Used needles, syringes or sharp
objects are not accepted...
Réemploi, revalorisation
les points de collecte
les dons de vêtements
à l’organisme «Le relais»
avec Preventine
Grâce à nos dons de vêtement,
chaussures, linge de maison et petite
maroquinerie déposés dans les conteneurs, «Le Relais» créent un emploi
durable et solidaire par semaine
depuis 1984.
Réemploi : 55% de la collecte est revendue à l’export et dans
les boutiques solidaires Ding Fring.
16
Vêtements propres
et en Bon état
dans un sac
POINTS «LE RELAIS»
Colombières : Les Claps
Julio : Décheterie
Olargues : Esplanade
Prémian : Ecoles
Roquebrun : Esplanade
Vieussan : Terrain de tennis
Recyclage : 35% Face à la baisse globale de qualité des textiles mis sur le
marché, il est de plus en plus difficile
de leur donner une seconde vie en tant que vêtement.
Ces textiles sont donc transformés en nouveau
matériaux isolant thermique et acoustique Métisse® et en chiffons pour l’industrie.
Déchets : 10%
sont détruits
par des entreprises spécialisées, aux frais du Relais.
Linge
de maison
Chaussures liées
par paires
Et vous pouvez également déposer
votre collecte aux organismes caritatifs tel
qu’Emmaus, Secours Populaire ou Secours
Catholique par exemple.
petite maroquinerie
(sacs à main, ceinture.. )
cOLLECTING AND RECYCLING TEXTILES
Numerous textiles and clothing waste are simply abandoned or thrown in with the
household waste. If they are in good condition, they can be reworn by people in need, if not they
can be recycled into textile material and used to make other items. This helps reduce the impact on
the environment and provides clothing at low prices at the same time creating jobs. Think about
leaving your old and used clothing at « The Relais » points, clothing must be in closed bags and
shoes attached together.
Gaspillage alimentaire
Une étude récente révèle que les foyers français jettent en moyenne 20kg de
nourriture par an, soit 430€ par an et par foyer. Face à ce scandale éthique, environnemental et économique, disons stop au gaspillage alimentaire !
Quelques astuces : Acheter des quantités adaptées, examiner les dates de péremption (voir ci-dessous), respecter la chaîne du froid, cuisiner les restes, pratiquer le compost, préférer les fruits et les légumes de saison…
ne pas confondre les étiquettes !
la date limite de consommation DLC avec la date limite d’utilisation optimale DLUO.
Les denrées périssables, à conserver au frais
présentent généralement une DLC, indiquée
par la formule à consommer jusqu’au...
Elle s’applique à des produits susceptibles,
après une courte période, de présenter un
danger pour la santé humaine.
A l’inverse, certains produits comportent une
DLUO, indiquée par la formule à consommer de préférence avant... C’est le cas
des gâteaux secs, ou encore des boites de
conserve. Une fois la date passée, la denrée
ne présente pas de danger . L’aliment peut
donc encore être commercialisé et consommé.
20kg de
nourriture/pers./an
sont jetés en France
7kg
sont encore
emballés
1 REPAS
sur 7
termine
à la
poubelle !
Le gaspillage alimentaire
entraîne une perte de
ressources en eau, énergie,
matières premières, espace
agricole, travail humain...
dans le monde
Les étapes du gaspillage alimentaire
Produits non
calibrés jetés,
Production
abimés,
écrasés, lors des
déplacements,
transport
perte lors de la
transformation,
usine
jetés pour
des critères
esthétiques,
jetés
pour la
limite de
fraicheur.
supermarché
maison
17
limiter les déchets
le tri à la source
la consom’action
avec Preventine
Les industriels et producteurs sont vigilants sur nos choix.
Nos modes de consommation quotidiens infléchissent les
modes de production. Eviter d’acheter des produits suremballés, ou emballés avec des matériaux non recyclables
c’est diminuer ses déchets aujourd’hui et agir pour demain.
sacs plastique à usage
unique interdits
18
Le plastique à usage unique est une
source de pollution très importante (700
millions de sac en 2011). A partir du 1er
janvier 2016, les sacs de courses plastiques seront interdit de distribution en
France. Même les sacs dits «biodégradables» laissent des particules nuisibles dans la nature.
Alors retrouvons le charme
de nos cabas ou paniers ! La
Communauté de Commune
met à votre disposition gratuitement 3 sacs cabas.
CIRCUITS COURTS,
consommer local !
Consommez local ! Les marchés, épiceries
et producteurs locaux nous font découvrir
toute une palette de produits fabriqués localement. Choisir des fruits et légumes locaux
et de saison, c’est limiter la consommation
d’énergie liée au transport, au chauffage des
serres… Mais aussi préserver l’emploi sur
nos territoires. Plusieurs organismes
répertorient ces producteurs
ou professionnels (Parc, Pays
H-L et Vignoble, associations
d’agriculteurs,Sica...).
THE CONSUMER’ACTION
Manufacturers and producers are aware of our choices. Our patterns of daily consumerism influence
production methods. Avoiding buying products with excessive packaging or packed in non recyclable
materials helps reduce the waste today and is an action for our future.
SINGLE USE pLASTIC BAGS ARE FORBIDDEN
Single-use plastic is an important source of pollution (700 millions of bags in 2011). As from
the 1st of January 2016 plastic shopping bags in
France will no longer be distributed. So lets get
our old shopping bags and baskets out again !
SHORT CIRCUITS
Consume locally ! The local markets,grocers and producers allow us to discover a whole range of products
made in our region. Choose fruits and vegetables grown
locally and therefore seasonal, this reduces the energy
consumption in transport, and the heating of huge
greenhouses.. Also preserving employment in our region.
p
ux
iles recha
r
ge
a b les 2
Poser un
«stop pub»
sur votre boite
aux lettres1
P en s e r a
10 réflexes «stop déchets»
Préférer
la vaisselle
réutilisable4
Acheter les produits
à la coupe 3
Eviter les produits
dangereux qui
produisent des
déchets invisibles
mais toxiques
pour la nature
comme pour l’homme 7
e qui peu
t
e5
répa
c
er
tr
l’ê
Proposer de donner à ses amis
les objets inutilisés plutôt que
de les jeter10
r
Oui à l’info
NON à la PUB 1
Acheter
durablement
des produits
de meilleur qualité 6
L’eau du
robinet coûte 100
fois moins cher que
l’eau en bouteille
et ne produit pas de
déchet8
10 GOOD REFLEXES
1- Fix a No Publicity sticker on your
letterbox.
2- Use rechargeable batteries
3- Buy freshly cut products
4- Prefer reusable dishes or crockery
5- Repair objects if possible
Privilégier les produits d’entretien
biodégradables et naturels :
savon de marseille, bicarbonate, vinaigre blanc..
qui sont effIcaces et aussi plus économique9
6- Buy good quality products built to last
7- Avoid toxic and dangerous products
8- Tap water costs 100 times less than bottled water
9- Choose biodegradable cleaning products
10-Give away your used clothes rather than throwing
them out
19
Et maintenant
l’avenir nous appartient
voici ce que nous pouvons faire :
L’analyse précise du contenu de nos bacs à ordures ménagères laisse apparaître
que beaucoup de déchets sont, soit mal triés, soit pourraient être gérés différemment.
hier
20
255kg
106kg
En 2013 :
255 kg de déchets
non recyclés
produit en moyenne par
habitant
de notre territoire.
Dans cette poubelle grise,
on constate que :
149 kg de déchets
pourraient être recyclables
ou valorisables.
et maintenant..
Dès aujourd’hui chacune de nos poubelles grises
(déchets non recyclé) peut s’alléger de 59 %
avec un meilleur tri. Reste à recycler 149 kg soit :
• 66 kg de déchets de cuisine, des aliments
non consommés, voire même des déchets de
jardin
• 44 kg de papiers et cartons recyclables
• 26 kg d’emballages plastiques et acier
recyclables
• 10 kg de bouteilles en verre recyclable
• 3 kg de textiles ou vêtements
Le compostage des fermentescibles, le tri des emballages
et la consommation raisonnée peuvent permettre
de réduire considérablement nos poubelles.
En diminuant les tonnes transportées et traitées,
nous pourrions diminuer l’impact environnemental
mais aussi le coût de nos déchets !
Communauté de Communes Orb et Jaur
Esplanade de la Gare
34 390 OLARGUES
Tél : 0811 249 238
Email : [email protected] Eco
emballages
Graphisme et mise en page : [email protected] - Impression : Pure Impression Mauguio