SYSTÉME DE MONTAGE PUR SOLAIRES PHOTOVOLTAÏQUES
Transcription
SYSTÉME DE MONTAGE PUR SOLAIRES PHOTOVOLTAÏQUES
Instructions de montage SYSTÉME DE MONTAGE PUR SOLAIRES PHOTOVOLTAÏQUES PLANIFICATION ET RÉALISATION Traduction des instructions de montage originales pour les installateurs www.solarworld.com Des produits intelligents qui ont fait leurs preuves Avec le système de montage pour installations solaires photovoltaïques sur toitures en pente, vous avez acquis un produit haut de gamme du programme SolarWorld AG. Le principe fondamental pour la sélection et l'utilisation de tous les composants du système de structure est d'assurer le fonctionnement fiable de l'installation solaire par une qualité maximale. Les exécutions suivantes décrivent de manière exemplaire le montage correct du système de montage sur toit en pente , afin de vous aider le mieux possible pour son installation. La présence de particularités constructives du toit doit être documentée afin que celles-ci puissent être prises en compte lors de la planification du système de structure, que nous appellerons également « châssis » dans la suite de cette notice . 2 Table des matières Page A B C Consignes de sécurité Description du système Exemple de montage A1 Classification des consignes de sécurité 4 A2 Consignes de sécurité 5 A3 Consignes relatives à la planification de l'installation 6 A4 Consignes relatives au montage 7 B1 Utilisations conformes et non-conformes 8 B2 Aperçu technique 9 B3 Structure du système 10 C1 Détermination de la position de l’installation 17 C2 Montage des lattes supplémentaires 18 C3 Montage des tôles de raccordement et de drainage 19 C4 Pose des lignes d'alimentation 29 C5 Montage des panneaux solaires 30 C5a Montage de la bande de rive (en option) 35 C6 Couvrir la toiture 37 C7 Câblage des panneaux solaires 38 C8 Liaison équipotentielle / mise à la terre 39 D Maintenance / nettoyage Maintenance et nettoyage 40 E Responsabilité Responsabilité 40 3 A Consignes relatives à la sécurité A1 Classification des consignes de sécurité Veuillez lire l’intégralité de la notice de montage et respectez les consignes de sécurité! Symboles et mention de danger Description DANGER DE MORT! Indique un risque immédiat d’accident mortel. DANGER! Indique un risque d’accident mortel et/ou de blessures graves. PRUDENCE! Indique un risque d’accident avec blessures. ATTENTION Indique un risque de dégâts matériels sans danger pour les personnes. Autres symboles d’indication utilisés Signale des informations complémentaires importantes. Respectez les réglementations en vigueur de prévention des accidents du travail lors du montage. Il est interdit de monter sur les panneaux solaires. ff Assurez-vous que le système Sundeck soit uniquement utilisé selon sa destination conventionnelle. Respectez les diverses normes, dispositions techniques et réglementations de prévention des accidents du travail locales en vigueur lors du montage. Les consignes de sécurité des autres composants de l’installation doivent également être respectées. ff Le non-respect des instructions ci-dessous peut provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. ff Conservez précieusement la notice de montage! 4 A2 Consignes de sécurité DANGER DE MORT! Danger de mort par électrocution ff Les panneaux photovoltaïques génèrent du courant dès qu’ils sont exposés à la lumière. La tension d’un panneau solaire individuel est inférieure à 50 V en courant continu (CC). Si plusieurs panneaux solaires sont raccordés en série, les tensions s’additionnent constituant ainsi un risque. Lorsque plusieurs panneaux solaires sont raccordés en parallèle, les intensités s’additionnent. Grâce aux connecteurs enfichables intégralement isolés, une protection contre l’électrocution par contact accidentel est certes assurée mais il est cependant impératif de veiller aux points suivants lors de la manipulation des panneaux photovoltaïques afin d’éviter les incendies, la formation d’étincelles et les décharges électriques dangereuses : ff Ne pas monter les panneaux PV et les câbles si les connecteurs mâles ou femelles sont humides! ff Réaliser tous les travaux sur les câbles avec la plus grande prudence. ff Des tensions de contact élevées peuvent également apparaître dans l’onduleur lorsque l’appareil est déconnecté. ff Tous les travaux sur l’onduleur et les lignes électriques doivent être systématiquement réalisés avec la plus grande prudence! DANGER DE MORT! Danger de mort par arc électrique ff Les panneaux solaires produisent du courant continu en présence de lumière. En cas d’ouverture du circuit d’une chaîne (p. ex. en déconnectant sous charge une ligne de courant continu de l’onduleur), un arc électrique dangereux peut se créer. Veuillez impérativement respecter les instructions suivantes : ff Ne jamais débrancher le générateur solaire de l’onduleur tant que celui-ci est encore raccordé au réseau. ff Veiller au parfait état des connexions des câbles (pas de jeu ni d’encrassement)! DANGER! Risque de chute ff Les travaux sur le toit ainsi que la montée ou la descente sur le/du toit impliquent un risque de chute. Respectez impérativement les réglementations de prévention des accidents et utilisez un équipement de protection approprié contre les chutes. DANGER! Matériaux facilement inflammables ff Les panneaux PV ne doivent jamais être mis en service à proximité d’appareils ou de locaux desquels peuvent émaner ou dans lesquels peuvent s’accumuler des gaz ou des poussières inflammables. PRUDENCE! Risques de blessures aux mains ff Le montage de la structure porteuse et des panneaux solaires implique un risque d'écrasement ou de coincement des mains. ff Les travaux doivent exclusivement être effectués par un personnel formé à cet effet. ff Portez des gants de protection! PRUDENCE! Risque de chute d’objets ff Lors des travaux de montage sur le toit, des outils, du matériel de montage ou un panneau solaire peuvent tomber du toit et blesser des personnes se trouvant en contrebas. ff Installez des barrières de sécurité interdisant l’accès à la zone dangereuse au sol avant le début des travaux de montage et prévenez les personnes se trouvant à proximité. 5 A3 Consignes relatives à la planification de l’installation ff Assurez-vous que la sous-construction soit appropriée en ce qui concerne les résistances aux charges (dimensionnement, état général, caractéristiques appropriées des matériaux), la structure porteuse et les autres couches concernées (p. ex. l'isolation). ff Veillez à ce que l’écoulement des eaux de pluie ne soit pas entravé. ff Veillez aux aspects physiques de la construction (par ex. sur une éventuelle condensation en cas de pénétration d’humidité dans les couches d’isolation). ff Vérifiez que la sous-construction du toit soit bien plane et corrigez-la si nécessaire dans les règles de l'art. Remplacez les lattes de toit cassées. ff En cas de doute, consultez un spécialiste (spécialiste en statique ou autre expert). ff Protégez les câbles posés à l’air libre contre les influences météorologiques, les rayons UV et les détériorations mécaniques par des mesures appropriées (p. ex. en les posant dans des tubes en plastique résistants aux UV ou dans des chemins de câbles). ff Une surcharge de vent doit être envisagée au niveau des bordures du toit en raison de pointes de succion, ce qui peut impliquer la nécessité de renforcer le nombre des éléments de fixation dans ces zones. ff Le cas échéant, il convient de planifier des issues de secours et des voies d'accès pour l'entretien. Bordures de toit avec charges de vent accrues Une charge accrue de vent doit être envisagée au niveau des bordures du toit. Outre les charges dues à la neige et de poids propre de l’installation, ces charges doivent également être prises en considération lors de la planification. Les zones de bordure ont les dimensions suivantes : e1 = min {t/10;h/5} e2 = min {b/10;h/5} Protection anti-feu Lors de la planification et du montage, il faut impérativement respecter la réglementation locale en vigueur sur la prévention incendie (en Allemagne : LBO, analogue à MBO §30 [5] ou encore §32 MBO « Dächer (toits) »). Remarque sur les murs coupe-feu et de séparation des bâtiments L'installation photovoltaïque est soumise à différentes exigences de réalisation par la législation de construction en fonction de la catégorie du bâtiment ainsi que de la nature et de l'utilisation des bâtiments spéciaux. Ces exigences découlent ou sont déterminées dans les lois/dispositions locales applicables (LBO en Allemagne). 6 Les points fondamentaux suivants s'appliquent : 1. La fonctionnalité des murs coupe-feu et de séparation des bâtiments ne doit pas être entravée. 2.Les panneaux PV ne doivent pas être posés sur les murs coupe-feu et de séparation des bâtiments. 3.Une distance suffisante doit être prévue entre l'installation PV et les murs coupe-feu et de séparation des bâtiments. Celle-ci peut être déterminée à partir de la législation/des dispositions locales (LBO en Allemagne) ou en contactant un expert. A4 Consignes relatives au montage ff Respectez les réglementations en vigueur de prévention des accidents du travail lors du montage. ff Respectez les règles de l'Art, les normes et les réglementations applicables aux travaux de montage sur les toitures. ff Respectez les dispositions, les normes et les réglementations applicables lors de l'installation et de la mise en service. ff Prévoyez des équipements appropriés contre les chutes pour la sécurité des personnes évoluant sur le toit de bâtiments d'une hauteur supérieure ou égale à 3 m. ff Assurez la sécurité des personnes au sol contre la chute d’objets en prévoyant des barrières de sécurité. ff Respectez également les consignes de sécurité de tous les autres composants de l’installation (par ex. des onduleurs et des panneaux solaires). ff Le raccordement de l’installation au réseau électrique public doit exclusivement être effectué par un électricien dûment qualifié. Celui-ci doit être agréé par l’exploitant du réseau concerné. ff Respectez la notice de montage fournie avec les panneaux solaires et l’onduleur ainsi que les plans de montage et de câblage. ff Veillez au montage et serrage corrects de tous les assemblages vissés. ff Pour le montage des panneaux solaires, il est recommandé d’utiliser des échelles de toit ou des moyens auxiliaires de montage similaires. L'échelle doit être accrochée dans chaque position à un crochet de sécurité monté préalablement. ATTENTION! ff Les tôles de raccordement et les bandes d'étanchéité destinées à la rive basse (tôle d'étanchéité de rive basse, pos. 8, v. p. 10/11) ne doivent en aucun cas être stockées à l'exposition directe au rayonnement solaire avant le montage imminent. Outils requis Moyens auxiliaires nécessaires 1 Clé dynamométrique (15 Nm) avec embout Torx T40 1 Cordeau à craie 2 Visseuse sans fil avec douille de 8 mm 2 Mètre pliant 3 Pince à plier 3 Crayon de charpentier 4 Cisaille à tôle 4 Échelle de toit avec crochet de sécurité 5 Maillet en caoutchouc 6 Cutter 7 Marteau de charpentier 8 Meuleuse d’angle 7 B Description du système B1 Utilisations conformes et non-conformes Utilisation conforme Le système de montage Sundeck est destiné à fixer des panneaux photovoltaïques sur des toitures de conception et de hauteur courantes. L'utilisation conforme consiste, entre autres, de respecter la notice de montage ainsi que les consignes de maintenance et de nettoyage. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant du non-respect de la notice de montage. Utilisation non conforme 8 La liste suivante ne comporte pas l’ensemble des utilisations non-conformes concevables et ne prétend donc pas être exhaustive. Ces indications sont uniquement destinées à donner une idée de la nature d'utilisations non-conformes. ff Les instructions de cette notice de montage n’ont pas été respectées. ff Le système de montage : • n’a pas été utilisé conformément à la destination conventionnelle pour la fixation de panneaux photovoltaïques ; • n’a pas été posé selon les conditions aux limites de cette notice de montage (p. ex. pour la fixation sur façade) ; • a été monté incorrectement ; • n’a fait l'objet d'aucun entretien ou d'un entretien incorrect ; • a été modifié ; • a été soumis à des charges incorrectes. ff Une réparation a été effectuée de manière incorrecte. ff L’installation a été combinée avec des composants d’un autre fabricant. B2 Aperçu technique Livré pré-monté sous forme de kit de pose complet personnalisé, le système de montage Sundeck est une structure porteuse d’une grande souplesse d’adaptation, destinée au montage de panneaux solaires sur un toit en pente de manière parallèle à celui-ci. La planification individuelle se base sur les indications relatives à la charpente du toit et aux exigences statiques (charges dues à la neige et au vent, etc.) du lieu d’installation. Fig . B 2-1 Exemple de plan du système de montage Chaque installation est accompagnée de son propre « plan de montage » et « plan de câblage DC ». Vous y trouverez la disposition des éléments Sundeck ainsi que le câblage des panneaux solaires sur les onduleurs, en fonction de la charpente de votre toit et de la disposition des panneaux. Fig . B 2-2 Exemple de plan de câblage électrique CC Caractéristiques du système de montage Sundeck ffTôle de drainage porteuse (t = 0,70 mm) en acier galvanisé avec finition en polyester ffFixation sur sous-construction bois avec des vis autoperceuses de 6,5x65mm, joint d’étanchéité et calotte (compris dans le kit de montage) ffCharges théoriques admissibles selon EN 1991 (EC1) Pression q = 5,40 kN/m2 Aspiration q = 2,40 kN/m2 ffInclinaison de toit admissible 18°≤ α ≤ 60° ffLes dimensions du système sont conformes aux normes de charges dues à la neige et au vent. ffConditions minimales requises pour la structure du toit : 1. Film PE Exécution selon les réglementations spécifiques, normes et directives locales applicables 2. Contre-lattage min. 24x48mm (C24) 3. Lattis porteur min. 24x48mm (C30), écart max. du lattage en bois 500 mm 4. Les autres structures de toit requièrent une concertation avec le fabricant ffÉléments de construction nécessaires sur site : éventuellement des lattes de toit supplémentaires Variantes de raccordement couverture de toit - Sundeck Recommandation : dans la mesure du possible, disposer au moins deux rangées de tuiles côté rive basse, faîtage et débord de toit (alternativement tôle d'étanchéité à fournir par le client, v. p. 16). Faîtage : Sundeck peut être installé jusqu’au sommet du faîtage. Le système de faîtage doit être raccordé de manière étanche à la pluie. Rive basse (chéneau) : En cas de livraison sans tôles de raccordement côté rive basse, le Sundeck peut être installé jusqu’au niveau du chéneau. Dans un tel cas, la tôle de rive basse doit être fournie par le client (v. p. 16). Débord de toit droit et gauche : Les tôles d'étanchéité droite et gauche (composants du système de montage) sont impérativement requises. La tôle d’étanchéité peut s’étendre latéralement jusqu’à la bordure de toit. Le raccordement doit alors être réalisé sur site et exécuté de telle manière qu’il soit bien plié et étanche à la pluie (v. p. 16). 9 B3 Structure du système 4 5 15 11 12 16 2 9 Lattis porteur 10 7 1 4 6 10 Fig. B3-1 détail 5 (en-dessous, masqué) Serrage de panneau Serrage de panneau, partie intérieure 6 Embout (en bordure uniquement) 5 Fig. B3-1 détail 4 10 Fig. B3-1 Structure du système 13 8 135 245 Liste des composants Sundeck Tôle de drainage Sundeck Tôle d’étanchéité gauche Sundeck 3 Tôle d’étanchéité droite Sundeck 4 Coin de section triangulaire en mousse synthétique 5 Embout pour système de serrage des panneaux 6 Système de serrage des panneaux + partie inférieure 7 Clip de câble 8 Tôle d'étanchéité de rive basse (en option) 9 Vis autoperceuse 4,8x19 10 Agrafe de fixation 11 Vis autoperceuse 6,5x65 35 33 Fig. B 3-1a détail bande de rive 1 2 12 11 Fig. B 3-1 détail 3 15 12 Calotte 13 Joint de remplissage 14 Panneau PV 15 Élément inférieur de bande de rive/ extension (en option) 16 Grille d'aération de faîtage (optionnelle) 14 245 180 110 175 3 180 Lattis porteur Contre-lattage Film PE m 1834 m Fig. B 3-1 détail 1 1252 mm 194 mm 363 mm Fig. B 3-1 détail 2. Vue arrière de la rangée inférieure des tôles de drainage avec joints de remplissage 11 Dimensions de la structure du système (exemple) 3540 180 175 1675 1834 9 1675 1684 158 ~ 1015 110 15 max. 245 1001 15 max. 1001 15 max. 1001 110 1001 245 Fig. B 3-2 Dimensions de la structure du système (ex. installation avec 7 panneaux solaires) Disposition des calottes Calottes (position et quantité) à monter selon la planification du système de montage. Quatre variantes sont possibles en fonction de la charge. Des lattes supplé- mentaires doivent éventuellement être fixées. La calotte individuelle sur la nervure centrale doit être montée à proximité immédiate de la butée inférieure! 150 mm Zone sans calottes Zone avec calottes (zone de fixation) Zone sans calottes Dimensions variables en fonction du recouvrement des tuiles et des tôles ; les indications sont destinées à l'orientation! 12 150 mm Fig. B 3-3 Fixation standard avec 5 calottes Fig. B 3-4 Fixation avec 9 calottes 4 lattes dans la zone de fixation Fig. B 3-5 Fixation avec 11 calottes 5 lattes dans la zone de fixation Fig. B 3-6 Fixation avec 13 calottes 6 lattes dans la zone de fixation Géométrie d’installation possible Le nombre et la disposition des tôles de drainage est flexible. Exemples : 1. Installations avec tôle d'étanchéité standard côté rive basse Fig. B 3-7 Fig. B 3-8 2. Installation avec tôle d’étanchéité standard côté rive basse et angles intérieurs. Fig. B 3-9 La disposition des panneaux solaires n’est possible que de chant! Fig. B 3-10 Disposition de chant des panneaux possible! Fig. B 3-11 Disposition transversale des panneaux non possible! 13 Variante pour toiture en ardoise 15 17 18 A 11 12 2 9 7 5 6 1 v. Fig. B3-1 détail 5 v. Fig. B3-1 détail 4 20 13 (pos. v. p. 11) Fig. B 3-12 Structure de toit autorisée en cas de montage de la variante Sundeck ardoise (selon le rapport d'expertise physique de bâtiment) d e Fig. B 3-13 14 c f b a Épaisseur de couche a Sundeck b Revêtement bitumineux de sous-toiture c Planchéiage en bois d Ventilation de la face arrière des 20 - 40 mm chevrons e Isolation thermique WLF 0,035 f Couche d'étanchéité à l'air et barrière anti-vapeur sd > 10 m 24 mm 140 - 160 mm Liste des composants Sundeck ardoise 14 19 1 Tôle de drainage Sundeck 2 Tôle d’étanchéité gauche Sundeck 3 Tôle d’étanchéité droite Sundeck 5 Embout pour système de serrage des panneaux 6 Système de serrage des panneaux + partie inférieure 7 Clip de câble 9 Vis autoperceuse 4,8x19 10 Agrafes de fixation avec pointes d'ardoise 11 Vis autoperceuse 6,5x65 12 Calotte 13 Joint de remplissage 14 Panneau PV 15 Bande de rive (en option) 17 Kit de base tôle d'étanchéité, ardoise, faîte 18 Kit d'extension tôle d'étanchéité, ardoise, faîte 19 Kit de base tôle d'étanchéité, ardoise, rive basse 20 Kit d'extension tôle d'étanchéité, ardoise, rive basse 21 Remplissage de closoir (faîtage) 3 A 24 4 Passage des câbles de connexion 21 Remarque détail A Il convient de prévoir un perçage pour le câble de connexion dans la zone sous la tôle d'étanchéité supérieure. Les clips de câble ne sont pas nécessaires dans la zone de recouvrement de la tôle d'étanchéité Sundeck et le faîtage. 190 Câble de connexion 30 Fig. B 3-14 détail A passe-câble dans le planchéiage 15 Tôles de raccordement à fournir par le client Nous recommandons les raccordements suivants (exemples) en cas d'utilisation de tôles de raccordement installés par le client : Raccordement faîtage - toiture en appentis 150 Raccordement faîtage mm 150 Fig. B 3-15 Fig. B 3-18 Raccordement débord du toit Raccordement de rive basse 15 150 Fig. B 3-16 16 mm Fig. B 3-17 mm C Exemple de montage À titre d’exemple, nous décrivons l’installation d’un système de montage Sundeck sur une couverture en tuiles. C1 Détermination de la position de l'installation Déterminer la position de l’installation sur le toit et découvrir les tuiles dans cette zone (cf. p. 12). Côté faîtag Lattis porteur e Position de l’installation planifiée Contre-lattage bo rd to i he Dé bo rd d et oi t dr o it Dé de c au tg Film PE C ô té rive b asse Fig. C 1-1 17 C2 Montage des lattes supplémentaires sous doit correspondre à a < 190 mm (voir fig.). Les lattes supplémentaires servent de surfaces d’appui et de fixation des tôles d'étanchéité. 1. Installer les lattes de toit supplémentaires (ne font pas partie du kit de montage). L’écart « a » entre le pli supérieur de la tôle d’étanchéité de rive basse et l'arête supérieure du lattage porteur situé en des- Lattes de toit supplémentaires Fig. C 2-1 160 mm 10 Tôle d'étanchéité de rive basse α > 3° Lattes du toit supplémentaires a rt m Éca 0 m 9 1 18 C3 Montage des tôles de raccordement et de drainage 1. Fixer la tôle d'étanchéité droite côté rive basse avec des agrafes. Les tôles marquées d’un point sont à installer à l’extérieur. Respecter la perpendicularité du montage (voir fig. C 3-1)! 90° Fig. C 3-1 2. Kits d’extension (ici : kit d’extension 1) Fixer les tôles d'étanchéité de la rive basse avec des agrafes de fixation. 90° Fig. C 3-2 Retirer le film Fig. C 3-2 détail 1 60 mm Fig. C 3-2 détail 2 Fig. C 3-2 détail 3 19 3. Fixer la tôle d’étanchéité gauche côté rive basse avec des agrafes de fixation (point repère situé sur l’extérieur). 90° Adapter le tablier aux contours des tuiles. Fig. C 3-3 C 3-3 détail 1 C 3-3 détail 2 Les instructions d‘installation: ff La bavette en aluminium permet d‘adapter la forme des tôles à celle des tuiles et de les y coller. Le dispositif de collage est intégré aux tôles. ff Lors de l‘opération de collage, la température de mise en œuvre doit se situer entre 0 et 30 °C. Les basses températures entrainent une diminution de la force d‘adhésion. ff La surface à coller doit être sèche, exempte de graisse ou d‘huile, de poussière et de tout type de solvant. ff La totalité de la surface à coller doit être pressée sur la tuile. 20 4. Coller le joint de remplissage au dos et en bas à droite de la tôle d'étanchéité inférieure (écart de 5 cm, voir les détails). Couper la partie de joint qui dépasse. Fixer avec des agrafes de fixation (3 pcs). Respecter les dimensions figurant au chapitre B3. Soutenir les tôles d'étanchéité et de drainage en saillie avec un lattage supplémentaire. Lattage de toit supplémentaire (voir détail C 3-8) 90° Fig. C 3-4-1 Couper l'excédent C 3-4-1 Détail 1 5 cm C 3-4-1 Détail 2/ Détail 3. Vue face arrière tôle d’étanchéité droite Respecter le montage exact! ff La tôle d'étanchéité droite doit être montée à l’équerre par rapport aux tôles d’étanchéité côté rive basse! ff La tôle doit être alignée côté intérieur, par ex. à l'aide d'une ligne marquée préalablement! ff Ne pas aligner aux côtés extérieurs de la tôle, car ceux-ci sont coniques de par leur pliage. ff Moyen auxiliaire recommandé : cordeau à craie Ligne indicatrice horizontale (marquer au cordeau à craie) Ligne de référence perpendiculaire pour l'alignement de la tôle d'étanchéité 90 Fig. C 3-4-2 D1 ° Fig. C 3-4-2 110 mm 21 5. Coller le joint de remplissage à l'extrémité inférieure du dos de la tôle de drainage, côté rive basse (voir chapitre B3). Positionner la première tôle de drainage et la visser sur les lattes de toit au sommet d’onde droit. Il faut toujours débuter par la tôle inférieure droite. Disposer les vis autoperceuses le plus près possible du système de serrage des panneaux. Ligne indicatrice horizontale 90° Fig. C 3-5-1 Détail 1 Joint de remplissage Fig. C 3-5-1 5 cm Fig. C 3-5-1 Détail 3/ Détail 4, Vue arrière tôle de drainage Afin d’assurer un montage parfait des panneaux solaires, il convient de veiller au montage précis des tôles de drainage! Aligner la tôle de drainage à la ligne indicatrice horizontale. Ligne indicatrice horizontale 90 22 ° Fig. C 3-5-2 Fig. C 3-5-1 Détail 2 6. Poser la tôle de drainage suivante et l’aligner à l’aide de la ligne indicatrice horizontale. Fig. C 3-6-1 Mesurer précisément la position de la tôle de drainage et visser les vis autoperceuses avec les calottes dans la zone de la 1ère et de la 2ème tôle de drainage. Les dimensions exactes de la position sont impératives pour le montage précis des panneaux solaires! ff Monter la calotte centrale à proximité immédiate du butoir inférieur! Fig. C 3-6-2 FAUX! Fig. C 3-6-2 Détail 1 Montage incorrect de la calotte centrale! CORRECT! Butoir inférieur Fig. C 3-6-2 Détail 2 Montage correct de la calotte centrale! 23 Fig. C 3-6-3 7. Disposer et visser d'autres tôles de drainage de manière à ce qu'elles se chevauchent et que leurs bords inférieurs soient au même niveau. Coller les joints de remplissage au dos de chaque tôle. Fig. C 3-7 24 Les tôles de drainage doivent être positionnées exactement à l’équerre par rapport au lattage porteur ou encore aux tôles d’étanchéité côté rive basse! 8. Fixer la tôle d’étanchéité gauche, y compris le joint de remplissage, avec des agrafes et la visser aux lattes de toit avec le nombre indiqué de vis autoperceuses et calottes. Fig. C 3-8 25 9. Aligner la tôle d’étanchéité droite de la rangée suivante et la fixer avec des agrafes. Respecter le même alignement que pour la rangée inférieure ! Le montage des joints de remplissage est uniquement nécessaire pour la première rangée inférieure. Chevauchement requis 150 mm. Ligne indicatrice horizontale 150 mm 90° Fig. C 3-9-1 Pour le montage des tôles de drainage, utiliser une échelle de toit ou un moyen auxiliaire de montage similaire (voir aussi le chapitre « Consignes relatives au montage »). Fig. C 3-9-2 Détail 1 Échelle de toit 26 Fig. C 3-9-2 10.Montage des tôles de drainage restantes selon la première rangée inférieure. Pousser les tôles de drainage supérieures sur chacune des tôles inférieures jusqu’à l’empreinte-butoir. Le montage des joints de remplissage est uniquement nécessaire pour la première rangée inférieure. Butoir Fig. C 3-10 11. Visser entre elles les rangées au niveau du chevauchement dans le sommet d’onde central avec des vis autoperceuses de 4,8 x 19 pour la liaison équipotentielle (1 x par rangée de panneaux solaires). Fig. C 3-11 27 12.Fixer la rangée supérieure au niveau du bord supérieur dans chaque sommet d’onde à l’aide d’une vis autoperceuse sans calotte. Fig. C 3-12 28 C4 Pose des lignes d'alimentation PRUDENCE ! Risques de blessures aux mains ff Lors de la pose du câblage, tenir compte des arêtes vives. ATTENTION ! ff Les connecteurs ne doivent pas être posés dans la couche conductrice d'eau ! 1. Coller des clips de câbles des tôles de drainage sur les sommets d’onde. Le support doit être propre et sec. Câbles de connexion Clip de câble Fig. C 4-1 2. Fixer les câbles de connexion aux clips de câbles. Fig. C 4-1 Détail 1 Câble de connexion La traversée de toit des câbles de connexion doit être prévue au niveau du faîtage. Dans le sens vertical, la pose des câbles de connexion et le montage des clips de câbles dans la couche de drainage de l'eau sont autorisés. Écart des clips de câble e < 50 cm. Les câbles doivent être posés de manière à ce qu'ils ne soient pas sollicités par des tensions mécaniques. r > 10 cm r > 10 cm Clip de câble Connecteur Clip de câble Fig. C 4-1 Détail 2 29 C5 Montage des panneaux solaires ATTENTION ! ff Le couple de serrage autorisé MA de 15 Nm ne doit pas être dépassé, sinon la tôle de drainage et le panneau solaire peuvent être endommagés. Utiliser une clé dynamométrique ! 1. Aligner le panneau solaire et le visser avec des vis de serrage (zone en bordure : avec embout). Les bords inférieurs du panneau solaire et de la tôle de drainage doivent être au même niveau. Pour le montage des panneaux solaires, utiliser une échelle de toit ou des moyens auxiliaires de montage similaires. L'échelle doit néanmoins être accrochée dans chaque position à un crochet de sécurité monté préalablement. Il est recommandé de procéder au montage des panneaux solaires en commençant en bas à droite de l’installation et de continuer ensuite par rangée. Couple de serrage 15 Nm. Liaison équipotentielle des panneaux solaires, v. chapitre C8. Fig. C 5-1 Panneau solaire et tôle de drainage au même niveau Fig. C 5-1 Détail 1 30 Fig. C 5-1 Détail 2a. Liaison équipotentielle à un panneau solaire par installation Fig. C 5-1 Détail 2 Montage du système de serrage des panneaux en bordure 15 Nm 90° Fig. C 5-1 Détail 3 Fig. C 5-1 Détail 4 Fig. C 5-1 Détail 5 Chaque panneau solaire doit être aligné tangentiellement sur le côté droit aux trous poinçonnés. Trou poinçonné Fig. C 5-1 Détail 6 31 2. Poser, aligner et visser le panneau solaire suivant. Raccorder les panneaux ensemble, conformément au plan de câblage. Coller les clips de câble sur les sommets d’onde et fixer les câbles. ATTENTION ! ff Les connecteurs ne doivent pas être posés dans la couche conductrice d'eau ! Clips de câbles Fig. C 5-2 Fig. C 5-2 Détail 1 32 Fig. C 5-2 Détail 2 Montage du serrage intérieur des panneaux solaires 90° 15 Nm Fig. C 5-2 Détail 3 Fig. C 5-2 Détail 4 Fig. C 5-2 Détail 5 Trou poinçonné Chaque panneau solaire doit être aligné tangentiellement sur le côté droit aux trous poinçonnés. L’écart entre les panneaux solaires ne doit pas dépasser 15 mm ! Écart < 15 mm Fig. C 5-2 Détail 6 33 3. Monter les panneaux restants de la même manière et les connecter ensemble. Fig. C 5-3 Différence de hauteur des panneaux < 3 mm Couper et plier la tôle Fig. C 5-3 Détail 3 Conseil Afin de respecter un écart correct entre les panneaux superposés (8 mm), les parties inférieures du serrage des panneaux (voir Fig. B 3-1 Détail 4) peuvent être utilisées comme espaceurs provisoires. Ceux-ci doivent être retirés après avoir serré les panneaux solaires. Fig. C 5-3 Détail 1 Parties inférieures du serrage des panneaux comme espaceurs Fig. C 5-3 Détail 4 34 Fig. C 5-3 Détail 2 C5a Montage de la bande de rive (en option) Pour des raisons esthétiques, il est possible d'installer en plus des bandes de rive. 1. Desserrer les fixations latérales d'un panneau solaire. Positionner la bande de rive (élément inférieur, côté rive basse) Fig. C 5a-1 2. Serrer les fixations du panneau solaire. MA = 15 Nm 15 Nm 15 Nm Fig. C 5a-2 3. Monter d'autres bandes de rive (extension) de la même manière. Assembler les bandes de rive par rivetage. REMARQUE : La tôle du dessous doit être prépercée ! (foret ø 3,3 mm) Fig. C 5a-3 35 4. Côté faîtage, positionner les grilles d'aération sur la rangée de panneaux supérieure. Installer des grilles d'aération courtes dans la zone intérieure et longues en bordure. Fig. C 5a-4 5. Vue d'ensemble une fois terminé. Fig. C 5a-5 36 C6 Couvrir la toiture 1. Coller les cales en mousse au niveau des bordures Le raccordement au niveau du faîtage doit être de champ supérieures et latérales sur les tôles de effectué selon les règles de l'art (sécurité contre la drainage et les tôles d’étanchéité latérales. retenue d'eau). Variante ardoise : Grille d'aération tôle d'étanchéité différente, pas de coins en mousse Fig. C 6-1 Détail 4 synthétique, montage supplémentaire de tôles Variante 1 : avec d'étanchéité au faîtage (v. chapitre B3, variante ardoise). bande de rive Bande de rive Coin de section triangulaire en mousse synthétique Fig. C 6-1 Détail 3 variante 2 : sans bande de rive Bande de rive Coin de section triangulaire en mousse synthétique Fig. C 6-1 2. Poser les tuiles en les adaptant si nécessaire. Ajuster localement les coins de section triangulaire en mousse synthétique avec un outil de coupe. Fixer par serrage ou par vissage les tuiles de bordure. Coin de section triangulaire en mousse synthétique Fig. C 6-1 Détail 2 Variante 1 : avec bande de rive Coin de section triangulaire en mousse synthétique - adaptation Fig. C 6-1 Détail 1 Variante 2 : sans bande de rive Coin de section triangulaire en mousse synthétique - adaptation Fig. C 6-2 Fig. C 6-2 Détail 1 Fig. C 6-2 Détail 2 37 C7 Câblage des panneaux solaires DANGER ! Tensions électriques mortelles ff Le câblage en série de panneaux solaires peut générer des tensions mortelles ! ff Le raccordement de l’installation photovoltaïque au réseau public et sa déconnexion sont strictement réservés à un électricien professionnel agréé. ff Ne raccordez sous aucun prétexte l’onduleur pour effectuer un test. ff Pour le montage, le raccordement électrique et la mise en service de l’onduleur, la description technique jointe à l’appareil est applicable. Chaîne 2 Chaîne 1 2 1 3 1 Réseau électrique 2Onduleur 3 Générateur photovoltaïque ff Connectez les panneaux solaires en vous référant au schéma de câblage. ff Respectez impérativement les données figurant sur le schéma de câblage (répartition des chaînes, éventuels filtres séparateurs, câble de groupe). Un raccordement incorrect peut endommager l’onduleur et/ou les panneaux solaires. ff Afin de maintenir le niveau du couplage inductif le plus bas possible en cas de foudre, il faut acheminer les lignes aller et retour (+/-) de la chaîne le plus près possible l’une de l’autre (éviter la formation de boucles). ff Le rayon de courbure minimal des câbles ne doit sous aucun prétexte être inférieur à 5x le diamètre du câble. ff Ne posez pas ou ne montez pas les panneaux si la température est inférieure à -5 °C. ff Les connecteurs mâles et femelles doivent être secs lors du montage. ff Respectez la polarité. 38 Contrôle 1. Vérifiez que le câblage des chaînes du générateur solaire est correctement effectué en mesurant leur tension en circuit ouvert. 2.Comparez les valeurs mesurées avec les valeurs prescrites. Des valeurs divergentes signalent une erreur de câblage. C8 Liaison équipotentielle / mise à la terre L'entreprise qui effectue l'installation est responsable de la mise à la terre correcte. XX Système sans parafoudre externe Une mise à la terre fonctionnelle est recommandée pour le système PV Sundeck. Relier le système PV Sundeck à la barrette de terre principale (v. chapitre C5, une liaison à un panneau solaire est suffisante) à l'aide d'un câble en cuivre (6 mm²). La liaison équipotentielle des rangées individuelles Sundeck doit être établie par l'intermédiaire d'une vis autoperceuse par rangée (v. chapitre C3). XX Système avec parafoudre externe Le système PV Sundeck doit être intégré dans le système de protection contre une frappe directe de la foudre. Pour déterminer les distances de sectionnement, il convient de recourir à une entreprise spécialisée en protection contre la foudre. 39 D Maintenance et nettoyage ATTENTION ! ff En cas de réparation, seules les pièces originales sont autorisées. ff Toute utilisation d'autres pièces de rechange peut entraîner d'importants dégâts matériels et de graves blessures ! E ff En règle générale, un nettoyage des panneaux n’est pas nécessaire si l’inclinaison du toit est supérieure à α>18° (auto-nettoyage par les eaux de pluie). ff En cas de fort encrassement (et donc de réduction des performances), il est recommandé de les nettoyer à grandes eaux (avec un tuyau d’arrosage) sans détergent et avec un instrument de nettoyage délicat (éponge). Il est strictement interdit de gratter ou de frotter la saleté à sec étant donné que des micro-fissures pourraient ainsi se former, ce qui diminuerait les performances du panneau solaire. ff Il est recommandé de contrôler le champ du générateur à intervalles réguliers afin de vérifier son bon état (contrôle visuel, contrôle des raccordements et assemblages). Maintenance de l'installation photovoltaïque Les points suivants doivent être contrôlés au moins une fois par an sur l’installation : ff Tenue sûre et absence de corrosion de toutes les fixations ff Connexions sûres, propreté et absence de corrosion de toutes les connexions des câbles ff État impeccable des câbles et du verre frontal Responsabilité ff Étant donné que SolarWorld AG n’est pas en mesure de contrôler ou de surveiller le respect de ces instructions de montage ainsi que des conditions et méthodes de l’installation, ni l’exploitation, l’utilisation et la maintenance du système de montage Sundeck, SolarWorld décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation non conforme et d’une installation, exploitation, utilisation ou maintenance défectueuses. La responsabilité de SolarWorld est également exclue dans la mesure où aucune grave négligence ou faute intentionnelle de sa part, de ses représentants ou de ses préposés ne peut être prouvée. Les restrictions ci-dessus ne s’appliquent pas aux dommages portant atteinte à la vie, à l'intégrité du corps ou à la santé de personnes, ni dans le cas où une garantie obligatoire a été prévue par la loi qui impose cette responsabilité par ex. lors de la prise en charge d’une garantie, d’une responsabilité conformément à la législation sur la garantie des produits ou lors de la violation coupable d’obligations contractuelles essentielles (obligations essentielles). 40 ff Ne montez pas sur les panneaux solaires. ff Indépendamment des restrictions de responsabilité ci-dessus, la responsabilité de SolarWorld est exclue dans le cas où l’utilisation des panneaux ou du système de montage constituerait une violation des droits de brevets ou des droits de tiers dans la mesure où cette responsabilité n’est pas déjà assumée conformément aux règlements ci-dessus. ff Le texte et les illustrations de cette notice de montage correspondent aux connaissances techniques lors de la mise sous presse. Sous réserve de modifications. Notes 41 Notes 42 Notes 43 LES EMPLACENTS DU GROUPE-SOLARWORLD Production / Recherche Distribution 1 SolarWorld Industries Sachsen / Freiberg, Allemagne 5 SolarWorld Siège social / Bonn, Allemagne SolarWorld Innovations / Freiberg, Allemagne 6 SolarWorld France / Grenoble, France 2 SolarWorld Industries Thüringen / Arnstadt, Allemagne 7 SolarWorld UK / Salisbury, Angleterre 3 SolarWorld Industries America / Hillsboro, USA 8 SolarWorld Italy / Verona, Italie 4 Quatar Solar Technologies / Ras Laffan, Qatar 9 SolarWorld Africa / Le Cap, Afrique du Sud 10 SolarWorld Asia Pacifics / Singapour, Singapour 11 SolarWorld Japan / Yokohama, Japan 5 7 3 6 2 1 8 11 4 10 9 SolarWorld France S.A.S. ZI Bouchayer-Viallet 31, rue Gustave Eiffel 38000 Grenoble France SolarWorld Industries America 25300 NW Evergreen Rd. Hillsboro, OR, 97124 USA SolarWorld Africa Pty. Ltd. 24th Floor 1 Thibault Square Le Cap, 8001 Afrique du Sud SolarWorld AG Martin-Luther-King-Str. 24 53175 Bonn Allemagne Téléphone: +49 228 55920-0 Fax: +49 228 55920-99 [email protected] www.solarworld.com SolarWorld Asia Pacific Pte. Ltd. 107 Amoy Street #03-01 & 04-01 Singapour 069927 Singapour 07.01.2016 FR | KA0171 SolarWorld AG Martin-Luther-King-Str. 24 53175 Bonn Allemagne