Is Farm Machinery Guarded_French Version Complete for the
Transcription
Is Farm Machinery Guarded_French Version Complete for the
Ce manuel est un des nombreux projets en vue de réaliser la vision de: «Un milieu agricole sécuritaire et sain au Canada.» Safe and Healthy Agriculture in Canada. LIGNES DIRECTRICES FABRICATION DE DISPOSITIFS DE PROTECTION Étape 1: Évaluation du risque À quoi sert la machine? Quelles sont les dangers? Estimation du risque Évaluation du risque Étape 2: Sélection du dispositif de protection Étape 3: Conception, fabrication et fixation du dispositif de protection Conception du dispositif de protection Fabrication du dispositif de protection Fixation du dispositif de protection Étape 4: La machine est-elle sécuritaire? Remerciements Ce projet est subventionné par: Agriculture et Agroalimentaire Canada Ministère de lAgriculture, de lAgroalimentaire et de la Revitalisation rurale de la Saskatchewan Alberta AgTech Centre Bourgault Industries Prairie Agricultural Machinery Institute (PAMI) / Institut de la machinerie agricole des prairies N.B.: Les opinions exprimées dans ce document sont celles de PAMI, et pas nécessairement celles des organismes qui lont commandité. © 2004, Prairie Agricultural Machinery Institute / Institut de la machinerie agricole des prairies Table des matières Page 1. Manuel abrégé 1.1 2. Introduction Objectif du manuel Statistiques sur les blessures Définitions 1 1 1 2 1.2 Quest-ce qui devrait être muni de dispositifs de protection? 2 1.3 Lignes directrices pour la fabrication de dispostifs de protection 1.3.1 Évaluation du risque À quoi sert la machine? Quels sont les dangers? Estimation du risque Évaluation du risque 2 3 3 3 4 4 1.3.2 Sélection des dispositifs de protection 5 1.3.3 Conception, fabrication et fixation des dispositifs de protection Conception du dispositif de protection Fabrication du dispositif de protection Fixation du dispositif à la machine 5 5 6 7 1.3.4 La machine est-elle sécuritaire? 7 Manuel détaillé 2.1 Introduction Normes des dispositifs de protection Prairie Agricultural Machinery Institute (PAMI) / Institut de la machinerie agricole des pairies 8 8 8 8 2.2 Évaluation du risque 2.3 Types de situations dangereuses 10 2.4 Conception et fabrication de dispositifs de protection 15 15 16 18 18 2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.2.4 Quelles sont les limites de la machine? Dépistage des situations dangereuses Estimation du risque Évaluation du risque 2.4.1 Principes relatifs aux dispositifs de protection 2.4.2 Types et classification de dispositifs de protection 2.4.3 Lignes directrices pour la sélection de dispositifs de protection Fréquence daccès à la situation dangereuse Visualisation du travail accompli par la machine ou des pièces munies dun dispositif de protection 8 9 9 9 9 18 Taille et poids Durabilité Fiabilité des pièces mobiles Résistance au choc Avez-vous créé un risque décrasement ou de resserrement Bords coupants Solidité de la fixation Affiches de mise en garde Résistance à la corrosion Couleurs Types daccessoires de fermeture et de fixation du dispositif de protection 2.4.4 Suggestion de matériaux pour la fabrication du dispositif de protection 2.4.5 Dispositif de protection à distance sécuritaire 2.5 3. 20 22 24 24 Exemple de conception, fabrication et fixation des dispositifs de protection 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 4. Est-ce que le machine est sécuritaire? 19 19 19 19 19 19 19 20 20 20 Introduction Évaluation du risque Sélection des dispositifs de protection Conception, fabrication et fixation des dispositifs de protection Est-ce que la machine est sécuritaire? Matériaux, temps et argent utilisés Questions et réponses 26 26 26 28 29 31 35 36 Liste des Annexes Annexe I: Annexe II: Annexe III: Annexe IV: Annexe V: Annexe VI: Annexe VII: Normes relatives aux dispositifs de protection Glossaire des termes Ordinogramme de la classification de dispositifs de protection Dispositifs de protection à distance sécuritaire Guide des autocollants de mise en garde Guide des accessoires de fixation pour dispositifs de protection Formulaire de procédure de conception, fabrication et fixation des dispositifs de protection Bibliographie Glossaire des symboles de danger 38 39 40 41 43 44 45 48 Intérieur du plat verso 1. Manuel abrégé Les renseignements contenus dans ce manuel visent à aider les propriétaires et les utilisateurs de machinerie agricole à modifier leur machinerie usagée en installant des dispositifs de protection. Ce manuel ne se substitue pas aux normes de la CSA, de lASAE, de lOSHA ou de lISO, mises à jour périodiquement et ne constitue pas un document légal au chapitre de lapplication de la loi. Si vous avez des questions précises, vous devriez consulter un organisme de sécurité à la ferme (veuillez vous référez à la liste sur la couverture arrière de cette publication) ou des personnes qualifiées. 1.1 Introduction Objectif du manuel Ce manuel vise à aider et encourager les fermiers à concevoir et fabriquer des dispositifs de protection pour leurs machines agricoles. Les organismes internationaux de normalisation ont établi des normes relatives à la sécurité des nouvelles machines agricoles correspondant à un minimum acceptable et réalisable sur le plan technique. Il nexiste aucune norme traitant expressément des dispositifs de protection des machines agricoles usagées. Ce manuel vise à encourager les fermiers à doter leur machinerie agricole de dispositifs de protection conformes aux normes qui sappliquent à la machinerie neuve. Statistiques sur les blessures On compte chaque année au Canada1 plus de 1 700 blessures nécessitant lhospitalisation et reliées aux travaux de la ferme. On estime le coût économique annuel de toutes les blessures en milieu agricole au Canada à 200 à 300 millions de dollars. Les blessures entraînant un décès sont évaluées à 275 000 $, le coût dune invalidité permanente est en moyenne 143 000 $, tandis que le coût dune blessure entraînant une hospitalisation est en moyenne 10 000 $2. Plus de 850 de ces blessures qui sont suffisamment graves pour nécessiter lhospitalisation ont un rapport avec la machinerie agricole. Dans près du tiers de ces accidents, la personne a été entraînée par la machine. La plupart de ces enchevêtrements auraient pu être évités si la machine avait été munie dun bon dispositif de protection. Si ce manuel contribue à prévenir ne serait-ce quune blessure, il aura largement valu le coût de conception et dimpression. Les blessures en question ont été causées par une combinaison de situations dangereuses pour lesquelles on navait pas prévu de protection et par le fait que la personne sétait trop rapprochée du danger. Recommandation du PAMI: Toujours arrêter le moteur ou éteindre la machine avant de tenter de réparer une pièce quelconque de machinerie. 1. Le Programme canadien de surveillance des blessures en milieu agricole (PCSBMA). Accidents agricoles qui nécessitent un séjour à lhôpital. 2000. et PCSBMA. Accidents mortels sur la ferme. 1998. 2. Locker, A.R., J.L. Dorland, L. Hartling, and W. Pickett. 2003. Coûts économiques des blessures causées par le matériel agriole de 1985 à 1996. Rural Health Research. 19 (3) 285-291 1 Définitions Dispositif de protection: Objet qui empêche laccès à une zone dangereuse. Zone dangereuse: Espace près de la machine (devant, arrière, côtés, dessus, dessous) qui constitue une situation de risque découlant du déplacement des éléments qui composent la machine. Danger: Situation dans laquelle une personne risque de se faire blesser. Machinerie: Appareil qui produit ou applique une puissance, et dont les pièces sont fixes ou mobiles, remplissant chacune une fonction bien définie. La machinerie comprend les appareils avec ou sans courant électrique tels que les outils de traction ainsi que le matériel agricole fixe tels que le matériel de traitement de semences et le matériel de manipulation du bétail. 1.2 Quest-ce qui devrait être muni de dispositifs de protection? Les lignes directrices de ce manuel sinsipirent des normes de la CSA, de lASAE, de lOSHA et de lISO. Ces dernières sappliquent à la machinerie agricole neuve. Ce manuel sen inspire en vue daider les ferminers à concevoir et à fabriquer des dispositifs de protection pour la machinerie dont ils disposent déjà. Éléments à munir dun dispositif de protection Les points décartement comme les courroies dentraînement, les commandes par chaînes et les engrenages. Les faces externes des poulies, poulies à gorge, pignons et engrenages. Les arbres rotatifs, les joints universels, les arbres à prise de force et les autres pièces rotatives ayant des parties accrochantes comme des boulons visibles, des clavettes, des tiges et des vis darrêt. Les surfaces qui représentent une situation de risque de cisaillement ou de pincement comme lorifice dentrée des vis à grains. Les machines qui tournent, comme le ventilateur du radiateur. Les pièces de machinerie sans roue, seulement si les employés doivent se trouver dans les environs pendant que cette dernière se déplace. Les pièces de traction en mouvement (roues ou chenilles) par rapport à la position du conducteur. Les surfaces chaudes comme les radiateurs. Les éléments électriques sous tension comme les bornes daccumulateur. 1.3 Lignes directrices pour la fabrication de dispositifs de protection Cette procédure a été mise au point afin de procurer aux fermiers des directives simples en vue didentifier les risques, de concevoir des dispositifs de protection, et de les fabriquer dans le but déliminer les dangers reliés à leur machinerie agricole. 2 1.3.1 Évaluation du risque Attendez un peu avant dallumer votre chalumeau et votre machine à souder. Il peut arriver quaprès avoir fabriqué et installé un dispositif de protection sur une machine que celle-ci représente encore un risque. Prendre le temps de vous poser quelques questions est une étape importante en vue de vous assurer que votre machinerie sera sécuritaire. Lévaluation du risque consiste en une série détapes suivies par les concepteurs de machinerie en vue de dépister les dangers associés à une machine. Essentiellement, vous entamez cette démarche lorsque vous décidez de concevoir et fabriquer vos propres dispositifs de protection. Pour une explication détaillée de lévaluation du risque, veuillez consulter la Section 2.2 de ce manuel. Voici un résumé des étapes de lévaluation du risque. Recommandation du PAMI: Pour chaque machine, photocopiez le formulaire à lAnnexe VII, afin dinscrire toutes les étapes de la procédure de conception et fabrication du dispositif de protection.Le temps requis pour ce faire en vaut la peine sil permet de prévenir une blessure. À quoi sert la machine? Les premières questions sont simples : À quoi sert la machine? Quels mouvements ou quelles actions produit-elle? Examinez également quel pourrait être un mauvais usage de cette machine. Quels sont les dangers? Le dépistage des situations dangereuses comprend tous les dangers et tous risques daccident associés à la machinerie. Voici quelques exemples: Choc Enchevêtrement Écrasement Happement (entraînement) Blessure avec un objet tranchant ou pointu Points de pincement (resserrement) Friction et éraflures Projection dobjets Chaleur Coupure Cisaillement Risque électrique Jet dair comprimé ou de liquide sous pression Voir section 2.3 de ce manuel pour des explications détaillées de ces risques. Les images suivantes montrent les zones communes où ces dangers existent. (Figures 1, 2, 3, 4, et 5) Danger de friction et déraflures: face des poulies Danger denchevêtrement: arbre en saillie Danger de point de pincement: courroie dentraînement Danger de point de pincement: commande par chaîne Figure 1. Les dispositifs de protection des courroies dentraînement, des chaînes, et des arbres des organes de coupe des moissonneuses-batteuses sont souvent enlevés pour accès lors dentretien et ne sont pas remis. 3 Danger denchevêtrement: arbre en saillie Danger de pincement: commande par chaîne Danger de pincement: commande par chaîne Danger denchevêtrement: arbres rotatifs Figure 2. Les arbres en saillie et les chaînes dentraînement sont des dangers communs trouvés sur les ramasseurs de moissonneuse-batteuse. Figure 3. Les chaînes, courroies et arbres dentraînement sont des dangers communs trouvés sur des vis. Danger denchevêtrement: arbre à prise de force Danger denchevêtrement: arbre à prise de force Figure 4. Les dispositifs de protection des arbres à prise de force sont fréquemment enlevés et pas replacés. Danger de pincement: commande par chaîne Figure 5. Pas munie de dispositif de protection, la machinerie agricole animée par la prise de pouvoir telle que cette dépierreuse, présente un potentiel de danger mortel. Estimation du risque Pour chaque risque dépisté, il est important de répondre aux questions suivantes: Les blessures possibles sont-elles graves? Quelle est la probabilité dune telle blessure? Lévaluation du risque correspond à la «gravité» multipliée par la «probabilité». Il faut commencer par les pièces de machinerie qui représentent un risque élevé. Voir la Section 2.2.3 de ce manuel pour une définition détaillée de ces termes. Évaluation du risque Lévaluation du risque détermine sil faut réduire le risque ou si la pièce de machinerie est déjà sécuritaire. Sil faut réduire le risque, la question suivante simpose: Est-ce quun dispositif de protection réduira le risque? 4 Il faut se rappeler que ce ne sont pas tous les risques qui peuvent être éliminés par un dispositif de protection. Il faut alors avoir recours à dautres formes de protection, dont il nest pas question dans ce manuel. STATISTIQUE: Chaque année au Canada, en moyenne 10 personnes meurent à cause denchevêtrement dans la machinerie agricole. Ceci représente 10 % des accidents mortels liés à la machinerie agricole.3 Recommandation du PAMI: Avant de fabriquer un dispositif de protection, il y a peut-être dautres options: 1. Acheter un nouveau dispositif de protection dun vendeur... sil y en avait un initialement et quil a été enlevé. 2. Acheter un dispositif de protection usagé dun marchand de matériel de récupération... sil y en avait un initialement et quil a été enlevé. 3. Réparer le dispositif de protection actuel...sil a été enlevé à cause de dommage. 1.3.2 Sélection du dispositif de protection Après avoir évalué le risque, et déterminé quun dispositif de protection réduira le risque, vous pouvez choisir le type de dispositif qui convient. Noubliez pas que les vendeurs de machinerie agricole peuvent vous fournir le dispositif requis du fait quils ont lobligation de mettre à la disposition de leur clientèle toutes les pièces de rechange dune machine pendant 10 ans après quon ait mis fin à sa fabrication. Si votre machine est trop ancienne, vous pourrez peut-être trouver le dispositif quil vous faut dans une entreprise de récupération. Si aucune de ces solutions ne donne de résultat, munissez-vous de bonnes lunettes de sécurité et poursuivez la lecture de ce manuel! Les dispositifs de protection utilisés à la ferme sont de deux types: Le dispositif fixe Le dispositif amovible Il y a quatre classes de dispositifs de protection: Boîtier localisé Enceinte Dispositif à distance localisé Enceinte à distance La Section 2.4.2 fournit plus de renseignements quant aux types de dispositifs de protection et à leur classification. Vous trouverez un ordinogramme de la classification de dispositifs de protection à lAnnexe III. 3. Le Programme canadien de surveillance des blessures en milieu agricole (PCSBMA) Canadian Agricultural Injury Surveillance Program (CAISP). Agricultural Injuries in Canada for 1990 - 2000. 2003. 5 1.3.3 Conception, fabrication et fixation du dispositif de protection Conception du dispositif de protection Un dispositif de protection bien conçu doit tenir compte des aspects suivants: (Vous trouverez plus de détails sur ces aspects et les critères de conception aux Sections 2.4.3 et 2.4.4.) fréquence daccès requise à la pièce dangereuse. nécessité de garder visible lopération ou les éléments à munir dun dispositif de protection. taille et poids. durabilité. fiabilité des éléments mobiles du dispositif. résistance au choc. création possible de points décrasement ou de coincement. création possible de bords coupants. solidité de la fixation du dispositif à la machine. application dautocollants de mise en garde concernant le dispositif. résistance à la corrosion. couleurs. mode de fixation approprié. distances sécuritaires (Veillez simplement à ce que les doigts ou les mains ne puissent sapprocher à une distance risquée de la pièce dangereuse, que ce soit à travers, autour, contre ou par dessus le dispositif de protection ou la barrière.) Recommandation du PAMI : Visitez des terrains de concessionnaire, des encans ou dautres fermiers pour examiner des machines semblables qui pourraient vous inspirer dans votre conception de dispositifs de protection. Fabrication du dispositif de protection Recommandation du PAMI : Au moment de fabriquer le dispositif, assurez-vous de porter des vêtements et de léquipement de protection individuelle comme un masque protecteur et des gants de soudure. La première étape de fabrication consiste à choisir le matériau. On emploie surtout le métal pour la fabrication des dispositifs de protection de la machinerie agricole. Il est facile de sen procurer à bon prix et le métal est durable. Voir Section 2.4.5 pour des recommandations plus précises sur les matériaux à employer. Si vous avez besoin dun écran ou dun boîtier, il vaut mieux utiliser de la tôle dacier avec armature de tubes ronds à paroi mince. Vous pouvez utiliser de la tôle pleine ou perforée, ou ce peut être un treillis en métal déployé. Votre choix dépend du besoin de voir la pièce dangereuse à travers le dispositif. Pour créer une barrière en vue de maintenir une certaine distance daccès à la pièce, vous pouvez utiliser des tubes ronds ou carrés. Du carton, du ruban pour canalisations et un couteau universel vous permettront de déterminer les dimensions désirées du dispositif. Vous perdrez ainsi moins de temps et économiserez du matériau. 6 Une fois que vous aurez obtenu les dimensions voulues, il vaut mieux commencer par fabriquer le cadre de la structure externe. Fixez-y ensuite la tôle unie ou perforée, ou des murs de treillis. Après avoir terminé la fabrication, peignez le dispositif en vue de prévenir la corrosion. Apposez ensuite des autocollants de mise en garde afin de sensibiliser les gens le plus possible au danger existant. Vous trouverez à lAnnexe V un guide sur les autocollants de mise en garde. Recommandation du PAMI : Lorsque louverture dun dispositif de protection à charnière ou mobile expose des pièces dangereuses (par ex. un arbre rotatif) peignez lintérieur du dispositif dune couleur vive distinctive. Si cela savère difficile, peignez les pièces dangereuses. (Exemples: extrémités de larbre, jantes de poulie, bords des lames, côtés des courroies ou des chaînes, côtés des pignons et des engrenages). Ainsi, on détectera plus aisément un dispositif de protection quon a négligé de remettre après lavoir enlevé. Fixation du dispositif à la machine Il faut fixer solidement le dispositif à la machine, afin de ne pas ajouter au danger déjà existant. Par contre, si un dispositif est trop difficile à enlever, il est probable quon ne le remettra pas. Il faut surtout se demander si on aura souvent besoin daccéder à la pièce dangereuse. Sil faut y accéder souvent pour un ajustement ou une réparation, le dispositif de protection doit être amovible. Si on accède rarement à la pièce dangereuse (par exemple: une fois par année dutilisation), un dispositif fixe constitue un mode de fixation plus durable et plus solide. Il faut toutefois pouvoir enlever facilement le dispositif fixe avec des outils à main courants. Pour de plus amples renseignements, et des exemples des modes suivants de fixation, voir Section 2.4.4: boulons (fixe) charnière / verrou (amovible) charnière / cheville (amovible) goujon / cheville (amovible) pièce coulissante / cheville (amovible) fente et rabat / cheville (amovible) Recommandation du PAMI: Vous trouverez à lAnnexe VI un guide sur les éléments de fixation des dispositifs de protection. 1.3.4 La machine est-elle sécuritaire? Après avoir suivi les étapes du processus de conception et de fabrication du dispositif, et après lavoir fixé, vous devez vous poser cette question de nouveau afin de vous assurer de ne pas avoir créé un nouveau risque. Si vous vous apercevez que la machine représente toujours un danger, reprenez le processus jusquà ce que la machine soit tout à fait sécuritaire. Recommandation du PAMI : Si vous avez de la difficulté à trouver un fournisseur de pièces pour de léquipement de marque peu commune, les sites suivants pourraient vous être utiles: - www.cweda.ca (Canada West Equipment Dealers Association) - allez à Links, ensuite Obsolete/Hard to Find Parts - www.orfeda.com (Ontario Retail Farm Equipment Dealers Association) 7 2. Manuel détaillé 2.1 Introduction Normes des dispositifs de protection La plupart des renseignements de ce manuel proviennent des organismes de normalisation suivants: CSA (Canadian Standards Association) / (Association canadienne de normalisation) ASAE (American Society of Agricultural Engineers) ISO (International Standards Organization) / (Organisation internationale de normalisation) OSHA (U.S. Department of Labor, Occupational Safety and Health Administration) Vous trouverez une liste des normes spécifiques à lAnnexe I, ainsi que la marche à suivre pour les commander. Prairie Agricultural Machinery Institute (PAMI) / Institut de la machinerie agricole des prairies PAMI oeuvre en coopération avec le Fonds canadien dadaptation et de développement rural (FCADR), le ministère de lAgriculture, de lAgroalimentaire de la Revitalisation rurale de la Saskatchewan, le fonds Agriculture Development Fund (ADF); le centre Alberta AgTech Centre; et Bourgault Industries en vue de distribuer le document sur la sécurité intitulé « En garde ! » aux propriétaires et usagers canadiens de machinerie agricole. Les recommandations du PAMI présentées dans ce manuel constituent des suggestions supplémentaires qui ne sont pas nécessairement mentionnées par les organismes de normalisation. Recommandation du PAMI: À lAnnexe II au dos de ce manuel, vous trouverez un glossaire pratique. 2.2 Évaluation du risque Lévaluation du risque sert à déterminer le niveau de précautions à prendre en vue dune meilleure protection. Tous les concepteurs de machinerie agricole entreprennent cette démarche en vue de répondre à cette question: Votre machinerie agricole est-elle sécuritaire? 2.2.1 Quelles sont les limites de la machine? Les «limites de la machine», cest tout simplement lusage pour lequel elle a été conçue et fabriquée. Il est important de tenir compte du but et de la fonction de la machinerie, ce qui sera utile au moment de détecter les situations dangereuses. Songez également à tous les autres usages impropres et prévisibles de la machinerie. Linstallation dun dispositif de protection ne doit pas nuire à la fonction de la machinerie. 8 2.2.2 Dépistage des situations dangereuses Quelles sont les situations dangereuses découlant de la machine? Il est tout aussi important de connaître le danger contre lequel se prémunir que de fabriquer un dispositif de protection. Certains dangers sont évidents, mais dautres ne nous apparaissent pas au premier abord comme une situation dangereuse. Veuillez consulter la Section 2.3 qui comprend des exemples de situations dangereuses associées à la machinerie agricole. 2.2.3 Estimation du risque ll faut tenir compte de deux facteurs: La gravité et létendue des blessures prévisibles Il faut tenir compte: - En face de quel type de situations dangereuses de nature mécanique ou autre nous trouvons-nous? - Quels types de blessures cette situation dangereuse peut-elle entraîner? - Pour chaque degré de gravité dune blessure, quelle serait la perte au niveau de laccidenté, de sa famille, de lemployeur ou de la collectivité? La probabilité quun accident provoquant des blessures survienne? Il faut tenir compte de: - La fréquence daccès à la pièce dangereuse au cours de chaque phase de la vie de la machine (utilisation, panne, mise en service, entretien, ajustement, modifications). - La proportion de chaque type daccès qui représente un risque de blessure. - Un taux nul de blessure consécutif à lutilisation dune machinerie non munie dun dispositif de protection, pendant une certaine période de temps, ne signifie pas en soi que la machine soit tout à fait sécuritaire. 2.2.4 Évaluation du risque Lévaluation du risque sert à déterminer quels dispositifs de protection sont requis pour réduire le risque. Même après avoir muni la machinerie de tous les types de dispositifs de protection requis pour toutes les situations dangereuses dépistées, il faut encore se demander quels risques sont associés à lutilisation de la machinerie. Il est bien souvent impossible de se prémunir contre toutes les situations dangereuses possibles. Le manuel de lusager et les autocollants de sécurité devraient vous renseigner sur les autres situations dangereuses qui risquent de se présenter. STATISTIQUE: Lenchevêtrement dans un arbre à prise de force ou un arbre dentraînement est la cause principale de décès dus à lenchevêtrement et représente 44 % de tous les cas au Canada.4 4. PCSBMA. 2003. 9 2.3 Types de situations dangereuses Enchevêtrement Lenchevêtrement se produit lorsque le corps entre en contact avec: une seule surface animée dun mouvement rotatif une partie accrochante ou une encoche des pièces qui tournent en sens contraire des pièces tangentiellement en rotation des pièces mobiles et en rotation des pièces fixes et en rotation des matières en mouvement (Figures 6, 7, 9, et 16) Danger denchevêtrement: arbre en saillie Danger denchevêtrement: arbre rotatif Danger denchevêtrement: arbre à prise de force Danger de pincement: commande par chaîne Figure 6. Plusieurs dangers sont associés à cette vis à prise de force. Danger denchevêtrement: arbres en saillie Figure 7. Les arbres en saillie avec des rainures représentent des dangers potentiels denchevêtrement. Recommandation du PAMI: Les arbres lisses, sans parties accrochantes, ne sont pas nécessairement sécuritaires. Dans la mesure du possible, égalisez les arbres et tourillons avec les paliers, pignons et poulies. Si ce nest pas possible, munissez les arbres en saillie dun manchon fixe ou de tout autre dispositif de protection du type «capuchon», au moyen dun matériau convenable comme de la tôle de métal. Des bouchons dextrémité en plastique sont utilisés couramment sur léquipement nouveau et sont en vente chez la plupart des concessionnaires agricoles. 10 Happement Le happement se produit lorsquune partie du corps entre en contact avec lun des mécanismes suivants: À la ligne de contact entre deux pièces qui tournent en sens contraire lorsque la machine est en marche. À la ligne de contact entre une surface qui tourne et une surface qui se déplace tangentiellement lorsque la machine est en marche. (Figures 8 et 13) Danger de happement: engrenages rotatifs Figure 8. Les vêtements amples peuvent être entraînés par les engrenages dune ramasseuse-presse à balles rectangulaires. Points de pincement Lorsque deux pièces se déplacent en même temps, et quau moins une des deux est animée dun mouvement circulaire. On dit aussi point de prise, point davancement, point dentrée (par ex. transmission par courroie, chaîne, engrenage ou rouleau dentraînement). (Figures 6, 9, et 16) Danger denchevêtrement: roue de son tournante Danger de pincement: commande par chaîne Danger de pincement: courroie dentraînement Danger denchevêtrement: arbre rotatif Figure 9. Les multiples zones dangereuses sur les moissonneuses-batteuses en font des machines particulièrement dangereuses. Projection dobjets Tout objet pouvant être projeté en lair par des pièces en mouvement (roches, pierres, branches, ou portions du produit moissonné haché ou coupé). (Figure 10) Danger de projection dobjets: produits de récolte projetés Figure 10. Les hacheuses-ansileuses et les épandeuses de moissonneuses-batteuses sont dangereuses à cause des objets ou des produits récoltés qui sont projetés dans lair. 11 Recommendation de PAMI: Réduisez le risque de projection de pierres ou autres objets en installant une collerette de caoutchouc ou de chaînes autour des ouvertures et sur le périmètre de faucheuses rotatives et de fléaux. Coupure Une coupure se produit lorsquune partie du corps entre en contact avec un outil tranchant, une lame, un couteau ou une pièce acérée. (Figure 11) Danger de courpure: disques épandeur rotatifs Figure 11. Comme dans cette photo, il faut un dispositif à distance pour ces disques épandeur rotatifs. Cisaillement Une partie du corps peut être cisaillée si elle se retrouve coincée entre deux pièces de machinerie ou entre une pièce de machinerie et un autre objet (ex. déchiqueteuse et débroussailleuse rotatives, orifice dentrée dune vis à grain, convoyeurs à palette ou à chaîne). (Figure 12) Danger de cisaillement: orifices dentrée de vis Figure 12. Les orifices dentrée de vis sont souvent sans dispositif de protection. Choc Un choc se produit lorsquune partie du corps entre en contact avec un objet exerçant une force contraire à la force dinertie de ce corps, mais sans le pénétrer. (Figure 13) Danger de happement: engrenages rotatifs Danger de projection dobjets: produits récoltés projetés Danger de choc: palettes tournantes dépandeur Figure 13. La zone de décharge arrière des moissonneuses-batteuses présente plusieurs zones dangereuses. 12 Écrasement Lécrasement survient lorsquune partie du corps se retrouve entre une pièce de machinerie en mouvement et une autre surface. (Figure 14) Danger décrasement: organes de coupe relevés Figure 14. Le danger décrasement sous les organes de coupe relevés peut être éliminé en utilisant des arrêts de cylindres hydrauliques. Blessure avec un objet tranchant ou pointu Un objet projeté en lair ou une pièce se déplaçant rapidement peut transpercer une partie du corps. (Figure 15) Danger de happement: engrenages rotatifs Danger dobjets tranchants ou pointus: pointes aiguës Figure 15. Les tranchants comme ceux sur cette ramasseuse-presse à balles rectangulaires présentent des dangers de blessures tranchantes ou de perforation. Friction et éraflures La friction et les éraflures résultent du contact dune partie du corps avec une surface relativement lisse lorsque la pièce se déplace à haute vitesse (ex. face externe dune poulie). Certaines surfaces risquent de produire des éraflures (ex. meule et ponceuse à courroie). (Figure 16) Danger de friction et déraflures: faces des poulies Danger point de pincement: courroie dentraînement Danger point de pincement: commande par chaîne Danger denchevêtrement arbre rotatif Figure 16. Les commandes des organes de coupe des andaineuses sont souvent sans protection. 13 Jet dair comprimé et de liquide sous pression Une blessure due à un jet dair comprimé ou de liquide sous pression peut survenir lorsque la peau est exposée à des vapeurs sous pression comme un jet dair comprimé, ou deau ou de vapeur sous pression, ou à des systèmes hydrauliques. (Figure 17) Danger de jet à haute pression: pièces hydrauliques près de lopérateur Figure 17. Les fuites hydrauliques à trou dépingle sont un danger pour la peau et les yeux. Recommandation du PAMI: Il faut éloigner les éléments du système hydraulique et les gaines hydrauliques de la zone dutilisation de la machinerie ou des endroits à risque pour les personnes. Songez à modifier le trajet des gaines hydrauliques de manière à les éloigner du lieu où se tient la personne qui fait fonctionner la machinerie. Vous pourriez aussi disposer les éléments du système et les gaines hydrauliques derrière un écran de protection. Utilisez un bout de carton plutôt que la main pour repérer les petites fuites du système hydraulique. Chaleur Toute surface qui atteint une température de 130 °C (266 °F) est une surface dite «chaude» et doit être protégée. (Figure 18) Danger de chaleur: pièces chaudes de moteur Figure 18. Les pièces chaudes de moteur qui nécessitent souvent une ventilation appropriée peuvent être protégées par des dispositifs de protection à distance. Recommandation du PAMI: Des surfaces dont la température est inférieure à 130 °C (266° F) peuvent brûler la peau. Déplacez lobjet ou installez un dispositif de protection sur les pièces chaudes qui peuvent être touchées par inadvertance. 14 Risque électrique Les fils nus et les bornes de batterie sans dispositif de protection représentent des dangers potentiels détincelles. Déplacez les batteries loin de la personne qui utilise la machinerie ou de toute autre personne présente sur les lieux. (Figure 19) Risque électrique: bornes de batterie à découvert Figure 19. Ce danger électrique pourrait facilement être éliminé par un revêtement des bornes de batteries ou une caisse de batterie. 2.4 Conception, fabrication et fixation de dispositifs de protection 2.4.1 Principes relatifs aux dispositifs de protection Ces principes sappliquent à la conception et à la fabrication de la machinerie agricole neuve. Ils servent aussi à guider la conception et la fabrication de dispositifs de protection pour la machinerie usagée. Les dispositifs de protection ne doivent pas nuire à lutilisation courante de la machine. Habituellement, les dispositifs de protection doivent être fixés de façon permanente, ce qui comprend lutilisation dattaches filetées, de goupilles fendues, de charnières, ou dautres méthodes qui peuvent être démontées avec des outils à main courants. Les dispositifs de protection et les trappes de visite qui ont besoin dêtre ouverts pour lentretien quotidien ou courant, linspection ou le nettoyage doivent: - être faciles à ouvrir et fermer. - demeurer fixés une fois ouverts; par exemple, au moyen de charnière, de pièce coulissante, dattelage, de câble, ou par dautres moyens appropriés. - offrir une façon pratique et efficace de les garder fermés. 15 Les dispositifs de protection doivent continuer à fonctionner malgré la force quune personne de 123 kg (270 livres) pourrait appliquer en embarquant dessus, ou en sappuyant ou en tombant contre eux, et ce lors de lopération courante ou de lentretien de la machine. Les dispositifs de protection doivent être conçus et fabriqués dans le dessein dempêcher toute partie du corps de sapprocher de la pièce ou de lendroit dangereux. Vous devez concevoir le dispositif de façon à ce quil ne crée pas une nouvelle situation dangereuse comme le happement, le cisaillement, des bords coupants ou rudes, etc. pouvant entraîner une blessure. Vous devez fixer le dispositif en tenant compte de la robustesse et de la solidité du dispositif et de sa fonction. Sil faut installer un dispositif, ce dernier doit réduire au minimum le contact accidentel avec les pièces dangereuses de la machinerie au cours des activités courantes dinstallation, de démarrage, dutilisation, de rangement et de réparation de la machinerie. Vous devez fournir des consignes dutilisation dont celles de laisser les dispositifs de protection en place, et de ne pas mettre la machine en marche si le dispositif a été enlevé. Les dispositifs de protection doivent être résistants aux intempéries, et conserver la force nécessaire pour leur utilisation prévue et ce, sous les conditions climatiques et de fonctionnement attendues. Le dispositif ne doit pas obstruer la vue de la personne qui se sert de la machine. Il faut installer le dispositif de manière à ne pas nuire exagérément à lexécution du travail ou de lentretien par le travailleur, etc. Une bonne installation du dispositif de protection fait en sorte quon est moins tenté de lignorer ou dutiliser la machine sans lui. Il faut fixer le dispositif de protection à la machine de façon permanente. Si cela est impossible, il faut le fixer à la même surface que la machine. Il doit être nécessaire dutiliser des outils pour enlever le dispositif de protection. Les éléments de fixation doivent demeurer attachés au dispositif de protection. Le dispositif de protection doit protéger la personne qui utilise la machine, et les autres personnes présentes sur les lieux, des matériaux, pièces doutillage, éclats, liquides, poussières, fumées, gaz, etc. qui risquent dêtre projetés, renversés ou émis par une machine, ce qui constitue une situation dangereuse. Le dispositif de protection doit permettre de procéder en toute sécurité à la lubrification, linspection, et lentretien de la zone dangereuse. STATISTIQUE: On compte chaque année au Canada, une moyenne de 228 blessures causées par lenchevêtrement dans la machinerie agricole et nécessitant une hospitalisation. Parmi toutes les blessures liées aux mécanismes de machinerie agricole, lenchevêtrement est la principale cause et représente 32% de tous les cas.5 2.4.2 Types et classificaton de dispositifs de protection Les dispositifs de protection utilisés à la ferme sont de deux types: Le dispositif fixe reste en place (p. ex. fermé) de façon permanente (par soudure, etc.) ou au moyen daccessoires de fixation (vis, écrous, etc.) quon ne peut enlever quau moyen doutils à main communs. 5. PCSBMA. 2003. 16 Le dispositif mobile (amovible) est généralement fixé à la carcasse de la machine ou à un élément adjacent fixe au moyen dun mécanisme (charnières ou pièces coulissantes) et qui peut être enlevé sans outils. Ces types de dispositif se divisent comme suit: Le boîtier localisé offre par lui-même ou en conjonction avec dautres parties de la machine une protection contre une zone dangereuse distincte. (Figure 20) Boîtiers localisés Figure 20. Rappelez-vous de cette moissonneuse- batteuse par traction de la Figure 9. On utilise le dispositif à distance localisé quand il nest pas pratique dinstaller un boîtier dans le cas dun petit nombre de zones dangereuses. Ce type de dispositif offre une protection contre toutes les zones dangereuses distinctes en gardant ces zones à une distance de sécurité des personnes. (Figure 21) Dispositif à distance localisé Figure 21. Une enceinte ou un dispositif enveloppant nuirait au fonctionnement de ce disque épandeur. On utilise une enceinte dans le cas de multiples zones dangereuses. Seul ou en conjonction avec dautres parties de la machine, ce dispositif offre une protection de tous les côtés. (Figure 22) Enceinte: zones dangereuses multiples Figure 22. Une enceinte peut souvent éliminer les zones multiples dangereuses comme celles sur cette presse à balles cylindriques. 17 Lenceinte à distance est un dispositif de protection comme une barre, une clôture ou un cadre utilisé là où lenceinte ne convient pas dans le cas de multiples zones dangereuses. (Figure 23) Enceinte à distance: transformateur de balles Figure 23. Cette enceinte à distance est conçue pour garder une distance de sécurité entre les personnes et la zone dangereuse. Remarquez que ce métal perforé permet de voir les processus. 2.4.3 Lignes directrices pour la sélection du dispositif de protection Avant de fabriquer un dispositif de protection, il est important de prendre en considération les facteurs suivants: Fréquence daccès à la situation dangereuse Tenez compte du nombre doccasions requises ou prévisibles daccéder à la situation dangereuse par unité de temps. Là où il est possible de diminuer les occasions daccéder à la pièce dangereuse, il faut concevoir le dispositif de protection et la machinerie de manière à pouvoir faire les tâches périodiques dajustement, de lubrification et dentretien sans avoir à ouvrir ou enlever le dispositif de protection. Sil faut absolument accéder à la zone dangereuse, il faut voir à ce que laccès soit aussi libre et désencombré que possible. Voici quelques raisons daccès à la situation dangereuse: chargement ou déchargement lubrification changement ou installation doutils enlèvement de déchets mesure, calibrage et échantillonnage désobstruction observation de processus nettoyage de la machine entretien et réparation Dans les situations où il nest pas nécessaire daccéder à la situation dangereuse lorsque la machine est en marche, il vaut mieux installer des dispositifs fixes car ils sont simples et fiables. Visualisation du travail accompli par la machine ou des pièces munies dun dispositif de protection Lorsque vous avez besoin de voir la machine en marche à travers le dispositif de protection, vous devez choisir un matériau doté des propriétés appropriées. Vous verrez mieux, par exemple, à travers un matériau perforé ou un treillis dont les ouvertures sont adéquates et dont la couleur est appropriée. Vous verrez mieux à travers un matériau perforé plus foncé que la zone à observer. Recommandation du PAMI: Dans la mesure du possible, rallongez la tuyauterie de graissage ce qui vous évitera denlever le dispositif de protection. Vous pourriez faire passer toutes les tuyauteries de graissage par un réservoir de lubrifiant installé à un endroit sûr. La tuyauterie de graissage et les réservoirs de lubrifiant sont courants sur la nouvelle machinerie agricole. Votre fournisseur peut vous aider à sélectionner ces éléments. 18 Taille et poids Le dispositif doit être suffisamment petit et léger pour quune personne puisse lenlever ou louvrir. Recommandation du PAMI: Si vous devez enlever ou ouvrir un dispositif de protection fréquemment (une fois par jour) une seule personne devrait pouvoir lenlever ou le remettre en 30 secondes. Ce court laps de temps encouragera lusager à le remettre en place. Durabilité Daprès les normes de lASAE, le dispositif de protection doit pouvoir soutenir une force de 113 kg (250 livres) exercée par une personne qui sappuie ou tombe dessus. Assurez-vous que les dispositifs de protection sont assez durables pour résister à toutes les forces qui pourraient se produire au cours de leur vie. Fiabilité des pièces mobiles Si un dispositif de protection est amovible grâce à des charnières, des verrous, des pièces coulissantes ou des poignées, assurez-vous que ces éléments pourront résister à tout abus durant la vie de la machine. STATISTIQUE: Au Canada, les tracteurs, les vis, les moissonneuses-batteuses et les arbres de prise de force représentent 50 % de toutes les causes de blessures nécessitant une hospitalisation et liées à la machinerie agricole.6 Résistance au choc Le dispositif devrait résister à toute force de choc prévisible. Voici quelques exemples de forces de choc: des personnes qui tombent contre les dispositifs, la propulsion dune pièce brisée, du matériau projeté dans lair. Avez-vous créé un risque décrasement ou de resserrement Il faut pouvoir enlever ou ouvrir le dispositif sans danger. Il faut donc vérifier tout spécialement les points de fixation ou de fermeture du dispositif afin de veiller à ce que personne ne risque de se coincer les doigts ou dêtre entraîné par un bout de vêtement resté accroché. Bords coupants Les dispositifs ne doivent pas avoir de bords coupants, ni de coins ou autres parties accrochantes qui représentent un danger et qui peuvent retenir un bout de vêtement ou couper la peau. Solidité de la fixation Vous devez fixer le dispositif de protection solidement à la machine, de manière à ce quil puisse tenir malgré la vibration et les forces exercées par la machine en marche. 6. PCSBMA. 2003. 19 Affiches de mise en garde Si les personnes qui sapprochent de lendroit où on a installé le dispositif courent tout de même un certain risque, il vaut mieux installer des affiches de mise en garde près des points de fermeture et de fixation. Sur ces affiches, on inscrit quelles sont les situations dangereuses quon tente de prévenir par le dispositif, et on rappelle aux gens de ne pas utiliser la machinerie sans que le dispositif soit en place. Vous trouverez à lAnnexe V les autocollants habituels de mise en garde ainsi que les renseignements requis pour vous les procurer. (Figures 24 and 25) Figure 24. Un autocollant de mise en garde signalant le danger de projection dobjets. Figure 25. Un autocollant de mise en garde signalant le danger dun point de pincement dune courroie dentraînement. Résistance à la corrosion Noubliez pas de peindre le dispositif car il doit résister à la rouille. Le métal galvanisé ne rouille pas et peut donc constituer un bon matériau pour la fabrication des dispositifs de protection. Couleurs La couleur vous permet de mettre la pièce dangereuse en évidence. Par exemple, si vous peignez le dispositif de la même couleur que la machine et la pièce dangereuse dune couleur vive contrastante, cest cette dernière qui attirera lattention lorsque vous enlèverez ou ouvrirez le dispositif. Types daccessoires de fermeture et de fixation du dispositif de protection Dans la mesure du possible, il faut que les accessoires de fermeture restent fixés au dispositif ce qui réduit le risque de les perdre ou de ne pas les remettre en place. Vous trouverez à lAnnexe VI un guide sur les accessoires de fermeture et de fixation des dispositifs de protection. Voici une liste des méthodes de fixation les plus répandues pour ce qui est de la machinerie agricole: boulon (fixe) (Figure 26) charnière / verrou (Figure 27) charnière / cheville (goupille) (Figure 28) goujon / cheville (Figure 29) pièce coulissante / cheville (Figure 30) fente et rabat / cheville (Figure 31) 20 Dispositif boulonné Loquet verrouillé Cheville Figure 26. Fixation boulonnée Charnière Figure 27. Fixation à charnière / à verrou Pièce coulissante Charnière Goupille (cheville) Goupille(cheville) Figure 29. Fixation de goujon / chevillée Figure 28. Fixaton à charnière / chevillée Goupille (cheville) Goupille (cheville) Figure 31. Fente et rabat / Fixation chevillée Figure 30. Pièce coulissante / Fixation chevillée 21 2.4.4 Suggestion de matériaux pour la fabrication des dispositifs de protection Il vaut mieux utiliser de la tôle dacier pour fabriquer un écran ou un boîtier là où au moins un des côtés doit être recouvert complètement. Ce peut être de la tôle unie ou perforée, ou un treillis en métal déployé selon quil est nécessaire ou non de voir la pièce dangereuse à travers le dispositif de protection. On peut acheter le matériau suggéré chez nimporte quel fournisseur dacier. Recherchez «Steel» dans les pages jaunes de votre répertoire téléphonique. Vous pouvez également effectuer une recherche sur le site Web de la PIMA (Agricultural Manufacturers of Canada ) : www.pima.ca, sous la rubrique «member search». Les prix ci-dessous ont été estimés au moment de la rédaction de ce guide, soit en 2003. La tôle solide unie est celle qui offre la meilleure protection contre les situations dangereuses. Elle prévient léjection de matériaux quelconques ou de pièces défectueuses. (Figure 32) Par contre, vous ne pourrez voir à travers le dispositif de protection à moins de lenlever ou de louvrir, ce que vous serez peut-être obligé de faire plus souvent. Lorsque vous effectuez votre commande chez un fournisseur, précisez les caractéristiques suivantes: Materiau - acier doux Épaisseur - n° 16 (0,06 po) Dimensions largeur X longueur requise (dimensions marchandes: 4 pi sur 8 pi) Prix approximatif 1,10 $ à 1,20 $ / pied carré Le treillis en métal déployé permet de voir la pièce dangereuse, en assure la ventilation et permet lécoulement des liquides par des ouvertures au bas du dispositif. Il réduit aussi le poids du dispositif. (Figure 33) Lorsque vous commandez du treillis en métal déployé dun fournisseur dacier, vous devez préciser les caractéristiques suivantes: Materiau acier doux 22 Style ½ po - 16 losanges réguliers Dimensions largeur X longueur requise (dimensions marchandes: 4 pi sur 8 pi) Prix approximatif 0,75 $ à 0,90 $ / pi carré Figure 32. Un dispositif de protection en tôle solide et unie sur le côté dune moissonneusebatteuse. (Photo: Industries Bourgault ) Figure 33. Le treillis en métal déployé sur un chariot à grains comme celui-ci permet de voir le danger sans enlever le dispositif. La tôle perforée offre les mêmes caractéristiques de protection que le métal déployé, mais coûte plus cher. Il sagit du matériau le plus utilisé dans le cas de la machinerie neuve, car il a une plus belle apparence que le métal déployé. Lorsque vous commandez de la tôle perforée chez un fournisseur dacier, précisez les caractéristiques suivantes: Materiau acier doux Épaisseur de la feuille n° 16 Cadre externe: Dimensions largeur X longueur requise tubulature ronde (dimensions marchandes: 4 pi sur 8 pi) Taille des perforations ¼ po de diamètre Motif des perforations 3/8 po en quinconce Prix approximatif 4,20$ à 4,90$ / pied Tôle perforée carré La tubulure ronde donne de bons résultats dans la construction du cadre externe des dispositifs en tôle dacier. (Figure 34) Lorsque vous commandez une tubulure ronde chez un fournisseur, précisez les caractéristiques suivantes: Matériau acier doux à soudage par résistance électrique Figure 34. Ce dispositif en tôle perforée offre une protection de tout côté et permet de voir le danger sans ouvrir le dispositif. Épaisseur de paroi - n°16 Dimensions ¾ po diamètre externe X longueur requise (se vend par tube de 20 pieds) Prix approximatif 0,45 $ à 1,00 $ / pied Ce ne sont pas tous les dispositifs de protection qui prennent la forme dun boîtier. Là où on veut créer une distance, on recommande un matériau comme une tubulure de nomenclature 40 ou une tubulure carrée. Lorsque vous commandez une tubulure chez un fournisseur dacier, veuillez préciser les caractéristiques suivantes: Tubulure de nomenclature 40: Materiau acier doux Dimensions 1 po diamètre X longueur requise (se vend par tubes de 21 pieds) Prix approximatif 0,85 $ à 1,00 $ / pied Tubulure carrée: Materiau acier doux à soudage par résistance électrique Épaisseur de paroi n° 16 Dimensions carré de 1 pouce X longueur requise (se vend par tubes de 20 pieds) Prix approximatif 0,65 $ à 1,15 $ / pied STATISTIQUE: Au Canada, un décès se produit pour chaque 21 blessures liées à lenchevêtrement dans la machinerie agricole qui nécessitent une hospitalisation.7 7. PCSBMA. 2003. 23 2.4.5 Dispositif de protection à distance sécuritaire On utilise le dispositif de protection à distance là où on risque dentrer en contact avec la situation dangereuse par accident, en vue de réduire ce risque au minimum par la combinaison de la configuration du dispositif (y compris les perforations) et de sa distance par rapport à la situation dangereuse. (Figures 35, 36 et 37) Si vous utilisez de la tôle perforée ou en treillis en métal déployé afin de voir la situation dangereuse à travers le dispositif de protection, vous devez tenir compte de la distance à maintenir entre la surface du dispositif et la situation dangereuse, en fonction de la taille des perforations. On tient pour acquis quil est impossible daccéder à la situation dangereuse par une perforation carrée inférieure à 10 mm (3/8 po), puisquon ne peut y passer un doigt. Une perforation carrée de 38 mm (1,5 po) est la taille maximale pour assurer la sécurité à une distance de 100 mm (4 po) dune situation dangereuse. La distance qui sépare une personne de la situation dangereuse à partir du sol ou de nimporte quelle plate-forme vers le haut a été déterminée à 2,5 m (8 pieds 2 pouces). Il faut également considérer la distance lorsquon utilise une barrière en guise de dispositif de protection. Les clôtures de périmétrie servant de dispositif de protection doivent être dau moins 1,8 m (5 pieds, 11 pouces) de haut. La hauteur de la barrière combinée à lendroit où se trouve la situation dangereuse détermine la distance de sécurité entre les deux. Veillez à ce quil soit impossible de toucher à la pièce dangereuse, que ce soit vers le haut ou pardessus la clôture, en la contournant, ou en se déplaçant le long de celle-ci. Voir Annexe IV pour de plus amples renseignements de lASAE sur les dispositifs de protection à distance. Barrière de treillis en métal déployé Dispositif à distance Figure 35. Cette barrière de treillis en métal déployé assure une distance sécuritaire entre les fléaux rotatifs dun Figure 36. Le dispositif à distransformateur de balles et les personnes. tance sur ce transformateur daliments du bétail garde les lames rotatives hors de la portée des travailleurs quand le couvert est ouvert. Lames rotatives Figure 37. Cette zone dangereuse nest pas à la portée du travailleur. Recommandation du PAMI: Lefficacité dun dispositif de protection avec perforations ou à distance sévalue en essayant de toucher à la pièce dangereuse pendant que la machine est arrêtée, dans des conditions sans risque. Noubliez pas quune personne peut accéder à la situation dangereuse en sétirant vers le haut du dispositif ou pardessus, en faisant le tour du dispositif ou en se déplaçant le long de celui-ci pour entrer dans la zone dangereuse. 24 2.5 Est-ce que la machine est sécuritaire? Après avoir muni la machine dun dispositif de protection, il est important de prendre un recul et confirmer la sécurité de la machine. Veillez à ce quil ny a rien entre les dispositifs de sécurité et les zones dangereuses qui pourrait nuire. Après la première utilisation de la machine, vérifier les dispositifs de protection et assurez-vous quil ny a aucun frottement, ni vibration excessive et que des matériaux ne saccumulent pas autour des dispositifs de protection. 25 3. Exemple de conception, fabrication et fixation des dispositifs de protection 3.1 Introduction Nous avons choisi une vis à grains portative en guise dexemple pratique, car il sagit de la troisième cause de blessures dues à la machinerie agricole au Canada. Les vis à grains créent plusieurs situations dangereuses en plus de celle créée par lorifice dentrée. Les précautions décrites dans cet exemple visent non seulement à éliminer les situations dangereuses, mais aussi à promouvoir lutilisation sécuritaire de la vis à grains. STATISTIQUE: Au Canada, on compte en moyenne 60 blessures par année causées par une vis à grains.8 Le formulaire à lAnnexe VII, intitulé Conception, fabrication et fixation des dispositifs de protection, a servi de guide pour la conception et la fabrication dun dispositif de protection pour la vis à grains. Nous avons tenu un registre du temps requis pour la fabrication, ainsi que des matériaux utilisés et du coût approximatif. 3.2 Évaluation du risque Quelle est la fonction de la machine? La vis à grains sert à transporter le grain de lorifice dentrée jusquà la sortie, soit à un endroit plus élevé. Il faut se rappeler que Nous pouvons ajuster langle dinclinaison de la vis à grains au moyen dun treuil actionné par une manivelle à main. La vis à grains est munie dun moteur électrique. Une courroie relie le moteur à un boîtier dengrenage à angle droit qui transmet la force motrice à un arbre dentraînement long jusquà lextrémité supérieure de la vis à grains puis, par une commande par chaîne, à la pièce rotative elle-même. Quelles situations dangereuses y retrouve-t-on? Selon vous, combien de situations dangereuses peut créer une vis à grains? Nous en avons détecté huit, à quatre endroits différents de notre vis! Le dispositif de protection de lorifice dentrée était déjà en place. Est-ce le cas pour vous? La commande par chaîne à lextrémité supérieure de la vis à grains, et la plus grande partie de larbre dentraînement étaient également munies dun dispositif de protection. 8. PCSBMA. 2003. 26 - Poulie motrice (Figure 38): 1. Risque de pincement entre la poulie et la courroie. 2. Risque denchevêtrement par larbre en saillie. 3. Risque de friction par la face externe exposée de la poulie. Figure 38. La poulie motrice dune vis à grains. - Poulie réceptrice (Figure 39): 4. Risque de pincement entre la poulie et la courroie. 5. Risque denchevêtrement par larbre en saillie. 6. Risque de friction par la face externe exposée de la poulie. - Arbre dentraînement (Figure 40): Figure 39. La poule réceptrice dune vis à grains. 7. Risque denchevêtrement par larbre dentraînement et les boulons visibles là ou lécran est endommagé. Figure 40. Larbre dentraînement exposé. - Lignes électriques aériennes: 8. Risque de choc électrique si lextrémité supérieure de la vis à grain entre en contact avec les fils électriques; et risque délectrocution lors du déplacement de la vis à grains. STATISTIQUE: La plupart des accidents reliés à la vis à grains ont été causés par un enchevêtrement (77,7 %), mais il est surprenant de constater que, dans 11 % des cas, la victime a été renversée ou frappée par la vis à grains elle-même, ou une partie de celle-ci.9 Estimation du risque - De quelle gravité peuvent être les blessures? Quelle est la probabilité dun accident? Selon notre examen, la poulie motrice constitue la situation dangereuse comportant le risque le plus élevé. Nous nous sommes donc occupés de cette pièce en tout premier lieu. La deuxième pièce la plus dangereuse est la poulie réceptrice que nous avons dotée dun dispositif de protection en deuxième lieu. 9. PCSBMA. 2003. 27 Évaluation du risque Pour chaque situation dangereuse dépistée, nous nous sommes posé les questions suivantes: • Est-il nécessaire de réduire le risque? La réponse est oui pour toutes les situations dangereuses. • Est-ce quun dispositif de protection réduira le risque? La réponse est oui pour toutes les situations dangereuses sauf pour le risque délectrocution par lignes électriques aériennes. Il est difficile de se prémunir contre le risque que la vis à grains entre en contact avec une ligne électrique. Les ouvriers doivent faire attention en déplaçant la vis. Nous pouvons apposer un autocollant de mise en garde en guise de rappel. (Figure 41) Figure 41. Nous avons apposé un autocollant de mise en garde pour le risque délectrocution par ligne électrique aérienne près de la manivelle à main et de lorifice dentrée. 3.3 Sélection des dispositifs de protection Nous nous sommes posé les questions suivantes pour chaque situation dangereuse : - Pouvons-nous nous procurer le dispositif chez un concessionnaire ou chez un casseur? Notre vis à grain est assez ancienne. Il nétait donc pas facile de trouver des dispositifs de protection prêts à lemploi. Quelquun a probablement enlevé les dispositifs de protection originaux sans les remettre en raison du surcroît de manuvres que cela entraînait. Dans notre exemple, nous avons fabriqué tous les dispositifs de protection. - Aurons-nous besoin daccéder à la pièce dangereuse plus dune fois par année? Pour ce qui est de larbre dentraînement, la réponse est non. Dans ce cas, nous avons installé un dispositif fixe. Pour ce qui est de la poulie motrice, il faut accéder souvent aux zones dangereuses de points de pincement, denchevêtrement ou de friction afin de changer la courroie, ou de passer pardessus celle-ci en vue dinverser le mouvement de la vis à grain et de la nettoyer. Cest la même chose pour la poulie réceptrice. Pour ces raisons, nous avons décidé dinstaller des dispositifs amovibles. - Quelle classification de dispositif devons-nous utiliser? Nous avons consulté le diagramme de lAnnexe III afin de déterminer la classe de dispositif de protection à utiliser pour la poulie motrice: • La poulie motrice est dans une zone bien définie. • Nous pouvons empêcher tout accès. • Le nombre de zones dangereuses est élevé, dont le point de pincement entre la poulie en rotation et la courroie. Larbre dentraînement, en saillie et en rotation, crée un risque denchevêtrement. Enfin, la face exposée de la poulie crée un risque de friction. • Il faut donc utiliser une enceinte mobile. Nous avons répété la même démarche pour choisir la classification de dispositif qui convenait à chaque situation dangereuse. 28 STATISTIQUE: De 1990 à 2000, cest surtout daoût à novembre que se sont produits les accidents causés par une vis à grains, soit 45 % des 602 cas rapportés au Canada. On constate également une légère augmentation en mai avec 11 % de tous les cas.10 3.4 Conception, fabrication et fixation des dispositifs de protection Conception du dispositif de protection Voir ci-dessous les détails de conception des dispositifs de protection de la poulie entraînante. − Estil nécessaire de voir à travers le dispositif de protection? Nous avons décidé quil valait mieux que les ouvriers puissent voir la poulie motrice et ne soient pas portés à enlever le dispositif de protection pour sassurer que la courroie fonctionne adéquatement. Le côté face à louvrier a été fabriqué avec du treillis en métal déployé. − Le matériau utilisé est-il résistant à lenvironnement de travail? Puisque le dispositif de protection de la poulie motrice est en acier, et que la vis à grains est à lextérieur, nous avons peint le dispositif. Nous avons procédé de même pour la conception de tous les autres dispositifs de protection prévus. Fabrication du dispositif de protection Voir ci-dessous le processus de fabrication du dispositif de protection de la poulie motrice. − Nous avons commencé par le cadre en utilisant une tubulure carrée de 3/4 de pouce (0,062 pouce dépaisseur). − Nous avons ensuite fabriqué les parois en tôle n° 16 et la porte de treillis en métal déployé n° 16 avec losanges réguliers de 1/2 pouce de diamètre. Nous avons renforcé la porte au moyen dune barre en fer plat de 1 pouce sur 1/8 de pouce sur le pourtour du cadre. (Figures 42 et 43) Figure 42. Parois de la tole. 10. PCSBMA. 2003. Figure 43. Porte de treillis en métal déployé avant linstallation. 29 − Nous avons acheté une charnière de 3 pouces dans une quincaillerie et lavons soudée à la porte et au cadre. − Nous avons installé la charnière en haut du dispositif de manière à pouvoir relever la porte qui pourra alors reposer sur le dispositif sans nuire à louvrier. En outre, ce dernier pourra la refermer facilement. − Nous avons également acheté à la quincaillerie un verrou quon a soudé à la porte, ainsi quun loquet quon a soudé au cadre. (Figure 44) Figure 44. Charnière et verrou installés. − Nous avons peint en noir les parois extérieures des dispositifs, et les pièces dangereuses en jaune brillant, afin dattirer lattention sur cette pièce. Lintérieur des dispositifs a également été peint en jaune brillant afin dattirer lattention sur un dispositif resté ouvert ou enlevé. (Figures 45 et 46) Figure 45. Poulie réceptrice munie de son dispositif de protection fermé. − Figure 46. Pièces dangereuses et intérieur du dispositif de protection peints. Après lavoir peint, nous avons apposé un autocollant de mise en garde sur le dispositif. (Figure 47) Figure 47. Autocollant de mise en garde apposé. 30 - Les outils suivants ont été requis pour la fabrication: une affûteuse, une roue sécatrice rapide pour laffûteuse, une soudeuse, un forêt et une scie cylindrique pour permettre au forêt de tailler une ouverture qui va laisser larbre dentraînement passer à travers le dispositif de protection. Fixation des dispositifs de protection Le cadre extérieur de la poulie motrice était boulonné au cadre du support du moteur avec 1/4 en boulonnerie. (Figure 48) Figure 48. Le cadre du dispositif boulonné au cadre de support du moteur. STATISTIQUE: Les vis comptent 8,6 % de toutes les accidents liés à la machinerie au Canada.11 3.5 Est-ce que la machine est sécuritaire? Un test décartement de la portée a été effectué pour vérifier lefficacité de chaque dispositif de protection. (Figure 49) Les dispositifs ont été jugés efficaces tout en étant pratiques. La vis a été mise en marche pour une courte durée et ensuite les dipositifs de protection ont été vérifiés pour sassurer de leur bon fonctionnement. Figure 49. Un essai du test décartement de portée. 11. PCSBMA. 2003. 31 Figure 51. Le dispositif de protection de la poulie réceptrice avec la porte à charrière ouverte. Figure 50. Le dispositif de protection de la poulie réceptrice. Figure 53. Le dispositif de protection en plastique de larbre dentraînement. Figure 52. Lattachement du dispositif de protection de la poulie réceptrice. Veuillez vous référer au Tableau 1 aux pages 32 et 33 pour le formulaire rempli: Procédure de conception, de fabrication et de fixation des dispositifs de protection. 32 (Choix: Bas = 1 , Moyen = 5, Élevé = 10) (Choix: Mineur=1, Sévère =5, Mortel =10) (Oui = continuez - Non = allez à l'étape 4) (Oui = continuez Non = autres moyens pour réduire le risque sont requis) B) Est-ce que le dispositif de protection peut réduire le risque? A) Est-ce qu'une réduction du risque est nécessaire? 1.4 Évaluation du risque (voir Section 2.2.4) (Risque global = sévérité X probabilité) C) Calculez le taux du risque global? (Protégez contre les dangers à plus haut risque en premier) B) Quelle est la probabilité qu'une blessure survienne? A) Quelle est la gravité des blessures possibles? 1.3 Estimation du risque (voir Section 2.2.3) A) Enchevêtrement? B) Happement (entraînement)? C) Points de pincement? D) Projection d'objets? E) Coupure? F) Cisaillement? G) Choc? H) Écrasement? I) Blessure avec un objet tranchant ou pointu? J) Friction et éraflures? K) Jet à haute pression? L) Chaleur? M) Choc électrique? N) Autre?: _________________________ Type de situation dangereuse 1.2 Quels sont les types de situations dangereuses? (Cochez) (voir Section 2.3) Transfert du grain de l'orifice d'entrée à l'orifice de sortie. 1.1 Quelle est la fonction de la machine? (voir Section 2.2.1) Endroit Humboldt, SK Oui / Non Oui / Non 35 5 7 1: Poulie motrice Oui / Non Oui / Non 21 3 7 Oui / Non Oui / Non 7 1 7 Oui / Non Oui / Non 20 2 10 Numéro du danger et description 4: Ligne 3: L’abre d’entrainement électrique aérienne 2: Poulie réceptrice Personnes qui effectuent la procédure: Joe Fermier 1. Évaluation du risque (voir Section 2.2) Date: 17 au 20 févier 2004 Vis à grains électrique de 6 Machine: pouces Procédure de conception, fabrication et fixation des dispositifs de protection Oui / Non Oui / Non 5:_________ __________ Table 1. Exemple du formulaire rempli : Procédure de conception, fabrication et fixation des dispositifs de protection pour la machinerie agricole. 33 34 Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non à charnière / à Goujon / chevillé verrou Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Boulonné Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non NOTE: Ces renseignements visent à aider les propriétaires et les utilisateurs de machinerie agricole à modifier leur machinerie usagée en installant des dispositifs de protection. Ce manuel ne se substitue pas aux normes de l’ASAE, de la CSA, de l’OSHA ou de l’ISO, et ne constitue pas un document légal au chapitre de l’application de la loi. 4. Est-ce que la machine est sécuritaire? OUI / NON (Non = retournez à l'étape 1.2, Oui = le processus est terminé)˝ (Oui = continuez, Non = nouvelle conception pour réduire le poids ou la taille) C) Est-ce que le dispositif de protection peut facilement être enlevé ou ouvert par une personne? (Oui = continuez, Non = fixer le dispositif plus solidement) B) Est-ce que le dispositif de protection est fixé de façon sécuritaire? ____________ ____________ Voir la Section 2.4.4 et l'Annexe VI pour les méthodes de fixation: boulons (fixe), charnière / verrou , charnière / cheville, goujon / cheville, pièce coulissante / cheville, fente et rabat / cheville A) Quelle serait la méthode lde fixation la plus pratique dans cette circonstance? 3.3 Fixation du dispositif à la machine (Non = continuez - Oui = nouvelle conception pour empêcher l'accès) D) Est-t-il possible d'accéder au danger par-dessus le dispositif ou en le contournant ? (Non = continuez - Oui = nouvelle conception pour réduire le risque) C) Le dispositif engendre-t-il des dangers additionnels ? (Oui = continuez - Non = apposez des affiches de mise en garde - voir Annexe V) B) Des affiches de mise en garde sont-elles apposées? (Oui = continuez - Non = nouvelle conception pour renforcer les éléments) A) Est-ce que le dispositif de protection est durable et fiable? 3.2 Fabrication du dispositif de protection (Oui = continuez - Non = peinturez ou apposez un revêtement protecteur) B) Le matériau utilisé est-il résistant à l'environnement de travail? (Oui = tôle perforée ou treillis en métal déployé - Non = tôle solide - voir Section 2.4.5) A) Est-il nécessaire de voir le travail de la machine à travers le dispositif de protection? 3.1 Conception du dispositif de protection 3. Conception, fabrication et fixation du dispositif de protection (voir Section 2.4) enceinte enceinte boîtier localisé ____________ ____________ Se référer à l'ordinogramme de sélection, Annexe III: boîtier localisé, enceinte, à distance localisé, enceinte à distance A) Quelle classification de dispositif doit-on utiliser? (Oui = utilisez un dispositif de protection mobile - Non = utilisez un dispositif de protection fixe) B) Est-ce qu'un accès au danger est nécessaire plus d'une fois par année? (Non = continuez - Oui = allez à l'étape 4) Oui / Non 2. Sélection du type de dispositif de protection (voir Section 2.4.2) A) Est-ce que le dispositif de protection peut être acheté chez un concessionnaire ou un casseur? 3.6 Materiaux, temps et argent utilisés Un dossier des matériaux, du temps et de largent qui ont été requis, a été noté tout au long de la procédure de conception, fabrication et installation du dispositif de protection de la vis. Une personne a consacré 11,5 heures à la procédure relative aux dispositifs et seulement 41,68$ en matériaux. Si vous disposez du temps nécessaire, la fabrication de vos dispositifs peut savérer peu dispendieuse. Veuillez vous référer au Tableau 2 pour le dossier détaillé de la procédure de protection de la vis. Tableau 2. Dossier de protection de la vis Numéro du danger 1 2 3 Total Description Poulie motrice Poulie réceptrice Arbre d'entraînement Prix à l'unité tubulure carrée: 116,5 po de ¾ po) (0,062 épaisseur de paroi) fer plat: 2,5 po 1,5 po X ¼ po (flat bar) tôle n° 16: 242 po carrés (sheet metal) fer plat: 46,5 po 1po X 1/8 po (flat bar) treillis en métal déployé à 16 losanges: 132 po carrés de ½ po (16 standard diamond expanded mesh) boulons avec écrous: 2 de ¼ po X ¾ po charnière plaquée Stanley de Peavey Mart: 3 po verrou de Peavey Mart autocollant de mise en garde fer plat: 126 po de 1 po X 3/16 po (flat bar) tôle n° 16: 528,5 po carrés (sheet metal) treillis en métal déployé à 16 losanges: 270 po carrés de ½ po (16 standard diamond expanded mesh) charnière plaquée Stanley de Peavey Mart: 3 po boulons à ailettes avec écrous: 2 de 3/8 po X 2 3/8 po autocollant de mise en garde tubulure ronde: 6 po de 3 po dia. int. X ¼ po épaisseur de paroi autocollant de mise en garde Dépense $ 0,49$/pi 4,76$ 1,95$/pi 0,41$ 2 1,09$/pi 1,83$ 0,25/pi 0,97$ 2 0,78/pi 0,72$ 0,25$ 0,50$ 1,00$ 1,00$ 2,00$ 6,50$ 2,00$ 6,50$ 0,35$/pi 3,68$ Temps requis (heures) 6 5 2 4,00$ 0,78$/pi 2 1,46$ 1,00$ 1,00$ 0,50$ 1,00$ 6,50$ 2,00$/pi 6,50$ 1,00 0,5 4,35$ 4,35$ 41,68 $ 11,5 1,09$/pi 35 4. Questions et Réponses Quand faut-il installer un dispositif de protection? Il faut installer un dispositif de protection lorsquil existe une possibilité que la personne qui utilise la machine ou dautres personnes présentes sur les lieux se fassent blesser par une pièce dangereuse. Quand peut-on se passer dun dispositif de protection? Il nest pas nécessaire dinstaller un dispositif lorsque les personnes sont protégées par lendroit où se situe la machine, cest-à-dire si les personnes ne peuvent sapprocher de la situation dangereuse en raison de la conception des éléments composant la machine et de lendroit où se situe la zone dangereuse, par exemple, un arbre dentraînement ou sous un véhicule. Il nest pas nécessaire dinstaller un dispositif de protection aux axes lisses qui tournent à moins de 10 tours la minute et aux axes lisses dont les extrémités ne ressortent pas de plus de la moitié du diamètre externe de laxe. (Figures 54 et 55) Dispositif de protection non requis: nuirait au fonctionnement de la machine Figure 54. Un dispositif de protection nest pas requis à la décharge de ce mélangeur daliments pour animaux car il nuirait au fonctionnement de la machine. Dispositif de protection non requis: nuirait au fonctionnement de la machine Figure 55. Un dispositif de protection nest pas requis à lorifice dentrée dune récolteuse-hacheuse car il nuirait à lalimentation des matériaux. Quest-ce qui nécessite un dispositif de protection en premier? Songez dabord à la pièce qui risque de causer la blessure la plus grave, et qui risque le plus de provoquer un accident. Veuillez consulter la Section 2.2 pour de plus amples renseignements sur lévaluation du risque. Faut-il doter les machines sans roue dun dispositif de protection? Seulement si les employés qui les utilisent, doivent rester près des machines pendant quelles se déplacent. 36 Quelles sont les situations dangereuses que je devrais rechercher en vue dinstaller un dispositif de protection? Toutes les situations dangereuses de nature mécanique comme les arbres rotatifs, les points de resserrement, les engrenages, les risques de pincement ou de cisaillement, les poulies, les poulies à gorge et les pignons. Les surfaces chaudes et les risques de choc électrique nécessitent également un dispositif de protection. Vous trouverez à la Section 2.3 de plus amples renseignements sur les types de situations dangereuses. Quel matériau dois-je utiliser pour fabriquer un dispositif de protection? La plupart des dispositifs de protection sont en métal. Cest le métal qui offre la meilleure durabilité et la meilleure protection contre les éléments environnementaux. On utilise surtout la tôle de métal, la tôle perforée et le treillis en métal déployé. Les tubulures rondes à paroi mince constituent un bon matériau pour le support de structure. Vous trouverez à la Section 2.4.5 une liste des matériaux recommandés. Comment dois-je fixer le dispositif de protection? Vous devez le fixer solidement de manière à ce quil ne soit pas endommagé ni déplacé par un choc accidentel. Il est important de tenir compte de la fréquence daccès à la pièce dangereuse quand vient le moment de choisir le mode de fixation du dispositif de protection. Si vous ny accédez pas souvent, fixez le dispositif avec des boulons ou des vis. Si vous y accédez souvent, installez des charnières et un verrou afin de pouvoir ouvrir ou fermer le dispositif manuellement. Vous trouverez à lAnnexe VI une liste daccessoires de fixation suggérés pour les dispositifs de protection. Recommandation du PAMI: Si vous naccédez à la pièce dangereuse quune fois par année pour lentretien, fixez le dispositif de protection par des accessoires de fixation qui se mettent ou senlèvent au moyen dun outil. Si vous devez accéder à la pièce dangereuse plus dune fois par année pour lentretien ou lajustement, utilisez un dispositif mobile que vous pouvez enlever ou ouvrir facilement et replacer. Servez-vous daccessoires de fixation et de fermeture qui demeurent en permanence sur le dispositif ou la machine afin de ne pas risquer de les perdre. Ainsi vous augmentez la probabilité quon remette le dispositif en place lorsque vous devez enlever le dispositif une fois la tâche dentretien terminée. Où puis-je acheter des autocollants de mise en garde? Vous pouvez vous procurer des autocollants de mise en garde auprès des principales entreprises commerciales de machinerie agricole ou de fournitures de sécurité. Vous trouverez à lAnnexe V une listes dautocollants de mise en garde dusage courant. 37 Annexe I Normes relatives aux dispositifs de protection Sécurité de la machinerie Protecteurs Prescriptions générales pour la conception et la construction de protecteurs fixes et mobiles, ISO 14120:2002 ( Safety of Machinery Guards General Requirements for the Design and Construction of Fixed and Moveable Guards, ISO Standard 14120, First Edition 2002-02-01) Guarding for Agricultural Equipment, ANSI/ASAE Standard S493.1 JUL03 / Safeguarding of Machinery Occupational Health and Safety, CSA Standard Z432-94, July 1994 / Guarding of Farm Equipment, Farmstead Equipment, and Cotton Gins, U.S. Department of Labour, Occupational Safety and Health Administration Standard 1928.57 / Vous pouvez vous procurer les normes auprès des organismes suivants: American Society of Agricultural Engineers (ASAE) 2950 Niles Rd, ST. JOSEPH MI 49085-9659 Tél.: (616) 429-0300 Télé.: (616) 429-3852 Courriel: [email protected] Site Web: http://www.asae.org Association canadienne de normalisation / Canadian Standards Association (CSA) 5060 Spectrum Way, Mississauga ON L4W 5N6 Tél.: 1 800 463-6727 (Canada et É.-U.) ou (416) 747-4044 Télé: (416) 747-2510 Courriel: [email protected] Site Web: http://www.csa.ca formulaire de commande sur le site Web: http://www.csa.ca/ord-whot.htm Organisation internationale de normalisation / International Organization for Standardization (ISO) 1, rue Varembe, C.P. 56 CH-1211 GENEVA 20, Suisse Tél.: +41 22 749 01 11 Télé.: +41 22 733 34 30 Site Web: http://www.iso.ch/iso/en/ISOOnline.frontpage NOTE: On peu se procurer un formulaire de commande au Canada, sur le site Web et par courriel Courriel: [email protected] Site Web: http://www.ihscanada.ca U.S. Department of Labour / Occupational Safety and Health Administration (OSHA) OSHA Publications P.O. Box 37535 WASHINGTON D.C. 20013-7535 Téléphone: (202) 693-1888 Télécopieur: (202) 693-2498 Site Web: http://www.osha.gov 38 Annexe II Glossaire des termes ASAE: American Society of Agricultural Engineers Boîtier: Dispositif de protection qui prévient laccès à une zone dangereuse de tous les côtés. CAISP: Canadian Agricultural Injury Surveillance Program / PCSBMA Programme canadien de surveillance des blessures en milieu agricole Contact accidentel: Contact non planifié entre une personne et une situation dangereuse, résultant des gestes de la personne pendant laccomplissement de ses tâches habituelles dans le cadre de lutilisation normale ou de la réparation de la machinerie. CSA: Association canadienne de normalisation / Canadian Standards Association Danger: Ensemble de conditions dans lesquelles il est raisonnable de considérer léventualité quune personne se fasse blesser. Danger de la machinerie: Les parties de la machnerie qui peuvent causer des blessures à la suite de contact direct ou par enchevêtrement ou entraînement à cause de lhabillement. Entre autres, sont compris les points de pincement, de coincement, de resserrement et la projection de parties rotatives. Dispositif amovible: Un dispositif de protection amovible est généralement fixé à la carcasse de la machine ou à une pièce adjacente fixe qui ne peut être enlevé sans outils à main courants. Dispositif de protection: Barrière physique qui prévient laccès à une zone dangereuse. Dispositif de protection à distance: Dispositif de protection qui nentoure pas complètement la zone dangereuse, mais qui prévient ou réduit le risque par le biais de sa dimension et de sa distance par rapport à la zone dangereuse. Dispositif de protection fixe: Dispositif de protection installé de façon permanente ou au moyen daccessoires de fixation qui ne peuvent senlever ou souvrir quau moyen doutils. Dispositif mobile (amovible): Dispositif de protection généralement fixé mécaniquement au cadre de la machinerie ou à un élément fixe adjacent, et qui peut être ouvert manuellement sans outils. ISO: Organisation internationale de normalisation / International Standards Organization Machinerie: Appareil qui produit ou applique une puissance, et dont les pièces sont fixes ou mobiles, remplissant chacune une fonction bien définie. La machinerie comprend les appareils avec ou sans courant électrique tels que les outils de traction ainsi que le matériel agricole fixe tels que le matériel de traitement de semences et le matériel de manipulation du bétail. Opérateur: Toute personne responsable de faire fonctionner un appareil ou des équipements. 39 PCSBMA: Programme canadien de surveillance des blessures en milieu agricole / CAISP Canadian Agricultural Injury Surveillance Program Point de resserrement: Type de point de coincement ou de pincement caractéristique des pièces comme les roues engrenées et les pièces dentraînement ou les courroies, les chaînes où les câbles entrent en contact avec une poulie à gorge, un engrenage ou une poulie libre. Protecteur: Un dispositif de protection ou un appareil conçu pour protéger des personnes du danger. Protection à distance de sécurité: Méthode qui offre une protection là où il est possible dentrer accidentellement en contact avec une situation dangereuses. Ce moyen combine la configuration du dispositif de protection (y compris les ouvertures) à la distance qui le sépare de la situation dangereuse. Un autre aspect est la dimension des points de pincement par rapport aux parties du corps. Protection par la location: Les personnes sont protégées de la situation dangereuse par les autres parties ou les autres pièces de la machinerie qui ne sont pas dotées des dispositifs de protection, ou lorsque la situation dangereuse se situe au-delà de la distance de sécurité. Risque: Une combinaison de la probabilité et de la gravité de blessures. Risque lié à la machinerie: Les parties de la machine qui peuvent causer des blessures à la suite de contact direct, par enchevêtrement ou par entraînement à cause de lhabillement. Entre autres, sont compris les points de pincement, de coincement, de resserrement et la projection de parties rotatives. Surface chaude: Surface qui, lorsque la machine est en marche, atteint une température supérieure à 130 °C (266 °F) et qui risque de provoquer une blessure en cas de contact accidentel. Zone dangereuse: La zone autour de la machine (devant, derrière, côtés, dessus, dessous) où les pièces de la machine en mouvement créent une situation dangereuse. 40 Annexe III Oridnogramme de la classification de dispositifs de protection Est-ce que le danger est situé dans une zone définie? Oui Non Se servir d’une enceinte pour empêcher l’accès. Est-ce que tous les éléments de risque peuvent être évités? Oui Non Est-ce que le nombre de zones de danger est bas? Oui Se servir d’un boîtier localisé ou d’un dispositif à distance localisé. Est-ce que le nombre de zones de danger est bas? Non Se servir d’une enceinte ou d’une enceinte à distance. Oui Se servir d’un dispositif à distance localisé. Non Se servir d’une enceinte à distance. 41 Annexe IV Dispositifs de protection à distance sécuritaire Portée maximale par-dessus les barrières Tableau 1 Hauteur de la zone dangereuse NOTE: Réimprimer avec la permission de lAmerican Society of Agricultural Engineers, ANSI/ASAE S493.1 JUL03 Guarding for Agricultural Equipment 42 Tableau 2 Portée de bras autour dune barrière Tableau 3 Portée sécuritaire à travers les dispositifs de protection NOTE: Réimprimer avec la permission de l American Society of Agricultural Engineers, ANSI/ASAE S493.1 JUL03 Guarding for Agricultural Equipment 43 Annexe V Guide des autocollants de mise en garde Fabricant John Deere Case IH AGCO New Holland No d’article Prix ($ can) Description E82510 $6.50 Attention! Laisez les dispositifs en place E82514 $4.35 Danger de blessures mortelles en cas d'enchevêtrement dans la transmission. H209453 $8.50 Danger! N'ouvrez pas les portes de nettoyage lorsque le moteur est en marche. H149096 $8.50 Avertissement! Des objets peuvent être projetés par la machine en marche. H149099 $6.50 Avertissement! Ne levez jamais l 'écran lorsque la machine est en marche. H149067 $9.75 Avertissement! Injection de liquide à haute pression. H169344 $7.00 Warning, hot liquid under pressure / Avertissement! Liquide chaud sous pression. H149062 $8.00 Danger! N'entrez pas dans le réservoir à grains lorsque le moteur est en marche. H151397 $4.75 Attention! Évitez d'entrer en contact avec une vis tournante 181595A1 $9.22 Avertissement! N'ouvrez pas jusqu'à ce que tous les mécanismes soient arrêtés. 144388A1 $9.21 Avertissement - Des objets peuvent être projetés par la machine en marche. 144383A1 $9.22 Danger! N'entrez pas dans le réservoir à grains lorsque le moteur est en marche. 144386A1 $9.55 Danger! Éloignez les mains du réservoir de la vis à grains lorsque le moteur est en marche. 144385A1 $5.06 Avertissement! Les écrans servent à vous protéger de ces pièces en mouvement. 181475A1 $9.22 Avertissement! Le contact avec la courroie peut engager la commande; arrêtez le moteur. 181597A1 $9.22 Avertissement! N'approchez pas de la zone de commande lorsque le moteur est en marche. 191129A1 $5.06 Avertissement! Évitez de vous blesser. Arrêtez le moteur avant d'effectuer un ajustement ou une réparation. 71379128 $4.39 Avertissement! Laissez les écrans en place. 71379126 $3.87 Avertissement! Les fuites de liquide sous pression peuvent pénétrer la peau. 111670W1 $1.03 Avertissement! Attendez que le moteur et tous les mouvements se soient arrêtés avant d'ouvrir. 111091W1 $1.38 Danger! N'utilisez pas si l'écran n'est pas en place. 71379127 $2.54 Avertissement! Protégez-vous des objets projetés lorsque le moteur est en marche. 111737W1 $1.73 Avertissement! Arrêtez le moteur et attendez que tous les mouvements aient cessé avant de réparer la hacheuse. 111743W1 $0.72 Avertissement! Éloignez les mains de l'ouverture de nettoyage lorsque le moteur est en marche. 111736W1 $2.87 Danger! Arrêtez le moteur et retirez la clé avant d'entrer dans la benne à grains. 713112163 $16.63 Avertissement! N'approchez pas du compartiment du moteur lorsque celui-ci est en marche. 3609336M1 $5.82 Avertissement! Eau chaude et vapeur à haute pression. 267065 $2.83 Avertissement! Vis à grains rotative. N'entrez pas dans la benne à grains lorsque la machine est en marche. 684145 $4.88 Avertissement! Protégez-vous. Fléaux tournants sous le capot: produit récolté sortant à haute vitesse. 703810 $3.23 Avertissement! Pièces tournantes sous ce couvercle. 703810 $3.23 Avertissement! Sous ce couvercle, pièces rotatives qui peuvent continuer à tourner. 684145 $4.88 Avertissement! Protégez-vous. Fléaux tournants sous le capot. NB: Ce sont les prix en vigueur au moment de la publication de ce guide, en 2003. Consultez votre concessionnaire local pour de plus amples renseignements. 44 Annexe VI Guide des accessoires de fixation pour dispositifs de protection Fabricant Description No de pièce Quantité Prix ($ can.) AH164852 1 1 $5.25 Chevilles ou goujons Cheville Lynch avec attache A44990 H141549 03M7251 14M7303 1 1 1 1 1 $2.35 $7.00 $0.13 $0.25 Charnières ou loquets Loquet de caoutchouc Angle Verrou (M6x12) Écrou (M6) AH167973 1 1 $18.50 Charnières ou loquets Ensemble de verrouillage H132708 H130930 19M7784 14M7296 1 1 1 1 1 $12.75 $9.25 $0.25 $0.50 Charnières ou loquets Support de fixation Linguet à ressort Vis d'assemblage (M10X20) Écrou à collerette (M10) L105124 470-11012 231-51409 188103C1 494307C1 432-812 439-1412 439-1424 1 1 2 2 1 1 1 1 1 $8.22 $0.68 $0.64 $8.35 $4.32 $0.74 $1.07 $1.47 Écrou cannelé hexagonal No 10NC Support de fixation - verrou Loquet de caoutchouc Goupille fendue 1/8 X 3/4 po Cheville à tête 1/4 X 3/4 po, classe 2 Cheville à tête 1/4 X 1,5 po, classe 2 350918 353067 453857 1 1 1 1 $7.71 $10.98 $5.26 Charnières ou loquets Support de fixation Loquet de caoutchouc Agrafe pour verrou John Deere John Deere John Deere John Deere Case IH New Holland Charnières ou loquets Crochet à verrou Vis à métaux à tête fendue, cylindrique à dépouille No 10NC X 3/4 po Charnières ou loquets 1 Support d'arrêt, dispositif de protection 101232M1 1 $19.23 Support, verrou 101231M1 1 $27.29 Support, loquet 7025075 1 $6.65 Support de fixation, verrou de caoutchouc 1787520W1 1 $3.92 Crochet, caoutchouc 776682 1 $5.36 NB: Ce sont les prix en vigueur au moment de la publication de ce guide, en 2003. Consultez votre concessionnaire local pour l'exactitude des prix. AGCO 45 46 (Choix: Mineur=1, Sévère =5, Mortel =10) (Oui = continuez Non = autres moyens pour réduire le risque sont requis) B) Est-ce que le dispositif de protection peut réduire le risque? (Oui = continuez - Non = allez à l'étape 4) A) Est-ce qu'une réduction du risque est nécessaire? 1.4 Évaluation du risque (voir Section 2.2.4) (Risque global = sévérité X probabilité) C) Calculez le taux du risque global? (Protégez contre les dangers à plus haut risque en premier) (Choix: Bas = 1 , Moyen = 5, Élevé = 10) B) Quelle est la probabilité qu'une blessure survienne? A) Quelle est la gravité des blessures possibles? 1.3 Estimation du risque (voir Section 2.2.3) A) Enchevêtrement? B) Happement (entraînement)? C) Points de pincement? D) Projection d'objets? E) Coupure? F) Cisaillement? G) Choc? H) Écrasement? I) Blessure avec un objet tranchant ou pointu? J) Friction et éraflures? K) Jet à haute pression? L) Chaleur? M) Choc électrique? N) Autre?: _________________________ Type de situation dangereuse 1.2 Quels sont les types de situations dangereuses? (Cochez) (voir Section 2.3) 1.1 Quelle est la fonction de la machine? (voir Section 2.2.1) Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non 1:_________ 2:_________ 3:_________ 4:_________ 5:_________ __________ __________ __________ __________ __________ Numéro du danger et description Machine: 1. Évaluation du risque (voir Section 2.2) Endroit Personnes qui effectuent la procédure: Date: Procédure de conception, fabrication et fixation des dispositifs de protection Annexe VII Procédure de conception, fabrication et fixation des dispositifs de protection 47 Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non NOTE: Ces renseignements visent à aider les propriétaires et les utilisateurs de machinerie agricole à modifier leur machinerie usagée en installant des dispositifs de protection. Ce manuel ne se substitue pas aux normes de l’ASAE, de la CSA, de l’OSHA ou de l’ISO, et ne constitue pas un document légal au chapitre de l’application de la loi. 4. Est-ce que la machine est sécuritaire? OUI / NON (Non = retournez à l'étape 1.2, Oui = le processus est terminé) (Oui = continuez, Non = nouvelle conception pour réduire le poids ou la taille) C) Est-ce que le dispositif de protection peut facilement être enlevé ou ouvert par une personne? (Oui = continuez, Non = fixer le dispositif plus solidement) B) Est-ce que le dispositif de protection est fixé de façon sécuritaire? ____________ _____________ ____________ ____________ ____________ Voir la Section 2.4.4 et l'Annexe VI pour les méthodes de fixation: boulons (fixe), charnière / verrou , charnière / cheville, goujon / cheville, pièce coulissante / cheville, fente et rabat / cheville A) Quelle serait la méthode lde fixation la plus pratique dans cette circonstance? 3.3 Fixation du dispositif à la machine (Non = continuez - Oui = nouvelle conception pour empêcher l'accès) D) Est-t-il possible d'accéder au danger par-dessus le dispositif ou en le contournant ? (Non = continuez - Oui = nouvelle conception pour réduire le risque) C) Le dispositif engendre-t-il des dangers additionnels ? (Oui = continuez - Non = apposez des affiches de mise en garde - voir Annexe V) B) Des affiches de mise en garde sont-elles apposées? (Oui = continuez - Non = nouvelle conception pour renforcer les éléments) A) Est-ce que le dispositif de protection est durable et fiable? 3.2 Fabrication du dispositif de protection (Oui = continuez - Non = peinturez ou apposez un revêtement protecteur) B) Le matériau utilisé est-il résistant à l'environnement de travail? (Oui = tôle perforée ou treillis en métal déployé - Non = tôle solide - voir Section 2.4.5) A) Est-il nécessaire de voir le travail de la machine à travers le dispositif de protection? 3.1 Conception du dispositif de protection 3. Conception, fabrication et fixation du dispositif de protection (voir Section 2.4) A) Est-ce que le dispositif de protection peut être acheté chez un concessionnaire ou un casseur? Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non (Non = continuez - Oui = allez à l'étape 4) B) Est-ce qu'un accès au danger est nécessaire plus d'une fois par année? Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non Oui / Non (Oui = utilisez un dispositif de protection mobile - Non = utilisez un dispositif de protection fixe) A) Quelle classification de dispositif doit-on utiliser? _______________________________________ ____________ ____________ Se référer à l'ordinogramme de sélection, Annexe III: boîtier localisé, enceinte, à distance localisé, enceinte à distance 2. Sélection du type de dispositif de protection (voir Section 2.4.2) Bibliographie American Society of Agricultural Engineers, ANSI/ASAE S493.1 JUL03 Guarding for Agricultural Equipment. Canadian Agricultural Injury Surveillance Program (CAISP) / Programme canadien de surveillance des blessures en milieu agricole (PCSBMA). Agricultural Injuries in Canada for 1990 - 2000. 2003. Canadian Standards Association (CSA) / Association canadienne de normalisation. CAN/CSA-M11684-97 (R2002), Tracteurs et matériels agricoles et forestiers, matériel à moteur pour jardins et pelouses - Signaux de sécurité et de danger principes généraux (norme ISO 11684:1995 adoptée). Locker, A.R., J.L. Dorland, L. Hartling, et W. Pickett. 2003. Coûts économiques des blessures causées par le matériel agriole de 1985 to 1996 / Economic Burden of Agricultural Machinery Injuries in Ontario, 1985 à 1996. Rural Health Research. 19 (3) 285 - 291. Programme canadien de surveillance des blessures en milieu agricole (PCSBMA) / Canadian Agricultural Injury Surveillance Program (CAISP). Accidents mortels sur la ferme. 1998. Programme canadien de surveillance des blessures en milieu agricole (PCSBMA) / Canadian Agricultural Injury Surveillance Program (CAISP). Accidents agricoles qui nécessitent un séjour à lhôpital. 2000. 48 Glossaire des symboles de danger Danger décrasement Danger denchevêtrement Danger de blessure avec objet tranchant ou pointu Danger de happement Danger de friction et déraflures Danger de pincement Danger dinjection à haute pression Danger de projection dobjets Surface chaude Danger de coupure Risque électrique Danger de cisaillement Avis général de danger Danger de choc Avec la permission de lAssociation canadienne de normalisation (CSA), linformation est adaptée à partir de la norme, CAN/CSA-M11684-97 (R2002), Tracteurs et matériels agricoles et forestiers, matériel à moteur pour jardins et pelouses - Signaux de sécurité et de danger - principes généraux (norme ISO 11684:1995 adoptée), protégée par le droit dauteur de la CSA, 5060, Spectrum Way, Mississauga, Ontario, L4W 5N6. Lutilisation de lobjet a été autorisée par la CSA mais cette Association nest pas responsable de la présentation de linformation et de toute interprétation qui en découle. ORGANISMES DE SÉCURITÉ AGRICOLE Farm Safety Organizations Canada: Provincial: Association canadienne de sécurité agricole / Canadian Agricultural Safety Association (ACSA /CASA) SASKATOON SK www.casa-acsa.ca Alberta Wild Rose Agricultural Producers Edmonton, AB www.wrap.ab.ca Colombie-Britannique Farm and Ranch Safety and Health Association (FARSHA) Langley, BC www.farsha.bc.ca Manitoba Provincial Farm Safety Co-ordinator MAFRI, and MB Labour and Immigration / Ministère de lAgriculture, de lAlimentation et Initiatives rurales et Ministère du Travail et de lImmigration du Manitoba Winnipeg, MB Ph: 204/945-2315 www.gov.mb.ca/agriculture/farmsafety Nouveau-Brunswick The Agriculture Producers Association of NB Inc. Fredericton, NB www.nbfarm.com Terre-Neuve Newfoundland and Labrador Federation of Agriculture Mount Pearl, NL Nouvelle-Écosse Nova Scotia Farm Health and Safety Committee Truro, NS www.gov.ns.ca/nsaf/ohs/ Ontario Farm Safety Association Inc. Guelph, ON www.fsai.on.ca Île-du-Prince-Édouard PEI Federation of Agriculture Charlottetown, PE www.virtuo.com/peifa/ Québec LUnion des producteurs agricoles Longueuil, QC www.upa.qc.ca Saskatchewan Saskatchewan Alliance Saskatoon, SK www.iareh.usask.ca/rhep/aghealth.php www.netfx.ca/nlfa Prairie Agricultural Machinery Institute (PAMI) / Institut de la machinerie agricole des prairies Ministère de lAgriculture, de lAgroalimentaire et de la Revitalisation rurale de la Saskatchewan Humboldt, SK et Portage la Prairie, MB www.pami.ca courriel: [email protected] Imprimé au Canada No ISBN 0-9696896-7-5