SYSTÉME DE MONTAGE PUR SOLAIRES PHOTOVOLTAÏQUES

Transcription

SYSTÉME DE MONTAGE PUR SOLAIRES PHOTOVOLTAÏQUES
Instructions de montage
SYSTÉME DE MONTAGE PUR SOLAIRES
PHOTOVOLTAÏQUES
PLANIFICATION ET RÉALISATION
Traduction des instructions de montage originales pour les installateurs
www.solarworld.com
Des produits intelligents qui ont fait leurs
preuves
Avec le système de montage
pour installations solaires photovoltaïques sur toitures en pente,
vous avez acquis un produit haut de gamme du programme SolarWorld AG.
Le principe fondamental pour la sélection et l'utilisation de tous les composants du système de structure est
d'assurer le fonctionnement fiable de l'installation solaire par une qualité maximale. Les exécutions suivantes
décrivent
de manière exemplaire le montage correct du système de montage sur toit en pente
, afin de vous
aider le mieux possible pour son installation. La présence de particularités constructives du toit doit être documentée afin que celles-ci puissent être prises en compte lors de la planification du système de structure, que
nous appellerons également « châssis » dans la suite de cette notice
.
2
Table des matières
Page
A
B
C
Consignes de sécurité
Description du système
Exemple de montage
A1
Classification des consignes de sécurité
4
A2
Consignes de sécurité
5
A3
Consignes relatives à la planification de l'installation
6
A4
Consignes relatives au montage
7
B1
Utilisations conformes et non-conformes
8
B2
Aperçu technique
9
B3
Structure du système
10
C1
Détermination de la position de l’installation
17
C2
Montage des lattes supplémentaires
18
C3
Montage des tôles de raccordement et de drainage
19
C4
Pose des lignes d'alimentation
29
C5
Montage des panneaux solaires
30
C5a
Montage de la bande de rive (en option)
35
C6
Couvrir la toiture
37
C7
Câblage des panneaux solaires
38
C8
Liaison équipotentielle / mise à la terre
39
D
Maintenance / nettoyage
Maintenance et nettoyage
40
E
Responsabilité
Responsabilité
40
3
A
Consignes relatives à la sécurité
A1
Classification des consignes de sécurité
Veuillez lire l’intégralité de la notice de montage et respectez les consignes de sécurité!
Symboles et mention de danger
Description
DANGER DE MORT!
Indique un risque immédiat d’accident mortel.
DANGER!
Indique un risque d’accident mortel et/ou de blessures graves.
PRUDENCE!
Indique un risque d’accident avec blessures.
ATTENTION
Indique un risque de dégâts matériels sans danger pour
les personnes.
Autres symboles d’indication utilisés
Signale des informations complémentaires importantes.
Respectez les réglementations en vigueur de prévention des accidents du travail lors du montage.
Il est interdit de monter sur les panneaux solaires.
ff
Assurez-vous que le système Sundeck soit uniquement utilisé selon sa destination conventionnelle. Respectez
les diverses normes, dispositions techniques et réglementations de prévention des accidents du travail locales
en vigueur lors du montage. Les consignes de sécurité des autres composants de l’installation doivent également être respectées.
ff
Le non-respect des instructions ci-dessous peut provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves
blessures.
ff
Conservez précieusement la notice de montage!
4
A2
Consignes de sécurité
DANGER DE MORT!
Danger de mort par électrocution
ff
Les panneaux photovoltaïques génèrent du
courant dès qu’ils sont exposés à la lumière. La
tension d’un panneau solaire individuel est inférieure à 50 V en courant continu (CC). Si plusieurs
panneaux solaires sont raccordés en série, les tensions s’additionnent constituant ainsi un risque.
Lorsque plusieurs panneaux solaires sont raccordés en parallèle, les intensités s’additionnent.
Grâce aux connecteurs enfichables intégralement
isolés, une protection contre l’électrocution par
contact accidentel est certes assurée mais il est
cependant impératif de veiller aux points suivants
lors de la manipulation des panneaux photovoltaïques afin d’éviter les incendies, la formation
d’étincelles et les décharges électriques dangereuses :
ff
Ne pas monter les panneaux PV et les câbles si les
connecteurs mâles ou femelles sont humides!
ff
Réaliser tous les travaux sur les câbles avec la plus
grande prudence.
ff
Des tensions de contact élevées peuvent également apparaître dans l’onduleur lorsque l’appareil
est déconnecté.
ff
Tous les travaux sur l’onduleur et les lignes électriques doivent être systématiquement réalisés
avec la plus grande prudence!
DANGER DE MORT!
Danger de mort par arc électrique
ff
Les panneaux solaires produisent du courant continu en présence de lumière. En cas d’ouverture du
circuit d’une chaîne (p. ex. en déconnectant sous
charge une ligne de courant continu de l’onduleur),
un arc électrique dangereux peut se créer. Veuillez
impérativement respecter les instructions suivantes :
ff
Ne jamais débrancher le générateur solaire de
l’onduleur tant que celui-ci est encore raccordé au
réseau.
ff
Veiller au parfait état des connexions des câbles
(pas de jeu ni d’encrassement)!
DANGER!
Risque de chute
ff
Les travaux sur le toit ainsi que la montée ou la
descente sur le/du toit impliquent un risque de
chute. Respectez impérativement les réglementations de prévention des accidents et utilisez un
équipement de protection approprié contre les
chutes.
DANGER!
Matériaux facilement inflammables
ff
Les panneaux PV ne doivent jamais être mis
en service à proximité d’appareils ou de locaux
desquels peuvent émaner ou dans lesquels
peuvent s’accumuler des gaz ou des poussières
inflammables.
PRUDENCE!
Risques de blessures aux mains
ff
Le montage de la structure porteuse et des panneaux solaires implique un risque d'écrasement ou
de coincement des mains.
ff
Les travaux doivent exclusivement être effectués
par un personnel formé à cet effet.
ff
Portez des gants de protection!
PRUDENCE!
Risque de chute d’objets
ff
Lors des travaux de montage sur le toit, des outils,
du matériel de montage ou un panneau solaire
peuvent tomber du toit et blesser des personnes
se trouvant en contrebas.
ff
Installez des barrières de sécurité interdisant
l’accès à la zone dangereuse au sol avant le début
des travaux de montage et prévenez les personnes
se trouvant à proximité.
5
A3
Consignes relatives à la planification de l’installation
ff
Assurez-vous que la sous-construction soit appropriée en ce qui concerne les résistances aux
charges (dimensionnement, état général, caractéristiques appropriées des matériaux), la structure
porteuse et les autres couches concernées (p. ex.
l'isolation).
ff
Veillez à ce que l’écoulement des eaux de pluie ne
soit pas entravé.
ff
Veillez aux aspects physiques de la construction (par ex. sur une éventuelle condensation en
cas de pénétration d’humidité dans les couches
d’isolation).
ff
Vérifiez que la sous-construction du toit soit bien
plane et corrigez-la si nécessaire dans les règles de
l'art. Remplacez les lattes de toit cassées.
ff
En cas de doute, consultez un spécialiste (spécialiste en statique ou autre expert).
ff
Protégez les câbles posés à l’air libre contre les
influences météorologiques, les rayons UV et
les détériorations mécaniques par des mesures
appropriées (p. ex. en les posant dans des tubes en
plastique résistants aux UV ou dans des chemins
de câbles).
ff
Une surcharge de vent doit être envisagée au
niveau des bordures du toit en raison de pointes
de succion, ce qui peut impliquer la nécessité de
renforcer le nombre des éléments de fixation dans
ces zones.
ff
Le cas échéant, il convient de planifier des issues de
secours et des voies d'accès pour l'entretien.
Bordures de toit avec charges de vent accrues
Une charge accrue de vent doit être envisagée au
niveau des bordures du toit. Outre les charges dues à
la neige et de poids propre de l’installation, ces charges doivent également être prises en considération
lors de la planification. Les zones de bordure ont les
dimensions suivantes :
e1 = min {t/10;h/5}
e2 = min {b/10;h/5}
Protection anti-feu
Lors de la planification et du montage, il faut impérativement respecter la réglementation locale en
vigueur sur la prévention incendie (en Allemagne :
LBO, analogue à MBO §30 [5] ou encore §32 MBO
« Dächer (toits) »).
Remarque sur les murs coupe-feu et de séparation
des bâtiments
L'installation photovoltaïque est soumise à différentes exigences de réalisation par la législation de
construction en fonction de la catégorie du bâtiment
ainsi que de la nature et de l'utilisation des bâtiments
spéciaux. Ces exigences découlent ou sont déterminées dans les lois/dispositions locales applicables
(LBO en Allemagne).
6
Les points fondamentaux suivants s'appliquent :
1. La fonctionnalité des murs coupe-feu et de séparation des bâtiments ne doit pas être entravée.
2.Les panneaux PV ne doivent pas être posés sur les
murs coupe-feu et de séparation des bâtiments.
3.Une distance suffisante doit être prévue entre
l'installation PV et les murs coupe-feu et de
séparation des bâtiments. Celle-ci peut être déterminée à partir de la législation/des dispositions
locales (LBO en Allemagne) ou en contactant un
expert.
A4
Consignes relatives au montage
ff
Respectez les réglementations en vigueur de
prévention des accidents du travail lors du montage.
ff
Respectez les règles de l'Art, les normes et les
réglementations applicables aux travaux de montage sur les toitures.
ff
Respectez les dispositions, les normes et les réglementations applicables lors de l'installation et de la
mise en service.
ff
Prévoyez des équipements appropriés contre les
chutes pour la sécurité des personnes évoluant sur
le toit de bâtiments d'une hauteur supérieure ou
égale à 3 m.
ff
Assurez la sécurité des personnes au sol contre la
chute d’objets en prévoyant des barrières de sécurité.
ff
Respectez également les consignes de sécurité de
tous les autres composants de l’installation (par ex.
des onduleurs et des panneaux solaires).
ff
Le raccordement de l’installation au réseau électrique public doit exclusivement être effectué par
un électricien dûment qualifié. Celui-ci doit être
agréé par l’exploitant du réseau concerné.
ff
Respectez la notice de montage fournie avec les
panneaux solaires et l’onduleur ainsi que les plans
de montage et de câblage.
ff
Veillez au montage et serrage corrects de tous les
assemblages vissés.
ff
Pour le montage des panneaux solaires, il est
recommandé d’utiliser des échelles de toit ou des
moyens auxiliaires de montage similaires. L'échelle
doit être accrochée dans chaque position à un crochet de sécurité monté préalablement.
ATTENTION!
ff
Les tôles de raccordement et les bandes
d'étanchéité destinées à la rive basse (tôle
d'étanchéité de rive basse, pos. 8, v. p. 10/11) ne
doivent en aucun cas être stockées à l'exposition
directe au rayonnement solaire avant le montage
imminent.
Outils requis
Moyens auxiliaires nécessaires
1
Clé dynamométrique (15 Nm) avec embout Torx T40
1
Cordeau à craie
2
Visseuse sans fil avec douille de 8 mm
2
Mètre pliant
3
Pince à plier
3
Crayon de charpentier
4
Cisaille à tôle
4
Échelle de toit avec crochet de sécurité
5
Maillet en caoutchouc
6
Cutter
7
Marteau de charpentier
8
Meuleuse d’angle
7
B
Description du système
B1
Utilisations conformes et non-conformes
Utilisation conforme
Le système de montage Sundeck est destiné à fixer
des panneaux photovoltaïques sur des toitures de
conception et de hauteur courantes.
L'utilisation conforme consiste, entre autres, de
respecter la notice de montage ainsi que les consignes
de maintenance et de nettoyage. Le fabricant décline
toute responsabilité pour les dommages résultant du
non-respect de la notice de montage.
Utilisation non conforme
8
La liste suivante ne comporte pas l’ensemble des
utilisations non-conformes concevables et ne prétend donc pas être exhaustive. Ces indications sont
uniquement destinées à donner une idée de la nature
d'utilisations non-conformes.
ff
Les instructions de cette notice de montage n’ont
pas été respectées.
ff
Le système de montage :
• n’a pas été utilisé conformément à la destination conventionnelle pour la fixation de panneaux
photovoltaïques ;
• n’a pas été posé selon les conditions aux limites
de cette notice de montage (p. ex. pour la fixation sur façade) ;
• a été monté incorrectement ;
• n’a fait l'objet d'aucun entretien ou d'un entretien incorrect ;
• a été modifié ;
• a été soumis à des charges incorrectes.
ff
Une réparation a été effectuée de manière incorrecte.
ff
L’installation a été combinée avec des composants
d’un autre fabricant.
B2
Aperçu technique
Livré pré-monté sous forme de kit de pose complet
personnalisé, le système de montage Sundeck est
une structure porteuse d’une grande souplesse
d’adaptation, destinée au montage de panneaux
solaires sur un toit en pente de manière parallèle à
celui-ci.
La planification individuelle se base sur les indications
relatives à la charpente du toit et aux exigences statiques (charges dues à la neige et au vent, etc.) du lieu
d’installation.
Fig . B 2-1 Exemple de plan du système de montage
Chaque installation est accompagnée de son propre
« plan de montage » et « plan de câblage DC ». Vous
y trouverez la disposition des éléments Sundeck ainsi
que le câblage des panneaux solaires sur les onduleurs, en fonction de la charpente de votre toit et de la
disposition des panneaux.
Fig . B 2-2 Exemple de plan de câblage électrique CC
Caractéristiques du système de montage Sundeck
ffTôle de drainage porteuse (t = 0,70 mm) en acier galvanisé avec finition en polyester
ffFixation sur sous-construction bois avec des vis autoperceuses de 6,5x65mm, joint d’étanchéité et calotte
(compris dans le kit de montage)
ffCharges théoriques admissibles selon EN 1991 (EC1)
Pression q = 5,40 kN/m2
Aspiration q = 2,40 kN/m2
ffInclinaison de toit admissible 18°≤ α ≤ 60°
ffLes dimensions du système sont conformes aux normes de charges dues à la neige et au vent.
ffConditions minimales requises pour la structure du toit :
1. Film PE
Exécution selon les réglementations spécifiques, normes et
directives locales applicables
2. Contre-lattage
min. 24x48mm (C24)
3. Lattis porteur
min. 24x48mm (C30), écart max. du lattage en bois 500 mm
4. Les autres structures de toit requièrent
une concertation avec le fabricant
ffÉléments de construction nécessaires sur site : éventuellement des lattes de toit supplémentaires
Variantes de raccordement couverture de toit - Sundeck
Recommandation : dans la mesure du possible, disposer au moins deux rangées de tuiles côté rive basse, faîtage et débord de toit (alternativement tôle d'étanchéité à fournir par le client, v. p. 16).
Faîtage : Sundeck peut être installé jusqu’au sommet du faîtage. Le système de faîtage doit être raccordé de
manière étanche à la pluie.
Rive basse (chéneau) : En cas de livraison sans tôles de raccordement côté rive basse, le Sundeck peut être installé jusqu’au niveau du chéneau. Dans un tel cas, la tôle de rive basse doit être fournie par le client (v. p. 16).
Débord de toit droit et gauche : Les tôles d'étanchéité droite et gauche (composants du système de montage)
sont impérativement requises. La tôle d’étanchéité peut s’étendre latéralement jusqu’à la bordure de toit. Le
raccordement doit alors être réalisé sur site et exécuté de telle manière qu’il soit bien plié et étanche à la pluie
(v. p. 16).
9
B3
Structure du système
4
5
15
11
12
16
2
9
Lattis porteur
10
7
1
4
6
10
Fig. B3-1 détail 5
(en-dessous,
masqué)
Serrage de panneau
Serrage de panneau,
partie intérieure
6
Embout
(en bordure
uniquement)
5
Fig. B3-1 détail 4
10
Fig. B3-1 Structure du système
13
8
135
245
Liste des composants Sundeck
Tôle de drainage Sundeck
Tôle d’étanchéité gauche Sundeck
3
Tôle d’étanchéité droite Sundeck
4
Coin de section triangulaire en
mousse synthétique
5
Embout pour système de serrage
des panneaux
6
Système de serrage des panneaux +
partie inférieure
7
Clip de câble
8
Tôle d'étanchéité de rive basse
(en option)
9
Vis autoperceuse 4,8x19
10
Agrafe de fixation
11
Vis autoperceuse 6,5x65
35
33
Fig. B 3-1a détail bande de rive
1
2
12
11
Fig. B 3-1 détail 3
15
12
Calotte
13
Joint de remplissage
14
Panneau PV
15
Élément inférieur de bande de rive/
extension (en option)
16
Grille d'aération de faîtage
(optionnelle)
14
245
180
110
175
3
180
Lattis porteur
Contre-lattage
Film PE
m
1834 m
Fig. B 3-1 détail 1
1252 mm
194 mm
363 mm
Fig. B 3-1 détail 2. Vue arrière de la rangée inférieure des tôles de drainage avec joints de remplissage
11
Dimensions de la structure du système (exemple)
3540
180
175
1675
1834
9
1675
1684
158
~ 1015
110
15 max.
245
1001
15 max.
1001
15 max.
1001
110
1001
245
Fig. B 3-2 Dimensions de la structure du système (ex. installation avec 7 panneaux solaires)
Disposition des calottes
Calottes (position et quantité) à monter selon la planification du système de montage. Quatre variantes sont
possibles en fonction de la charge. Des lattes supplé-
mentaires doivent éventuellement être fixées.
La calotte individuelle sur la nervure centrale doit être
montée à proximité immédiate de la butée inférieure!
150 mm
Zone sans
calottes
Zone avec calottes
(zone de fixation)
Zone sans
calottes
Dimensions variables en fonction du recouvrement
des tuiles et des tôles ; les indications sont destinées à l'orientation!
12
150 mm
Fig. B 3-3
Fixation
standard avec
5 calottes
Fig. B 3-4
Fixation avec 9 calottes
4 lattes dans la zone de
fixation
Fig. B 3-5
Fixation avec 11 calottes
5 lattes dans la zone de fixation
Fig. B 3-6
Fixation avec 13 calottes
6 lattes dans la zone de fixation
Géométrie d’installation possible
Le nombre et la disposition des tôles de drainage est flexible.
Exemples :
1. Installations avec tôle d'étanchéité standard côté rive basse
Fig. B 3-7
Fig. B 3-8
2. Installation avec tôle d’étanchéité standard côté rive basse et angles intérieurs.
Fig. B 3-9
La disposition des panneaux solaires n’est possible que de chant!
Fig. B 3-10 Disposition de chant des panneaux possible!
Fig. B 3-11 Disposition transversale des panneaux non possible!
13
Variante pour toiture en ardoise
15
17
18
A
11
12
2
9
7
5
6
1
v. Fig. B3-1
détail 5
v. Fig. B3-1
détail 4
20
13
(pos. v. p. 11)
Fig. B 3-12
Structure de toit autorisée en cas de montage de la
variante Sundeck ardoise
(selon le rapport d'expertise physique de bâtiment)
d
e
Fig. B 3-13
14
c
f
b
a
Épaisseur de
couche
a
Sundeck
b
Revêtement bitumineux de
sous-toiture
c
Planchéiage en bois
d
Ventilation de la face arrière des 20 - 40 mm
chevrons
e
Isolation thermique WLF 0,035
f
Couche d'étanchéité à l'air et
barrière anti-vapeur sd > 10 m
24 mm
140 - 160 mm
Liste des composants Sundeck ardoise
14
19
1
Tôle de drainage Sundeck
2
Tôle d’étanchéité gauche Sundeck
3
Tôle d’étanchéité droite Sundeck
5
Embout pour système de serrage des
panneaux
6
Système de serrage des panneaux +
partie inférieure
7
Clip de câble
9
Vis autoperceuse 4,8x19
10
Agrafes de fixation avec pointes
d'ardoise
11
Vis autoperceuse 6,5x65
12
Calotte
13
Joint de remplissage
14
Panneau PV
15
Bande de rive (en option)
17
Kit de base tôle d'étanchéité, ardoise,
faîte
18
Kit d'extension tôle d'étanchéité, ardoise, faîte
19
Kit de base tôle d'étanchéité, ardoise,
rive basse
20
Kit d'extension tôle d'étanchéité, ardoise, rive basse
21
Remplissage de closoir (faîtage)
3
A
24 4
Passage des câbles de connexion
21
Remarque détail A
Il convient de prévoir un perçage pour le
câble de connexion dans la zone sous la
tôle d'étanchéité supérieure. Les clips de
câble ne sont pas nécessaires dans la zone
de recouvrement de la tôle d'étanchéité
Sundeck et le faîtage.
190
Câble de connexion
30
Fig. B 3-14 détail A passe-câble dans le planchéiage
15
Tôles de raccordement à fournir par le client
Nous recommandons les raccordements suivants
(exemples) en cas d'utilisation de tôles de raccordement installés par le client :
Raccordement faîtage - toiture en appentis
150
Raccordement faîtage
mm
150
Fig. B 3-15
Fig. B 3-18
Raccordement débord du toit
Raccordement de rive basse
15
150
Fig. B 3-16
16
mm
Fig. B 3-17
mm
C
Exemple de montage
À titre d’exemple, nous décrivons l’installation d’un système de montage Sundeck sur une couverture en tuiles.
C1
Détermination de la position de l'installation
Déterminer la position de l’installation sur le toit et
découvrir les tuiles dans cette zone (cf. p. 12).
Côté faîtag
Lattis porteur
e
Position de l’installation
planifiée
Contre-lattage
bo
rd
to
i
he
Dé
bo
rd
d
et
oi t
dr
o
it
Dé
de
c
au
tg
Film PE
C ô té
rive b
asse
Fig. C 1-1
17
C2
Montage des lattes supplémentaires
sous doit correspondre à a < 190 mm (voir fig.). Les
lattes supplémentaires servent de surfaces d’appui
et de fixation des tôles d'étanchéité.
1. Installer les lattes de toit supplémentaires (ne font
pas partie du kit de montage). L’écart « a » entre le
pli supérieur de la tôle d’étanchéité de rive basse et
l'arête supérieure du lattage porteur situé en des-
Lattes de toit
supplémentaires
Fig. C 2-1
160
mm
10
Tôle d'étanchéité
de rive basse
α > 3°
Lattes du toit
supplémentaires
a
rt
m
Éca 0 m
9
1
18
C3
Montage des tôles de raccordement et de drainage
1. Fixer la tôle d'étanchéité droite côté rive basse avec
des agrafes. Les tôles marquées d’un point sont à
installer à l’extérieur.
Respecter la perpendicularité du montage
(voir fig. C 3-1)!
90°
Fig. C 3-1
2. Kits d’extension (ici : kit d’extension 1)
Fixer les tôles d'étanchéité de la rive basse avec des
agrafes de fixation.
90°
Fig. C 3-2
Retirer le film
Fig. C 3-2 détail 1
60 mm
Fig. C 3-2 détail 2
Fig. C 3-2 détail 3
19
3. Fixer la tôle d’étanchéité gauche côté rive basse
avec des agrafes de fixation (point repère situé sur
l’extérieur).
90°
Adapter le tablier aux contours
des tuiles.
Fig. C 3-3
C 3-3 détail 1
C 3-3 détail 2
Les instructions d‘installation:
ff
La bavette en aluminium permet d‘adapter la forme des tôles à celle des tuiles et de les y coller. Le dispositif
de collage est intégré aux tôles.
ff
Lors de l‘opération de collage, la température de mise en œuvre doit se situer entre 0 et 30 °C. Les basses
températures entrainent une diminution de la force d‘adhésion.
ff
La surface à coller doit être sèche, exempte de graisse ou d‘huile, de poussière et de tout type de solvant.
ff
La totalité de la surface à coller doit être pressée sur la tuile.
20
4. Coller le joint de remplissage au dos et en bas à
droite de la tôle d'étanchéité inférieure (écart de
5 cm, voir les détails). Couper la partie de joint qui
dépasse. Fixer avec des agrafes de fixation (3 pcs).
Respecter les dimensions figurant au chapitre B3.
Soutenir les tôles d'étanchéité et de drainage en
saillie avec un lattage supplémentaire.
Lattage de toit
supplémentaire
(voir détail C 3-8)
90°
Fig. C 3-4-1
Couper
l'excédent
C 3-4-1 Détail 1
5 cm
C 3-4-1 Détail 2/ Détail 3. Vue face arrière tôle d’étanchéité droite
Respecter le montage exact!
ff
La tôle d'étanchéité droite doit être montée à
l’équerre par rapport aux tôles d’étanchéité côté
rive basse!
ff
La tôle doit être alignée côté intérieur, par ex. à
l'aide d'une ligne marquée préalablement!
ff
Ne pas aligner aux côtés extérieurs de la tôle, car
ceux-ci sont coniques de par leur pliage.
ff
Moyen auxiliaire recommandé : cordeau à craie
Ligne indicatrice horizontale
(marquer au cordeau à craie)
Ligne de référence
perpendiculaire pour
l'alignement de la tôle
d'étanchéité
90
Fig. C 3-4-2 D1
°
Fig. C 3-4-2
110 mm
21
5. Coller le joint de remplissage à l'extrémité inférieure du dos de la tôle de drainage, côté rive basse (voir
chapitre B3). Positionner la première tôle de drainage et la visser sur les lattes de toit au sommet
d’onde droit.
Il faut toujours débuter par la tôle inférieure droite.
Disposer les vis autoperceuses le plus près possible du
système de serrage des panneaux.
Ligne indicatrice horizontale
90°
Fig. C 3-5-1 Détail 1
Joint de remplissage
Fig. C 3-5-1
5 cm
Fig. C 3-5-1 Détail 3/ Détail 4, Vue arrière tôle de drainage
Afin d’assurer un montage parfait des panneaux
solaires, il convient de veiller au montage précis
des tôles de drainage!
Aligner la tôle de drainage à la ligne indicatrice
horizontale.
Ligne indicatrice horizontale
90
22
°
Fig. C 3-5-2
Fig. C 3-5-1 Détail 2
6. Poser la tôle de drainage suivante et l’aligner à
l’aide de la ligne indicatrice horizontale.
Fig. C 3-6-1
Mesurer précisément la position de la tôle de drainage
et visser les vis autoperceuses avec les calottes dans la
zone de la 1ère et de la 2ème tôle de drainage.
Les dimensions exactes de la position sont
impératives pour le montage précis des panneaux
solaires!
ff
Monter la calotte centrale à proximité immédiate
du butoir inférieur!
Fig. C 3-6-2
FAUX!
Fig. C 3-6-2 Détail 1
Montage incorrect de la calotte centrale!
CORRECT!
Butoir
inférieur
Fig. C 3-6-2 Détail 2
Montage correct de la calotte
centrale!
23
Fig. C 3-6-3
7. Disposer et visser d'autres tôles de drainage de
manière à ce qu'elles se chevauchent et que leurs
bords inférieurs soient au même niveau. Coller les
joints de remplissage au dos de chaque tôle.
Fig. C 3-7
24
Les tôles de drainage doivent être positionnées
exactement à l’équerre par rapport au lattage
porteur ou encore aux tôles d’étanchéité côté rive
basse!
8. Fixer la tôle d’étanchéité gauche, y compris le
joint de remplissage, avec des agrafes et la visser
aux lattes de toit avec le nombre indiqué de vis
autoperceuses et calottes.
Fig. C 3-8
25
9. Aligner la tôle d’étanchéité droite de la rangée
suivante et la fixer avec des agrafes. Respecter le
même alignement que pour la rangée inférieure !
Le montage des joints de remplissage est uniquement nécessaire pour la première rangée
inférieure.
Chevauchement requis 150 mm.
Ligne indicatrice horizontale
150
mm
90°
Fig. C 3-9-1
Pour le montage des tôles de drainage,
utiliser une échelle de toit ou un moyen auxiliaire de montage
similaire (voir aussi le chapitre « Consignes relatives au montage »).
Fig. C 3-9-2 Détail 1
Échelle de toit
26
Fig. C 3-9-2
10.Montage des tôles de drainage restantes selon la
première rangée inférieure. Pousser les tôles de
drainage supérieures sur chacune des tôles inférieures jusqu’à l’empreinte-butoir.
Le montage des joints de remplissage est uniquement nécessaire pour la première rangée
inférieure.
Butoir
Fig. C 3-10
11. Visser entre elles les rangées au niveau du chevauchement dans le sommet d’onde central avec
des vis autoperceuses de 4,8 x 19 pour la liaison
équipotentielle (1 x par rangée de panneaux
solaires).
Fig. C 3-11
27
12.Fixer la rangée supérieure au niveau du bord supérieur dans chaque sommet d’onde à l’aide d’une vis
autoperceuse sans calotte.
Fig. C 3-12
28
C4
Pose des lignes d'alimentation
PRUDENCE !
Risques de blessures aux mains
ff
Lors de la pose du câblage, tenir compte des arêtes
vives.
ATTENTION !
ff
Les connecteurs ne doivent pas être posés dans la
couche conductrice d'eau !
1. Coller des clips de câbles des tôles de drainage sur
les sommets d’onde. Le support doit être propre et
sec.
Câbles de
connexion
Clip de câble
Fig. C 4-1
2. Fixer les câbles de connexion aux clips de câbles.
Fig. C 4-1 Détail 1
Câble de connexion
La traversée de toit des câbles de connexion doit
être prévue au niveau du faîtage.
Dans le sens vertical, la pose des câbles de connexion et le montage des clips de câbles dans la couche
de drainage de l'eau sont autorisés. Écart des clips
de câble e < 50 cm.
Les câbles doivent être posés de manière à ce qu'ils
ne soient pas sollicités par des tensions mécaniques.
r > 10 cm
r > 10 cm
Clip de câble
Connecteur
Clip de câble
Fig. C 4-1 Détail 2
29
C5
Montage des panneaux solaires
ATTENTION !
ff
Le couple de serrage autorisé MA de 15 Nm ne doit
pas être dépassé, sinon la tôle de drainage et le
panneau solaire peuvent être endommagés. Utiliser une clé dynamométrique !
1. Aligner le panneau solaire et le visser avec des vis
de serrage (zone en bordure : avec embout). Les
bords inférieurs du panneau solaire et de la tôle de
drainage doivent être au même niveau.
Pour le montage des panneaux solaires, utiliser
une échelle de toit ou des moyens auxiliaires de
montage similaires. L'échelle doit néanmoins être
accrochée dans chaque position à un crochet de
sécurité monté préalablement.
Il est recommandé de procéder au montage des
panneaux solaires en commençant en bas à droite
de l’installation et de continuer ensuite par rangée.
Couple de serrage 15 Nm.
Liaison équipotentielle des panneaux solaires,
v. chapitre C8.
Fig. C 5-1
Panneau solaire et tôle de
drainage au même niveau
Fig. C 5-1 Détail 1
30
Fig. C 5-1 Détail 2a. Liaison équipotentielle
à un panneau solaire par installation
Fig. C 5-1 Détail 2
Montage du système de serrage des panneaux en bordure
15 Nm
90°
Fig. C 5-1 Détail 3
Fig. C 5-1 Détail 4
Fig. C 5-1 Détail 5
Chaque panneau solaire doit être aligné tangentiellement sur le côté droit aux trous poinçonnés.
Trou poinçonné
Fig. C 5-1 Détail 6
31
2. Poser, aligner et visser le panneau solaire suivant.
Raccorder les panneaux ensemble, conformément
au plan de câblage. Coller les clips de câble sur les
sommets d’onde et fixer les câbles.
ATTENTION !
ff
Les connecteurs ne doivent pas être posés dans la
couche conductrice d'eau !
Clips de câbles
Fig. C 5-2
Fig. C 5-2 Détail 1
32
Fig. C 5-2 Détail 2
Montage du serrage intérieur des panneaux solaires
90°
15 Nm
Fig. C 5-2 Détail 3
Fig. C 5-2 Détail 4
Fig. C 5-2 Détail 5
Trou poinçonné
Chaque panneau solaire doit être aligné tangentiellement sur le côté droit aux trous poinçonnés.
L’écart entre les panneaux solaires ne doit pas
dépasser 15 mm !
Écart < 15 mm
Fig. C 5-2 Détail 6
33
3. Monter les panneaux restants de la même manière
et les connecter ensemble.
Fig. C 5-3
Différence de hauteur
des panneaux < 3 mm
Couper et
plier la tôle
Fig. C 5-3 Détail 3
Conseil
Afin de respecter un écart correct entre les panneaux superposés (8 mm), les parties inférieures
du serrage des panneaux (voir Fig. B 3-1 Détail 4)
peuvent être utilisées comme espaceurs provisoires. Ceux-ci doivent être retirés après avoir serré
les panneaux solaires.
Fig. C 5-3 Détail 1
Parties inférieures du
serrage des panneaux
comme espaceurs
Fig. C 5-3 Détail 4
34
Fig. C 5-3 Détail 2
C5a
Montage de la bande de rive (en option)
Pour des raisons esthétiques, il est possible d'installer en plus des bandes de rive.
1. Desserrer les fixations latérales d'un panneau
solaire. Positionner la bande de rive (élément inférieur, côté rive basse)
Fig. C 5a-1
2. Serrer les fixations du panneau solaire.
MA = 15 Nm
15 Nm
15 Nm
Fig. C 5a-2
3. Monter d'autres bandes de rive (extension) de la
même manière. Assembler les bandes de rive par
rivetage.
REMARQUE :
La tôle du dessous doit être prépercée !
(foret ø 3,3 mm)
Fig. C 5a-3
35
4. Côté faîtage, positionner les grilles d'aération sur
la rangée de panneaux supérieure. Installer des
grilles d'aération courtes dans la zone intérieure et
longues en bordure.
Fig. C 5a-4
5. Vue d'ensemble une fois terminé.
Fig. C 5a-5
36
C6
Couvrir la toiture
1. Coller les cales en mousse au niveau des bordures
Le raccordement au niveau du faîtage doit être
de champ supérieures et latérales sur les tôles de
effectué selon les règles de l'art (sécurité contre la
drainage et les tôles d’étanchéité latérales.
retenue d'eau).
Variante ardoise :
Grille d'aération
tôle d'étanchéité différente, pas de coins en mousse
Fig. C 6-1 Détail 4
synthétique, montage supplémentaire de tôles
Variante 1 : avec
d'étanchéité au faîtage (v. chapitre B3, variante ardoise).
bande de rive
Bande de rive
Coin de section
triangulaire en
mousse synthétique
Fig. C 6-1 Détail 3
variante 2 : sans
bande de rive
Bande de rive
Coin de section
triangulaire en
mousse synthétique
Fig. C 6-1
2. Poser les tuiles en les adaptant si nécessaire. Ajuster localement les coins de section triangulaire en
mousse synthétique avec un outil de coupe. Fixer
par serrage ou par vissage les tuiles de bordure.
Coin de section
triangulaire en
mousse synthétique
Fig. C 6-1 Détail 2
Variante 1 : avec bande de rive
Coin de section
triangulaire en
mousse synthétique
- adaptation
Fig. C 6-1 Détail 1
Variante 2 : sans bande de rive
Coin de section
triangulaire en
mousse synthétique
- adaptation
Fig. C 6-2
Fig. C 6-2 Détail 1
Fig. C 6-2 Détail 2
37
C7
Câblage des panneaux solaires
DANGER !
Tensions électriques mortelles
ff
Le câblage en série de panneaux solaires peut
générer des tensions mortelles !
ff
Le raccordement de l’installation photovoltaïque
au réseau public et sa déconnexion sont strictement réservés à un électricien professionnel agréé.
ff
Ne raccordez sous aucun prétexte l’onduleur pour
effectuer un test.
ff
Pour le montage, le raccordement électrique et la
mise en service de l’onduleur, la description technique jointe à l’appareil est applicable.
Chaîne 2
Chaîne 1
2
1
3
1 Réseau électrique
2Onduleur
3 Générateur photovoltaïque
ff
Connectez les panneaux solaires en vous référant
au schéma de câblage.
ff
Respectez impérativement les données figurant
sur le schéma de câblage (répartition des chaînes,
éventuels filtres séparateurs, câble de groupe).
Un raccordement incorrect peut endommager
l’onduleur et/ou les panneaux solaires.
ff
Afin de maintenir le niveau du couplage inductif le
plus bas possible en cas de foudre, il faut acheminer les lignes aller et retour (+/-) de la chaîne le plus
près possible l’une de l’autre (éviter la formation de
boucles).
ff
Le rayon de courbure minimal des câbles ne doit
sous aucun prétexte être inférieur à 5x le diamètre
du câble.
ff
Ne posez pas ou ne montez pas les panneaux si la
température est inférieure à -5 °C.
ff
Les connecteurs mâles et femelles doivent être
secs lors du montage.
ff
Respectez la polarité.
38
Contrôle
1. Vérifiez que le câblage des chaînes du générateur
solaire est correctement effectué en mesurant leur
tension en circuit ouvert.
2.Comparez les valeurs mesurées avec les valeurs
prescrites.
Des valeurs divergentes signalent une erreur de
câblage.
C8
Liaison équipotentielle / mise à la terre
L'entreprise qui effectue l'installation est responsable
de la mise à la terre correcte.
XX Système sans parafoudre externe
Une mise à la terre fonctionnelle est recommandée
pour le système PV Sundeck. Relier le système PV
Sundeck à la barrette de terre principale (v. chapitre
C5, une liaison à un panneau solaire est suffisante)
à l'aide d'un câble en cuivre (6 mm²). La liaison
équipotentielle des rangées individuelles Sundeck
doit être établie par l'intermédiaire d'une vis autoperceuse par rangée (v. chapitre C3).
XX Système avec parafoudre externe
Le système PV Sundeck doit être intégré dans le
système de protection contre une frappe directe
de la foudre. Pour déterminer les distances de sectionnement, il convient de recourir à une entreprise
spécialisée en protection contre la foudre.
39
D
Maintenance et nettoyage
ATTENTION !
ff
En cas de réparation, seules les pièces originales
sont autorisées.
ff
Toute utilisation d'autres pièces de rechange peut
entraîner d'importants dégâts matériels et de graves blessures !
E
ff
En règle générale, un nettoyage des panneaux
n’est pas nécessaire si l’inclinaison du toit est
supérieure à α>18° (auto-nettoyage par les eaux de
pluie).
ff
En cas de fort encrassement (et donc de réduction
des performances), il est recommandé de les nettoyer à grandes eaux (avec un tuyau d’arrosage)
sans détergent et avec un instrument de nettoyage délicat (éponge). Il est strictement interdit de
gratter ou de frotter la saleté à sec étant donné
que des micro-fissures pourraient ainsi se former,
ce qui diminuerait les performances du panneau
solaire.
ff
Il est recommandé de contrôler le champ du générateur à intervalles réguliers afin de vérifier son
bon état (contrôle visuel, contrôle des raccordements et assemblages).
Maintenance de l'installation photovoltaïque
Les points suivants doivent être contrôlés au moins
une fois par an sur l’installation :
ff
Tenue sûre et absence de corrosion de toutes les
fixations
ff
Connexions sûres, propreté et absence de corrosion de toutes les connexions des câbles
ff
État impeccable des câbles et du verre frontal
Responsabilité
ff
Étant donné que SolarWorld AG n’est pas en mesure de contrôler ou de surveiller le respect de ces
instructions de montage ainsi que des conditions
et méthodes de l’installation, ni l’exploitation,
l’utilisation et la maintenance du système de
montage Sundeck, SolarWorld décline toute
responsabilité pour les dommages résultant
d’une utilisation non conforme et d’une installation, exploitation, utilisation ou maintenance
défectueuses. La responsabilité de SolarWorld est
également exclue dans la mesure où aucune grave
négligence ou faute intentionnelle de sa part, de
ses représentants ou de ses préposés ne peut être
prouvée. Les restrictions ci-dessus ne s’appliquent
pas aux dommages portant atteinte à la vie, à
l'intégrité du corps ou à la santé de personnes,
ni dans le cas où une garantie obligatoire a été
prévue par la loi qui impose cette responsabilité
par ex. lors de la prise en charge d’une garantie,
d’une responsabilité conformément à la législation
sur la garantie des produits ou lors de la violation
coupable d’obligations contractuelles essentielles
(obligations essentielles).
40
ff
Ne montez pas sur les panneaux
solaires.
ff
Indépendamment des restrictions de responsabilité ci-dessus, la responsabilité de SolarWorld est
exclue dans le cas où l’utilisation des panneaux ou
du système de montage constituerait une violation
des droits de brevets ou des droits de tiers dans la
mesure où cette responsabilité n’est pas déjà assumée conformément aux règlements ci-dessus.
ff
Le texte et les illustrations de cette notice de montage correspondent aux connaissances techniques
lors de la mise sous presse. Sous réserve de modifications.
Notes
41
Notes
42
Notes
43
LES EMPLACENTS
DU GROUPE-SOLARWORLD
Production / Recherche
Distribution
1 SolarWorld Industries Sachsen / Freiberg, Allemagne
5 SolarWorld Siège social / Bonn, Allemagne
SolarWorld Innovations / Freiberg, Allemagne
6 SolarWorld France / Grenoble, France
2 SolarWorld Industries Thüringen / Arnstadt, Allemagne
7 SolarWorld UK / Salisbury, Angleterre
3 SolarWorld Industries America / Hillsboro, USA
8 SolarWorld Italy / Verona, Italie
4 Quatar Solar Technologies / Ras Laffan, Qatar
9 SolarWorld Africa / Le Cap, Afrique du Sud
10 SolarWorld Asia Pacifics / Singapour, Singapour
11 SolarWorld Japan / Yokohama, Japan
5
7
3
6
2 1
8
11
4
10
9
SolarWorld France S.A.S.
ZI Bouchayer-Viallet
31, rue Gustave Eiffel
38000 Grenoble
France
SolarWorld Industries America
25300 NW Evergreen Rd.
Hillsboro, OR, 97124
USA
SolarWorld Africa Pty. Ltd.
24th Floor
1 Thibault Square
Le Cap, 8001
Afrique du Sud
SolarWorld AG
Martin-Luther-King-Str. 24
53175 Bonn
Allemagne
Téléphone: +49 228 55920-0
Fax: +49 228 55920-99
[email protected]
www.solarworld.com
SolarWorld Asia Pacific Pte. Ltd.
107 Amoy Street
#03-01 & 04-01
Singapour 069927
Singapour
07.01.2016 FR | KA0171
SolarWorld AG
Martin-Luther-King-Str. 24
53175 Bonn
Allemagne

Documents pareils