catalogo generale

Transcription

catalogo generale
Attrezzature
e consulenza
per saloni
di bellezza
e spa
Equipments and
Consultant for
Beauty Farms
and Spa
Tecniche
e trattamenti
per nuove
soluzioni
estetiche
Techniques
and Treatments
for New Aesthetic
Solutions
Da oltre 40 anni operiamo nel
campo delle attrezzature elettromedicali e trattamenti
per il corpo per centri
estetici.
Sempre più consapevoli dell’importanza, nella
società di oggi,
della cura e dei
trattamenti per il
corpo,
ELETTRO
CEMM sviluppa continue
innovazioni tecnologiche partendo da una approfondita ricerca
elettronica, meccanica e fisiologica. All’avanguardia, per concezione tecnica e soluzioni pratiche, ELETTRO CEM dedica
sempre più risorse allo sviluppo
di nuovi strumenti che uniscono
alla già consolidata tecnologia e
affidabilità, un design moderno
e innovativo. La produttività,
l’assistenza ai clienti, e i continui corsi di aggiornamento sono
Founded in 1968 as a small company
Nés en 1968 comme société artisanale
working in the sector of electrome-
agissant dans le domaine des répara-
chanical repairs, very soon
tions électromécaniques, nous nous
we started to specialize
sommes rapidement spécialisés dans
in assistance for equi-
l’assistance pour les équipements pour
pment
for
beauty
centres esthétiques. L’expérience mûrie
salons. In just a few
en l’espace de quelques années nous
years our expertise
ayant permis de nous affirmer comme
in assessing the po-
des experts dans l’évaluation des qua-
sitive points and de-
lités et des défauts de ces produits,
fects of these products
nous avons créé, consécutivement à une
grew strongly, until after
étude de faisabilité et de conception
an accurate feasibility study and
soignée, une ligne qui a une identité
design phase we created our own line
autonome: ELETTRO CEMM.
of equipment: ELETTRO CEMM. Con-
Toujours plus consciente de l’importan-
stantly aware of the importance of
ce que revêtent aujourd’hui le soin et
bodycare treatments in today’s world,
les traitements pour le corps, ELETTRO
ELETTRO CEMM developed continuous
CEMM développe de continuelles innova-
technological innovations based on
tions technologiques, sur la base d’une
in-depth electronic, mechanical and
recherche électronique, mécanique et
physiological research. Our corporate
physiologique très approfondie. Notre
philosophy, which makes us leaders
philosophie d’entreprise d’avant-garde,
for technical ideas and practical so-
tant dans la conception technique que
lutions, allows us to dedicate increa-
dans les solutions pratiques, consacre
sing resources to the development of
toujours plus de ressources au déve-
new products that further enhance our
loppement de nouveaux instruments
solo alcune delle qualità che ci
contraddistinguono; a conferma
di questo siamo presenti in maniera sempre più determinante
nei mercati esteri, notoriamente
molto esigenti e competitivi.
A tutt’oggi i nostri prodotti sono
richiesti oltre che in Europa, anche negli Stati Uniti, in Asia e
nei Paesi Arabi.
consolidated technology and reliability with modern and innovative design.
Productivity, customer assistance and
continuous operator training courses
are just a few of the qualities that
distinguish us, as confirmed by our
growing presence on foreign markets
known for their challenging needs and
extreme competitiveness. Our products
are currently highly requested not only
in Europe but also in the United States, Asia and the Middle East.
qui joignent à une technologie et à
une fiabilité déjà consolidées un design
moderne et innovant. La productivité,
l’assistance à la clientèle et les continuels cours de recyclage ne sont que
quelques-unes des caractéristiques de
notre société, comme le confirme notre
présence toujours plus déterminante sur
les marchés étrangers, notoirement très
exigeants et très compétitifs. Aujourd’hui, nos produits sont demandés tant
par l’Europe que par les Etats-Unis, l’Asie
et les Pays Arabes.
4
Body Treatments
Body Treatments
Trattamenti Corpo
Trattamenti Corpo
Traitement Corp
Body Treatments
Body Treatments
Trattamenti Corpo
Treatments
Traitement Visage
Corp
Trattamenti Viso
Traitement visage
Visage Treatments
Trattamenti Viso
Traitement visage
Depilation
Depilazione
Depilation
Epilation Sterilization
Sterilizzazione
Sterilisation
Sterilization
Professional
Sterilizzazione
Sterilisation
Furnitures
Arredamento
Professionale
Ameublement
professionel
Ameublement
professionel
Trattamenti Corpo
Trattamenti Viso e Corpo
Traitement Corp
Traitement Corp et visage
Trattamenti Viso e Corpo
Trattamenti Viso Depilazione
Depilation
Visage Treatments
Traitement Corp et visage
Traitement visage
Epilation
Depilation
Depilazione
Arredamento
Professionale
Trattamenti
Corpo
Body
Treatments
Body
Traitement
Corpand Visage Treatments
Body and Visage Treatments
Epilation
Professional
Furnitures
Traitement Corp
Depilazione
DepilazioneSterilization
Sterilizzazione
Depilation
Epilation
Epilation
Sterilisation
Sterilization
Professional
Sterilizzazione
Sterilization
Sterilisation
Furnitures
SterilizzazioneArredamento
Sterilisation
Professionale
Ameublement
professionel
Professional
Furnitures
Professional
Arredamento
Furnitures
Professionale
Arredamento
Ameublement
professionel
Professionale
Ameublement
professionel
Bo
Body Treatments
Trattamenti Corpo
Traitement Corp
c a t a l o g u e
ody
andTreatments
Visage Treatments
Body
Trattamenti Viso e
Corpo
Trattamenti
TraitementCorpo
Corp et visage
Traitement Corp
Body Treatments
Trattamenti Corpo
Traitement Corp
Body Treatments
Trattamenti Corpo
Traitement Corp
Depilation
ody and Visage
Treatments
Depilazione
Trattamenti Epilation
Viso e Corpo
Traitement Corp et visage
Visage Treatments
Trattamenti Viso
Traitement visage
Body and Visage Treatments
Trattamenti Viso e Corpo
Traitement Corp et visage
Sterilization
Depilation
Sterilizzazione
Depilazione
Sterilisation
Epilation
Depilation
Depilazione
Epilation
Depilation
Depilazione
Epilation
Professional
Furnitures
Sterilization
Arredamento
Sterilizzazione
Professionale
Sterilisation
Ameublement
Sterilization
professionel
Sterilizzazione
Sterilisation
Sterilization
Sterilizzazione
Sterilisation
Professional
Furnitures
Arredamento
Professionale
Professional
Ameublement
Furnitures
professionel
Arredamento
Professionale
Ameublement
professionel
Professional
Furnitures
Arredamento
Professionale
Ameublement
professionel
5
6
ELETTRO CEMM
Air Harmony Evolution
Body Treatments: Pressotherapy
Trattamenti Corpo: Pressomassaggio
Traitement pour le Corp: Pressothérapie
AIR HARMONY EVOLUTION è l’evoluzione tecnologica
dei modelli che l’hanno preceduta, rappresenta il risultato finale
degli sforzi effettuati dall’équipe
tecnica dell’Elettro Cemm nel
settore della pressoterapia.
La pressoterapia viene accessoriata con scarponi, gambali,
ventriera e stimolatori inguinali. L’ adozione di settori distinti
rende il massaggio più completo,
uniforme, aumentando l’efficacia della cura.
Il sistema di gonfiaggio adottato dalla AIR HARMONY
EVOLUTION è detto “a settori sovrapposti” in quanto non
rimangono spazi con vuoti di
pressione tra un settore e l’altro,
annullando un qualsiasi effetto
anomalo.
La pressione non viene esercitata
contemporaneamente su tutta la
superficie coperta dai segmenti,
ma secondo una sequenza centripeta che è quella fisiologica
AIR HARMONY EVOLUTION is the
AIR HARMONY EVOLUTION est l’évolu-
technological evolution of the models
tion technologique des modèles qui
that preceded it, and represents the
l’ont précédé; il représente le résultat
final result of the efforts made by the
final des efforts effectués par l’équipe
Elettro Cemm technical research team
technique Elettro Cemm dans le sec-
in the field of pressotherapy.
teur de la pressothérapie.
Pressotherapy is applied with stimu-
La pressothérapie nécessite d’acces-
lator accessories for feet, legs, sto-
soires tels que chaussures, jambiè-
mach and groin.
res, ceinture et stimulateur inguinal.
Application to distinct sectors makes
L’adoption de secteurs distincts permet
massage more complete and uniform,
au massage d’être plus complet et uni-
increasing the effectiveness of the
forme ainsi que d’accroître l’efficacité
treatment.
du traitement.
The “superimposed sectors” inflating
Le système de gonflage utilisé par AIR
Air Harmony Evolution 2
HARMONY EVOLUTION est dit “à sec-
system used in AIR HARMONY EVOLU-
teurs superposés” pour l’absence de
TION ensures that there are no spaces
tout espace contenant des vides de
without pressure between different
pression entre un secteur et l’autre et
sectors, eliminating inconsistencies
l’annulation consécutive de tout effet
in application.
anomal.
Pressure is not applied simultaneou-
La pression n’est pas exercée simul-
sly on the entire surface covered by
tanément sur toute la surface couver-
segments, but follows instead a cen-
te par les segments, mais selon une
tripetal sequence that is the same as
séquence centripète qui est propre à
the physiological sequence of venous
la séquence physiologique suivie par le
blood and lymph.
sang veineux et par la lymphe.
A major feature of AIR HARMONY EVO-
Le point de force de AIR HARMONY
LUTION is undoubtedly the advanced
EVOLUTION est sans aucun doute la
technology used in its construction.
haute technologie employée pour sa
A powerful internal microprocessor al-
réalisation.
lows the machine to perform complex
Il contient un puissant microprocesseur
calculations, pressure measurements
qui lui permet d’effectuer des calculs
and all other necessary operation.
Air Harmony
Evolution Wood
seguita dal sangue venoso e dalla
linfa.
Punto di forza della AIR HARMONY EVOLUTION è senza
dubbio l’alta tecnologia impiegata nella sua realizzazione.
Al suo interno risiede un potente
micro processore che le permette di effettuare calcoli complessi, misure di pressione e
quant’altro necessario.
complexes, des mesures de pression et
toute autre opération nécessaire.
ELETTRO CEMM
7
8
ELETTRO CEMM
Lipocav.U.S.
Body Treatments: Cavitation
Trattamenti Corpo: Cavitazione
Traitements pour le Corp: Cavitation
La cavitazione
rappresenta un’alternativa efficace alla chirurgia nel trattamento delle adiposità localizzate. Si tratta di una tecnologia
estremamente precisa e sicura
che scioglie i grassi in profondità
The cavitation repre-
La cavitation représente une alternati-
sents an effective alter-
ve efficace à la chirurgie dans le trai-
native to the surgery in the treat-
tement de l’adiposité. Il s’agit d’une
ment of the localized adiposity.
technologie extrêmement précise et
This is an extremely precise and sure
sûre qu’il dénoue les graisses en pro-
technology that melts the fat in
fondeur et les laisse transporter avec
depth and let them transport by the
la circulation vers les organes d’élimi-
circulation towards the organs of eli-
nation.
mination.
Les résultats sont évidents, et mesura-
The results are obvious, and measura-
bles de la première séance.
ble from the first session. The cavita-
La cavitation est la création de micro
tion is the creation of micro bubbles
bulles à l’intérieur d’un liquide, auquel
il suit leur implosion.
Les bulles peuvent être crées
de l’expansion et de la contraction d’une bulle de gaz
piégée dans le champ
des ultrasons pour beaucoup
Treatment of the cellulitis and the localized adiposity.
Trattamento della cellulite e delle adiposità localizzate.
Traitement de la cellulite et de l’adiposité localisé.
inside of a liquid to which follows
their implosion.
The bubbles can be created from the
expansion and from the contraction
of a gas bubble caught in the field of
the ultrasounds for several cycles, until the bubbles do not reach sufficient
energy for collapse.
de cycles, jusqu’à les bulles surne rejoi-
This way, for example, inside the body
gnent pas l’énergie suffisante pour
the cellular membrane is broken off
tomber.
during the compression wave.
De cette façon par exemple dans le
The result is a stable cavitation, if the
corps la membrane cellulaire se casse
bubble contains the phase of vapour
pendant la vague de compression.
of the liquid and lasts little cycles of
Voilà le résultat de cavitation stable,
pressure to cavitation is called tran-
si la bulle contient la phase de vapeur
sient.
e li lascia trasportare con la circolazione verso gli organi dell’eliminazione.
I risultati sono evidenti, e misurabili dalla prima seduta.
La cavitazione è la creazione di microbolle all’interno di un liquido, a cui segue la loro implosione. Le bolle possono essere create
dall’espansione e dalla contrazione di una bolla di gas intrappolata
nel campo degli ultrasuoni per parecchi cicli, finchè le bolle non
raggiungono l’energia sufficiente per collassare. In questo modo ad
esempio, nel corpo, la membrana cellulare si rompe durante l’onda
di compressione.
Ecco il risultato cavitazionale stabile, se la bolla contiene la fase di
vapore del liquido e perdura pochi cicli di pressione la cavitazione
è detta transiente.
du liquide et persiste peu de cycles de
pression, la cavitation est dicte transiènte.
ELETTRO CEMM
9
10 ELETTRO CEMM
Sonic Cell
Body Treatments: Ultrasound
Trattamenti Corpo:Ultrasuoni
Traitement pour le Corp: Ultrasons
È un generatore di ultrasuoni.
Le proprietà degli
ultrasuoni si basano su
delle vibrazioni meccaniche di rapidissima oscillazione
a brevissima lunghezza d’onda.
Con esse, si ottengono nei tessuti intensità di energia molto
alte, sotto forma di movimento
vibratorio che rappresenta un
massaggio di alto valore terapeutico. Al passaggio di queste
oscillazioni rapidissime il tessuto
vibra con la stessa loro frequenza
e ne riceve gli effetti sotto forma
di pressione, di riscaldamento,
di modificazione del comportamento fisico-chimico e di vibrazioni profonde nel protoplasma
cellulare.
Il s’agit d’un générateur d’ultrasons.
Les propriétés des ultrasons se basent
This is aultrasound unit.The proper-
sur des vibrations mécaniques à très
ties of ultrasounds are based on ex-
rapide oscillation ou à très courte lon-
tremely fast oscillations or very short
gueur d’onde.
wavelength mechanical vibrations.
Celles-ci permettent d’obtenir dans les
Thanks to these, it is possible to
tissus des intensités d’énergie très éle-
achieve very high-energy intensity in
vées,
the tissues in the form of vibratory
sous forme de mouvement vibratoire
movements that represent a very the-
représentant un massage de haute va-
rapeutic massage.
leur thérapeutique. Au passage de ces
When these very fast oscillations pass
oscillations très rapides, le tissu vibre
through the tissues they vibrate at
à une fréquence identique à celle de
the same frequency, in this way bene-
ces mêmes oscillations et en reçoit
fiting from the effects of the pressure,
les effets sous forme de pression, de
the warming-up caused, the changes
réchauffement, de modification du
in physical-chemical behaviour, and
comportement physico-chimique et de
the deep vibrations in the cellular
vibrations profondes au niveau du pro-
protoplasm.
toplasme cellulaire.
Velvety Skin
Body and Visage Treatments: Ultrasound
Trattamenti Viso e Corpo: Ultrasuoni
Traitement pour le Visage et le Corp: Ultrasons
Il s’agit d’un système de peeling ultra-
This is an ultrasonic skin peeling sy
sonique associé à ionophorèse et pho-
stem, combined with ionophoresis
tostimulation.
and photostimulation.
Le secteur Ultraskin produit une vibra-
The Ultraskin sector generates an ul-
tion à ultrasons qui est conduite par
trasonic vibration that is conducted
un manche à sonde métallique; au
through a metallic probe. When this
contact de l’eau, celui-ci en provoque
probe comes into contact with water
l’évaporation, éliminant les cellules
it causes it to evaporate thus elimi-
mortes et les dépôts d’impuretés de la
nating dead skin cells and impurities.
peau.
The vibrations of the probe produce
La vibration du manche à sonde prov
a greater flow of blood and promo-
que un majeur flux sanguin et une
te deep penetration of the active
forte pénétration des principes actifs,
principles, nourishing and hydrating
nourrissant et hydratant la peau et
the skin and improving muscle tone.
améliorant le tonus musculaire. Ultra-
Ultraskin has three different progra
skin nous permet de travailler sur trois
mes, one for sensitive skin, one for
pr grammes différents: peaux sensibles,
normal skin, and one for senescent
peaux normales et peaux sén scentes.
skin types.
Ses fonctions sont les suivantes: ne to-
Its functions include cleansing, bac-
yage, pénétration et tonification.
teria removal, and toning.
È un sistema di peeling ultrasonico combinato a ionoforesi e
fotostimolazione.
Il settore Ultraskin genera una
vibrazione ad ultrasuoni che
viene condotta attraverso il manipolo sonda metallico, il quale
a contatto con l’acqua ne provoca l’evaporazione, eliminando
le cellule morte e depositi d’impurità sulla pelle.
La vibrazione dei manipolo
sonda provoca un maggior flu
so sanguigno e una forte penetr
zione dei princìpi attivi, nutre
do ed idratando la pelle e
migliorando il tono
muscolare. Ultraskin ci permette di
lavor re su tre differenti programmi:
pelli sensibili, pelli
normali e pelli senescenti.
Le sue funzioni sono:
pulizia, veicolazione e tonificazione.
ELETTRO CEMM 11
12 ELETTRO CEMM
Supernova 2
Body and Visage Treatments: Pulsed Light
Trattamenti Viso e Corpo: Luce Pulsata
Traitement pour le Visage et le Corp: Lumière battue
Supernova è la soluzione più
efficace per il trattamento di
epilazione e per gli inestetismi
cutanei come ad esempio i peli
incarniti e rappresenta un ottimo mezzo per avere una diminuzione del patrimonio bulbare.
Una caratteristica importante di
Supernova è che i trattamenti
possono essere effettuati su tutti i tipi di pelle (chiara, media,
scura) e, grazie a una metodica
particolare, si riescono ad ottenere ottimi risultati anche sui
peli chiari.
Il fotoringiovanimento è un
Supernova is the most effective solu-
Supernova est la solution plus efficace
tion for the treatment of depilation
pour le traitement d’épilation et pour
and for the cutaneous slight blemi-
les inesthéticismes
shes as for example hairs incarnates
cutanés comme par exemple les poils
and represents an optimal means for
incarnés et représente un excellent
having a reduction of the patrimony
moyen pour avoir une diminution du
bulbar.
patrimoine bulbaire.
One characteristic important of Su-
Une caractéristique importante de Su-
pernova is that the treatments can be
pernova est que les traitements peu-
carry out on all types of skin (clear,
vent être effectués sur tous les types
medium, dark) and, thanks to a par-
de peau (claire, moyenne, sombre) et,
ticular methodology it is possible to
à un méthodique particulière, on réus-
obtain optimal results also on the
sit à obtenir des excellents résultats
clear hairs.
même sur les poils clairs.
The photorejuvenation is a treatment
Le photorajeunissement est un traite-
on deep thermal action that induces
ment à action thermique profonde qui
stimulation
induit une stimulation du tissucon-
of the connecting tissue, carrying to
nectif, en portant à une amélioration
an aesthetic improvement of the cu-
esthétique de la trame cutanée.Les ef-
taneous weft.
fets de ce traitement sont un immédiat
The effects of this treatment are an
effet lifting, l’amélioration du texture
immediate effect lifting, the im-
et de la luminosité, la disparition des
provement of the texture and the
mircro-rides et un effet bio-stimulant
brightness, the passing of the micro-
qu’il atténue les rides plus profondes.
wrinkles and a bio-stimulating effect
Il est efficace même pour éliminer les
that attenuates the deeper wrinkles.It
signes du vieillissement causés d’expo-
is effective also in order to eliminate
sition au soleil, les tachesséniles, l’ac-
Supernova
Body and Visage Treatments: Pulsed Light
Trattamenti Viso e Corpo: Luce Pulsata
Traitement pour le Visage et le Corp: Lumière battue
trattamento ad azione termica
profonda che induce una stimolazione del tessuto connettivo,
portando ad un miglioramento
estetico della trama cutanea.
Gli effetti di questo trattamento sono un immediato effetto
lifting, il miglioramento della texturee della luminosità la
scomparsa dellemicro-rughe e
un effetto bio-stimolante che
attenua le rughe più profonde.È
efficace anche per eliminare i segni dell’invecchiamento
causati dall’esposizione al sole,
né et le couperose.Grâce à ce système
the signs of the aging caused from
innovateur, nous sommes en mesure
the senile spots, exposure to the sun,
de traiter avec succès diverses problé-
acne and couperose.Thanks to this in-
matiques.
novative system, we are in a position
Le traitement peut être effectué sur
to treat with several problems.
n’importe quel partie du corps ; mains,
The treatment can be carried out on
visage, cou, abdomen.
whichever part of the body; hands,
ace, neck, abdomen.
le macchie senili, l’acne, la
couperose.
Grazie a questo sistema innovativo, siamo in grado di trattare
con successo varie problematiche.Il trattamento può essere
effettuato su qualsiasi parte del
corpo; mani, viso, collo, addome.
ELETTRO CEMM 13
14 ELETTRO CEMM
Endoskin
Body and Visage Treatments: Therapy Massage
Trattamenti Viso e Corpo: Massaggio Terapia
Traitement pour le Visage et le Corp: Massage Thérapie
Endoskin è un’apparecchiatura che effettua un massaggio connettivale e quindi ristabilisce la giusta irrorazione vascolare e favorisce la
circolazione sanguigna andando a tonificare e a rassodare il tessuto
cutaneo. Grazie all’utilizzo di 3 diversi manipoli, ognuno dei quali
corredato di cromoterapia, l’operatore è in grado di andare a massaggiare tutte le parti del corpo compreso il viso.
Endoskin utilizza un sistema di comunicazione con l’operatore,
molto semplice e intuitivo grazie al quale si può accedere facilmente
a tutte le funzioni. Un supporto al sistema di utilizzo viene dato
dalla telecamera, con la quale è possibile fare una analisi approfondita della cute e decidere di conseguenza quale trattamento sia più
Endoskin is an equipment that carries
Endoskin est un appareil qui effectue
out a connective massage and the-
un massage connectif et donc rétablit
refore re-establish the right vascular
la juste irroration vasculaire et favori-
sprinkling and favours the blood cir-
se la circulation sanguine en allant à
culation going to strengthen and to
tonifier et raffermir le tissu cutané.
tone up the cutaneous tissue. Thanks
Grâce à l’utilise de 3 différents ma-
to the use of 3 various handles, each
nipules, chacun dont accompagné de
one of them equipped with cromo-
chromethérapie, l’opérateur est en me-
therapy, the operator is able to mas-
sure d’aller à masser toutes les parties
sage all the parts of the body, face
du corps compris le visage.
included. Endoskin uses a system of
Endoskin utilise un système de commu-
communication with the operator,
nication avec l’opérateur, très simple et
very simple and intuitive thanks to
intuitif grâce auquel on peut accéder
which it is easy to approach to all the
facilement à toutes les fonctions.
functions. A support to the system of
Un support au système d’utilise est
donné de la caméra, avec laquelle il
use is given by a television camera,
est possible faire des analyses appro-
with which it is possible to make an
fondies du peau et décider par con-
analysis in depth of the skin and to
séquent quel traitement soit plus apte,
decide consequently which treatment
des coupes drainantes et du lecteur
is the most suitable, from the drai-
dvd à travers lequel nous pouvons aller
ning cups and from the dvd player
visualiser le traitement dans toutes ses
through which we can go to visualize
parties.
the treatment in all of its part.
Endoskin est apte pour tous les centres
Endoskin is suited for all the wellness
bien-être et esthétiques qu’ils veulent
centres and beauty parlours that want
être à l’avant-garde en traitements
to be in the van in slimming and to-
amaigrissants et raffermissants, en
ning
offrant bénéfiques supérieurs à ceux
ments,
offering
traditionnels.
superior
benefits
up
idoneo, dalle coppe drenanti e dal lettore dvd attraverso il quale
possiamo andare a visualizzare il trattamento in tutte le sue parti.
Endoskin è adatto per tutti i centri benessere ed estetici che vogliono
essere all’avanguardia nei trattamenti dimagranti e rassodanti, offrendo benefici superiori a quelli tradizionali.
treat-
to the traditional
ones.
ELETTRO CEMM 15
16 ELETTRO CEMM
Air Energy
Body and Visage Treatments: Therapy Massage
Trattamenti Viso e Corpo: Massaggio Terapia
Traitement pour le Visage et le Corp: Massage Thérapie
Air Energy è un’apparecchiatura che effettua un massaggio
connettivale e quindi ristabilisce
la giusta irrorazione vascolare e
favorisce la circolazione sanguigna andando a tonificare e a rassodare il tessuto cutaneo.
Grazie all’utilizzo di 3 diversi
manipoli, ognuno dei quali corredato di cromoterapia, l’operatore è in grado di andare a massaggiare tutte le parti del corpo
compreso il viso.
Air Energy utilizza un sistema
di comunicazione con l’operatore, molto semplice e intuitivo
grazie al quale si può accedere
facilmente a tutte le funzioni.
Air Energy è adatto per tutti i
centri benessere ed estetici che
vogliono essere all’avanguardia
nei trattamenti dimagranti e
rassodanti, offrendo benefici superiori a quelli tradizionali.
Air Energy is an equipment that carri-
Air Energy est un appareillage qui ef-
es out a connective massage and the-
fectue un massage connectif et donc
refore re-establish the right vascular
rétablit la juste irroration vasculaire
sprinkling and favours the blood cir-
et favorise la circulation sanguine en
culation going to strengthen and to
allant à tonifier et à raffermir le tissu
tone-up the cutaneous tissue.
cutané.
Thanks to the use of 3 different han-
Grâce à l’utilise de 3 différents ma-
dles, each one of them equipped with
nipules, chacun dont accompagné de
cromotherapy, the operator is in a
cromothérapie, l’opérateur est en me-
position to massage all the parts of
sure de masser toutes les parties du
the body face comprised.
corps compris le visage.
Air Energy uses a system of com-
Air Energy utilise un système de com-
munication with the operator, very
munication avec l’opérateur, très sim-
simple and intuitive thanks to which
ple et intuitif grâce auquel on peut
it is easy to approach to all the fun-
accéder facilement à toutes les centres
ctions.
bien-être et esthétiques qu’ils veulent
Air Energy is adapted for all the aes-
être à l’avant-garde en traitements
thetic- and well-being centres which
amaigrissants et raffermissants, en
want to be in the van in slimming and
offrant bénéfiques supérieurs à ceux
toning-up treatments, offering advan-
traditionnels.
ced benefits to those traditional.
Air Therapy
Body and Visage Treatments: Therapy Massage
Trattamenti Viso e Corpo: Massaggio Terapia
Traitement pour le Visage et le Corp: Massage Thérapie
L’effet du vacuum-massage sur le corps
The effect of the vacuum-massage on
favorise une amélioration du micro-
the body favours an improvement of
cercle de tissu associé à une action
the tissular micro-circle associated to
désintoxicante. Avec ce méthodologie
a detoxifying action.
il se vérifie, dans les tissus périphéri-
Applying this methodology happens
ques, une substantielle a gmentation
that there is a substantial increase of
des nivelles d’oxigène et une dimi-
oxygen levels and a decrease of car-
nution d’anhydride carbon que. En
bon dioxide in the peripheral tissues.
améliorant le flux de sang est facili-
Improving the blood-flux, the ex-
tée l’activité d’echange qui s’a complit
change of activity carried out in the
dans les capillaires, en outre si le sang
capillaries is facilitated. Moreover
ècoule plus rapide, il se contr ste la
accelerating the blood-flow, are con-
stase veineuse qui est la cause des vei-
trasted the venous stasis that is the
nes variqueux et de la relative insuffi-
cause of varicose veins and the rele-
sance veineuse.
vant venous insufficiency.
AIR THERAPY par d’un manipule spé-
AIR THERAPY is used by an special
cial aspirant avec des rouleaux se fait
aspiring handle with rolls that must
glisser sur les zones à traiter, essentiel-
be glided on the zones to treat, espe-
lement cellulite e adipose.
cially cellulites and adipose.
L’effetto del vuoto-massaggio sul
corpo favorisce un miglioramento del micro-circolo tessutale associato ad un’azione disintossicante. Con questa metodologia si
verifica, nei tessuti periferici, un
sostanziale aumento dei livellidi
ossigeno e una diminuzione di
anidride carbonica. Migliorando
il flusso sanguino
viene agevolata
l’attività di scambio che si compie
nei capillari, inoltre velocizzando
lo scorrere del sangue, si contrasta la stasi venosa
che è la causa delle vene varicose
e della relativa insufficienza venosa.
AIR THERAPY, per mezzo di
un apposito manipolo aspirante
con rulli, viene fatto scivolare
sulle zone da trattare, essenzialmente cellulite e cuscinetti.
ELETTRO CEMM 17
18 ELETTRO CEMM
Lettino Olistico
Body Treatments: Steam Bath
Trattamenti Corpo: Bagno di vapore
Traitements pour le Corp: Bain de Vapeur
Cet appareil représente un instrument
exceptionnel pour la réalisation de
traitements naturels qui exploitent le
flux de la vapeur pour la récupération
Questa apparecchiatura rappresenta un’eccezionale strumento
per la realizzazione di trattamenti naturali che sfruttano il
flusso di vapore per il recupero
psicofisico del benessere. L’apparecchio effettua un vero e proprio bagno di vapore con una di-
This apparatus is an exceptional in-
psychophysique du bienêtre.
strument for the application of na-
L’appareil effectue un véritable bain
tural treatments that use steam to
de vapeur dont la chaleur est unifor-
promote the psychophysical
mément distribuée sur toute la surface
recovery of well-being.
du corps. Le lit est fabriqué en bois
The apparatus provides a veritable
de bouleau, un matériau résistant à
steam bath with a uniform distri-
l’eau.
bution of heat over the entire body
Traitements
surface.
Cet appareil offre la possibilité de
The couch is made in water-resistant
générer un flux de vapeur aromatisé,
birchwood.
exploitant l’action et les bénéfices des
Treatments
huiles essentielles qui sont ab-
This apparatus offers the possibility of generating a
stribuzione uniforme del calore
su tutta la superficie del corpo.
Il lettino è realizzato in legno di
betulla resistente all’acqua.
Trattamenti
Questa apparecchiatura offre la
possibilità di generare un flusso
di vapore aromatizzato sfruttando l’azione e i benefici degli
oli essenziali, i quali vengono
assorbiti da tutto il corpo, agendo sui processi fisici, mentali e
spirituali .
flow of aromatized
steam that exploits
the action and benefits
of
essential
oils, which are absorbed
by the whole body, acting on
physical, mental and spiritual
processes.
sorbées par tout le corps,
agissant sur les processus physiques, mentaux
et spirituels.
Thermal Active new Wood
Body Treatments: Steam Bath
Trattamenti Corpo: Bagno di vapore
Traitements pour le Corp: Bain de Vapeur
THERMAL ACTIVE NEW WOOD naît de
THERMAL ACTIVE NEW WOOD was cre-
la nécessité de pouvoir disposer des
ated to offer the benefits of a clas-
bénéfices d’un bain de vapeur classique
sic steam bath in a compact space,
dans un espace réduit, directement sur
directly on your massage couch, with
son lit de massage, jointe à la pos-
the possibility of applying treatments
sibilité d’effectuer des traitements à
with mud, algae or essences, leaving
base de boue, d’algues ou d’arômes,
the work area clean and free from hu-
laissant l’espace de travail propre et
midity.
sans qu’aucune humidité ne se forme
Treatments are applied in fact inside a
dans la pièce. En effet, la séance se
disposable inflatable sheet connected
déroule à l’intérieur d’un petit drap
to the apparatus. The sheet is inflated
gonflable et jetable relié à l’appareil.
by a jet of hot air produced by the
Le petit drap est gonflé par un jet d’air
apparatus, providing a pre-treatment
chaud émis par l’appareil, cette pha-
lasting about 10 minutes of dry heat
se constituant un prétraitement de la
only, before the addition of steam.
durée d’environ 10 min qui est effectué
A treatment with THERMAL ACTIVE
uniquement à base de chaleur sèche,
NEW WOOD before a massage makes
avant toute émission de vapeur.
the massage easier and more benefi-
Se soumettre à un traitement avec
cial, and if applied instead after a
THERMAL ACTIVE NEW WOOD avant un
massage, gives an extraordinary sen-
massage rend ce dernier plus facile et
sation of relaxation and well-being.
THERMAL ACTIVE NEW WOOD
nasce dall’esigenza di poter disporre dei benefici di un classico Bagno di vapore in uno spazio ridotto, direttamente sul proprio lettino
da massaggio, con la possibilità di effettuare trattamenti con fanghi,
alghe o aromi, lasciando pulito l’ambiente di lavoro e senza creare
umidità nella stanza. Infatti la seduta si svolge all’interno di un
lenzuolino gonfiabile monouso collegato alla macchina. Il lenzuolino viene gonfiato da un getto d’aria calda emesso dalla macchina
fornendo un pre-trattamento della durata di circa 10 min. solo con
calore secco prima della fuoriuscita del vapore. Sottoporsi ad un
trattamento con THERMAL ACTIVE NEW WOOD prima di un
massaggio rende lo stesso più facile ed efficace, mentre se effettuato
alla fine del massaggio dona una straordinaria sensazione di rilassamento e benessere.
plus efficace, alors que l’emploi de l’appareil à la fin du massage procure une
sensation extraordinaire de détente et
de bien-être.
ELETTRO CEMM 19
20 ELETTRO CEMM
Termal Wave Evolution
Body Treatments: Thermotherapy
Trattamenti Corpo:Termoterapia
Traitement pour le Corp: Thermothérapie
TERMAL WAVE EVOLUTION est la thermothérapie exogène qui peut garantir
TERMAL WAVE EVOLUTION è la termoterapia esogena in grado di garantire un
trattamento dimagrante e depurante ottimale. Opera mediante
sei speciali fasce termoregolabili
anatomiche che lavorano con
temperature variabili individualmente da 34° a 49° C.
È in grado di eseguire sia trattamenti riducenti diffusi che
localizzati. Infatti, è possibile
selezionare le aree sulle quali
operare eliminando le zone non
interessate. E’ dotato di sei uscite
distinte, regolabili individualmente mediante comandi digitali. Lo stato delle temperature è visualizzabile
tramite LCD a colori
che indica le potenze
impostate e l’autoerogazione progressiva delle
fasce.
TERMAL WAVE EVOLUTION is the ther-
un excellent traitement de amaigriss
motherapy which is able to guarantee
ment et dépuration. Fonctionne par
an optimal slimming and depuration
six spéciales bagues thermoréglables
treatment. It works with 6 special
anatomiques qui travaillent avec te
thermoadjustable anatomic bandages
pératures variables individuellement
which work at individually variable
de 34° à 49° C. Il peut effectuer soit
temperatures from 34° to 49° C. It is
traitements réductifs diffusés, soit lo-
able to practice diffused as well as lo-
calisés. En effet, on peut choisir les
calized slimming treatments. In fact,
zones où agir en éliminant les autres.
it is possible to select the areas to
Est pourvu de six sorties différentes,
be treated, excluding the not i tere-
réglables individuellement par des
sting ones. It has 6 different outputs,
commandes digitales. On peut visua-
which can be regulated i dividually
liser la situation des
through digital controls.
The status of temperatures can be
températures par des
spéciales display qui
visualized through special di-
indiquent les puissances
splays.
fixées et l’autorégulation
progressive des bagues.
Sand Wind
Body and Visage Treatments: Dermoabrasion
Trattamenti Viso e Corpo: Dermoabrasione
Traitement pour le Visage et le Corp: Dermo-abrasion
SAND WIND est un appareillage de
SAND WIND is an appliance of new
nouvelle conception qui permet d’ac-
conception that concurs to carry out
complir une exfoliation lente de la cou-
slow exfoliation of the corneous la-
che cornée du peau, bien contrôlable
yer of the skin, easy to control from
de l’opérateur, au moyen de contacte
the operator, by means of the contact
de la partie à traiter avec un manipule
with the part to treat with a han-
de l’extrémité duquel sort poussière de
dle, from whose extremity exits the
oxyde d’aluminium, dicte même des
aluminium oxide powder, called also
cristaux de corindon; matériel qui a
corrindone crystals; material which
été choisi pour sa finesse et contem-
has been chosen for its fineness and
poraine dureté. Le même capuchon
at the same time for its hardness.
de plastique qui asperge les cristaux
The same plastic cap that sprinkles
à haute vitesse travaille en aspiration
the crystals at high speed works in
en permettant ainsi la résorption des
aspiration concurring therefore the
mêmes cristaux et des cellules abrase
reabsorption of the same crystals and
en véhiculant le tout dans un récipient
the abraded cells transmitting all in a
de déchargement. La combinaison
drain container. The combination of a
d’une graduelle exfoliation de la partie
graduate exfoliation of the part that
qui présente inesthéticisme associée à
presents the slight blemish, associa-
une forte hyperémie donnée de l’effet
ted to a strongly hyperaemia given
vacuum, amorce une réaction positive
from the vacuum effect, primes a po-
qui porte à un procès régénérateur du
sitive reaction that brings to a rege-
peau depuis ses couches plus profon-
nerative process of the cute since its
des, en éliminant ainsi l’inesthéticisme
deeper layers, eliminating therefore
cutané qui est le objectif principal de
the cutaneous slight blemish which is
la thérapie.
the main objective of the therapy.
SAND WIND è un’apparecchiatura di nuova concezione che consente di
compiere un’esfoliazione lenta dello strato
corneo della pelle, ben controllabile dall’operatore, mediante
il contatto della parte da trattare
con un manipolo dalla cui estremità esce polvere di ossido di alluminio, detta anche cristalli di
corindone; materiale che è stato
scelto per la sua finezza e contemporanea durezza. Lo stesso
cappuccio di plastica che spruzza
i cristalli ad alta velocità lavora
in aspirazione consentendo così
il riassorbimento degli stessi cristalli e delle cellule abrase veicolando il tutto in un contenitore
di scarico. La combinazione di
una graduale esfoliazione della
parte che presenta l’inestetismo
associata ad una forte iperemia
data dall’effetto vacuum, innesca una reazione positiva che
porta ad un processo rigenerativo
della cute fin dai suoi strati più
profondi, eliminando così l’inestetismo cutaneo che è l’obiettivo
principale della terapia.
ELETTRO CEMM 21
22 ELETTRO CEMM
Resolutive 10
Body and Visage Treatments: Electrostimulation
Trattamenti Viso e Corpo: Elettrostimolatore
Traitement pour le Visage et le Corp: Èlectrostimulateur
E’ un apparato computerizzato
ideale per prendersi cura del profondo benessere di tutto il corpo
e per i trattamenti al viso.
La versatilità di RESOLUTIVE 10 la rende un elemento indicato per centri estetici, medici
e palestre.
RESOLUTIVE 10 è in grado
di soddisfare qualsiasi esigenza
rispondendo alle diverse problematiche con una vastissima
gamma di trattamenti, un considerevole numero di uscite ed
un’ampia scelta di elettrodi.
RESOLUTIVE 10 offre ben 11
trattamenti per il corpo e 7 trattamenti per il viso.
Le 10 uscite bipolari di RESOLUTIVE 10
consentono di lavorare a
che su tutto il corpo contemporaneamente.
An ideal computerised system for face
C’est un appareil assisté par ordinateur
treatments and for giving an excep-
idèal pour assurer le bien-ètre total du
tional sense of well-being to the who-
corps et effectuer les traitements du
le body. The versatility of RESOLUTIVE
visage. La polyvalence de RESOLUTIVE
10 makes it suitable for beauty and
10 en fait un èlèment indiqué pour
medical centres as well as gyms.
les centres de beautè, les cabinets de
RESOLUTIVE 10 is suitable for pr
médecin et les salles de gymnastique.
blems of all types which it solves via
RESOLUTIVE 10 est en mesure de sa-
the enormous range of treatments,
tisfaire toutes les exigences grace â
the wide choice of electrodes and the
une vaste gamme de traitements, â un
considerable number of options it of-
nombre considérable de sorties et â un
fers. RESOLUTIVE 10 offers a total of
grand choix d lectrodes. RESOLUTIVE
11 treatments for the body and 7 tre-
10 offre 11 traitements pour
atments for the face. The 10 bipo-
le corps et 7 traitements
lar options of RESOLUTIVE 10 allow
pour le visage. Les 10 sor-
the whole body to be worked on
ties bipolaires de RESOLUTI-
at the same time.
VE 10 permettent de travailler
simultanément sur tout
le corps.
Genesis
Body and Visage Treatments: Electrostimulation
Trattamenti Viso e Corpo: Elettrostimolatore
Traitement pour le Visage et le Corp: Èlectrostimulateur
This is a highly professional, 11-channel electrostimulation
unit
that is e tirely controlled
by a microprocessor, which manages
all the phases of operation and has a
graphic display. It has 28 keys to alC’est un èlectrostimulateur hautement
low quick access to all the functions,
professionnel â 11 canaux, entiére-
and 11 outlets that can all operate
ment contrôlè par un microprocesseur
simultaneously. It can memorize pro-
gèrant toutes les phases d’utilisation;
grammes and visualize the shape of
il est dotè d’un afficheur graphi-
the wave in movement during opera-
que. Il dispose de 28 touches
tion on a small panel on the display.
permettant d’accèder rapide-
GENESIS is equipped with a video me-
ment â toutes les fonctions et
mory that contains lots of important
de 11 sorties pouvant toutes
information, including how
fonctionner simultanèment. Il
to position the electrodes
peut mèmoriser des progra mes
on the muscles of the body
et visualiser la forme d’onde en
mouvement en cours de fonctionnement sur un petit cadran de l’aff cheur.
GENESIS a une mémoire vidèo cont
nant de nombreuses informations: la
and the face, some practical
advice, technical information
and lots more.
È un elettrostimolatore estremamente professionale ad 11 canali, interamente controllato da
un microprocessore che gestisce
tutte le fasi dell’utilizzo, ed è
dotato di un display grafico.
E’ dotato di ben 28 tasti per p
ter accedere velocemente a tutte
le funzioni, ha 11 uscite che poss
no funzionare tutte contemporaneamente. Può memorizzare
programmi e visualizzare la
forma d’onda in movimento
durante il funzionamento su
un piccolo riquadro nel display.
GENESIS ha una memoria v
deo con tante informazioni:
come posizi nare gli elettrodi sui muscoli del corpo e
del viso, alcuni consigli
pratici, dati tecnici e
tanto altro.
façon de positionner les èlectrodes sur
les muscles du corps et du visage, des
conseils pratiques, des données techniques et autre.
ELETTRO CEMM
23
24 ELETTRO CEMM
Sana Gym
Body and Visage Treatments: Electrostimulation
Trattamenti Viso e Corpo: Elettrostimolatore
Traitement pour le Visage et le Corp: Èlectrostimulateur
L’elettrostimolazione ha raggiunto notevoli vertici di utilizzo
in campo estetico. Va sottolineato il fatto che, se la stimolazione elettrica viene utilizzata con
determinati programmi e se abbinata ad una leggera attività
fisica, può produrre un’apprezzabile miglioramento estetico.
SANA GYM grazie a 8 uscite
optoisolate e 6 tipi diversi di forme d’onda consente all’utilizzatore, innumerevoli applicazioni
sia nel campo sportivo che in
quello estetico. Possiamo infatti andare a stimolare sia zone
del corpo che del viso con programmi specifici studiati apposit
mente per garantire un risultato
ottimale.
The electrostimulation has reached a
L’électrostimulation a rejoint des consi-
remarkable height of use in the ae-
dérables sommets de utilise en champ
sthetic field. It must be emphasized
esthétique. Il doit être souligné le fait
the fact that, if the electrical stim
qui, si la stimulation électrique est uti-
lation is used with certain programs
lisée avec des déterminés programmes
and if it is coupled with a light ph
et si jumelée à une légère activité ph
sical activity, can produce an appre-
sique, peut produire une appréciable
ciable aesthetic improvement.
amélioration esthétique.
SANA GYM thanks to 8 optoinsulated
SANA GYM merci à 8 sorties optois lées
outputs and 6 different types of wave
et 6 types différents de formes de v
shapes consents to the user, innum
gue cède à l’utilisateur, innombrables
rable applications either in the spor-
applications soit dans le champ sportif
ting field as in the aesthetics one. In
que dans celui esthétique. Nous pou-
fact we can stimulate body and face
vons en effet aller à stimuler soit des
zones with especially programs st
zones du corps que du visage avec des
died purposely to guarantee an opti-
programmes spécifiques étudiés ex-
mal result.
pressément pour garantir un résultat
optimal.
Double Beauty
Body Treatments: Electrostimulation
Trattamenti Corpo: Elettrostimolatore
Traitements pour le Corp: Èlectrostimulateur
DOUBLE BEAUTY est un appareil élec-
DOUBLE BEAUTY is a very practical
tronique très pratique, spécialement
electronic machine that has been spe-
créé pour les soins complets de tou-
cially created for total body care. It is
tes les parties du corps. Sa simplici-
easy to use and apply, ensuring that
té d’emploi et d’application permet
all types of treatment are carried out
d’effectuer tout type de traitement de
smoothly and in total safety. It has
façon aisée et sûre. Il a été conçu pour
been designed for use in both beauty
pouvoir être utilisé tant dans les cen-
centres and in gyms, and is therefore
tres de b auté que dans les salles de
very versatile. It can be used on both
gymnastique; il offre ainsi une grande
men and women.
souplesse d’emploi et peut être aussi
DOUBLE BEAUTY allows operators to
bien appliqué sur les hommes que sur
meet and satisfy the needs of all their
les femmes.
clientele and excellent results are
DOUBLE BEAUTY permet à l’opérateur
guaranteed thanks to a method that
de satisfaire les exigences de toute sa
has been proven by Elettro Cemm’s
clientèle grâce à d’excellents résultats
twenty-year experience.
garantis par l’expérience de la firme
DOUBLE BEAUTY has been developed
Elettro Cemm, forte de vingt ans d’ac-
taking into account the differences in
tivité dans le secteur concerné. DOU-
sensitivity, moisture, resistance and
BLE BEAUTY a été conçu en tenant en
conductivity of the various parts of
considération la différe ce de sensibi-
the body to be treated.
DOUBLE BEAUTY è un praticissimo apparato elettronico creato
appositamente per la cura completa di tut to il corpo. La sua semplicità di utilizzo e di applicazione permette di eseguire qualsiasi
tipo di trattamento in maniera scorrevole e sicura. È stato ideato per
poter essere impiegato sia nei centri estetici che nelle palestre; quindi
risulta particolarmente versatile ed è possibile applicarlo indifferentemente su uomini o donne.
DOUBLE BEAUTY consente agli operatori di incontrare e sodd
sfare le esigenze di tutta la loro clientela con risultati ottimi e g rantiti da un metodo sperimentato dall’esperienza ventennale di Elettro Cemm. Considerando la differenza di sensibilità, idratazione,
resistenza e conducibilità fra le diverse aree del corpo umano,
DOUBLE BEAUTY
è
stata concepita considerando questa particolarità.
lité, d’hydratation, de r sistance et de
conductibilité qui existe entre les différentes parties du corps humain.
ELETTRO CEMM 25
26 ELETTRO CEMM
Action Sport
Body and Visage Treatments: Electrostimulation
Trattamenti Viso e Corpo: Elettrostimolatore
Traitement pour le Visage et le Corp: Èlectrostimulateur
ACTION SPORT
The
ACTION SPORT
L’elettrostimolatore che si prende cura del tuo corpo.
l SPORT
l BENESSERE
l FITNESS
l TENS
30 programmi in memoria
4 canali di uscita funzionante a
batteria o alimentatore
Gestito da microprocessore
6 tipologie di forme d’onda.
Elettrostimolatore dotato di
smart card.
Smart card personalizzabili su
specifiche fornite dal cliente.
professional
ACTION SPORT
electrostimulator
L’électrostimulateur qu’a soin de ton
which will take care of your body.
corps.
l
SPORT
l
SPORT
l
WELLBEING
l
BIEN-ÊTRE
l
FITNESS
l
FITNESS
l
TENS
l
TENS
memory with 30 programmes
30 programmes en mèmoire
4 output channels
4 canals de sortie fontionnement
operative by battery or feeder
en batterie ou avec alimentateur
conduct by microprocessor
gèré de microprocesseur
6 typologies of wave types
Electrostimulator
provided
6 typologies de formes d’ondes
with
Électrostimulateur doué de “smart
“smart card”* player.
card”*.
*It’s possible to personalize “smart
* “smart card” persona-
card” on customer’s detailed indica-
lisables en indications
tions.
spécifiques
client.
du
ELETTRO CEMM 27
28 ELETTRO CEMM
Complex 3
Body and Visage Treatments: Apparatus face
Trattamenti Viso e Corpo: Combinato Viso
Traitement pour le Visage et le Corp: Combiné visage
COMPLEX 3 è un insieme di
tecnologie estetiche che consente ai professionisti, di effettuare
trattamenti di pulizia e rigenerazione cutanea accurati e completi.
Grazie ai suoi numerosi servizi
ed alla vasta gamma di accessori, rappresenta uno strumento
pratico ed efficace da utilizzare
sia per la cura del viso che per
quella del corpo. Complessivamente, i servizi off ert i da
COMPLEX 3 sono sei: Alta frequenza; Coppe drenanti; Cannule per micromassaggio; Nebulizzatore; Peeling elettronico;
Microionoforesi.
COMPLEX 3 is a set of beauty techno-
COMPLEX 3 est un kit de technologies
logies offering the opportunity to ef-
esthétiques qui permet aux profession-
fect complete and careful treatments
nels d’effectuer des traitements de
of cleansing and regeneration of the
nettoyage et de régénération cutanée
skin.
soignés et complets.
Thanks to its several services and vast
Grâce à ses nombreux services et à sa
range of accessories it is a practical
vaste gamme d’accessoires, il représen-
and effective instrument to treat both
te un instrument pratique et efficace
face and body.
pouvant être utilisé tant pour
COMPLEX 3 offers six different kinds
les soins du visage que pour
of services: High frequency; Draina-
les soins du corps. COMPLEX
ge cups; Comedon aspiring cannulas;
3 offre six types de services dif-
Nebulizer; Electronic scale-remover;
férents: Haute fréquence, Coupes
Microionophoresis.
drainantes, Canules pour micromassages, Pulvérisateur, Peeling éle ctronique; Micro-ionophorèse.
Complex 4
Body and Visage Treatments: Apparatus face
Trattamenti Viso e Corpo: Combinato Viso
Traitement pour le Visage et le Corp: Combiné visage
COMPLEX 4 est un kit de technologies
COMPLEX 4 is a set of beauty techno-
esthétiques qui permet aux profession-
logies offering the opportunity to ef-
nels d’effectuer des traitements de
fect complete and careful treatments
nettoyage et de régénération cutanée
of cleansing and regeneration of the
soignés et complets.
skin.
Grâce à ses nombreux services et à sa
Thanks to its several services and vast
vaste gamme d’ac-ccessoires, il repré-
range of accessories it is a practical
sente un instrument pratique et effi-
and effective instrument to treat both
cace pouvant être utilisé tant pour les
face and body.
soins du visage que pour les soins du
COMPLEX 4 offers five different kinds
corps. COMPLEX 4 offre cinq types de
of services: High frequency; Drainage
services différents: Haute fréquence,
cups; Comedon aspiring cannulas; Ne-
Coupes drainantes, Canules pour
micromassages, Pulvérisateur,
Dermo-abrasion
brosse (Brush).
par
bulizer; Brush.
COMPLEX 4
è un insieme di tecnologie estetiche che consente ai professionisti, di effettuare trattamenti di
pulizia e rigenerazione cutanea
accurati e completi.
Grazie ai suoi numerosi servizi
ed alla vasta gamma di accessori, rappresenta uno strumento
pratico ed efficace da utilizzare
sia per la cura del viso che per
quella del corpo.
Complessivamente, i servizi offerti da Complex 4 sono cinque:
Alta frequenza; Coppe drenanti;
Cannule per micromassaggio;
Nebulizzatore; Dermo-abrasione mediante spazzola (Brush).
ELETTRO CEMM 29
30 ELETTRO CEMM
Brush program
Body and Visage Treatments: Dermoabrasion with brushes
Trattamenti Viso e Corpo: Dermoabrasione con Spazzole
Traitement pour le Visage et le Corp: Dermo-abrasion avec brosses
È un programma
ideato per lo svolgimento di trattamenti per la profonda pulizia cutanea: infatti consente all’operatore
di effettuare sull’epidermide un’appropriata dermo-abrasione mediante l’azione di apposite spazzole rotanti. L’ apparecchiatura ha
una velocità di rotazione delle spazzole regolabile ed un dispositivo
elettronico di recupero potenza che consente di mantenerla costante.
Un’altra caratteristica molto importante e di estrema utilità consiste nel fatto che il senso di rotazione può essere fisso e ad inversione
manuale od automatica. L’inversione automatica di rotazione offre
all’operatore la possibilità di programmare il tempo di durata di
ogni ciclo rotativo. I mutamenti di rotazione sono indicati mediante l’accensione di apposite spie led.
This is a program developed for the
Il s’agit d’un programme conçu pour
application of deep skin cleansing, al-
la réalisation de traitements de net-
lowing the operator to perform a sui-
toyage de peau en profondeur: en ef-
table action of dermo-abrasion on the
fet, il permet à l’opérateur d’effectuer
skin with specific rotating brushes.
une dermo-abrasion appropriée sur
The apparatus has variable brush ro-
l’épiderme grâce à l’action de brosses
tation speed and an electronic device
tournantes spéciales.
for power compensation that allows
L’appareil est équipé de brosses à vi-
this speed to be kept constant. Ano-
tesse de rotation réglable et d’un di-
ther important and particularly use-
spositif électronique de récupération
ful feature is that rotation direction
de la puissance permettant de mainte-
can be constant or inverted either
nir cette dernière constante.
manually or automatically. Automatic
Une autre caractéristique très impor-
rotation inversion allows the operator
tante et extrêmement utile consiste
to program the duration time of every
dans le fait que le sens de rotation
rotation cycle. Changes of rotation di-
peut être fixe et à inversion manuelle
rection are indicated by LED lights.
ou automatique.
L’inversion de rotation automatique
offre à l’opérateur la possibilité de
programmer le temps de durée de chaque cycle rotatif. Les changements de
rotation sont signalés par l’allumage
de voyants lumineux spéciaux.
High Frequency
Body and Visage Treatments:
High Treatments
Frequency
Body and Visage
e Corpo
Trattamenti Viso Trattamenti
e Corpo: AltaViso
Frequenza
Body
Visage
Traitement pour le Visage
et leand
Corp:
HauteTreatments
Fréquence
L’utilisation de HIGH FREQUENCY au
The action of HIGH FREQUENCY in con-
contact de l’épiderme détermine des
tact with the skin produces physiolo-
actions physiologiques extrêmement
gical effects of great importance for
importantes dans le cas de traitements
beauty treatments like vasodilation,
esthétiques tels que vasodilatation,
anti-bactericide and revitalization.
fonction bactéricide et revitalisante.
HIGH FREQUENCY is therefore used in
Pour ces motifs, il est utilisé dans les
cases of wrinkle treatments, acne and
traitements contre les rides, contre
revitalization, and it has also been
l’acné et dans les traitements revita-
found to be extremely beneficial in
lisants; il est également extrêmement
the normalization of sebaceous se-
utile dans la normalisation des sé-
cretion and the improvement of pe-
crétions sébacées, dans l’amélioration
netration and absorption of cosmetic
de la pénétration et de l’absorption de
products. Finally, this apparatus also
produits cosmétiques. Enfin, cet ap-
has great potential in the field of tri-
pareil est également très performant
chology. HIGH FREQUENCY is in fact
dans le domaine trichologique. En
widely used in treatments against
effet, HIGH FREQUENCY est largement
dandruff and as a complementary ap-
utilisé dans les traitements contre les
plication in regeneration treatments
pellicules, pour une action adjuvante
for the scalp and against hair loss.
dans les traitements régénérateurs du
cuir chevelu et contre la chute des che-
L’azione di HIGH FREQUENCY a
contatto con l’epidermide determina azioni fisiologiche di estrema importanza per i trattamenti estetici quali vasodilatazione.
antibattericida e rivitalizzanti.
Per questi motivi viene impiegata nei trattamenti rughe, acne,
rivitalizzanti ed inoltre é risultata di estrema utilità nella normalizzazione delle secrezioni
sebacee, nel miglioramento della penetrazione ed assorbimento
di prodotti cosmetici. Infine, da
non sottovalutare, la capacità
di questa macchina in campo tricologico. Infatti, HIGH
FREQUENCY viene utilizzata
con gran consenso nei trattamenti contro la forfora, come
coadiuvante nei trattamenti rigenerativi del cuoio capelluto e
contro la caduta dei capelli.
veux.
ELETTRO CEMM 31
32 ELETTRO CEMM
Antares
Body and Visage Treatments: High Frequency
Trattamenti Viso e Corpo: Alta Frequenza
Traitement pour le Visage et le Corp: Haute Fréquence
Questo apparecchio è costituito da un generatore di corrente
alternata con frequenza molto
alta e da un manipolo, nel quale
possono essere inseriti elettrodi
di vetro di diversa forma. Negli elettrodi di vetro è racchiuso
un gas rarefatto che consente il
passaggio della corrente dal manipolo ai tessuti cutanei. L’eccitazione degli atomi di gas produce una tenue luce blu, mentre
il flusso di elettroni crea la stimolazione dei tessuti e la formazione di ozono in prossimità
dell’elettrodo .
L’ozono è un gas con forte potere
germicida, quindi l’alta frequenza è particolarmente indicata
sia per i trattamenti dell’acne
che per i trattamenti della cute
congestionata, rilassata o seborroica.
Cet appareil se compose
d’un générateur de courant
alternatif à fréquence très élevée
et d’un manche pouvant recevoir des
électrodes en verre de forme variée.
Les électrodes en verre contiennent un
gaz raréfié qui consent le passage du
This apparatus comprises a generator
courant du manche dans les tissus cu-
of very high frequency alternating
tanés. L’excitation des atomes de gaz
current and a probe in which glass
produit une douce lumière bleue alors
electrodes of different shapes can be
que le flux d’électrons crée la stimula-
inserted. The glass electrodes contain
tion des tissus et la formation d’ozone
a rarefied gas that allows current to
à proximité de l’électrode.
pass from the probe to the skin tis-
L’ozone étant un gaz à pouvoir germi-
sues. Excitation of the gas atoms
cide élevé, la haute fréquence est par-
produces a faint blue light, and the
ticulièrement indiquée tant pour les
flow of electrons creates stimulation
traitements de l’acné que pour ceux
of tissues and the formation of ozone
de la peau congestionnée, relâchée ou
near the electrode.
séborrhéique.
Ozone is a gas with a strong germicide effect, and these high frequencies
are therefore particularly indicated
both for acne treatments and for treatments for congested, slack or seborrhoeic skin.
Pegasus
Body and Visage Treatments: Disincrustant/Ionophoresis
Trattamenti Viso e Corpo: Disincrostante/Ionoforesi
Traitement pour le Visage et le Corp: Disincrustation/Ionophorese
The ideal apparatus for deep cleanAppareil idéal pour le nettoyage pro-
sing of skin and regeneration treat-
fond de la peau et pour les traitements
ments, and designed to perform a
de régénération. La machine a été mise
dual function: Ionophoresis and De-
au point pour offrir un double emploi:
crustation.
ionophorèse et désincrustation.
L’ionophorèse permet de faire pénétrer
des substances sous forme ionique de
la surface de la peau à ses couches
les plus profondes, par l’utilisation du
courant continu. Ces substances sont
entraînées à l’intérieur des tissus par
le déplacement des électrons entre les
Ionophoresis allows substances in
deux pôles.
ion form to penetrate the skin surfa-
La technique de la désincrustation a
ce to deeper levels, exploiting direct
pour but de créer une action de net-
current. These substances are drawn
toyage électrochimique de la peau.
into tissues by the flow of electrons
Au passage du courant continu, il se
between the two poles.
produit une réaction de saponification
Decrustation has the aim of creating
des acides gras du sébum présents sur
an action of electrochemical decru-
le bord des orifices folliculaires.
station of the skin. The passage of
L’intensité du courant distribué est
direct current produces a reaction of
variable et visible sur un instrument
saponification of the fatty acids and
spécialement réservé à cet effet.
the sebum on the edges of the follicular openings. The intensity of current
output can be varied, and is displayed
Apparecchiatura ideale per la pulizia profonda della cute e per i
trattamenti di rigenerazione. La
macchina è studiata per effettuare
una duplice funzione: Ionoforesi e
Disincrostante. La ionoforesi consente di far penetrare le sostanze
in forma ionica dalla superficie
della pelle agli strati più profondi
tramite corrente continua. Queste
sostanze vengono trascinate all’interno dei tessuti dallo scorrimento degli elettroni tra i due poli. Il
disincrostante ha come scopo la
creazione di un’azione di disincrostazione elettrochimica della
cute. Al passaggio della corrente
continua viene prodotta una reazione di saponificazione degli
acidi grassi del sebo presenti sul
bordo degli osti follicolari.
L’intensità della corrente
erogabile è variabile e
visibile su di un pratico strumento.
on a practical instrument.
ELETTRO CEMM 33
34 ELETTRO CEMM
Polaris
Body and Visage Treatments: Dermoabrasion with brushes
Trattamenti Viso e Corpo: Dermoabrasione con Spazzole
Traitement pour le Visage et le Corp: Dermo-abrasion avec brosses
È un’apparecchiatura di fondamentale importanza per
tutti quei trattamenti indicati
all’esfoliazione non invasiva
dello strato corneo superficiale
dell’epidermide .
La dermoabrasione meccanica
avviene mediante l’azione di
speciali spazzole rotanti, le quali
provocano una profonda pulizia
cutanea. La velocità di rotazione delle spazzole è regolabile per
un’azione modulata e specifica
per ogni esigenza.
La macchina viene accessoriata
con spazzole di varie
dimensioni.
An apparatus of fundamental impor-
C’est un appareil d’importance fonda-
tance for all treatments with the in-
mentale dans tous les traitements in-
dication of non-invasive exfoliation
diqués pour l’exfoliation non invasive
of the uppermost corneal layer of the
de la couche cornée superficielle de
skin.
l’épiderme.
Mechanical dermoabrasion is perfor-
La dermo-abrasion mécanique s’effec-
med with the action of two special
tue au moyen de brosses tournantes
rotating brushes, which produce deep
spéciales, qui permettent de réaliser
skin cleaning. Brush rotation speed
un profond nettoyage de peau. La
can be varied for a modulated and
vitesse de rotation des brosses est
specific effect for all needs.
réglable pour une action modulée et
Brushes of a variety of dimensions are
spécifique pour toute exigence.
supplied with the apparatus.
L’appareil est équipé de brosses de dimensions variées.
Orion
Body and Visage Treatments: Vacuum
Trattamenti Viso e Corpo: Vacuum
Traitement pour le Visage et le Corp: Vacuum
Les fonctions de cet appareil sont
This apparatus can be used for many
nombreuses: pulvérisations de produ-
different purposes, including the ne-
its liquides, aspiration de comédons,
bulization of liquid products, suction
drainages lymphatiques du visage et
of comedos, lymphatic drainage of
du corps, massages aspirants pour le
the face and body, and suction massa-
décollement du corps. L’aspiration de
ges for body décollement. Suction of
la peau au moyen de coupes produit
the skin with cups produces a vacuum
un massage vacuum. La force aspiran-
massage. The force of suction draws
te entraîne le tissu à l’intérieur de la
tissue into the cup, thereby lifting it,
coupe en en provoquant le soulève-
due to the reduction of air pressure
ment; ce phénomène s’explique par la
inside the cup. The cups can be ap-
réduction de la pression de l’air à l’in-
plied in a fixed position or slid over
térieur de cette même coupe. Les coupes
the skin surface.
peuvent être appliquées d’une manière
Suction intensity can be varied with a
fixe ou être déplacées sur la surface de
convenient knob.
la peau. L’intensité d’aspiration est réglable au moyen d’une poignée réservée
à cet effet.
Le finalità di questa macchina
sono molteplici: nebulizzazione di prodotti liquidi , aspirazione di comedoni, drenaggio
linfatico del viso e del corpo,
massaggio aspirante per lo scollamento del corpo. L’aspirazione
della cute per mezzo di coppe
produce un vacuum massaggio.
La forza aspirante risucchia il
tessuto all’interno della coppa
provocandone il sollevamento,
tale fenomeno avviene a causa
della riduzione della pressione
dell’aria all’interno della coppa
stessa. Le coppe possono essere
applicate fisse o fatte scorrere
sulla superficie della pelle.
L’intensità di aspirazione
è regolabile tramite un
comodo pomello.
ELETTRO CEMM 35
36 ELETTRO CEMM
Alta Frequenza Portatile
Body and Visage Treatments: High Frequency
Trattamenti Viso e Corpo: Alta Frequenza
Traitement pour le Visage et le Corp: Haute Fréquence
039 ALTA FREQUENZA
PORTATILE
Apparecchio portatile ad alta
frequenza dotato di comoda valigetta in materiale plastico antiurto corredato di n. 2 elettrodi.
Regolazione della potenza direttamente dal manipolo.
039 PORTABLE HIGH FREQUENCY
039 HAUTE FRÉQUENCE PORTATIF
Portable high frequency set with a
Appareil portatif à haute-fréquence
hitproof plastic case. Equipped with
doué d’une mallette pratique en ma-
2 electrodes. Power adjustment right
tériel plastique anticoup accompagné
from the handle.
de n. 2 électrodes, régulation de la
puissance directement du manipule.
Reactor C/W+Iono
Body and Visage Treatments
Trattamenti Viso e Corpo
Traitement pour le Visage et le Corp
Comme chacun sait l’application d’une
As well-known the application of a
surface chaude au contacte avec la
warm surface on contact with the skin
peau provoque sa rougeur, une vasodi-
causes its redding, a vasodilatation
latation et une hyper-vascularisation,
and a hyper-vascularization, that has
qui a le but de disperser la chaleur et
the reason to disperse the heat and to
modifier le métabolisme cellulaire.
modify the cellular metabolism.
Le manipule CHAUD/FROID est un
The handle COLD/WARM is a particular
martelet particulier : il est composé
hammer: it is composed of two me-
de deux disques en métal, un produit
tal discs, one generates heat and the
chaleur et l’autre produit froid.
other generates cold.
La surface qui développe une tem-
The surface that develops a higher
pérature majeure est aussi à même
temperature is also able to generate
de produire une courant continu (io-
a direct current (Ionophoresis), car-
nophorèse), en effectuant un traite-
rying out a ionophoresical treatment
ment ionophorètique avec la super-
with the warm surface of the handle,
ficie chaude du manipule combinons
combining these two methodologies
ces deux méthodologies et nous en
and upgrading the effects with a fol-
augmentons les effets avec une con-
lowing improvement of the penetra-
séquente amélioration de la pénétra-
tion of products.
tion des produits.
The dilatation of the surfaced tissues
La dilatation des tissus superficiels pro-
provoked of the heat prepares “the
voquée du chaud prépare « le champ »
field” for the treatment of Ionopho-
au traitement de ionophorèse.
resis.
Come noto l’applicazione di una superficie calda a contatto con la
cute provoca un suo arrossamento, una vasodilatazione e una ipervascolarizzazione, che ha lo scopo di disperdere il calore e modificare il metabolismo cellulare. Il manipolo CALDO/FRE DO è un
“martelletto” particolare: è composto da due dischi in metallo, uno
genera calore e l’altro genera freddo. La superficie che sviluppa una
temperatura maggiore è anche in grado di generare una corrente
continua (Ionoforesi); effettuando un trattamento ionoforetico con
la superficie calda del manipolo combiniamo queste due metodologie e ne potenziamo gli effetti con un conseguente miglioramento
della penetrazione dei prodotti. La dilatazione dei tessuti superficiali provocata dal caldo prepara “il campo” al trattamento di ionoforesi. L’alternanza del caldo con il freddo genera una sorta di
ginnastica vascolare che permette ai ristagni linfatici (o difficoltà
circolatorie in genere) di essere drenati.
ELETTRO CEMM 37
38 ELETTRO CEMM
Steamy Ozone
Body and Visage Treatments
Trattamenti Viso e Corpo
Traitement pour le Visage et le Corp
STEAMY si può avere nelle seguenti versioni:
l Con stativo regolabile in
altezza, ozono e aromatizza
tore.
l Da tavolo con ozono e aro
matizzatore.
l Con stativo regolabile in al
tezza senza ozono con aro
matizzatore.
l Da tavolo senza ozono con aromatizzatore.
STEAMY is available in the following
STEAMY est disponible en les versiones
models:
l
suivantes:
With stand adjustable in height, l Avec statif régolable en hauteur, ozone and aromatizer.
l
For table with ozone and aroma
l
Pour table avec ozone et aromati
tizer.
sateur.
l
stand adjustable in height wi
l
Avec statif régolable en hauteur thout ozone and with aromati
sans ozone et avec aromatisateur.
zer.
l
Pour table avec ozone et aromati
l
For table with ozone and aroma
sateur
tizer.
ozone et aromatisateur.
Scaldacera
Body and Visage Treatments
Trattamenti Viso e Corpo
Traitement pour le Visage et le Corp
Art. 042/5 – Art. 042/2: Scaldacera per cera a caldo con filtro,
disponibile da 2 e 5 kg., con o
senza piedestallo
Art. 042/5 - Art.042/2: Chauffe-cire
Art. 042/5 – Art.042/2: Wax-heater
pour cire a chaud avec filtre, disponi-
for warm wax with filter. It is availa-
ble de 2 ˆ 5 kg, avec ou sans socle.
ble for 2 or 5 Kg. and with or without
stand.
Carrello C.C.
Il pratico CARRELLO C.C. é
stato specificatamente ideato per
facilitare l’operatore durante i
trattamenti di epilazione.
The pratical little C. C. TROLLEY has
been designed to make the operator’s
job easier when performing depilation
treatments.
Le CHARIOT C.C., très pratique, a été
spécialement conçu pour faciliter le
travail de l’opérateur pendant les traitements d’épilation.
ELETTRO CEMM 39
40 ELETTRO CEMM
Depil rf n
Depilation
Depilazione
Epilation
DEPIL RF N is an instrument
DEPIL RF N est un appareil qui agit
that operates on a modulated
au moyen d’un courant à fréquence
frequency favouring permanent
modulée et favorise la destruction dé-
destruction of the hair bulb.
DEPIL RF N é un’apparecchiatura che opera mediante corrente a
frequenza mo-dulata e favorisce la distruzione definitiva del bulbo
pilifero. Per mezzo di un ago, DEPIL RF N, trasmette al bulbo
una corrente con frequen-za di uscita pari a 2 mHz provocandone
la scissione e favorendo la fuoriuscita, indolore, del pelo trattato.
Grazie a questo efficace sistema di elettrodepilazione si sono ottenuti
notevoli risulti contro i seri problemi rappresentati dall’irsutismo;
infatti, soggetti trattati seguendo questa tecnica, hanno risolto il loro
disturbo eliminandolo quasi defi-nitivamente.
L’apparecchio é dotato di due timer atti rispettivamente per la regolazione del tempo di uscita di ogni singola scarica e per il conteggio
dell’intero
trattamento.
Uno speciale dispositivo elettronico consente di verificare facilmente il funzionamento
degli utensili.
finitive du bulbe pileux.
Through a needle, DEPIL RF N emits
Grâce à une aiguille, Depil RF N tran-
a current with output frequency of 2
smet au bulbe un courant présentant
mHz to the bulb causing its fission
une fréquence de sortie égale à 2 mHz
and permitting the painless loss of
qui provoque la scission de celui-ci
the treated hair.
et favorise la sortie indolore du poil
This efficient electric depilatory sy-
traité. Cet efficace système d’épila-
stem gives excellent results in tre-
tion électrique a permis d’obtenir de
ating problems of hairiness. It has
remarquables résultats contre les gros
solved this problem by practically
problèmes présentés par l’hirsutisme;
eliminating it completely.
en effet, des sujets traités selon cette
The instrument is equipped with two
technique ont résolu leur problème en
timers, one for adjusting the output
l’éliminant presque définitivement.
time of each single discharge and
L’appareil est doté de deux compteurs
one for metering the entire treatment
de temps dont l’un pour le réglage du
time.
temps de sortie de chaque décharge et
A special electronic device is provided
l’autre pour le calcul de tout le trai-
for easily checking the operation of
tement.
the tools.
Un dispositif électronique spécial permet de vérifier aisément le fonctionnement des instruments.
Depil rf p
Depilation
Depilazione
Epilation
Depil RF P est un ap-
DEPIL RF P is an electric depilato-
pareil qui fait partie
ry instrument that transmits current
de la gamme des épilateurs électriques
at modulated frequency and removes
agissant au moyen d’un courant à
body hairs painlessy:
fréquence modulée et permet d’effec-
The current (emitted dy the machine
tuer des épilations indolores. Le cou-
through the pincers) hits the bulb
rant émis par l’appareil au moyen de la
and dries up it permitting the pain-
pince atteint le bulbe par le poil et en
less hair loss and inhibitting the re-
provoque la nécrose, permettant ainsi
growth.
la sortie du poil d’une façon indolore
DEPIL RF P comes with an adjustable
et empêchant la repousse de celui-ci.
timer for selecting the duration of
L’appareil se compose d’un premier
each single shock and a second one
compteur de temps réglable pour la
for metering the treatment time.
sélection du temps d’action de cha-
A special device is provided to make it
que décharge et d’un second compteur
easy to check the electric pincers for
de temps pour le calcul croissant de
correct operation.
la durée de tout le traitement. Un di-
DEPIL RF P é una macchina rientrante nella gamma degli elettrodepilatori funzionanti a corrente con frequenza modulata e consente di effettuare depilazioni indolore.
La corrente emessa dalla macchina per mezzo della pinza raggiunge, tramite il pelo, il bulbo provocandone la
necrosi permettendo così la fuoriuscita del
pelo in maniera indolore inibendone la
ricrescita.
La macchina comprende un timer regolabile per la selezione del tempo d’azione di ogni singola scarica ed un secondo per il conteggio crescente della
durata del-l’intero trattamento.
Grazie ad uno speciale dispositivo
di controllo é possibile verificare
l’operati-vità dell’elettro-pinza.
spositif de contrôle spécial permet de
vérifier le fonctionnement de la pince
électrique.
ELETTRO CEMM 41
42 ELETTRO CEMM
Depil Electronic Blend
Depilation
Depilazione
Epilation
DEPIL RF N is an
instrument
DEPIL ELECTRONIC BLEND è un’apparecchiatura per la depilazione elettrica ad ago indolore creata per effettuare trattamenti
definitivi mediante metodo “Blend”.
La caratteristica fondamentale che rende unica questa metodologia
è rappresentata dal tipo di correnti che intervengono durante l’applicazione. Contrariamente alle altre tecniche,
DEPIL ELECTRONIC BLEND opera con due differenti correnti: Termolisi ed Elettrolisi. Questa miscelazione innesca un processo
chimico biologico che produce una sostanza caustica responsabile
della distruzione del bulbo pilifero.
that
operates on a modulated fre-
DEPIL ELECTRONIC BLEND est un ap-
quency favouring permanent destruc-
pareil pour la dèpilation èlectrique â
tion of the hair bulb.
aiguille indolore creé pour effectuer
Through a needle, DEPIL RF N emits
des traitements dèfinitifs au moyen de
a current with output frequency of 2
la mèthode “Blend”. La caractèristique
mHz to the bulb causing its fission
essentielle qui rend cette mèthodolo-
and permitting the painless loss of
gie unique est le type de courant inter-
the treated hair.
venant durant l’application.
This efficient electric depilatory sy-
Contrairement aux autres techniques,
stem gives excellent results in tre-
DEPIL ELECTRONIC BLEND opère avec
ating problems of hairiness. It has
deux courants distincts: Thermolyse et
solved this problem by practically
Electrolyse. Ce mèlange active un pro-
eliminating it completely.
cessus chimique biologique qui produit
T he
instrument is equipped
une substance caustique responsable
with two timers, one
de la destruction du bulbe pileux.
for adjusting the output time of each single
discharge and one for metering the entire treatment time.
A special electronic device is provided for easily checking the operation
of the tools.
Depil Flash 3rf
Depilation
Depilazione
Epilation
DEPIL FLASH 3 RF est un appareil multi-
DEPIL FLASH 3 RF is a multifunctional
fonction pour l’électroépilation qui offre
electric hair-removing instrument.
trois types de traitements différents à ef-
Three different types of treatment are
fectuer avec une aiguille, avec une pince
offered: one with needle, one with
ou selon la méthode “flash”. Grâce à de
pincers and finally the “flash” me-
nouvelles études technologiques, cette
thod.
dernière permet une épilation presque
Thanks to the new technological stu-
indolore mais extrêmement efficace,
dies it permits an efficient electric
réalisable dans des temps de décharge
depilation practically painless and
de très courte durée dont l’effet est dif-
with a current discharge so fast to not
ficilement perçu par le corps humain.
be practically felt by the patient.
Les trois techniques d’épilation susdites
All three hair-removing techniques
reflètent les traitements dits “d’épilation
reflect what is called “definitive de-
définitive” et agissent au moyen de cou-
pilation” treatment and are activated
rants présentant une fréquence de sortie
by currents at output frequency of 2
égale à 2 mHz. L’appareil est également
mHz.
doté de deux compteurs de temps qui
The instrument also has two timers,
permettent respectivement de régler le
one for adjusting the current opera-
temps d’action du courant et de calculer
ting time and the other for calculating
la durée du traitement complet. Dans ce
the duration of the full treatment.
cas, le système est doté d’un dispositif
The system also has a special devi-
particulier pour la vérification du fon-
ce for checking the operation of the
ctionnement des instruments.
tools.
DEPIL FLASH 3 RF
è un’apparecchiatura
per elettrodepilazione polifunzionale che offre tre differenti
tipi di trattamento da eseguire
mediante ago, pinza o metodo
“flash”. Quest’ultimo, grazie a
nuovi studi tecnologici, consente
una depilazione quasi indolore,
ma estremamente efficace ed in
tempi di scarica talmente brevi
da non essere quasi recepiti dal
corpo umano. Le tre tecniche
di depilazione sopra enunciate
rispecchiano i cosiddetti trattamenti di “depilazione definitiva” ed agiscono mediante
correnti con frequenza di uscita
pari a 2 mHz.
L’apparecchio è dotato, inoltre,
di due timer che consentono rispettivamente: l’uno, di regolare
il tempo di azione della corrente
e l’altro di calcolare la durata
dell’intero trattamento.
E’ straordinariamente incluso
nel sistema uno speciale dispositivo per la verifica del funzionamento degli utensili.
ELETTRO CEMM 43
44 ELETTRO CEMM
Thermic Steril
Sterilization
Sterilizzazione
Sterilisation
THERMIC STERIL est un appareil créé
THERMIC STERIL è un apparecchio creato
per la sterilizzazione a calore secco, questo metodo causa la completa distruzione di ogni forma microbica vivente
patogena e non, di tutti i microrganismi, spore incluse.
Thermic Steril è dotato di termostato regolabile da 0 a 220° C e di
un timer per l’impostazione del tempo di sterilizzazione. La vaschetta porta-utensili è facilmente estraibile ed è dotata di comodi manici
asportabili. Gli oggetti che possono essere sterilizzati con Thermic
Steril sono i seguenti : lime metalliche, aghi, sonde, specchietti, punte, cutters, frese, pinze, forbici, ecc…
STERILIZZATORI AL QUARZO
Sterilizzatrice a sfere di quarzo con temperature di esercizio di 235°,
permette di pulire tutti gli utensili in metallo.
Quarz Mini contiene una confezione di quarzo da gr. 80
Quarz Maxi contiene una confezione di quarzo da gr. 220.
QUARZ STERILIZER
STÉRILISATEUR Á QUARTZ
Quarz ball sterilizer reach a tempera-
Stérilisateur aux billes de quartz à
ture of employment of 235° and per-
température d’emploi de 235°, permit
mits to clean all metal implements.
de nettoyer tous les outils en métal.
Quarz Mini includes one 80 gr.-packet
“Quarz Mini” contient un paquet du
of quarz.
quartz de gr. 80.
Quarz Maxi includes one 220 gr.-pa-
“Quarz Maxi” contient un paquet du
cket of quarz.
quartz de gr. 220.
THERMIC STERIL is an appliance set
pour la stérilisation à chaud sec, cette
up for dry heat sterilisation, this me-
méthode cause la destruction totale de
thod causes the complete destruction
chaque type du microbien pathogène
of each kind of living microbial pa-
vivant et non, du micro-organisme,
thogenic and not, of micro-organism,
spores inclus. Thermic Steril est équi-
spores included. Thermic Steril is pro-
pé avec un thermostat réglable du 0° à
vided with regolable thermostate from
220° et avec un timer pour imposer le
0° to 220° and with timer for setting
temps du stérilisation. Le petit bassin
up the duration of sterilisation. The
porte-utensile est facilement extracti-
small basin for utensils is easy to pull
ble et est équipé des manches prati-
out and provided with confortable
ques que l’on peut emporter, sondes,
handles removeable, probes, mirrors,
miroirs, forets, cutters, fraises, pinces,
bits, cutters, milling cutters, forceps,
ciseaux, etc.
scissors, etc.
Quarz Mini e Maxi
Thermic Steril V3
Sterilization
Sterilizzazione
Sterilisation
La stérilisa-
Sterilization causes the complete de-
tion cause la
struction of all forms of live microbes,
destruction totale de
pathogenic or otherwise, and of all
toute forme microbienne vivante,
micro-organisms, including spores.
pathogène ou non, de tous les micro or-
This apparatus has been created to
ganismes, spores comprises. Cet appareil
ensure the safe hygiene of surgical in-
a été créé pour garantir l’hygiène d’in-
struments and implements for mani-
struments chirurgicaux et d’accessoires
cure and pedicure. The sterilizer has a
pour manucure et pédicure. La capacité
capacity of over 3 litres. Thermic Steril
du stérilisateur est supérieure à 3 litres.
V3 has a thermostat adjustable from 0
Thermic Steril V3 est doté d’un therm stat
to 220°C. The instantaneous tempe-
réglable de 0 à 220° C. La tempér ture
rature reached inside the tub is shown
instantanée atteinte à l’intérieur de la
on a thermometer located on the ap-
cuve est visualisée par un thermomètre
paratus data plate. The ster lizer also
placé sur la plaque de l’appareil. Le stér
has an additional temper ture control
lisateur possède un système de contrôle
system, which makes it extremely safe
de la température supplémentaire qui lui
and potentially harmless even in case
permet d’être extrêmement sûr et pote
of malfunctions.
tiellement inoffensif, même en cas de
can be sterilized with Thermic Steril
panne. temps de stérilisation. Thermic
V3 include: metal nail files, needles,
Steril V3 peut être utilisé pour la stérili-
probes, mirror, points, cutters, burrs,
sation des objets suivants: limes métall
pincers, scissors, etc…
ques, aiguilles, sondes, petits miroirs,
pointes, cutters, fraises, pinces, ciseaux,
etc.
The objects that
La sterilizzazione causa la completa distruzione di ogni forma
microbica vivente patogena e
non, di tutti i microrganismi,
spore incluse. Questo apparecchio è stato creato per l’igiene
sicura di strumenti chirurgici ed
utensili per manicure e pedicure.
La c pienza dello sterilizzatore è
s periore ai 3 litri. Thermic Steril
V3 è dotato di termostato reg labile da 0 a 220° C. La temperatura istantanea raggiunta all’interno della vasca è visualizzata
su di un termometro posizionato
su la targa della macchina. Lo
ster lizzatore possiede un ulteriore sistema di controllo della
te peratura , che lo rende estrem
mente sicuro e potenzialmente
innocuo anche in situazione di
guasto. Gli oggetti che possono
essere sterilizzati con Thermic
Steril V3 i seguenti: lime meta
liche, aghi, sonde, specchietti,
punte, cutters, frese, pinze, forbici, ecc…
ELETTRO CEMM 45
46 ELETTRO CEMM
Termocoperta 50/1
ART. 50/1
Termocoperta cm. 150 x 50
ca.Commutatore a 3 temperature (0-1-2- 3-0) con spia luminosa, corredato di fusibile di
protezione. 230V~ 50Hz 90W
Composizione: int. 100% poliestere - est. 100% vinile trattato
con “VANQUISH”
*Disponibile nella versione: con
aste flessibili “ effetto antipiegatura” Art. 50/4 con timer automatico (60 minuti)
ART. 50/1
ART: 50/1
Electric blanket cm 150 x 50 ca. CE
Thermocouverture cm 150 x 50 ca. CE
Commutator at 3 temperatures ( 0-1-
Commutateur à 3 températures (0-1-2-
2-3-0 ) with warning light, equiped
3-0) avec lampe témoin, doué de fusi-
by fuse of protection.
ble de protection.
230V – 50Hz – 90W
230V – 50Hz – 90W
Composition: int. 100% polyester ext.
Composition: int. 100% polyester ext.
100% vinyl treated with “VANQUISH”
100% vinyle traité avec “VANQUISH”
*Available versions: with flexible bars
*Disponible en version: avec bâtons
“antifolding effect” Art. 50/4; with
flexibles “effect antipliage” Art. 50/4;
automatic timer ( 60 minutes )
avec timer automatique (60 minutes)
ART. 10/2
ART. 10/2
ELECTRIC BLANKET cm 180 x 95 ca.
THERMOCOUVERTURE cm 180 x 95 ca.
CE. Commutator at 3 temperatures (
CE. Commutateur à 3 températures
0-1-2-3-0 ) with warning light, equi-
(0-1 2-3-0) avec lampe témoin, doué
ped by fuse of protection.
de fusible de protection.
230V – 50Hz – 90W
230V – 50Hz – 90W
Composition: int. 100% polyester est.
Composition: int. 100% polyester
100% vinyl treated with “VANQUISH”
est. 100% vinyle traité avec “VAN-
Termocoperta
10/2
ART. 10/2
Termocoperta cm. 180 x 95 ca.
CE. Commutatore a 3 temperature (0-1-2-3-0) con spia luminosa, corredato di fusibile di
protezione. 230V~ 50Hz 90W
Composizione: int. 100% poli
stere est. 100% vinile trattato
con “VANQUISH”
QUISH”
Termosauna 24v
Termocoperta 157/3
Art 157/3
TERMOCOPERTA A 3 STADI INDIPENDENTI cm. 160 x 170
ca. CE.
Progettata in modo da avvolgere tutto il corpo esclusa la testa. Commutatore a 3 temperature (0-1-2-3-0) con spia luminosa, corredato
di fusibile di protezione 230V~ 50Hz 90W x 3 Composizione: int.
100% poliestere est. 100% vinile trattato con“VANQUISH”
*Disponibile nella versione: con aste flessibili “effetto antipiegatura” Art. 157/4; con timer automatico (60 minuti)
*ASTE FLESSIBILI ANTIPIEGATURA.
Questo sistema impedisce ai due lati riscaldanti di andare
a contatto tra di loro
TERMOSAUNA 24V “ TONIC BODY”
L’apparecchiatura si compone di:
1 centralina di comando Art.fz/04. Controllo digitale delle uscite
di potenza. Possibilità di intervento da 8 a 10 terapie. Possibilità di
intervento durante la terapia. Controllo continuo dello stato dei termofori mediante sonde. Interruzione riscaldamento in caso di rottura
della sonda. 1 sacca a 3 settori indipendenti Art. ST/6 (Composizione:
esterno 50% vinile, trattato con“VANQUISH” trapuntato con soffice
imbottitura (A) 50% poliuretano (B) trattato con “VANQUISH”.
Interno 100% poliestere).
3 Termofori estraibili Art. TE/24
Art 157/3
Art 157/3
TERMOSAUNA 24 V “TONIC BODY” se
TERMOSAUNA 24V “TONIC BODY” con-
THERMOCOUVERTURE cm 150 x 50 ca.
ELECTRIC BLANKET AD 3 INDIPENDENT
compose de: 1 centrale de commande
sists of: 1 switchboard control Art.
CE
PHASES cm 160 x 170 ca. CE
Art. FZ/04 (contrôle digitale des sorties
FZ/04 (Digital control of the output
Commutateur à 3 températures (0-1-2-
Projected in a way to wrap the whole
de puissance; possibilité de mémoriser
power.Possibility to memorize from 8 to
3-0) avec lampe témoin, doué de fusible
body excepted the head. Commutator
de 8 à 10 thérapies; possibilité d’inter-
10 treatments. Possibility of interven-
de protection.
ad 3 temperatures ( 0-1- 2-3-0 ) with
vention pendant la thérapie; contrôle di-
tion during the treatment. Digital con-
230V – 50Hz – 90W
warning lamp, equiped by fuse of pro-
gitale aux pulsatoires; contrôle continué
trol by push-bottoms. Continue control
Composition: int. 100% polyester ext.
tection. 230V – 50Hz – 90W x 3
du état des thermotrous grâces à des
of heating pads condition by feeders.
100% vinyle traité avec “VANQUISH”
Composition: int. 100% polyester est.
sondes; interruption chauffage thermo-
Heat interruption of heating pads in
*Disponible en version: avec bâtons fle-
100% vinyl treated with “VANQUISH”
trous en cas de rupture de la sonde.)
case of a feeders break. 1 sack ad 3
xibles “effect antipliage”
*Available versions: with flexible bars
1 sac à 3 secteurs indépandants Art.
indipedent sectors Art. ST/6. (Compo-
Art. 50/4 avec timer automatique (60
“anti-folding effect” Art. 157/4. With
ST/6 (Composition: est. 50% vinyle trai-
sition: ext.: 50% vinyl, treated with
minutes)
automatic timer (60 minutes)
té avec “VANQUISH”, matelassé avec un
“VANQUISH”, embroidered with soft
*BÁTONS FLEXIBLES “ANTIPLIAGE”: Ce
*FLEXIBLE BARS “ANTIFOLDING”:
moelleux rembourrage (A), 50% tissu
padding (A), 50% material polyuretha-
système empêche à la thermocouverture
This system prevents to the two war-
poliuretane (B) traité avec “VANQUISH”.
ne (B), treated with “VANQUISH”. Int.:
de rester fermé dans les parties réglables
med up parts to get in contact with
Int. 100% polyester).3 thermotrous ex-
100% polyester).
du lit.
each other.
traibles Art. TE/24
3 extractable heating pads Art. TE/24
ELETTRO CEMM 47
48 ELETTRO CEMM
Agua Caliente
Agua Caliente è uno speciale
letto da massaggio strutturato in robusto legno di betulla
multistrato resistente all’umidità, dotato di un materassino in
poliuretano atossico nell’interno
del quale circola acqua riscaldata ad una temperatura controllabile che può raggiungere un
massimo di 40°.
Supportato da una emissione di
luci colorate fino a 7 tonalità
utilizzabili singolarmente, a sequenza o a miscelazione.
Agua Caliente is a special bed for mas-
Agua Caliente est un spécial lit de
sage structured in sturdy multilayer
massage structuré en robuste bois
birchwood resistant to the humidity,
de bouleau multicouche résistante
equipped of an airbed in non-toxic
all’himidité, doué d’un matelas en p
polyurethane in the inside of which
lyuréthane atoxique nell’intérieur dont
heated water circulates to a controla-
il circule eau réchauffé à une tempér
ble temperature that can catch up a
ture contrôlable qui peut rejoindre un
maximum of 40°.
maximum de 40°.
Supported from an emission of colo-
Supporté d’une émission de lumiéres
red lights till 7 tonalities usable sin-
colorées jusqu’à 7 tonalités utilisables
gularly, to sequence or mixing.
singuliérement, à séquence ou à mélanger.
Cielo Stellato
Cielo Stellato est un complément pour
Cielo Stellato is a complement useful
créer un ambient relaxant avec effect
for create a relaxant atmosphere with
cromotherapy.
chromotherapy effect. We can chosen
Nous pouvons utilizer la couleur à
the color between 7 fixed tonalities
choisie parmi 7 tonalités fixes ou à va-
or slow variation of mixed color. Mea-
riation lente de couleur melanger.
sures cm. 120x200x10h.
Cielo stellato è un complemento utile per creare un ambiente rilassante con effetto cromoterapico. Possiamo usare il colore a scelta
fra 7 tonalità fisse o a variazione lenta di colore miscelato. Misure
cm.120x200x10h.
Measures cm. 120x200x10h.
ELETTRO CEMM 49
50 ELETTRO CEMM
Complementi arredo legno
LL3
CL5
LL3 Lettino legno 2 snodi con
cassetto
LL3/F Lettino legno 2 snodi
con cassetto, foro e cuscino
LL4 Lettino legno 1 snodo con
cassetto
LL4/F Lettino legno 1 snodo
con cassetto, foro e cuscino
LP3 Lettino legno 2 snodi con
grata portaoggetti
LP3/F Lettino legno 2
snodi con grata, foro e cuscino
LP4 Lettino legno 1 snodo con
grata portaoggetti
LL3 Bed in wood with 2 articulations
and with drawer
LL3/F Bed in wood with 2 articulations with drawer, hole and pillow
LL4 Bed in wood with 1 articulation
and with drawer
LL4/F Bed in wood with 1 articulation
CL5
with drawer, hole and pillow
LP3 Bed in wood with 2 articulations
LL3 Table pour massages à 2 articulations avec tiroir
LL3/F Table pour massages à 2 articulations avec tiroir, trou, coussin
LL4 Table pour massages à 1 articulation avec tiroir
LL4/F Table pour massages à 1 articulation avec tiroir, trou, coussin
LP3 Table pour massages à 2 articula-
and with shelf
tions avec porte objets
LP3/F Bed in wood with 2 articulations with shelf, hole and pillow
LP4 Bed in wood with 1 articulation and with shelf
LP4/F Lettino legno 1 snodo
con grata, foro e cuscino
LP4/F Bed in wood with 1 articulation, with shelf, hole and
S1L
S2L
Complementi arredo legno
CL3
CL4
LP3/F Table pour massages à 2 articu-
pillow
lations avec porte objets, trou, cous-
LL5/F Bed in wood with 2 articula-
sin
tion, with shelf, hole and pillow
LP4 Table pour massages à 1 articula-
CL2 Carrier with 2 drawers
tion avec porte objets
CL3 Carrier 3 rayons width 51 cm. x
LP4/F Table pour massages à 1 articu-
35 cm. depth
lation avec porte objets, trou, coussin
CL3 Carrier 3 rayons width 60 cm. x
LL5/F Table pour massages à 2 articu-
35 cm. depth
lations avec trou
CL4 Carrier 4 rayons with door width
CL2 Chariot avec 2 tiroirs
46 cm. x 33 cm. depth
CL3 Chariot – L. cm. 51 x 35 cm. P.
CL4 Carrier 4 rayons width 60 cm. x
CL3 Chariot – L. cm. 60 x 35 cm. P.
32 cm. depth
CL4 Chariot – L. cm. 46 x 33 cm. P.
CL5 Carrier 4 rayons + 1 extractable
CL4 Chariot – L. cm. 60 x 32 cm. P.
width 44 cm. x 35 cm. depth
CL5 Chariot – L. cm. 44 x 35 cm. P.
CL5 Carrier 4 rayons + 1 extractable
CL5 Chariot – L. cm. 61 x 50 cm. P.
width 61 cm. x 50 cm. depth
S1L Escalier avec 1 Marches
S1L Ladder with one padded
S2L Escalier avec 2 Marches
S2L Ladder with two padded
CL4
CL2
Art. LL5/F Lettino legno 2 snodi con grata, foro e cuscino
CL2 Carrello legno con 2 cassetti
CL3 Carrello legno 3 piani, largh. 51cm x 35cm prof.
CL3 Carrello legno 3 piani, largh. 60cm x 35cm prof.
CL4 Carrello legno 4 piani, con sportello largh. 46cm x 33cm prof.
CL4 Carrello legno 4 piani a vista largh. 60cm x 32cm prof.
CL5 Carrello legno 4 piani, di cui 1 estraibile largh. 44cm x 35cm prof.
CL5 Carrello legno 4 piani, di cui 1 estraibile largh. 61cm x 50cm prof.
S1L Scaletta legno 1 gradino antiscivolo
S2L Scaletta legno 2 gradini antiscivolo
LL5
ELETTRO CEMM 51
52 ELETTRO CEMM
1
4
13
5
12
11
6
2
8
3
10
9
7
1) Art. L3 LETTINO RELAX
Struttura tubolare in acciaio verniciato al forno con polvere epossidica, rivestito in peltex, completo di porta rotolo, completamente
smontabile.
2) Art. L4 LETTINO AD UNO
SNODO “TIPO LUSSO”
Struttura tubolare in acciaio verniciato al forno con polvere epo
sidica, rivestito in peltex, completo di porta rotolo, completamente
smontabile.
3) Art. SM SGABELLO MANICURE
Struttura in acciaio verniciato,
corredato di No. 3 cassetti estraibili, montato su ruote, rivestito in
skai.
4) Art. SMA SGABELLO MANICURE
Struttura in acciaio verniciato,
corredato di n. 3 cassetti estraibili,
montato su ruote, rivestito in skai,
dotato di tavoletta poggiamani e
1) Art. L3 RELAX BED
1) Art. L3 LIT RELAX
Expoxy powder oven-painted steel
Structure tubulaire en acier vernie au
tubolar frame covered with peltex,
four avec poudre epoxidière, revêtu en
complete with roll holder, fully disas-
peltex, complet de porte-rouleau, com-
semblable.
plètement démontable.
2) Art. L4 “LUXURY TYPE” ARTICULA-
2) Art. L4 LIT AVEC UNE ROTULE “TYPE
TED BED
LUXE”
Expoxy powder oven-painted steel
Structure tubulaire en acier vernie au
tubolar frame covered with peltex,
four avec poudre epoxidière, revêtu
complete with roll holder, fully disas-
en pelt ex, complet de porte-rouleau,
semblable.
complètement démontable.
3) Art. SM MANICURE STOOL
3) Art. SM TABOURET POUR SOIN DES
With painted steel structure, equi ped
MAINS
with 3 removable drawers, mounted
Structure en acier vernie, équipé avec
on wheels, imitation leather uphol-
n. 3 tiroirs extractibles, monté sur rou-
stery.
es, revêtu en skai.
4) Art. SMA MANICURE STOOL
4) Art. SMA TABOURET POUR SOIN DES
With painted steel structure, equipped
MAINS
with 3 removable drawers, mounted
Structure en acier vernie, équipé avec
on whe els, imitation leather uphol-
n.03 tiroirs extractibles, monté sur
stery, equipped with small table for
roues, revêtu en skai, doué de tablette
resting hands and bowl.
poser-mains et bol.
5) Art. SMA/S MANICURE STOOL
5) Art. SMA/S TABOURET POUR SOIN
As above, equipped with back.
DES MAINS
6) Art. PG LEG REST
Comme dessus doué de dossier.
Complementi arredo
6) Art. PG TABOURET
Chrome-plated
En acier chromé, réglable en hauteur,
height, imitation leather upholstery.
steel,
adjustable
revêtu en skai.
7) Art. SP/R ROUN POUF
7) Art. SP/R POUF ROND
Height adjustable by gas pump, mi-
Réglable en hauteur par pompe à gaz,
nimum seat height 68cm., maximum
hauteur moindre d’assise cm 68, le
80cm.
plus grand cm 80.
8) Art. SB/S LOW STOOL WITH BACK
8) Art. SB/S TABOURET BAS AVEC DOSSIER
Height adjustable by gas pump, mi-
Réglable en hauteur par pompe à gaz,
nimum seat height 47 cm., maximum
hauteur moindre d’assise cm 47, le
60 cm.
plus grand cm 60.
9) Art. SA/S HIGH STOOL WITH BACK
9) Art. SA/S TABOURET HAUT AVEC
Height adjustable by gas pump, mi-
DOSSIER
nimum seat height 68cm., maximum
Réglable en hauteur par pompe à gaz,
80cm.
hauteur moindre d’assise cm 68, le
10) Art. DC ARMCHAIR-TYPE STOOL
plus grand cm 80.
Height adjustable by gas pump, recli-
10) Art. DC FAUTEUIL BAS
ning back, supplied with comfortable
Réglable en hauteur par pompe à gaz,
armrest on request. Minimum seat
dossier inclinable, à demande on se
height 43cm, maximum 54cm.
peut fournir avec des bras conforta-
11) Art. PZ3 TROLLEY
bles. Hauteur moindre d’assise cm 43,
Dimensions: height 90cm., width
le plus grand cm 54.
55cm., depth 53cm.
11) Art. PZ3 CHARIOT
12) Art. MZ3 TROLLEY
Dimensions (en cm): Hauteur 90, La
Dimensions: height 90cm., width
geur 55, Profondeur 53.
67cm., depth 53cm.
12) Art. MZ3 CHARIOT
13) Art. GZ3 TROLLEY
Dimensions (en cm): Hauteur 90, Lar-
Dimensions: height 90cm., width
geur 67, Profondeur 53.
80cm., depth 53cm.
ciotola.
5) Art. SMA/S SGABELLO MANICURE
Come sopra dotato di schienale.
6) Art. PG. POGGIAGAMBA
In acciaio cromato, regolabile in altezza, rivestito in skai.
7) Art. SP/R PUFF ROTONDO
Regolabile in altezza tramite pompa a gas, altezza minima di seduta
cm.68, massima cm.80.
8) Art. SB/S SGABELLO BASSO CON
SCHIENALE
Regolabile in altezza tramite pompa a gas, altezza minima di seduta
cm.47, massima cm.60.
9) Art. SA/S SGABELLO ALTO CON
SCHIENALE
Regolabile in altezza tramite pompa a gas, altezza minima di seduta
cm.68, massima cm.80.
10) Art. DC SGABELLO A POLTRONCINA
Regolabile in altezza tramite pompa a gas, schienale reclinabile, a
richiesta si può fornire con comodi braccioli. Altezza minima di
seduta cm.43, massima cm.54.
11) Art. PZ3 CARRELLO
Dimensioni: altezza cm.90, larghezza cm.55, profondità cm.53.
12) Art. MZ3 CARRELLO
Dimensioni: altezza cm.90, larghezza cm.67, profondità cm.53.
13) Art. GZ3 CARRELLO
Dimensioni: altezza cm.90, larghezza cm.80, profondità cm.53.
13) Art. GZ3 CHARIOT
Dimensions (en cm): Hauteur 90, La
geur 80, Profondeur 53.
ELETTRO CEMM 53
54 ELETTRO CEMM
Acqua Facile
Acqua Facile consente di usufruire del servizio di “acqua corrente”
anche in ambienti sprovvisti di impianto idrico. Acqua Facile non richiede lunghi periodi di fermo lavoro, evita di tracciare muri o pareti,
permette di avere l’acqua immediatamente ovunque!
Acqua Facile é trasferibile da un ambiente all’altro per mezzo di pratiche ruote che ne consentono un facile e rapido spostamento. Il lavabo
di Acqua Facile é costruito in acciaio smaltato bianco oppure in acciaio Inox (a richiesta). Acqua Facile é già provvisto di rubinetteria,
trasformatore per l’alimentazione della pompa, pedale per l’erogazione
dell’acqua e taniche di carico e scarico da 20 litri.
Lav. 1 ACQUA FACILE
Misure ingombro: cm 50x50xh85
Alimentazione con trasformatore esterno
Ingresso 230V - 50Hz
Uscita 12V CC
Pompa ad immersione 12V CC 18W
Peso: Kg 32
Lav. 2 ACQUA FACILE
Misure ingombro: cm 90x50xh85
Alimentazione con trasformatore esterno
Ingresso 230V - 50Hz
Uscita 12V CC
Pompa ad immersione 12V
CC 18W
Peso: Kg 51
Acqua Facile makes “running water”
Acqua Facile permei d’utiliser le service
available wherever, without necessity
“eau courante” aussi dans les pièces
of central plumbing.
sans installation hydrique. Acqua Faci-
Acqua Facile does not stop your work
le n’a pas besoin d’arréter le travail, il
in institute, it avoids to break walls
évite de tracer clans les murs, permet
orfloors and it grants to have the wa-
d’avoir l’eau immédiatement et partout!
ter immediately!
Acqua Facile peut étre déplace d’une
Thanks to its convenient wheels Ac-
pièce à l’autre par des pratiques roues
qua Facile is easy to move room by
qui en permettent un mouvement faci-
room. Acqua Facile ‘s wash-basin is
le et rapide. Le lavabo d’Acqua Facile
made of white enamel steel or Stain-
est en acier jmaillé blame ou en acier
less steel (on request only). Acqua
l nox (sur demande). Acqua Facile est
Facile is already supplied with water
déjà pourvu de robinets, transformateur
tap, transformer for pump feeding,
pour (‘alimentation de la pompe, péda-
switch pedal for the flow of water and
le pour la sortie de 1’eau et futailles de
20 liters filling and draining cans.
charge et décharge de 20 litres
Lav. 1 ACQUAFACILE
Lav. 1 ACQUAFACILE
Measures: cm 50x50xh85
Mesures: cm 50x50xh85
External transformer
Trasformateur externe
Imput: 230 V 50Hz
Entrèe: 230 V 50Hz
Output: 12 V CC
Rendement: 12 V CC
Weight: Kg 32
Poids: Kg 32
Pump: 12 V CC 18 W
Pompe: 12 V CC 18 W
Lav. 2 ACQUAFACILE
Lav. 2 ACQUAFACILE
Measures: cm 90x50xh85
Mesures: cm 90x50xh85
External transformer
Trasformateur externe
Imput: 230 V 50Hz
Entrèe: 230 V 50Hz
Output: 12 V CC
Rendement: 12 V CC
Weight: Kg 51
Poids: Kg 51
Pump: 12 V CC 18 W
Pompe: 12 V CC 18 W
Poltrona manicure e Pedicure
ART. PMP FAUTEUIL MANICURE/
ART. PMP MANICURE/PEDICURE
PEDICURE AVEC FINISSAGE EN BOIS
ARMCHAIR WITH WOOD FITTINGS
LF/S LAMPE-LOUPE
LF/S COLD LIGHT MAGNIFYING GLASS
Montée sur statif cromé à 5 rais avec mounted on a chromium plated stand
rues, réglables en hauteur, complet de with 5 legs and wheels; adjustable
lampe fluorescente circulaire à 22W - height. Equipped with a circular neon
230V, protégée d’un écrain.
light for 22W, 230 V, protected by a
light breaking screen.
ART. PMP POLTRONA
MANICURE/PEDICURE
CON RIFINITURE IN LEGNO
LF/S LENTE DI INGRANDIMENTO A LUCE FREDDA:
montato su stativo cromato a 5
razze con ruote; regolabile in altezza; completa di lampada fluorescente circolare da 22 W 230 V
Protetta da uno schermo frangiluce.
ELETTRO CEMM 55
ELETTRO CEMM srl
Via della Lontra, 8
47923 l RIMINI l ITALY
Tel. (+39) 0541 75 33 23 l 75 28 70
Fax (+39) 0541 75 33 22
www.elettrocemm.it
[email protected]

Documents pareils