Installation instructions and instructions for use – CONCAVE
Transcription
Installation instructions and instructions for use – CONCAVE
Installation instructions and instructions for use – CONCAVE 0366 Intended use Medical gas outlets The CONCAVE medical supply unit is intended for use in medically used rooms - especially in intensive care settings (in accordance with DIN VDE 0100-710): Follow the manufacturer's instructions when commissioning gas outlets, vacuum systems, anaesthetic gas transport systems and air motors. • to supply medical equipment with mains power, medical gases and vacuum, protection type IP20 Connection facilities for medical gas outlets and medical vacuum lines have been coded according to gas type and are therefore non-interchangeable in use. • to transport anaesthetic gases • for communications and data transfer • for ergonomic positioning of medical equipment directly on panels (accessory) Safety The CONCAVE medical supply unit is a medical product (Class IIb) in accordance with the German Medical Device Law (MPG) and EU Directive 93/42 and meets Standard EN 60 - 601. System description The CONCAVE medical supply unit consists of modules for electrical connections and medical gases which can be combined with each other. Combinations are built to customised designs (modular design). Disclaimer of liability The CONCAVE medical supply unit may only be installed by skilled qualified personnel in accordance with these installation instructions and instructions for use. Zumtobel Staff cannot accept any liability for damage caused by use other than for the intended purpose or by faulty installation. Maintenance and inspection intervals can be found in the suppliers' relevant technical descriptions of medical gas delivery points and vacuum systems. Mounting tracks The mounting track(s) - 25 x 10 mm - on the CONCAVE medical supply unit for attaching monitors and medical equipment accessories must not be subjected to loads exceeding 50 kg/m. Cleaning & care The CONCAVE medical supply unit is made of extruded aluminium sections. Surfaces are anodised. The cover is also available with a powder-coated finish in RAL colours. All surfaces are resistant to conventional disinfectants and household cleaning products. Maintenance & repair Maintenance and repair work may only be carried out by authorised qualified personnel. Scope of supply • Feed-in socket (supplied in advance at customer's request) • Wall mounting plates (supplied in advance at customer's request) Electrical connections • CONCAVE medical supply unit Please note the following when connecting equipment to safety sockets: Sequence of installation operations • Safety sockets that are marked "SV" (colour: green) are designed for connection to the "emergency power supply system" and guarantee restoration of operating capability within 15 seconds in the event of a power failure. 1. Install CONCAVE feed-in socket (see page 2) 2. Install CONCAVE wall mounting plates (see page 3) 3. Install CONCAVE medical supply unit (see page 4) • Safety sockets that are marked "ZSV" (colour: orange) are designed for connection to the "auxiliary emergency power supply system" and guarantee restoration of operating capability within 0.5 seconds in the event of a power failure. 4. Connect CONCAVE medical supply unit (see page 5) • All safety sockets that are not marked are designed for connection to the general supply system. • The socket circuits of the CONCAVE medical supply unit are each designed for a current load of 16 A. 1/5 Mat.-Nr. 04882128/4/P- © ILT GmbH 11.06 Install CONCAVE feed-in socket 0366 Centre line (MA) (recommended) Lower edge medical supply unit General notes on installation CONCAVE 200 The feed-in socket may only be installed by a skilled qualified electrician in accordance with these installation instructions. Note the details in the manufacturing drawing! Rear left-hand feed is shown here (rear right-hand feed is mirror image). Lower edge medical supply unit WA = wall cut-out Installation procedure CONCAVE 400 double section • Mark out mounting centre line • Mark out and make wall cut-out relative to edge of medical supply unit - minimum wall clearance is 10 mm! • Fit feed-in socket – order no. 20 961 303 • Insert leads for sockets, nurse call, phone etc. as shown in the manufacturing drawing, allow access length of at least 600 mm • Install medical gases as shown in drawing; follow correct sequence! Lower edge medical supply unit G6 G5 G4 G3 G2 G1 Screw-clamped joint Order no. 20 961 340 - 8 mm Order no. 20 961 356 - 12 mm 2/5 Mat.-Nr. 04882128/4/P- © ILT GmbH 11.06 Install CONCAVE wall mounting plates 0366 Installation procedure • Mark out centre line. • Attach wall mounting plates according to diagram and mounting formulae Artikel nr. 20 961 312 • Use back plates if installing on uneven walls - there must be no longitudinal bend in wall mounting plates Install all supplied wall mounting plates. This enables maximum load of 50 kg/m on mounting track. Artikel nr. 20 961 328 Artikel nr. 20 961 334 Track length (GL) up to 1000 mm WA (wall-mounting-plate clearance) Use mounting formulae to calculate other lengths. Upper mounting centre line (OM) Centre line (MA) Lower mounting centre line (UM) Unit edge (GV) Medical supply unit Track length (GL) Track length (GL) from 1001 mm to 1610 mm Track length (GL) Equivalent to size of one end piece Track length (GL) from 1611 mm to 2410 mm Track length (GL) 3/5 Mat.-Nr. 04882128/4/P- © ILT GmbH 11.06 Installation instructions for CONCAVE medical supply unit 0366 Install medical supply unit The medical supply unit and its accessories may only be installed by skilled qualified personnel in accordance with these installation instructions. • Move end cap aside roughly 1 cm (spring mechanism). • Use suction cup supplied to carefully remove cover from medical supply unit. • Only the cover on the feed-in location needs to be removed for installation purposes. • Lift medical supply unit onto supporting section of wall mounting plates and hang it (requires at least 2 persons). • Use Allen screws and the openings provided on the underside to fix medical supply unit to the wall mounting plates. 4/5 Mat.-Nr. 04882128/4/P- © ILT GmbH 11.06 Connect CONCAVE medical supply unit 0366 Prepare for installing gases and electrical system • Loosen knurled screw of swivel plate and swing out swivel plate. Install gases Connection facilities for medical gas pipes are designated according to gas type and are therefore non-interchangeable. Maintenance and inspection intervals can be found in the suppliers' relevant technical descriptions of medical gas delivery points. • Use screw-clamped joint to join gas pipes (must be carried out by authorised qualified personnel). • Pay attention to manufacturing drawing (legend)! Electrical installation • Swing swivel plate back into position and secure it with knurled screw • Connect mains power and communication leads on swivel plate in accordance with enclosed wiring diagram, including protective conductor of feed-in socket (must be carried out by authorised qualified electrician). Reclose feed-in location • Move end cap roughly 1 cm to one side (spring mechanism). • Press cover into medical supply unit so that it fits flush. After completing installation work • Perform function and safety tests. 5/5 Mat.-Nr. 04882128/4/P- © ILT GmbH 11.06 Gebrauchs- und Montageanleitung Concave 0366 Verwendungszweck Medizinische Gasentnahmestellen Die Versorgungseinheit CONCAVE für medizinisch genutzte Räume - insbesondere im Bereich der Intensivpflege (nach DIN VDE 0100-710). Bei Inbetriebnahme von Gasentnahmestellen, Vakuum, Narkosegasfortleitungssystemen und Airmotoren sind die entsprechenden Anleitungen der Hersteller zu beachten. • Zur Versorgung von medizinischen Geräten mit elektrischer Energie, medizinischen Gasen und Vakuum, in Schutzart IP20 Anschlußvorrichtungen für medizinische Gasentnahmestellen und Vakuum sind entsprechend der Gasart codiert und somit unverwechselbar in der Bedienung. • Zur Fortleitung von Narkosegasen • Für die Kommunikation und Datenübertragung • Für die ergonomische Platzierung medizinischer Geräte direkt auf den Konsolen (Zubehör) Sicherheit Die Versorgungseinheit CONCAVE ist ein medizinisches Produkt der Klasse IIB nach MPG und EU-Richtlinie 93/42 und entspricht der Norm EN 60 - 601. Systembeschreibung Die Versorgungseinheit CONCAVE besteht aus Baugruppen für Elektrotechnik und medizinische Gase, die sich miteinander kombinieren lassen. Die Kombination wird in kundenspezifischer Ausführung hergestellt (modularer Aufbau). Haftungsausschluß Die Wartungs- und Inspektionsintervalle sind den jeweiligen technischen Beschreibungen der Lieferanten für medizinische Gasentnahmestellen und Vakuum zu entnehmen. Gerätetrageschienen An der Versorgungseinheit CONCAVE angebaute Gerätetrageschiene(n) zur Anbringung von Monitoren und medizintechnischem Zubehör - Abmessungen 25 x 10 mm - dürfen mit einer max. Höchstlast von 50 kg/m belastet werden. Reinigung & Pflege Die Versorgungseinheit CONCAVE besteht aus stranggepreßten Aluminium-Profilen. Die Oberflächen sind eloxiert. Die Blende kann auch mit Pulverbeschichtung nach RAL geliefert werden. Alle Oberflächen sind resistent gegen handelsübliche Desinfektionsmittel bzw. Haushaltsreiniger. Die Montage der Versorgungseinheit CONCAVE muß entsprechend dieser Gebrauchs- und Montageanleitung erfolgen und darf ausschließlich durch sachkundiges Fachpersonal vorgenommen werden. Für Schäden durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder fehlerhafte Montage kann die Fa. Zumtobel Staff keine Haftung übernehmen. Wartung & Instandsetzung Elektrotechnik • Wandmontageplatten (auf Kundenwunsch Vorablieferung) Bei Anschluß von Geräten an die Schutzkontaktsteckdosen ist zu berücksichtigen: • Medizinische Versorgungseinheit CONCAVE • Schutzkontaktsteckdosen mit der Aufschrift SV (Farbe: grün) sind für den Anschluß an die „Sicherheitsstromversorgung“ vorgesehen und garantieren bei Spannungsausfall eine Wiederherstellung der Funktionsfähigkeit innerhalb von 15 sec. • Schutzkontaktsteckdosen mit der Aufschrift ZSV (Farbe: orange), sind für den Anschluß an die „zusätzliche Sicherheitsstromversorgung“ vorgesehen und garantieren bei Spannungsausfall eine Wiederherstellung der Funktionsfähigkeit innerhalb von max. 0,5 sec. Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dürfen nur von befugtem Fachpersonal durchgeführt werden. Lieferumfang • Einspeisedose (auf Kundenwunsch Vorablieferung) Montageabfolge 1. Montage Einspeisedose CONCAVE (s. Seite 2) 2. Montage Wandmontageplatten CONCAVE (s. Seite 3) 3. Montage Versorgungseinheit CONCAVE (s. Seite 4) 4. Anschluß Versorgungseinheit CONCAVE (s. Seite 5) • Alle nicht gekennzeichneten Schutzkontaktsteckdosen sind für den Anschluß an das allgemeine Versorgungsnetz vorgesehen. • Die jeweiligen Steckdosenstromkreise der Versorgungseinheit CONCAVE sind für eine Strombelastung von 16 A ausgelegt. 1/5 Mat.-Nr. 4798091/4/PJ © ILT GmbH 11.06 Montage Einspeisedose Concave 0366 Mittelachse (MA) (Empfehlung) Unterkante Versorgungseinheit Allgemeine Hinweise CONCAVE 200 Die Montage der Einspeisedose muß entsprechend dieser Montageanleitung erfolgen und darf ausschließlich durch sachkundiges Fachpersonal vorgenommen werden. Fertigungszeichnungen berücksichtigen! Hier dargestellt ist die rückseitige, linke Einspeisung (Einspeisung rückseitig rechts spiegelbildlich). Unterkante Versorgungseinheit WA = Wandausschnitt Montageschritte Doppelprofil CONCAVE 400 • Mittelachse anzeichnen • Wandausschnitt in Bezug zur Gerätekante der Versorgungseinheit anzeichnen und herstellen - Abstand zur Wand min. 10 mm! • Einspeisedose setzen - Art.Nr. 20 961 303 • Elektroleitungen für Steckdosen, Schwesternruf, Telefon etc. lt. Fertigungszeichnung einführen, Überlänge min. 600 mm • Montage medizinische Gase lt. Zeichnung, Reihenfolge beachten! Unterkante Versorgungseinheit G6 G5 G4 G3 G2 G1 Klemmenverschraubung Art.Nr.: 20 961 340 - 8 mm Art.Nr.: 20 961 356 - 12 mm 2/5 Mat.-Nr. 4798091/4/PJ © ILT GmbH 11.06 Montage Wandplatten Concave 0366 Montageschritte • Mittelachse anzeichnen. • Wandplatten lt. Schemazeichnung und Montageformel anbringen. • Unebene Wände mit Unterlegscheiben ausgleichen - die Wandplatten dürfen sich in Längsrichtung nicht verbiegen. Art.Nr.: 20 961 312 Alle mitgelieferten Wandplatten montieren. Damit wird die max. Zuladung von 50 kg/m an der Trägerschiene erreicht. Art.Nr.: 20 961 328 Art.Nr.: 20 961 334 Schienenlänge (GL) bis 1000 mm (WA) Wandplattenabstand Montageformeln: Obere Montageachse (OM) Mittelachse (MA) Untere Montageachse (UM) Gerätekante (GV) Versorgungseinheit Schienenlänge (GL) Schienenlänge (GL) von 1001 mm bis 1610 mm Schienenlänge (GL) Schienenlänge (GL) von 1611 mm bis 2410 mm entspricht der Größe eines Stirnteils Schienenlänge (GL) 3/5 Mat.-Nr. 4798091/4/PJ © ILT GmbH 11.06 Montageanleitung Versorgungseinheit Concave 0366 Montage der Versorgungseinheit Die Montage der medizinischen Versorgungseinheit und deren Zubehör muß entsprechend dieser Montageanleitung erfolgen und darf ausschließlich durch sachkundiges Fachpersonal vorgenommen werden. • Die Stirnkappe muß ca. 1 cm zur Seite geklappt werden (Federmechanismus). • Mit dem mitgelieferten Gummisauger die Blende aus der Versorgungseinheit vorsichtig herausziehen. • Nur die Blende über dem Einspeiseteil muß zur Montage entfernt werden. • Die Versorgungseinheit mit mind. 2 Personen über das Aufnahmeprofil der Wandplatten heben und dort einhängen. • Die Versorgungseinheit mit den Innen-Sechskantschrauben an den dafür vorgesehenen unterseitigen Öffnungen an den Wandplatten fixieren. 4/5 Mat.-Nr. 4798091/4/PJ © ILT GmbH 11.06 Anschluß Versorgungseinheit Concave 0366 Vorbereitung Gas- und Elektroinstallation • Rändelschraube der Schwenkplatte lösen und Schwenkplatte herausklappen. Gasinstallation Anschlußvorrichtungen für medizinische Gasrohre sind entsprechend der Gasart bezeichnet und somit unverwechselbar. Die Wartungs- und Inspektionsintervalle sind den jeweiligen technischen Beschreibungen der Lieferanten für medizinische Gasentnahmestellen zu entnehmen. • Gasrohrverbindungen mit Klemmverschraubung herstellen (nur durch autorisiertes Fachpersonal). • Fertigungszeichnung (Legende) beachten! Elektroinstallation • Schwenkplatte hereinklappen und mit Rändelschraube fixieren. • Starkstrom- und Kommunikationsleitungen auf der Schwenkplatte nach beiliegendem Verdrahtungsplan anklemmen, einschliesslich Schutzleiter der Einspeisedose (nur durch autorisiertes Fachpersonal). Wiederverschliessen des Einspeisebereiches • Die Stirnkappe muß ca. 1 cm zur Seite geklappt werden (Federmechanismus) • Blende bündig in die Versorgungseinheit hereindrücken. Nach Beendigung der Montagearbeiten • Funktions- und Sicherheitsprüfungen durchführen. 5/5 Mat.-Nr. 4798091/4/PJ © ILT GmbH 11.06 Gebruiks- en montagehandleiding CONCAVE 0366 Toepassing Afnamepunten voor medische gassen Verzorgingsunit CONCAVE voor lokalen met medische doeleinden – vooral voor wat met intensive care te maken heeft (volgens DIN VDE 0100-710). Bij het in bedrijf nemen van gasafnamepunten, vacuüm, systemen voor het doorsturen van narcosegassen en luchtmotoren moeten de desbetreffende instructies van de klant worden opgevolgd. • Voor toevoer van elektrische energie, medische gassen en vacuüm, in beschermingsniveau IP20 Aansluitinrichtingen voor medische gassen en vacuüm zijn gecodeerd volgens de aard van het gas en kunnen bij de bediening dus niet onderling worden verwisseld. • Voor toevoer van narcosegassen • Voor communicatie en gegevensoverdracht • Voor een ergonomische opstelling van de medische apparatuur, rechtstreeks op consoles (verkrijgbaar als accessoire). Veiligheid De verzorgingsunit CONCAVE is een medisch product van klasse IIB volgens MPG en EU-Richtlijn 93/42 en beantwoordt aan de norm EN 60 - 601. Systeembeschrijving De verzorgingsunit CONCAVE bestaat uit modules voor elektrotechniek en medische gassen die in functie van de wensen van de klant met elkaar kunnen worden gecombineerd (modulaire opbouw). Uitsluiting van aansprakelijkheid De montage van de verzorgingsunit CONCAVE moet gebeuren volgens deze gebruiks- en montagehandleiding en mag uitsluitend door geschoolde vaklui worden uitgevoerd. De firma Zumtobel kan op geen enkele manier aansprakelijk worden gesteld voor schade veroorzaakt door een foutieve montage of een nietreglementair gebruik. De onderhouds- en inspectie-intervallen vindt u in de technische beschrijvingen van de leveranciers voor medische gasafnamepunten en vacuüm. Draagrails voor apparatuur Aan de verzorgingsunit CONCAVE gemonteerde draagrail(s), 25 x 10 mm, voor het plaatsen van monitoren en medisch-technische accessoires, mogen maximaal met 50 kg/m worden belast. Reiniging & zorg De verzorgingsunit CONCAVE bestaat uit geëxtrudeerde, geëloxeerde aluminiumprofielen. De afdekplaat kan ook poedergelakt worden in een RAL-kleur naar keuze. Alle oppervlakken zijn resistent tegen de gebruikelijke ontsmettingsmiddelen en reinigingsproducten. Onderhoud & herstellingen Onderhouds- en herstelwerkzaamheden mogen enkel door daartoe bevoegd en geschoold vakpersoneel worden uitgevoerd. Leveringsomvang • Inbouwvoedingsdoos (op verzoek van klant levering vooraf) • Wandbeugels (op verzoek van klant levering vooraf) Elektrotechniek • Medische verzorgingsunit CONCAVE Bij de aansluiting van apparaten aan de veiligheidscontactdozen zal u op het volgende letten: Montagevolgorde • Veiligheidscontactdozen met het opschrift SV (kleur: groen) zijn voorzien voor aansluiting aan de beveiligde stroomvoorziening en garanderen, na spanningsuitval, een herstel van de functionaliteit binnen de 15 seconden. • Veiligheidscontactdozen met het opschrift ZSV (kleur: oranje) zijn voorzien voor aansluiting aan de “extra beveiligde stroomvoorziening” en garanderen, na spanningsuitval, een herstel van de functionaliteit binnen de 5 seconden. 1. Montage van voedingsdoos CONCAVE (zie pagina 2) 2. Montage van wandmontageplaten CONCAVE (zie pagina 3) 3. Montage van verzorgingsunit CONCAVE (zie pagina 4) 4. Aansluiting van verzorgingsunit CONCAVE (zie pagina 5) • Alle niet gemarkeerde veiligheidscontactdozen zijn voorzien voor aansluiting op het algemene voedingsnet. • De betreffende contactdoosstroomkringen van de verzorgingsunit CONCAVE zijn ontworpen voor een belasting tot 16 A. 1/5 Mat.-Nr. 04882124/4/P- © ILT GmbH 10.06 Montage van voedingsdoos CONCAVE 0366 centrale as (MA) (aanbevolen) onderkant verzorgingsunit Algemene aanwijzingen CONCAVE 200 De montage van de voedingsdoos moet gebeuren volgens deze montagehandleiding en mag uitsluitend door geschoolde vaklui worden uitgevoerd. De tekeningen geven de voeding links achter aan (voeding rechts achter is spiegelbeeld). onderkant verzorgingsunit WA = wanduitsnijding Montagestappen Dubbel profiel CONCAVE 400 • De centrale as markeren. • De wanduitsnijding links of rechts van de verzorgingsunit markeren en maken – afstand tot de wand min. 10 mm! • De voedingsdoos plaatsen - art. nr. 20 961 303. • De elektrische leidingen voor contactdozen, signalisatie, telefoon, enz. volgens de tekening invoeren. Extra lengte min. 600 mm • Montage van medische gassen volgens tekening, hou u daarbij aan de volgorde! onderkant verzorgingsunit G6 G5 G4 G3 G2 G1 Klemschroefverbinding Art. nr. 20 961 340 – 8 mm Art. nr. 20 961 356 – 12 mm. 2/5 Mat.-Nr. 04882124/4/P- © ILT GmbH 10.06 Montage van wandplaten CONCAVE 0366 Montagestappen • De centrale as markeren. • De wandbeugels volgens schema en montagetabel aanbrengen. • Voor oneffen wanden gebruik maken van nivelleringsplaatjes. De wandbeugels mogen niet in lengterichting verbuigen. Artikel nr. 20 961 312 Alle meegeleverde wandbeugels monteren. Zo wordt de maximale belastbaarheid van 50 kg/m aan de draagrail bereikt. Artikel nr. 20 961 328 Artikel nr. 20 961 334 Profiellengte (GL) tot 1000 mm WA (afstand tussen wandplaten) Montagetabel: Bovenste montageas (OM) Centrale as (MA) Onderste montageas (UM) Toestelkant (GV) van verzorgingsunit Profiellengte (GL) Profiellengte (GL) van 1001 mm tot 1610 mm Profiellengte (GL) komt overeen met de grootte van de eindflens Profiellengte (GL) van 1611 mm tot 2410 mm Profiellengte (GL) 3/5 Mat.-Nr. 04882124/4/P- © ILT GmbH 10.06 Montagehandleiding van verzorgingsunit CONCAVE 0366 Montage van de verzorgingsunit De montage van de medische verzorgingsunit en haar accessoires moet gebeuren volgens deze montagehandleiding en mag uitsluitend door geschoolde vaklui worden uitgevoerd. • De eindflens wordt ca. 1 cm zijwaarts geklapt (veermechanisme) (1). • Met de meegeleverde rubberen zuignap de frontplaat voorzichtig van de verzorgingsunit wegtrekken (2). • Alleen de frontplaat voor het voedingsgedeelte moet voor de montage worden verwijderd. • De verzorgingsunit met minstens 2 personen boven het opnameprofiel van de wandbeugels tillen en hierin hangen. • De verzorgingsunit met de inbusschroeven, via de daarvoor voorziene openingen, aan de wandbeugels vastschroeven. 4/5 Mat.-Nr. 04882124/4/P- © ILT GmbH 10.06 Aansluiting van de verzorgingsunit CONCAVE 0366 Voorbereiding gas- en elektrische installatie • De kartelschroef op de kantelplaat losdraaien en de kantelplaat naar buiten klappen. Gasinstallatie De medische gasleidingen zijn gemerkt volgens de aard van het gas en kunnen dus niet onderling worden verwisseld. De onderhouds- en inspectie-intervallen vindt u in de technische beschrijvingen van de leveranciers voor medische gasafnamepunten. • De aansluiting met een klemschroefverbinding tot stand brengen (enkel door geschoold vakpersoneel). • Let op de volgorde van de leidingen (legende)! Elektrische installatie • De kantelplaat terug naar binnen klappen en met de kartelschroef vastzetten. • De sterkstroom- en communicatieleidingen aansluiten, volgens bedradingsplan, op de genummerde klemmenstrook op de kantelplaat. Ook de aardingsdraad van de voedingsdoos (enkel door geschoold vakpersoneel). Het opnieuw afsluiten van het voedingsbereik • De eindflens moet ca. 1 cm zijwaarts worden geklapt (veermechanisme) (1). • De afdekplaat vlak naar binnen drukken. (2) Na het einde van de montagewerken • Functie- en veiligheidscontroles uitvoeren. 5/5 Mat.-Nr. 04882124/4/P- © ILT GmbH 10.06 Istruzioni di montaggio e d’uso CONCAVE 0366 Impiego Allacciamenti di gas medicali L’unità di alimentazione CONCAVE è destinata ad ambienti d’uso medicale, in particolare a reparti di terapie intensive (conf. DIN VDE 0100-710): Eseguendo l’allacciamento delle prese di gas, vuoto, sistemi di aspirazione narcosi e airmotors è necessario attenersi alle relative istruzioni del produttore. • Per alimentare apparecchiature medicali fornendo energia elettrica, gas medicali e vuoto, in protezione IP20 I dispositivi di allacciamento per l‘alimentazione di gas medicali e vuoto sono codificati a seconda del tipo di gas e non possono pertanto essere scambiati durante l‘uso. • Per condurre gas narcotici • Per trasmettere dati e comunicazione • Per collocare le apparecchiature medicali in posizione ergonomia su mensole adeguate (accessori). Sicurezza L’unità di alimentazione CONCAVE è un prodotto medicale di classe IIB conf. MPG e direttive UE 93/42. È inoltre conforme alla norma EN 60 – 601. Descrizione del sistema L’unità di alimentazione CONCAVE è composta da moduli combinabili per l’elettrotecnica e per i gas medicali. La costruzione modulare viene realizzata secondo le specifiche del cliente. Esclusione di responsabilità L’unità di alimentazione CONCAVE deve essere installata attenendosi scrupolosamente alle presenti istruzioni. Il montaggio può essere eseguito solo da personale specializzato. La ditta Zumtobel Staff non assume alcuna responsabilità per danni dovuti all’impiego non corretto o al montaggio erroneo. Elettrotecnica Quando si allacciano apparecchiature elettriche alle prese Schuko va tenuto presente quanto segue: • Le prese Schuko con la sigla SV (colore verde) sono previste per allacciamento ad “alimentazione di sicurezza”. In caso di caduta della tensione garantiscono il ripristino del funzionamento entro 15 secondi. • Le prese Schuko con la sigla ZSV (colore arancione) sono previste per allacciamento ad “alimentazione di sicurezza supplementare”. In caso di caduta della tensione garantiscono il ripristino del funzionamento entro max. 0,5 secondi. • Tutte le prese Schuko non contrassegnate sono previste per allacciamento alla normale rete di alimentazione. • I corrispondenti circuiti dell’unità CONCAVE sono predisposti per un carico di corrente di 16 A. 1/5 Gli intervalli di manutenzione e di ispezione sono indicati nelle descrizioni tecniche fornite dai produttori delle prese di gas medicali e vuoto. Binari porta-apparecchiature I binari porta-apparecchiature montati sull’unità di alimentazione CONCAVE sono previsti per la collocazione di monitor e accessori tecnico-medicali. Misure 25 x 10 mm; carico massimo: 50 kg/m. Cura e pulizia L’unità di alimentazione CONCAVE è composta da profili in alluminio estruso. Le superfici sono anodizzate. Il carter di copertura può essere fornito anche verniciato a polvere in colori RAL. Tutte le superfici sono resistenti ai disinfettanti o detersivi normalmente in commercio. Avviamento e manutenzione I lavori di avviamento e manutenzione devono essere eseguiti esclusivamente dal personale addetto. La fornitura comprende: • Scatola di montaggio (consegna anticipata su richiesta del cliente) • Piastre di montaggio a parete (consegna anticipata su richiesta del cliente) • Unità di alimentazione medicale CONCAVE Sequenza di montaggio: 1. Montaggio della scatola di alimentazione CONCAVE (v. pag. 2) 2. Montaggio delle piastre di montaggio a parete CONCAVE (v. pag. 3) 3. Montaggio dell’unità di alimentazione CONCAVE (v. pag. 4) 4. Allacciamento dell’unità di alimentazione CONCAVE (v. pag. 5) Mat.-Nr. 00076851/4/P- © ILT GmbH 11.06 Montaggio della scatola di alimentazione CONCAVE 0366 Asse centrale (consigliato) Spigolo inferiore unità di alimentazione Note generali CONCAVE 200 Il montaggio deve essere eseguito solo da personale specializzato attenendosi scrupolosamente alle presenti istruzioni. Prestare attenzione agli schemi di montaggio allegati! Qui è raffigurata l’alimentazione posteriore a sinistra (alimentazione posteriore a destra in posizione speculare). Spigolo inferiore unità di alimentazione WA = Foro parete Fasi di montaggio Dubbel profiel CONCAVE 400 • Tracciare l’asse centrale • Tracciare e praticare il foro nella parete riferendosi allo spigolo dell’unità di alimentazione. Distanza frontale dalla parete: minimo 10 mm! • Inserire la scatola di alimentazione (nr. art. 20 961 303) • Inserire i cavi elettrici per prese, chiamata infermieri, telefono etc. seguendo le istruzioni e lasciando una lunghezza in eccesso di minimo 600 mm • Montaggio dei gas medicali seguendo le istruzioni. Rispettare la sequenza! Spigolo inferiore unità di alimentazione G6 G5 G4 G3 G2 G1 Avvitamento Nr. art. 20 961 340 - 8 mm Nr. srt. 20 961 356 - 12 mm 2/5 Mat.-Nr. 00076851/4/P- © ILT GmbH 11.06 Montaggio delle piastre a parete CONCAVE 0366 Montaggio delle piastre da parete • Tracciare l’asse centrale • Posizionare le piastre seguendo lo schema e le formule di montaggio Nr. art. 20 961 312 • Compensare le irregolarità delle pareti con distanziatori. In direzione longitudinale le piastre a parete non devono essere piegate. Montare tutte le piastre comprese nella fornitura. In tal modo si otterrà la portata massima di 50 kg/m prevista per i binari portaapparecchiature. Nr. art. 20 961 328 Nr. art. 20 961 334 Lunghezza binario (GL) fino a 1000 mm (WA) Distanza piastre a parete Formule di montaggio Asse di montaggio superiore (OM) Asse centrale (MA) Asse di montaggio inferiore (UM) Spigolo unità di alimentazione (GV) Lunghezza binario (GL) Lunghezza binario da 1001 a 1610 mm Lunghezza binario (GL) pari alla misura di una testata Lunghezza binario da 1611 a 2410 mm Lunghezza binario (GL) 3/5 Mat.-Nr. 00076851/4/P- © ILT GmbH 11.06 Montaggio dell’unità di alimentazione CONCAVE 0366 Montaggio dell’unità di alimentazione Il montaggio dell’unità di alimentazione e relativi accessori deve essere eseguito solo da personale specializzato attenendosi scrupolosamente alle istruzioni. • La testata va aperta di lato di circa 1 cm (meccanismo a molla) • Estrarre con cautela il carter dall’unità di alimentazione servendosi della ventosa allegata nella fornitura • Per il montaggio va rimosso esclusivamente il carter che ricopre la parte di alimentazione! • Sollevare l’unità di alimentazione e agganciarla sopra il profilo delle piastre a parete. Quest’operazione va eseguita da almeno due persone. • Fissare l’unità di alimentazione alle piastre a parete inserendo negli appositi fori in basso le viti esagonali 4/5 Mat.-Nr. 00076851/4/P- © ILT GmbH 11.06 Allacciamento dell’unità di alimentazione CONCAVE 0366 Preparazione dell’allacciamento di gas ed elettricità • Allentare la vite zigrinata della piastra estraibile e quindi rimuovere quest’ultima Installazione dei gas I dispositivi di allacciamento per le condutture dei gas medicali sono contrassegnati in corrispondenza al tipo di gas e non possono pertanto essere confusi. Gli intervalli di manutenzione e di ispezione sono indicati nelle descrizioni tecniche fornite dai produttori delle prese di gas medicali. • Realizzare le giunzioni delle condutture di gas con gli appositi avvitamenti (il lavoro va eseguito esclusivamente da personale specializzato). • Osservare scrupolosamente lo schema del prodotto (legenda)! Installazione elettrica • Montare nuovamente la piastra estraibile fissandola con la vite zigrinata • Collegare sulla piastra gli innesti dei cavi di corrente e comunicazioni nonché il conduttore di protezione della scatola di alimentazione. Attenersi allo schema di cablaggio allegato (il lavoro va eseguito esclusivamente da personale specializzato). Chiusura della zona di alimentazione • Aprire la testata di lato di circa 1 cm (meccanismo a molla) • Spingere il carter nell’unità di alimentazione facendolo rimanere a filo A conclusione dei lavori di montaggio • Eseguire i test di funzionamento e di sicurezza 5/5 Mat.-Nr. 00076851/4/P- © ILT GmbH 11.06 Notice d’emploi et de montage CONCAVE 0366 Fonction Prises de fluides médicaux L’unité de distribution CONCAVE est destinée aux locaux à usage médical – particulièrement dans le domaine des soins intensifs (selon DIN VDE 0100-710), Pour la mise en service de prises de fluides médicaux, de vide, de systèmes de conduite de gaz pour narcose et de moteurs à air comprimé, respecter les indications du fabricant. • à l’approvisionnement d’appareils médicaux en énergie électriques, en fluides médicaux et en vide, avec un degré de protection IP 20 Les dispositifs de raccordement des conduites de fluides médicaux et de vide sont codés en fonction du type de gaz distribué et ne peuvent donc être confondus. • à l’acheminement des gaz pour narcose Les intervalles d’entretien et d’inspection sont indiqués dans les descriptions techniques des fournisseurs de prises de fluides médicaux et de vide. • à la communication et la transmission de données • au placement ergonomique d’appareils médicaux directement sur les consoles (en accessoire) Sécurité L’unité de distribution CONCAVE est un produit médical de la classe IIB selon MPG et la directive UE 93/42 et est en conformité avec la norme EN 60 - 601. Descriptif du système L’unité de distribution CONCAVE comprend des composants pour l’électrotechnique et pour les fluides médicaux pouvant être combinés entre eux. Cette combinaison se réalise en fonction des besoins du client (construction modulaire). Exclusion de la responsabilité Seul un spécialiste qualifié est autorisé à effectuer le montage qui doit être réalisé en suivant les instructions de la présente notice d’emploi et de montage. La société Zumtobel Staff ne peut assumer aucune responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation non appropriée ou d’un montage incorrect. Électrotechnique Pour le branchement d’appareils sur les prises de courant de sécurité, tenir compte des éléments suivants : • Les prises de courant de sécurité de couleur verte portant l’inscription SV sont raccordées à «l’alimentation de secours» et assurent en cas de chute de tension un rétablissement du fonctionnement dans les 15 secondes. • Les prises de courant de sécurité de couleur orange portant l’inscription ZSV sont raccordées à «l’alimentation de secours auxiliaire» et assurent en cas de chute de tension un rétablissement du fonctionnement dans les 0,5 secondes. Rails porte-appareils Le(s) rail(s) porte-appareil monté(s) sur la gaine médicale CONCAVE, destiné(s) à l’installation de moniteurs et d’accessoires médicaux, - dimensions 25 x 10 mm – supporte(nt) une charge de maximum 50 kg/m. Nettoyage et entretien L’unité de distribution CONCAVE est réalisée en profilés d’aluminium extrudé. Les surfaces sont anodisées. Le cache peut être fourni avec revêtement par poudre selon RAL. Toutes les surfaces sont résistantes aux détergents et désinfectants courants. Maintenance et réparations Seules des personnes qualifiées et autorisées sont habilitées à effectuer les travaux de maintenance et de réparation. Équipement standard • Boîte d’alimentation (livraison préalable à la demande du client) • Panneaux de montage mural (livraison préalable à la demande du client) • Unité de distribution CONCAVE Ordre du montage 1. Montage de la boîte d’alimentation CONCAVE (voir page 2) 2. Montage des panneaux muraux CONCAVE (voir page 3) 3. Montage de l’unité de distribution CONCAVE (voir page 4) 4. Raccordement de l’unité de distribution CONCAVE (voir page 5) • Toutes les prises de courant de sécurité ne portant pas d’inscription sont prévues pour le raccordement à l’alimentation secteur. • Les différents circuits de prises de courant de l’unité de distribution CONCAVE sont conçus pour une charge électrique de 16 A. 1/5 Mat.-Nr. 04882126/4/P- © ILT GmbH 11.06 Montage de la boîte d’alimentation CONCAVE 0366 Hauteur sol fini Bord inférieur unité de distribution (recommandation) BI = 1200 mm Ligne médiane (MA) Remarques générales CONCAVE 200 Seul un spécialiste qualifié est autorisé à effectuer le montage de la boîte d’alimentation qui doit être réalisé suivant les instructions de la présente notice de montage. Tenir compte des plans de fabrication! Le croquis ci-contre représente l’alimentation face arrière côté gauche (alimentation en face arrière côté droit inversée) Bord inférieur unité de distribution WA = découpe du mur Étapes du montage Profilé double CONCAVE 400 • Tracer la ligne centrale • Tracer la découpe dans le mur par rapport au bord de la gaine technique et pratiquer la découpe – distance par rapport au mur de min. 10 mm! • Monter la boîte d’alimentation – référence 20 961 303 • Introduire les câbles électriques pour les prises, l’appel infirmière, le téléphone, etc. suivant le plan de fabrication, avec une surlongueur de min. 600 mm. • Monter les conduites de fluides médicaux comme indiqué sur le plan en respectant l’ordre de montage! Bord inférieur unité de distribution G6 G5 G4 G3 G2 G1 Vis d’arrêt Réf: 20 961 340 – 8 mm Réf. 20 961 356 – 12 mm 2/5 Mat.-Nr. 04882126/4/P- © ILT GmbH 11.06 Montage des panneaux muraux CONCAVE 0366 Étapes du montage • Tracer la ligne centrale • Placer les panneaux muraux comme indiqué sur les croquis et en appliquant la formule de montage. Réf . 20 961 312 • Compenser les irrégularités du mur à l’aide de rondelles plates – les panneaux muraux ne peuvent pas se déformer dans le sens longitudinal. Monter tous les panneaux muraux fournis. La charge admissible de 50 kg/m du rail porteur est ainsi atteinte. Réf . 20 961 328 Réf . 20 961 334 Longueur du rail (GL) jusqu’à 1000 mm Longueur du rail (GL) WA (distance par rapport au panneau mural) Formules de montage Ligne de montage supérieure (OM) Ligne médiane (MA) Ligne de montage inférieure (UM) Bord de l’unité de distribution (GV) Longueur du rail (GL) de 1001 à 1610 mm Longueur du rail (GL) correspond à la taille d’un embout Longueur du rail (GL) de 1611 à 2410 mm Longueur du rail (GL) 3/5 Mat.-Nr. 04882126/4/P- © ILT GmbH 11.06 Instructions de montage de l’unité de distribution CONCAVE 0366 Montage de l’unité de distribution Seul un spécialiste qualifié est autorisé à effectuer le montage de la gaine technique médicale et de ses accessoires qui doit être réalisé suivant les instructions de la présente notice de montage. • L’embout doit être rabattu d’environ 1 cm vers le côté (mécanisme à ressort). • S’aider de la ventouse fournie avec la gaine pour sortir le cache de l’unité de distribution. • Seul le cache situé au-dessus de la partie alimentation doit être ôté pour le montage. • Soulever l’unité de distribution (minimum 2 personnes) au-dessus du profilé de réception des panneaux muraux et l’y accrocher. • Fixer l’unité de distribution à l’aide des vis à six pans creux à placer dans les trous prévus à cet effet sur la face intérieure de la gaine. 4/5 Mat.-Nr. 04882126/4/P- © ILT GmbH 11.06 Raccordement de l’unité de distribution CONCAVE 0366 Préparation de l’installation électrique et de gaz • Desserrer la vis moletée du panneau pivotant et rabattre le panneau. Installation de gaz Les dispositifs de raccordement des conduites de fluides médicaux sont codés en fonction du type de gaz distribué et ne peuvent donc être confondus. Les intervalles d’entretien et d’inspection sont indiqués dans les descriptions techniques des fournisseurs de prises de fluides médicaux. • Raccorder les conduites de gaz avec des vis de serrage (opération devant être réalisée par du personnel qualifié et autorisé). • Tenir compte des plans de fabrication (légende)! Installation électrique • Relever le panneau pivotant et le fixer à l’aide de la vis moletée. • Raccorder les lignes de courant fort et de communication sur le panneau pivotant selon un plan de câblage quelconque, puis raccorder le conducteur de terre de la boîte d’alimentation (opération devant être réalisée par du personnel qualifié!) Refermer la zone d’alimentation • L’embout doit être rabattu d’environ 1 cm vers le côté (mécanisme à ressort). • Presser le cache à ras de la gaine médicale. Après l'installation • Contrôler le fonctionnement et la sécurité. 5/5 Mat.-Nr. 04882126/4/P- © ILT GmbH 11.06