Revêtement mural décoratif x8

Transcription

Revêtement mural décoratif x8
PENSEZ AUX PROFILS
DE FINITION !
Denken Sie an die
Randfugenprofile
Think of finishing profiles
Denk ook aan de afwerkprofielen
Piense en los perfiles de acabado
Pensate ai profili di finitura
Revêtement mural décoratif
Dekorative Wandverkleidung / Decorative wall covering / Decoratieve
wandbekleding / Revestimiento mural decorativo / Rivestimento murale
decorativo
POWER
Simple à poser
Entretien facile
Einfach anzubringen
Easy to install
Eenvoudig te plaatsen
Fácil de colocar
Posa facile
Einfache Pflege
Easy to clean
Eenvoudig onderhoud
Fácil de limpiar
Manutenzione facile
GARANTIE
ANS/YEAR
GUARANTEE
3,2 m2
15,4 cm
260 cm
C-s3,d2
0,6 cm
Réf. 8113 - Modèles déposés - Eingetragene Gebrauchsmuster - Registered designs - Gedeponeerde modellen - Modelos registrados - Modelli brevettati - Crédit Photo : Grosfillex - LOVENLY 10968e
&
TOUCH
x8
144x680_affiche_WOOD_Fjord_10968e.indd 1
Profils en PVC-U pour finitions
des murs / plafonds intérieurs
PVC-U profiles for interior
wall/ceiling finishes
Information sur le niveau d’émission de
substances volatiles dans l’air intérieur,
présentant un risque de toxicité par inhalation,
sur une échelle de classe allant de A+
(très faibles émissions) à C (fortes émissions).
02/09/2014 09:37:34
A
B
Contenu / Inhalt / Contents / Inhoud
Contenido / Contenuto
x8
260
pour mesurer
pour couper
pour fixer
zum Messen
measuring
om te meten
para medir
per misurare
zum Schneiden
cutting
om te snijden
para cortar
per tagliare
zum befestigen
fixing
om te bevestigen
para fijar
per fissare
cm
15,4 cm
pour couper
C
Outils / Werkzeuge / Tools / Gereedschap
Herramientas / Strumenti
Notice de pose / Verlegeanleitung / Fitting instructions / Plaatsingsinstructie
Instrucciones de colocación / Istruzioni per la posa
Les variations de teintes sont normales. Avant la pose, ouvrir les paquets et panacher
les différentes nuances de coloris pour un rendu harmonieux.
Farbabweichungen sind normal. Vor dem Anbringen die Pakete öffnen und die verschiedenen
Farbtöne vermischen, um ein harmonisches Ergebnis zu erzielen. / Shade variations are normal.
Before putting up, open the packets and put together the different shades of colour for a
harmonious finish. / Verschil in de kleuren is normaal. Open de pakketten voor het plaatsen en
mix de inhoud voor een harmonieus resultaat. / Las variaciones de color son normales. Antes
de la instalación, abrir los paquetes y mezclar los distintos matices de color para un resultado
armonioso. / Le variazioni cromatiche sono normali. Prima della posa, aprire le confezioni e
mescolare le varie sfumature cromatiche per ottenere una resa armoniosa.
1
Pose horizontale ou verticale
Waagrechtes oder senkrechtes
Anbringen / Horizontal or vertical
positionning / Horizontaal of verticaal
monteren / Instalación horizontal o
vertical / Posa orizzontale o verticale
2
3
Installer l’arrière du profil sur le contour du mur
Déclipper le profil de finition (vendu séparément)
Die Rückseite des Randfugenprofils am Wandverlauf anbringen
Place the back of the profile against the wall
“CLIC”
“CLIC”
Plaats de achterzijde
van het profiel tegen de muur
Instalar la parte trasera del perfil en el contorno del muro
Installare la parte posteriore del profilo lungo il contorno dei muri
Das Randfugenprofil abklipsen (separat erhältlich)
Unclip the finishing profile (sold separately)
Ontklik het afwerkprofiel (afzonderlijk verkrijgbaar)
“CLIC” Abrir el perfil de acabado (vendido por separado)
“CLIC”
Sganciare il profilo di finitura
(venduto separatamente)
Poser l’avant du profil
5
7
Die Vorderseite des Randfugenprofils anbringen / Place the front of the profile / Plaats aan de voorzijde van het
profiel / Colocar la parte delantera del perfil / Posare la parte anteriore del profilo
4
6
5
7
“CLIC”
“CLIC”
“CLIC”
“CLIC”
“CLIC”
“CLIC”
“CLIC”
D
Options / Optionen / Options / Opties / Opciones / Opzioni
Vendu séparément / Separat erhältlich / Sold separately / Afzonderlijk verkrijgbaar / Vendido por separado /
Venduto separatamente
“CLIC”
Adhésif
EXAPAN®
Colle
GX POWER
22 cm
2,5 cm
2,5 cm
2,5 cm
Klebeband / Adhesive
Kleefband / Adhesivo
Adesivo
22 cm
22 cm
22 cm
22 cm
22 cm
Kleber / Glue
Lijm / Cola
Colla
10 cm
10 cm
10 cm
22 cm
2,5 cm
10”
10”
22 cm
10”
10 cm
E
10”
Astuces / Tips
/ Tips / Tips / Trucos / Consigli
+
F
=
“CLIC”
Conseils de pose et d’entretien / Ratschläge zu Anbringung und Pflege
Installation instructions and maintenance / Plaatsings- en onderhoudsadvies
Instalación y mantenimiento / Consigli di posa e manutenzione
1 - Supports
Pose sur support dur, plan, propre et sec.
Supports acceptés : placo, supports peints, bois, carrelage,
crépis fin (profondeur maxi 1 mm).
2 - Conditions de pose et d’utilisation
• Stockage : déballer 24 heures avant la pose et stocker à plat sur
le lieu de mise en œuvre, dans les conditions d’utilisation finale
(température ambiante supérieure à 10 °C).
• Ne pas poser proche d’une source de chaleur importante
(cheminée, poêle, radiateur, plaque de cuisson…).
• Usage intérieur uniquement (-20° / + 60°).
• Pose en projection d’eau directe : prévoir une bande de silicone
au niveau des joints entre chaque lame, entre les lames
et les profils de finition, ainsi que sur la périphérie des murs
(entre la lame et le bord de la douche par exemple). Grosfillex
garantit l’imperméabilité des lames elles-mêmes. Il relève de la
responsabilité du poseur d’assurer l’imperméabilité de tous les
joints entre et avec les lames. Grosfillex ne peut par conséquent
pas être tenu pour responsable des dommages qui en découlent.
1 - Untergrund
Anzubringen auf hartem, ebenem, sauberem, trockenem Untergrund.
Geeignete Untergründe: Gipskarton, gestrichene Wand, Holz, Fliese,
Feinputz (maximale Höhe 1 mm).
2 - Voraussetzung für Anbringung und Nutzung
• L agerung: entpacken und lagern Sie 24 Stunden vor der Anbringung plan
liegend in dem Raum, in dem sie angebracht werden sollen, unter den
zukünftigen Bedingungen (Raumtemperatur über 10 Grad).
•B
ringen Sie die Paneele nicht zu nah an einer Wärmequelle an
(Kamin, Ofen, Radiator, Kochplatte…).
• Verwendung nur im Innenbereich (-20° / + 60°).
•B
eim Anbringen bei direktem Wasserkontakt bitte einen Silikonstreifen
auf den Fugen zwischen jeder Schiene, zwischen den Schienen und dem
Randfugenprofil sowie auf dem Wandumlauf vorsehen (zum Beispiel
zwischen der Schiene und dem Duschwannenrand). Grosfillex garantiert
die Dichtigkeit der Schienen selbst. Die Sicherstellung der Dichtigkeit
aller Fugen zwischen und mit den Schienen liegt in der Verantwortung
des Verlegers. Grosfillex kann dementsprechend nicht für daraus
entstehende Schäden haftbar gemacht werden.
3 - Reinigung
Benutzen Sie Seifenwasser und ein weiches Reinigungstuch.
Benutzen Sie keine scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Produkte.
3 - Nettoyage
Utiliser de l’eau savonneuse et un chiffon doux.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de solvants.
1 - Support
Put on hard, even, clean and dry surface.
Suitable surface: plasterboard, painted surfaces, wood, tile, thin plaster
(max depth 1 mm).
2 - Conditions for installation and use
• S torage: unpack 24 hours before installation and store in horizontal
position on the same room where the panels will be applied end-use
conditions (ambie nt temperature above 10 °C).
• Do not place near a source of heat (fireplace, stove, heater, cooker...).
• Indoor use only (-20° / + 60°).
• P osition in direct projection of water: provide for a silicone strip at
joint level between each board, between the boards and the finishing
profiles, as well as on the edge of the walls (between the board and the
edge of the shower, for example). Grosfillex guarantees that the boards
themselves are impermeable. The responsibility falls to the fitter to
ensure that all the joints between and with the boards are impermeable.
Grosfillex can therefore not be held responsible for damages which
result.
3 - Cleaning
Use soapy water and a soft cloth.
Do not use abrasives or solvents.
1 - Ondergrond
Bevestigen op harde, vlakke, schone en droge ondergrond.
Mogelijke ondergronden: gipsplaat, geschilderde oppervlakken, hout,
tegels, pleisterwerk (diepte max. 1 mm).
2 - Voorwaarden voor montage en gebruik
•O
pslag: pak 24 uur voor plaatsing uit de verpakking, en leg de
panelen plat neer in de ruimte waar de panelen geplaatst worden.
Omstandigheden eindgebruik (omgevingstemperatuur hoger dan 10 °C).
•N
iet in de nabijheid van een warmtebron plaatsen (open haard, kachel,
CV, kookplaat…).
• Uitsluitend voor binnengebruik (-20° / + 60°).
• Waterpas plaatsen: plaats een siliconen band bij de overgangen
tussen de de panelen, tussen de panelen en de afwerkprofielen
en op de rand van de muren (tussen het paneel en de rand van de
douche, bijvoorbeeld). Grosfillex staat garant voor de watervastheid
van de panelen zelf. De installateur is ervoor verantwoordelijk dat de
overgangen tussen de panelen ook watervast zijn. Grosfillex mag niet
verantwoordelijk worden gehouden voor schade die hierdoor mogelijk
optreedt.
3 - Schoonmaken
Gebruik niet schurend zeepsop en een niet schurende zachte doek.
Gebruik geen schuurmiddelen of oplosmiddelen.
1 - Soportes
Instalación sobre paredes planas, limpias y sin humedades.
Instalación permitida sobre: placa de yeso, madera, cerámica, estucado
poco grueso (>1 mm).
2 - Instalación y almacenamiento
• Abrir los revestimientos 24h antes de su colocación y stockarlo en
horizontal. Temperatura superior a 10 grados.
•N
o apto para instalación en zonas de riesgo especial (chimenea,
calentador, radiador, vitroceramica).
• Revestimiento apto para uso interior únicamente (-20° / + 60°).
• Instalación en proyección de agua directa: prever una tira de silicona en
las juntas entre cada hoja, entre las hojas y los perfiles de acabado, así
como en la periferia de las paredes (entre la hoja y el borde de la ducha
por ejemplo). Grosfillex garantiza la impermeabilidad de las propias hojas.
El instalador será el responsable de garantizar la impermeabilidad de
todas las juntas entre y con las hojas. Por lo tanto, no podrá considerarse
a Grosfillex responsable de los daños que pudieran producirse.
3 - Mantemiento
Lavar con agua y jabón neutro.
No utilizar productos abrasivos ni disolventes.
1 - Supporti
Posa su supporto rigido, piano, pulito e asciutto.
Supporti ammessi: cartongesso, supporti dipinti, legno, ammattonato,
intonaco sottile (profondità max 1mm).
2 - Condizioni di posa e utilizzo
• S toccaggio: disimballare 24 ore prima della posa e conser vare in
piano sul luogo della messa in opera, nelle condizioni di utilizzo finale
(temperatura ambiente supe riore a 10 °C).
•N
on posare nei pressi di una fonte di calore importante
(camino, stufa, radiatore, piastra di cottura…).
• Esclusivamente ad uso interno (-20° / + 60°).
• P osa con proiezione d’acqua diretta: installazione preliminare di una
striscia di silicone all’altezza dei giunti posti tra ogni listello, tra i listelli e
i profili di finitura, nonché nelle zone periferiche dei muri (per esempio,
tra il listello e il bordo della doccia). Grosfillex garantisce l’impermeabilità
dei listelli stessi. È responsabilità del pavimentatore assicurare
l’impermeabilità di tutti i giunti posti tra i listelli. Ne consegue che la
responsabilità di Grosfillex non potrà in nessun caso essere impegnata
per gli eventuali danni causati da una mancanza del pavimentatore.
3 - Pulizia
Utilizzare acqua saponata e un panno morbido.
Non utilizzare prodotti abrasivi né solventi.
Grosfillex
11
EN 13245-2:2008
Profilés en PVC-U pour finitions des murs/plafonds intérieurs / PVC-U profiles for interior wall/ceiling finishes / PVC-U Profile für Feinarbeiten an Innenwänden/-decken
Perfilados de PVC-U para acabados de muros/techos interiores / Perfis em PVC-U para os acabamentos das paredes/tectos interiores
Profili PVC-U per lavori delicati su muri/superfici interiori / PVC-U afdichtingsstrippen voor het afwerken van binnenmuren en plafonds
Profile z PVC-U do wykończeń wnętrz ścian/sufitów
Réaction au feu : (Classe + indication du montage et méthode de fixation)
Reaction to fire : (Class + install ation instructions and fixing method)
Flammenreaktion : (Klasse + Hinweis für Montage und Bindungsmethode)
Reacción al fuego : (Tipo + indicación del montaje y del método de fijación)
Reacção ao fogo : (Categoria + indicação de montagem e método de fixação)
Reazione al fuoco : (Classe + indicazioni per il montaggio e metodi di fissaggio)
Reactie op vuur : (Klasse + indicatie montage en bevestiginsmethode)
Reakcja na ogień : (Klasa + zalecenia dotyczące montowania i metoda mocowania)
C-s3,d2
Emission de substances dangereuses / Emission of dangerous substances
Emission gefährlicher Substanzen / Emisión de substancias peligrosas
Emissão de substâncias perigosas / Emissione di sostanze pericolose
Emissie van gevaarlijke stoffen / Wydzielanie substancji niebezpiecznych
NPD
Résistance des fixations / Resistance of the fastenings
Bindungswiderstand / Resistencia de las fijaciones
Resistência das fixações / Resistenza di fissaggio
Weerstand van de sluitingen / Odporność elementów do mocowania
Voir instructions de pose / See installation instructions
Beachten Sie die Verlegungsanweisungen / Véanse instrucciones de colocación
Ver instruções de colocação / Vedi istruzioni di posa
Zie de installatie-instructies / Patrz instrukcja montowania
Durabilité (Code de résistance au choc) / Durability (Shock-resistance code)
Dauerhaftigkeit (Schockwiderstandscode) / Durabilidad (Código de resistencia al impacto)
Durabilidade (Código de resistência ao choque) / Durabilità (Codice di resistenza allo choc)
Duurzaamheid (Code schokweerstand) / Trwałość (Kod wytrzymałości na uderzenie)
(23,08)
Réf. 8113
Grosfillex Société par Actions Simplifiées capital de 408 000 Euros
RC Bourg B 759 201 106 - Rue du Lac - CS 60401 Arbent - 01117 Oyonnax Cedex - France
144x680_affiche_WOOD_Fjord_10968e.indd 2
02/09/2014 09:37:36