DOCUMENTATION GENERALE ECKOLD Notice

Transcription

DOCUMENTATION GENERALE ECKOLD Notice
Clinchage
Rivetage
Sertissage
Bordage de passage de roue
Formage
Bordage
Emboutissage-estampage
Poinçonnage
Clinciatura
Ribaditura
Chiusura aggraffature
Bordatura passaruota
Deformazione plastica
Bordatura
Coniatura
Punzonatura
pour tôles et profilés
per lamiere e profilati
Clinchage
Gamme d’outils et appareils mobiles de clinchage
Clinciatura
Assortimento di utensili e apparecchi per clinciatura mobile
Le clinchage Eckold est
La clinciatura Eckold è il
une méthode innovante
procedimento di giun-
et éprouvée d’emboutis-
tura ad agglomera-
sage pour l’assemblage
zione
innovativo
e
de tôles et de profilés.
collaudato per congi-
Les assemblages perma-
ungere lamiere e profi-
nents sont fabriqués
lati.
sans pièces d’apport sup-
imperdibili sono realiz-
I
collegamenti
plémentaires ou auxiliai-
zati esclusivamente me-
res et exclusivement sur
diante deformazione a
la base du formage local
freddo locale senza
à froid. La principale ca-
parti aggiuntive o aus-
ractéristique de cette
iliarie. La caratteristica
technique d'assemblage
principale di questa tec-
réside dans le fait que
nica di clinciatura consi-
l’assemblage par adhé-
ste nel fatto che il
rence est formé avec le
collegamento perfetta-
matériau des tôles de-
mente accoppiato è
vant être assemblées. Les
formato dal materiale
pièces devant être as-
della lamiera da colle-
semblées peuvent avoir
gare. Le diverse parti da
des épaisseurs de tôles
congiungere possono
identiques ou différen-
presentare
tes et être fabriquées
della lamiera uguali o
dans
diversi ed essere realiz-
des
matériaux
identiques ou différents
zate
spessori
con
Machines stationnaires et gamme de cols de cygne modulaires
Assortimento di macchine fisse e di staffe a C modulari
Entraînements / Azionamenti
Pneumatique / Pneumatici
Hydraulique / Idraulici
Electrique / Elettrici
materiali
(par exemple alumi-
uguali o differenti (ad
nium, acier, acier inoxyd-
es.
able).
acciaio,acciaio inox).
alluminio,
Systèmes spéciaux de clinchage et de cols de cygne de clinchage
Impianti di clinciatura speciale e staffe per clinciatura speciali
Côté poinçon, lato punzone
Côté matrice, lato matrice
Branches / Settori target
2
001
002
003
006
007
009
010
015
020
021
008
voir page 8 / vedere a pagina 8
Rivetage
Ribaditura
Installations de rivetage universelles
Impianti universali per ribaditura
Un système de rivetage offrant de nombreux avantages par rapport aux systèmes
classiques. Le système permet des cycles courts, une très bonne accessibilité à la
pièce grâce aux petites dimensions de l’étrier à riveter, un choix de rivets en aluminium et en acier et différentes longueurs de rivets avec de nombreuses possibilités de changement d’équipement en option.
Un sistema di ribaditura con molti vantaggi
rispetto ai sistemi convenzionali. Tempi di
ciclo brevi, ottima accessibilità dei
componenti grazie alle dimensioni ridotte
della staffa di ribaditura, lavorazione di
rivetti in acciaio e alluminio nonché diverse
lunghezze dei rivetti con molte possibilità
di cambio opzioni contraddistinguono il
sistema.
Branches / Settori target
001
002
003
006
007
015
020
021
Sertissage
Chiusura
aggraffature
Assemblage mécanique de tôles
(par exemple pièces de voiture, portes coupe-feu,)
Collegamento perfettamente accoppiato di lamiere
(ad es. componenti di veicoli, porte antincendio)
■ Technique de ser-
■
■
■
■
tissage pour prototypes, pré-séries,
petites séries et
pièces détachées.
économique
Flexible car composants standard et
mise en place à
n’importe quel endroit
Qualité optimale
Manipulation facile
Gérés manuellement et par robot
Branches / Settori target
001
015
006
■ Tecnica di aggraf-
■
■
■
■
fatura per prototipi, preserie,
piccole serie e parti
di ricambio
economica
flessibile grazie a
componenti standard e installazione indipendente
dal posto
qualità ottima e
manipolazione
semplice
comando manuale
e robotizzato
Pince à sertir mobile avec
embouts de pliage
Pinza per aggraffatura mobile con inserti
Dispositif de sertissage pour
toit ouvrant
Dispositivo di aggraffatura
per aperture tetto
Dispositif de sertissage pour
capot de coffre
Dispositivo di aggraffatura
per coperture di bagagliai
Dispositif de sertissage pour
porte avant ou arrière
Dispositivo di aggraffatura
per porte frontali o di fondo
Dispositif de sertissage pour passage de roue
Dispositivo di aggraffatura per passaruota parete laterale
3
Formage
Deformazione
plastica
Machines universelles pour le formage à froid sans copeaux
Macchine universali per formatura a freddo senza
asportazione di trucioli
La technique Eckold est synonyme de formage de tôles, de tubes et
de profilés sans apport de chaleur. Précis, silencieux et sans copeaux.
Une seule et même machine permet de cintrer les profilés, de former
les tôles, de fabriquer de nouvelles pièces, de procéder à des réparations et d’apporter des corrections extrêmement fines. Les machines
sont proposées avec une très large gamme d’outils qui peuvent être
montés et changés en quelques secondes.
HZ 51
HF 100
MF 500 / 800
KF 170
KF 340
KF 460
KF 665
Branches / Settori target
001
004
005
006
008
009
010
011
012
013
014
015
016
019
Bordage
La tecnologia Eckold è sinonimo di deformazione di lamiere, tubi e profilati senza azione del
calore. Precisa, silenziosa e senza trucioli. Su una
stessa macchina è possibile fabbricare parti
nuove, eseguire lavori di riparazione e correzioni
finissime. Le macchine sono disponibili con un
vasto assortimento di accessori grazie ai quali il
montaggio e la sostituzione degli utensili avviene nel giro di pochi secondi.
Bordatura
Usinage des zones de bords de cuves, cônes et fonds
Lavorazione delle zone marginali di recipienti, coni e fondi
Les appareils mobiles assurent une grande flexibilité pour le bordage, l’étirage de collets, le dressage et l’ajustage et ils sont extrêmement silencieux
grâce à l’entraînement hydraulique. Le changement rapide des outils permet une utilisation universelle. Les outils s’adaptent avec précision à la problématique concrète du formage.
Apparecchi mobili assicurano flessibilità nella
bordatura, la formazione di gole, la raddrizzatura e l’adattamento e grazie all’azionamento
idraulico sono estremamente silenziosi. Inserti
per stampi a cambio rapido assicurano l’impiego universale. Sono adattati esattamente al
problema di elaborazione completo.
4
Appareil mobile pour l’étirage de collets MAR
Apparecchio mobile per formazione di gole MAR
Appareil mobile pour l’étirage de collets MSA
Apparecchio mobile per formazione di gole MSA
Pince mobile MZ 20
Pinza mobile MZ 20
Branches / Settori target
Pince mobile MZ 30
Pinza mobile MZ 30
004
017
019
Machine de formage mobile MKF
Kraftformer mobile MKF
Estampage
Dressage
Reformage
Lissage
Coniatura
Raddrizzatura
Postformatura
Spianatura
Estampage de chiffres, noppes ou calottes.
Coniatura di numeri, rilievi o calotte.
■ Appareils mobiles
■ Composants à mon-
■ Apparecchi mobili
■ Componenti per il
ter dans les dispositifs
■ Composants pour la
manipulation sur
robot industriel
■ Installations/
dispositifs complets
montaggio in dispositivi
■ Componenti per
robot industriali
■ Impianti/dispositivi
completi
Branches / Settori target
001
005
013
014
015
Bordage de pas- Bordatura di
sage de roue
passaruota
■ Elargissement du
■ Accrescimento del
passage de roue
permettant de gros
pneus et des chaînes pour la neige
■ Amélioration de la
stabilité de conduite
et de l’esthétique du
véhicule grâce à l’élargissement de la
voie
■ Optimisation de la
stabilité de la carrosserie au niveau
du passage de roue
volume del passaruota per un dimensionamento
generoso di pneumatici e catene da neve
■ Miglioramento
della stabilità di
marcia e dell’estetica del veicolo grazie a scartamenti
maggiori
■ Ottimizzazione
della stabilità della
carrozzeria nel settore del passaruota
Branches / Settori target
001
015
Appareils d’ajustage mobiles pour la construction aéronautique.
Raddrizzatori mobili per industria aerospaziale.
Pour un espace libre optimisé
Per zona di lavoro ottimizzata
Rebord passage de roue, 1 épaisseur
Flangia del passaruota, uno strato
Manipulation manuelle
Manipolazione manuale
Robot industriel
Robot industriale
Rebord passage de roue, 2 épaisseurs
Flangia del passaruota, bistrato
Dispositif de mise en place
Unità di avanzamento
5
Poinçonnage
Punzonatura
Solutions individuelles – Tout en un
Soluzioni personalizzate – Tutto da una stessa fonte
■ Appareils mobiles
■ Composants à mon-
■ Apparecchi mobili
■ Componenti da
ter dans les dispositifs
■ Composants pour la
manipulation sur
robot industriel
■ Installations/
dispositifs complets
montare in
dispositivi
■ Componenti per
robot industriali
■ Impianti/dispositivi
di punzonatura
completi
Entraînements / Azionamenti
■ Pneumatique /
Branches / Settori target
001
015
pneumatici
■ Hydropneumatique /
pneumo-idraulici
■ Hydraulique / Idraulici
■ Electrique / Elettrici
Emboutissagepoinçonnage
Coniatura
L’emboutissage-poinçon-
La coniatura è la suc-
Compensazione di tolleranze cumulative dei componenti
nage est une opération
cessiva punzonatura in
d’emboutissage
un’unica corsa di lavoro
suivie
Compensation de tolérances additionelles
d’une opération de poin-
continua su lamiere e
çonnage réalisées en
profilati.
continu sur les tôles et
profilés.
Toit ouvrant
Tettuccio apribile
Capot de coffre / Cofano bagagliaio
Tableau de bord
Panello
Feu arrière
Luce posteriore
Capot
Cofano
Pare-chocs
Parafango
Butées de porte
Battute di porte
Pare-chocs
Parafango
6
Branches / Settori target
001
015
Phare
Riflettore
Aile
Parabordo
Charnière
Cerniera
Eckold GmbH & Co. KG
Le succès depuis plus de 70 ans
Depuis sa création en 1936, les objectifs de notre entreprise n’ont pas changé. Aujourd’hui comme hier, notre priorité est d'apporter une réponse rapide et rentable aux demandes de nos clients par des solutions techniques efficaces. Nous sommes spécialistes de longue date dans le formage à froid et sans copeaux des tôles et profilés et nous avons toujours été des précurseurs en
matière de la technique de clinchage pour l'assemblage des tôles. Nous apportons ainsi à nos clients une grande gamme d'outils
standards mais aussi des solutions spécifiques. Notre technique trouve application dans toutes les branches industrielles travaillant
avec la tôle et tout l’artisanat qui leurs est rattaché. Dans ce segment de marché, nous sommes spécialistes pour les concepts sur
mesure et nous travaillons en partenariat avec nos clients.
Le service de A à Z
■
■
■
■
Conseil compétent
Etudes de faisabilité, essais et échantillonnages
Etude de projet et conception
Large gamme de produits standards de machines
et d’appareils mobiles et stationnaires
■ Fabrication au cas par cas de machines mobiles et stationnaires
■ Service sur site, pour mise en service et formation
■ Service après-vente
Quelques chiffres de référence
• Création de l’entreprise 1936
• Produits mis en application dans plus de 100
pays
• 25 partenaires commerciaux dans le monde
• Sociétés de commercialisation en Grande-Bretagne, Suisse, France, Japon, Tchéquie
• Certification ISO 9001:2008 et VDA 6.4
Eckold GmbH & Co. KG
Oltre 70 anni di successo
Dalla costituzione nell’anno 1936 ad oggi nulla è cambiato per quanto riguarda i nostri obbiettivi. Oggi come ieri consideriamo
nostro compito soddisfare le esigenze dei clienti in maniera rapida ed economica mediante soluzioni tecnicamente efficaci.
Quale specialista di lunga data nella deformazione a freddo senza truciolo di lamiere e profilati nonché antesignano dell’innovativa tecnologia di giunzione delle lamiere mediante clinciatura supportiamo i nostri clienti con un vasto di utensili standard
e soluzioni speciali individuali. I settori d’impiego della nostra tecnica sono tutte le industrie e l’artigianato di lavorazione
della lamiera. In questo segmento ci consideriamo uno specialista in concezioni su misura e partner dei nostri clienti.
Servizio dalla A alla Z
■
■
■
■
Consulenza competente
Studi di fattibilità, sperimentazioni e campionature
Progettazione e costruzione
Vasto assortimento di prodotti standard comprendente apparecchi
e macchine sia mobili che fisse
■ Fabbricazione individuale di macchine mobili e fisse
■ Assistenza in loco, come messa in servizio e corsi di formazione
■ Assistenza post-vendita
Dati e fatti
• Costituzione 1936
• Prodotti in uso in oltre 100 paesi
• 25 partner commerciali in tutto il mondo
• Società di vendita in Gran Bretagna,
Svizzera, Francia, Giappone, Cechia
• Certificata a norma ISO 9001:2008
e VDA 6.4
7
Branches / Settori target
002
003
Industrie de l’électroménager
Industria elettrodomestici
Ventilation
Industria della climatizzazione
004
Fabrication de cuves et silos
Cisterne e recipienti
005
Construction navale
Costruzione navale
007
Technique de stockage et de
rayonnage • Mobili in acciaio
008
Fabrication d’ascenseurs et escalator
Ascensori e scale mobile
010
Ecoles, instituts de formation
Scuole, centri di formazione
014
016
015
Equimentiers automobiles
Subfornitore di vettura
017
Industrie chimique
Industria chimica
019
Fabrication de camions citernes
Fabbricanti di cisterne
012
Toîtures, ferblanterie
Copritetti, Lattoneria, Sanitaria
Aéronautique et aérospatial
Industria e aerospaziale
Carrosseries véhicules de collection
Auto d'epoca e vagoni ferroviari
009
Enseignes lumineuses
Insegne luminose
011
Ateliers d’entretient
Azienda di trasporti
013
Férroviaire
Costruttore di rotaie
006
Construction métallique
Costruzione in acciaio, fabbro
018
Fumisterie, tuyauterie
Sistemidiscaricoeconstruzioneditubazioni
020
Fabrication de machines
Impiantistica altri
021
Industrie électronique
Industria elettronica
Printed in Germany 131/06.12/2/0000/F I/ • Sous réserve de modifications techniques / Con riserva di modifiche tecniche.
001
Construction automobile
Industria automobilistica