DOCUMENTATION GENERALE ECKOLD Notice
Transcription
DOCUMENTATION GENERALE ECKOLD Notice
Clinchage Rivetage Sertissage Bordage de passage de roue Formage Bordage Emboutissage-estampage Poinçonnage Clinciatura Ribaditura Chiusura aggraffature Bordatura passaruota Deformazione plastica Bordatura Coniatura Punzonatura pour tôles et profilés per lamiere e profilati Clinchage Gamme d’outils et appareils mobiles de clinchage Clinciatura Assortimento di utensili e apparecchi per clinciatura mobile Le clinchage Eckold est La clinciatura Eckold è il une méthode innovante procedimento di giun- et éprouvée d’emboutis- tura ad agglomera- sage pour l’assemblage zione innovativo e de tôles et de profilés. collaudato per congi- Les assemblages perma- ungere lamiere e profi- nents sont fabriqués lati. sans pièces d’apport sup- imperdibili sono realiz- I collegamenti plémentaires ou auxiliai- zati esclusivamente me- res et exclusivement sur diante deformazione a la base du formage local freddo locale senza à froid. La principale ca- parti aggiuntive o aus- ractéristique de cette iliarie. La caratteristica technique d'assemblage principale di questa tec- réside dans le fait que nica di clinciatura consi- l’assemblage par adhé- ste nel fatto che il rence est formé avec le collegamento perfetta- matériau des tôles de- mente accoppiato è vant être assemblées. Les formato dal materiale pièces devant être as- della lamiera da colle- semblées peuvent avoir gare. Le diverse parti da des épaisseurs de tôles congiungere possono identiques ou différen- presentare tes et être fabriquées della lamiera uguali o dans diversi ed essere realiz- des matériaux identiques ou différents zate spessori con Machines stationnaires et gamme de cols de cygne modulaires Assortimento di macchine fisse e di staffe a C modulari Entraînements / Azionamenti Pneumatique / Pneumatici Hydraulique / Idraulici Electrique / Elettrici materiali (par exemple alumi- uguali o differenti (ad nium, acier, acier inoxyd- es. able). acciaio,acciaio inox). alluminio, Systèmes spéciaux de clinchage et de cols de cygne de clinchage Impianti di clinciatura speciale e staffe per clinciatura speciali Côté poinçon, lato punzone Côté matrice, lato matrice Branches / Settori target 2 001 002 003 006 007 009 010 015 020 021 008 voir page 8 / vedere a pagina 8 Rivetage Ribaditura Installations de rivetage universelles Impianti universali per ribaditura Un système de rivetage offrant de nombreux avantages par rapport aux systèmes classiques. Le système permet des cycles courts, une très bonne accessibilité à la pièce grâce aux petites dimensions de l’étrier à riveter, un choix de rivets en aluminium et en acier et différentes longueurs de rivets avec de nombreuses possibilités de changement d’équipement en option. Un sistema di ribaditura con molti vantaggi rispetto ai sistemi convenzionali. Tempi di ciclo brevi, ottima accessibilità dei componenti grazie alle dimensioni ridotte della staffa di ribaditura, lavorazione di rivetti in acciaio e alluminio nonché diverse lunghezze dei rivetti con molte possibilità di cambio opzioni contraddistinguono il sistema. Branches / Settori target 001 002 003 006 007 015 020 021 Sertissage Chiusura aggraffature Assemblage mécanique de tôles (par exemple pièces de voiture, portes coupe-feu,) Collegamento perfettamente accoppiato di lamiere (ad es. componenti di veicoli, porte antincendio) ■ Technique de ser- ■ ■ ■ ■ tissage pour prototypes, pré-séries, petites séries et pièces détachées. économique Flexible car composants standard et mise en place à n’importe quel endroit Qualité optimale Manipulation facile Gérés manuellement et par robot Branches / Settori target 001 015 006 ■ Tecnica di aggraf- ■ ■ ■ ■ fatura per prototipi, preserie, piccole serie e parti di ricambio economica flessibile grazie a componenti standard e installazione indipendente dal posto qualità ottima e manipolazione semplice comando manuale e robotizzato Pince à sertir mobile avec embouts de pliage Pinza per aggraffatura mobile con inserti Dispositif de sertissage pour toit ouvrant Dispositivo di aggraffatura per aperture tetto Dispositif de sertissage pour capot de coffre Dispositivo di aggraffatura per coperture di bagagliai Dispositif de sertissage pour porte avant ou arrière Dispositivo di aggraffatura per porte frontali o di fondo Dispositif de sertissage pour passage de roue Dispositivo di aggraffatura per passaruota parete laterale 3 Formage Deformazione plastica Machines universelles pour le formage à froid sans copeaux Macchine universali per formatura a freddo senza asportazione di trucioli La technique Eckold est synonyme de formage de tôles, de tubes et de profilés sans apport de chaleur. Précis, silencieux et sans copeaux. Une seule et même machine permet de cintrer les profilés, de former les tôles, de fabriquer de nouvelles pièces, de procéder à des réparations et d’apporter des corrections extrêmement fines. Les machines sont proposées avec une très large gamme d’outils qui peuvent être montés et changés en quelques secondes. HZ 51 HF 100 MF 500 / 800 KF 170 KF 340 KF 460 KF 665 Branches / Settori target 001 004 005 006 008 009 010 011 012 013 014 015 016 019 Bordage La tecnologia Eckold è sinonimo di deformazione di lamiere, tubi e profilati senza azione del calore. Precisa, silenziosa e senza trucioli. Su una stessa macchina è possibile fabbricare parti nuove, eseguire lavori di riparazione e correzioni finissime. Le macchine sono disponibili con un vasto assortimento di accessori grazie ai quali il montaggio e la sostituzione degli utensili avviene nel giro di pochi secondi. Bordatura Usinage des zones de bords de cuves, cônes et fonds Lavorazione delle zone marginali di recipienti, coni e fondi Les appareils mobiles assurent une grande flexibilité pour le bordage, l’étirage de collets, le dressage et l’ajustage et ils sont extrêmement silencieux grâce à l’entraînement hydraulique. Le changement rapide des outils permet une utilisation universelle. Les outils s’adaptent avec précision à la problématique concrète du formage. Apparecchi mobili assicurano flessibilità nella bordatura, la formazione di gole, la raddrizzatura e l’adattamento e grazie all’azionamento idraulico sono estremamente silenziosi. Inserti per stampi a cambio rapido assicurano l’impiego universale. Sono adattati esattamente al problema di elaborazione completo. 4 Appareil mobile pour l’étirage de collets MAR Apparecchio mobile per formazione di gole MAR Appareil mobile pour l’étirage de collets MSA Apparecchio mobile per formazione di gole MSA Pince mobile MZ 20 Pinza mobile MZ 20 Branches / Settori target Pince mobile MZ 30 Pinza mobile MZ 30 004 017 019 Machine de formage mobile MKF Kraftformer mobile MKF Estampage Dressage Reformage Lissage Coniatura Raddrizzatura Postformatura Spianatura Estampage de chiffres, noppes ou calottes. Coniatura di numeri, rilievi o calotte. ■ Appareils mobiles ■ Composants à mon- ■ Apparecchi mobili ■ Componenti per il ter dans les dispositifs ■ Composants pour la manipulation sur robot industriel ■ Installations/ dispositifs complets montaggio in dispositivi ■ Componenti per robot industriali ■ Impianti/dispositivi completi Branches / Settori target 001 005 013 014 015 Bordage de pas- Bordatura di sage de roue passaruota ■ Elargissement du ■ Accrescimento del passage de roue permettant de gros pneus et des chaînes pour la neige ■ Amélioration de la stabilité de conduite et de l’esthétique du véhicule grâce à l’élargissement de la voie ■ Optimisation de la stabilité de la carrosserie au niveau du passage de roue volume del passaruota per un dimensionamento generoso di pneumatici e catene da neve ■ Miglioramento della stabilità di marcia e dell’estetica del veicolo grazie a scartamenti maggiori ■ Ottimizzazione della stabilità della carrozzeria nel settore del passaruota Branches / Settori target 001 015 Appareils d’ajustage mobiles pour la construction aéronautique. Raddrizzatori mobili per industria aerospaziale. Pour un espace libre optimisé Per zona di lavoro ottimizzata Rebord passage de roue, 1 épaisseur Flangia del passaruota, uno strato Manipulation manuelle Manipolazione manuale Robot industriel Robot industriale Rebord passage de roue, 2 épaisseurs Flangia del passaruota, bistrato Dispositif de mise en place Unità di avanzamento 5 Poinçonnage Punzonatura Solutions individuelles – Tout en un Soluzioni personalizzate – Tutto da una stessa fonte ■ Appareils mobiles ■ Composants à mon- ■ Apparecchi mobili ■ Componenti da ter dans les dispositifs ■ Composants pour la manipulation sur robot industriel ■ Installations/ dispositifs complets montare in dispositivi ■ Componenti per robot industriali ■ Impianti/dispositivi di punzonatura completi Entraînements / Azionamenti ■ Pneumatique / Branches / Settori target 001 015 pneumatici ■ Hydropneumatique / pneumo-idraulici ■ Hydraulique / Idraulici ■ Electrique / Elettrici Emboutissagepoinçonnage Coniatura L’emboutissage-poinçon- La coniatura è la suc- Compensazione di tolleranze cumulative dei componenti nage est une opération cessiva punzonatura in d’emboutissage un’unica corsa di lavoro suivie Compensation de tolérances additionelles d’une opération de poin- continua su lamiere e çonnage réalisées en profilati. continu sur les tôles et profilés. Toit ouvrant Tettuccio apribile Capot de coffre / Cofano bagagliaio Tableau de bord Panello Feu arrière Luce posteriore Capot Cofano Pare-chocs Parafango Butées de porte Battute di porte Pare-chocs Parafango 6 Branches / Settori target 001 015 Phare Riflettore Aile Parabordo Charnière Cerniera Eckold GmbH & Co. KG Le succès depuis plus de 70 ans Depuis sa création en 1936, les objectifs de notre entreprise n’ont pas changé. Aujourd’hui comme hier, notre priorité est d'apporter une réponse rapide et rentable aux demandes de nos clients par des solutions techniques efficaces. Nous sommes spécialistes de longue date dans le formage à froid et sans copeaux des tôles et profilés et nous avons toujours été des précurseurs en matière de la technique de clinchage pour l'assemblage des tôles. Nous apportons ainsi à nos clients une grande gamme d'outils standards mais aussi des solutions spécifiques. Notre technique trouve application dans toutes les branches industrielles travaillant avec la tôle et tout l’artisanat qui leurs est rattaché. Dans ce segment de marché, nous sommes spécialistes pour les concepts sur mesure et nous travaillons en partenariat avec nos clients. Le service de A à Z ■ ■ ■ ■ Conseil compétent Etudes de faisabilité, essais et échantillonnages Etude de projet et conception Large gamme de produits standards de machines et d’appareils mobiles et stationnaires ■ Fabrication au cas par cas de machines mobiles et stationnaires ■ Service sur site, pour mise en service et formation ■ Service après-vente Quelques chiffres de référence • Création de l’entreprise 1936 • Produits mis en application dans plus de 100 pays • 25 partenaires commerciaux dans le monde • Sociétés de commercialisation en Grande-Bretagne, Suisse, France, Japon, Tchéquie • Certification ISO 9001:2008 et VDA 6.4 Eckold GmbH & Co. KG Oltre 70 anni di successo Dalla costituzione nell’anno 1936 ad oggi nulla è cambiato per quanto riguarda i nostri obbiettivi. Oggi come ieri consideriamo nostro compito soddisfare le esigenze dei clienti in maniera rapida ed economica mediante soluzioni tecnicamente efficaci. Quale specialista di lunga data nella deformazione a freddo senza truciolo di lamiere e profilati nonché antesignano dell’innovativa tecnologia di giunzione delle lamiere mediante clinciatura supportiamo i nostri clienti con un vasto di utensili standard e soluzioni speciali individuali. I settori d’impiego della nostra tecnica sono tutte le industrie e l’artigianato di lavorazione della lamiera. In questo segmento ci consideriamo uno specialista in concezioni su misura e partner dei nostri clienti. Servizio dalla A alla Z ■ ■ ■ ■ Consulenza competente Studi di fattibilità, sperimentazioni e campionature Progettazione e costruzione Vasto assortimento di prodotti standard comprendente apparecchi e macchine sia mobili che fisse ■ Fabbricazione individuale di macchine mobili e fisse ■ Assistenza in loco, come messa in servizio e corsi di formazione ■ Assistenza post-vendita Dati e fatti • Costituzione 1936 • Prodotti in uso in oltre 100 paesi • 25 partner commerciali in tutto il mondo • Società di vendita in Gran Bretagna, Svizzera, Francia, Giappone, Cechia • Certificata a norma ISO 9001:2008 e VDA 6.4 7 Branches / Settori target 002 003 Industrie de l’électroménager Industria elettrodomestici Ventilation Industria della climatizzazione 004 Fabrication de cuves et silos Cisterne e recipienti 005 Construction navale Costruzione navale 007 Technique de stockage et de rayonnage • Mobili in acciaio 008 Fabrication d’ascenseurs et escalator Ascensori e scale mobile 010 Ecoles, instituts de formation Scuole, centri di formazione 014 016 015 Equimentiers automobiles Subfornitore di vettura 017 Industrie chimique Industria chimica 019 Fabrication de camions citernes Fabbricanti di cisterne 012 Toîtures, ferblanterie Copritetti, Lattoneria, Sanitaria Aéronautique et aérospatial Industria e aerospaziale Carrosseries véhicules de collection Auto d'epoca e vagoni ferroviari 009 Enseignes lumineuses Insegne luminose 011 Ateliers d’entretient Azienda di trasporti 013 Férroviaire Costruttore di rotaie 006 Construction métallique Costruzione in acciaio, fabbro 018 Fumisterie, tuyauterie Sistemidiscaricoeconstruzioneditubazioni 020 Fabrication de machines Impiantistica altri 021 Industrie électronique Industria elettronica Printed in Germany 131/06.12/2/0000/F I/ • Sous réserve de modifications techniques / Con riserva di modifiche tecniche. 001 Construction automobile Industria automobilistica