COLLECTION

Transcription

COLLECTION
m
t s . c o
e l m e
h
k
s h a r
w w w .
COLLECTION
The Freedom Instinct
çaise
marque Fran
périence, la
ns le
ex
da
d’
s
ue
an
sq
ca
20
K,
s leaders du
Avec plus de
venue un de lotes, l’entreprise SHAR
de
t
es
K
pi
SHAR
sques avec
r d’anciens
ca
pa
s
ée
de
ré
t
C
oi
.
rmonde
ion, conç
veaux de pe
de compétit
us hauts ni
passionnée
toujours
rantir les pl
de
t
ga
es
de
K
if
ct
AR
pour obje
L’esprit SH
r pour que
de sécurité.
et d’innove
formance et
techniques
s
sir et de la
ite
ai
pl
lim
s
du
le
ier
repousser
ent bénéfic
m
ne
é.
ei
rit
pl
cu
se
sé
ute
chacun puis
roues en to
uler à deux
ro
de
té
er
lib
es et
propres usin
arseille, ses
comM
et
à
t
e
ui
èg
od
si
pr
son
urs, SHARK
te
À partir de
ues.
ra
sq
bo
ca
lla
0
co
0 00
cents
près de 35
la
plus de six
e distribue
ue année,
nt
aq
ve
ch
de
e
is
ts
al
in
merci
de 5000 po
us
pl
de
au
Un rése
monde.
ARK dans le
marque SH
s
own from it’
ARK has gr
e of the lea20 years SH
on
e
an
m
th
co
e
be
or
K
For m
loped to
ld. The SHAR
ins and deve
a
e helmet wor
French orig
d it remains
e motorcycl
th
an
in
ng
ci
es
ra
rc
in
ding fo
rformance
s is founded
pe
et
of
lm
l
he
ve
r
le
fo
passion
e highest
e spirit of
to ensure th
product. Th
primary goal
y SHARK
undaries
er
bo
ev
l
ca
ith
ni
w
ch
te
and safety
to push the
clists to
s
cy
ay
or
w
ot
al
m
so
w
lo
SHARK is al
vations to al
.
no
ty
in
fe
w
sa
ne
in
r
fo
riding
and search
freedom of
easure and
pl
e
th
y
jo
en
own
ong with its
K
Marseille al
AR
in
SH
rs
s,
te
ar
ee
ploy
adqu
hundred em
ch
From its he
ore than six
0 helmets ea
m
00
d
0,
an
35
s
ie
nd
K
factor
ts arou
utes SHAR
s and marke
twork distrib
manufacture
ng sales ne
tro
-s
00
50
year. A
the world.
throughout
inem franzöARK aus se
r
Jahren ist SH d hat sich zu einer de
20
s
al
r
eh
un
Seit m
gewachsen
twickelt. Die
g
en
t
un
el
pr
w
rs
m
U
el
sischen
otorradh
m Rennäfte in der M
mmt aus de
führenden Kr
für Helme ko
tung und
K
is
Le
AR
SH
an
l
n
ve
e Le
Passion vo
rleisten.
das höchst
äh
w
el
Zi
ge
m
zu
t
de
sport, mit
ARK-Produk
zu rütSH
en
m
nz
de
re
je
G
it
n
Sicherheit m ch, stets an technische
orradot
M
it
m
da
au
en,
Dazu gehört
nen zu such
tio
va
no
In
.
ch
nnen
teln und na
genießen kö
obby sicher
fahrer ihr H
sgeiken und in
genen Fabr
ft
Marseille, ei
rt und verkau
in
ie
tz
uz
si
od
pt
pr
au
n
Mit H
0 Angestellte des Jahr. Ein starkes
60
s
al
r
eh
m
je
samt
Helme
Helme
a 350.000
bt SHARKSHARK etw 5000 Händlern vertrei
n
vo
k
Netzwer
Welt.
rund um die
Chère cliente, cher client,
Nous avons le plaisir de vous annoncer le lancement
du Speed –R qui finalise le renouvèlement complet
de la gamme fibre.
Nos actions ont aussi porté sur les gammes S700 et
S900 qui ont été très largement upgradées.
Enfin, nos développements ont porté sur la gamme
urbaine en réalisant l’EvoLine series3.
Découvrez en plus des nouveautés technologiques,
les nouveaux décors 2012 dans ce catalogue.
Vous souhaitant une excellente saison commerciale
Cordialement,
Christophe Miravalls,
Directeur commercial
Enter the SHARK World............................................. 4 - 5
Guaranty of a major brand......................................6 - 11
Sport/route – Hi - Tec........................................... 12 - 43
Sport/route – Performance................................... 44 - 63
La passion
étition :
p
m
o
c
la
s
de
breux pilote
uipe de nom
K éq
s tels
éation, SHAR ns toutes les catégorie
Depuis sa cr
l Fogarty,
tigieux da
ar
C
es
,
pr
ue
ès
cq
ar
aux palm
, Olivier Ja
Scott Redond Roche
Espargaro,
que : Raym
Corser, Pol
oy
Tr
,
et
ni
Randy De Pu
Despres….
Panis, Cyril
ding, Olivier
0 pit plus de 20
SHARK c’es
ons
pi
de
am
ès
ch
ar
lm
de
res
le pa
us de 45 tit
En 20 ans
ARK
pl
SH
et
ec
au
av
ve
ut ni
pent
lotes de ha
lotes partici
res et
gnés. Les pi
ts, sécuritai
uit
du monde ga de casques performan
ion sur circ
n
at
tio
ilis
ut
ep
d’
nc
s
ition
à la co
ns les cond
da
es
bl
ta
confor
ute.
mes et sur ro
les plus extrê
2
Passion
tition
for compe
numerous ra
worked with
ond Roche,
SHARK has
m
n
ay
tio
R
:
ea
cr
ng
Since its
orcycle raci
oy Corasses of mot
de Puniet, Tr
cers in all cl
garty, Randy
, Johann
Fo
l
ng
ar
di
C
ed
,
R
ue
t
ot
Olivier Jacq
pargaro, Sc
in…it’s
Bradl, Pol Es espres, Marvin Musqu
ser, Stefan
il D
yr
C
s,
ni
Pa
r
Zarco, Olivie
e than
otected mor
ARK has pr
a long list!
world
SH
45
s,
ar
an
ye
th
20
ore
Over the last
achieved m
, perd
gn
an
si
rs
de
ce
s ra
to the
200 top clas
contribution
treme racing
ex
titles. Their
in
ip
rt
sh
fo
on
m
pi
cham
ty and co
s to fuel the
nction, safe
ck, continue
formance, fu
and off the tra
on
th
bo
s,
condition
ess.
lopment proc
SHARK deve
Passion
werb
für Wettbe K mit etlichen Rennfah-
t SHAR
beitet:
Gründung ha otorradrennsports gear
Seit seiner
andy de
des M
R
n
,
se
rty
as
ga
Kl
Fo
n
arl
t
rern in alle
r Jacque, C
rgaro, Scot
oche, Olivie
l, Pol Espa
Raymond R
pres,
es
Stefan Brad
D
r,
il
se
yr
C
or
C
s,
Puniet, Troy
Olivier Pani
hann Zarco,
0
Redding, Jo
…
mehr als 20
quin
hat SHARK
eltMarvin Mus
W
en
hr
45
Ja
s
al
20
r
ten
d meh
In den letz
beschützt un
, Funktion, Si
Rennfahrer
Performance
,
n,
Weltklasseig
es
D
.
en
edingungen
ng
nb
ru
en
er
R
r
el
te
tit
hen un
meister
mer weiter
im
mfort entste
K
Ko
AR
d
un
SH
it
cherhe
ozess bei
twicklungspr
um den En
.
en
ib
voranzutre
The SHARK Urban Range.................................... 64 - 87
Off-Road............................................................... 88 - 97
SHARK around the world..................................... 98 - 99
Dealers tools ................................................... 100 - 103
shark-helmets.com
Dear client,
We have great pleasure in announcing the launch of
the SPEED -R, which completes our composite fibre
range. In addition we have up-graded our S-series
range with the S700 & S 900.
Finally, our developments have also concentrated
on the Urban range where we have created the new
EvoLine series3. On top of our technological developments, you will find out lots of new 2012 graphics.
We wish you a great 2012 season with SHARK.
Sincerely yours,
Christophe Miravalls,
Commercial director
Geehrter Kunde,
mit großer Freude kündigen wir die Markteinführung des
SPEED -R an, der unsere Kompositfaser-Range
vervollständigt. Zusätzlich haben wir unsere S-Series
Range mit dem S700 & S900 aufgewertet.
Schließlich haben sich unsere Produktentwickler auf
die Urban Range konzentriert, für die wir den neuen
Evoline Series 3 kreiert haben. Zusätzlich zu den technischen Entwicklungen werden Sie viele neue Grafiken
für 2012 entdecken.
Wir wünschen Ihnen mit SHARK eine großartige
Saison 2012.
Hochachtungsvoll,
Christophe Miravalls,
Commercial Director
3
d
l
r
o
W
K
R
A
nter the SH
E
shark vous propose un large choix de casques adaptés à votre pratique de la moto.
S H A R KT
EA SY FI
La gamme SHARK se décompose en 3 gammes : sport/route, the shark urban range,
off-road. Pour chacune de ces gammes, faites votre choix entre les casques Hi-Tec et Performance.
shark offers you a wide choice of helmets to suit your motorcycling needs.
The shark range includes 3 helmet ranges: the sport/route range, the shark urban range,
the off-road range. Make the right choice between the Hi -Tec and Performance helmets.
OR IG IN AL
PI NL OC K
PI NL OC K
ON
M AX VI SI
shark bietet Ihnen eine große Auswahl an Helmen an, die zu Ihren Bedürfnissen als Motorradfahrer passen:
Zum SHARK Programm gehören 3 Produktwelten: Die Sport/Route Range, Die SHARK Urban Range, Die Off-Road Range
Treffen Sie die richtige Wahl zwischen Hi-Tec und Performance Helmen.
HI-TEC
La gamme Hi-Tec allie les plus hauts
niveaux de fonctionnalité, de confort
et de sécurité. Conçue, développée et
fabriquée selon le plus haut niveau de
contrôle de qualité dans nos propres usines, la gamme Hi-Tec est fabriquée
en fibres composites multiaxiales éprouvées en compétition pour assurer
un niveau de performance exceptionnel.
HI-TEC
The Hi-Tec range combines the highest levels function, comfort and safety.
Designed, developed and manufactured to the highest levels of quality
control in our own factories the Hi-Tec range is manufactured with race-proven multi-axial fibre composite to ensure exceptional levels of performance.
HI-TEC
Die Hi-Tec Range kombiniert beste Bedienbarkeit, Komfort und Sicherheit.
Unter strengsten Qualitätskontrollen werden die Helme in unseren eigenen
Fabriken designt, entwickelt und hergestellt. Die Hi-Tec Range wird mit
rennerprobten Multiaxialfasern hergestellt, um außerordentliche Leistungen
zu erbringen.
SY FIT
• Confort EA
s
s de lunette
s
aux porteur
with glasse
fort for use
m
co
T
FI
ger
rä
nt
• EASY
ille
Br
r
Komfort fü
• EASY FIT
N:
MAX VISIO
ion
• PINLOCK
d champ de vis
an
gr
ec
av
ge
Pinlock lar
SION:
VI
AX
M
• PINLOCK
Pinlock
rge aperture
Optional la
N:
O
SI
VI
AX
M
• PINLOCK
m Sichtfeld
lock mit größere
optionales Pin
amide
carbone-ar
en fibres de
aramid fibre
• Fabriqué
on
rb
ca
m
ed fro
Fasern
• Construct
on Aramid
llt aus Carb
• Hergeste
MANCE
OPTIMUM PERFOR URE
FIBRE STRUCT
La gamme Performance ne fait aucun compromis
sur le niveau exceptionnel de sécurité des produits
SHARK, tout en offrant un excellent rapport qualité/
prix. Ces casques sont fabriqués en résine thermoplastique injectée.
uble D
• Boucle do
ring strap
• Double Dluss
Ringversch
-D
el
• Dopp
PERFORMANCE
The Performance range makes no compromise in SHARK’s exceptional
safety levels but offers you an excellent value for money option. These helmets are manufactured with injected thermoplastic resin and are all produced in Europe.
PERFORMANCE
OR IG IN AL
PI NL OC K
D
DOUBLE P
CH IN ST RA
K
sques SHAR
Tous les ca e garantie de
d’un
bénéficient uite. Enregistrez
5 ans grat sur :
votre casque
QU ICK VIS ORE
EXCHANG
cran
rapide de l’é
démontage
de
e
èm
st
• Sy
stem
ase visor sy
• Quick rele
ystem
hsel-Visiers
ec
lw
el
hn
• Sc
résine
à partir de
• Fabriqué
ue
iq
sin
thermoplast
moplastic re
ed from ther
last
• Construct
op
m
er
Th
s
llt au
• Hergeste
HIG HE ST
RE
SAFETY FIBR
E
STRUCTU
calotte
volumes de
• Plusieurs
aximal
m
t
en
m
te
pour un ajus
ale
tim
op
té
ci
pa
ment
et une com
optimum fit
ell sizes for
sh
nt
re
ffe
ßen für eine
• Di
rö
ng
le
ha
ne Sc
• Verschiede
ssform
optimale Pa
ue
icro métriq
• Boucle m
em
buckle syst
ck
lo
ro
ic
M
•
-Schließe
Kinnriemen
ck
lo
ro
ic
M
•
MICRO LOCK
EM
BUCKLE SYST
nefit
helmets be
All SHARK year warranty.
5
e
fre
:
from a
ur helmet at
Register yo
www.shark
ED
I N T E G R AT L D
SUNSHIE
PINLOCK:
• ORIGINAL
Pinlock
Pré équipé
PINLOCK:
• ORIGINAL
rd
y as standa
NL:OC K
Pinlock read
PICK
O
NL
SI
PI M AX VI ON ereitet
• ORIGINAL
vorb
dardmäßig
Pinlock stan
es
res composit
partir de fib
site fibre
• Fabriqué à
po
m
co
m
ed fro
• Construct
positfasern
llt aus Kom
• Hergeste
sur tous
et lavables
amovibles
)
SK
s
• Intérieurs
or
s SHARK (h
les casque
ble linings
)
le and washa
ab
ov
m
Re
•
xcluding SK
K helmets (e
utter in
on all SHAR
bare Innenf
ch
as
w
d
h- un
• Austausc
ußer SK))
K Helmen (a
allen SHAR
PERFORMANCE
yure intégré
soleil anti-ra
r
• Ecran pare
tch sun viso
ra
sc
tian
sier
• Integrated
s Sonnenvi
te
es
zf
at
kr
s,
• Integrierte
ent
uble traitem
• Ecran à do
ayures
i-r
nt
/a
visor
ée
anti-bu
tch/anti-fog
ed anti-scra
tes
es
zf
at
• Dual treat
kr
s,
schichtete
• Doppelt be
gvisier
Antibeschla
-helmets.co
Helme
SHARK
Alle
hresn einer 5-Ja Sie
vo
n
re
tie
ofi
pr
n
Registriere
Garantie.
auf :
Ihren Helm
l
tration shel
• Anti-pene
dard only.
an
st
AS
d
For DOT an
ATION
ANTI PENETR
RE
STRUCTU
h© ready
TH Bluetoot
• SHARKTOO
h© ready
ot
to
ue
Bl
TH
tet
• SHARKTOO
h© vorberei
ot
to
ue
Bl
TH
• SHARKTOO
SH AR KT OO TH
Y
R E A D
itiated
in
helmet test
ent British
• Independ
t
en
m
rn
ve
go
by the U.K.
k/
direct.gov.u
http://sharp.
m
Die Performance Rage macht keine Kompromisse bei den außerordentlichen Sicherheitsstandards von SHARK, bietet aber einen ausgezeichneten
Wert für Ihr Geld. Diese Helme werden aus gespritztem, thermoplastischem
Kunstharz hergestellt und in Europa produziert.
4
5
Tous les casques sont livrés avec un écran homologué.
All helmets are delivered with an approved visor.
Alle Helme werden ausgeliefert mit homologiertem Visier.
d
n
a
r
b
r
o
j
a
ranty of a m
Gua
SHARK vous garantit
tout le confort nécessaire lorsque vous portez votre casque :
SHARK guaranty you
all comfort you need
when you wear your
helmets:
SHARK garantiert Ihnen alL DEN Komfort,
den Sie BRAUCHEN, WENN
SIE IhreN Helm TRAGEN:
• Tests en soufflerie pour maximiser l’efficacité
aérodynamique et l’insonorisation
• Aero dynamism and noise control thanks to
wind tunnel testing
• Aerodynamik und geringe Lautstärke dank
Tests im Windkanal
QUICK VISOR
EXCHANGE
• Système de démontage rapide
de l’écran
•Large gamme d’écrans, pares soleil, tears-off
et pinlock (Plus d’info page 8-9)
“Crumple zone” crash absorption
SHARK garantit un haut
SHARK guarantee a high
niveau de sécurité.
level of safety performance.
SHARK garantiert ein
hohes Level an Sicherheit.
L’innovation et la sécurité ont toujours été des
notions fondamentales dans la philosophie de
SHARK pour la conception de ses casques.
SHARK peut se targuer de repousser les limites de
la conception et de la fonction de ses casques en
allant bien au delà des normes. Sa force est d’être
le premier à produire des concepts innovants.
Innovation and safety have always been fundamental to the SHARK philosophy of helmet design.
SHARK prides itself on pushing the boundaries of
helmet design and function by always striving to
exceed convention and be first into production with
innovative concepts.
Innovation und Sicherheit waren schon immer
fundamental für SHARKs Philosophie vom Helmdesign. SHARK rühmt sich dafür, die Grenzen von
Helmdesign und Funktion zu verschieben, Konventionen über Bord zu werfen und mit innovativen
Konzepten als Erster in Produktion zu gehen.
Major technological innovations:
• “Crumple zone” crash absorption helping achieve
incredibly high safety standards
• Use of carbon/aramid fibre for strength, safety
and lightness
• Optically perfect and high safety visors (3-4 mm)
Wichtigste technische Innovationen:
• Stoßdämpfung durch “Knautschzonen” hilft unglaublich hohe Sicherheitsstandards zu erreichen
• Der Gebrauch von Carbon/Aramid Fasern für Stabilität, Sicherheit und Leichtigkeit
• Optisch perfekte Hochsicherheitsvisiere (3-4 mm)
Innovations technologiques majeures :
• «Zone de déformation» pour l’absorption des
chocs permettant d’atteindre des standards de
sécurité incroyablement élevés
• Utilisation de la fibre de carbone-aramide pour
favoriser la résistance, la sécurité et la légèreté
• Écrans haute sécurité à qualité optique parfaite
(3-4 mm)
6
Optical class 1 (3 - 4 mm)
SHARKTOOTH
R E A D Y
SHARK
EASY FIT
QUICK VISOR
EXCHANGE
• Quick release visor system
• Wide range of visors, sun shield, tears off and
Pinlock (See more page 8 - 9)
• Système de communication Bluetooth SHARKTOOTH
(Plus d’info page 10-11)
SHARKTOOTH
R E A D Y
• Système EASY FIT : Elément de
mousse de joue amovible pour faciliter le port de lunette sans compromettre la sécurité.
SHARK
EASY FIT
• SHARKTOOTH Bluetooth communications system
(See more page 10 - 11)
• EASYFIT system: Small, removable pad permits use of glasses
without compromising safety.
QUICK VISOR
EXCHANGE
• Schnellwechsel-Visiersystem
• Große Auswahl an Visieren, Sonnenvisieren,
Abreißfolien und Pinlock (mehr auf Seite 8-9)
SHARKTOOTH
R E A D Y
SHARK
EASY FIT
• SHARKTOOTH Bluetooth
Kommunikationssystem
(mehr auf Seite 10 - 11)
• EASY FIT System: Kleine, entfernbare Polster erlauben das
Tragen von Brillen ohne Kompromisse bei der Sicherheit.
Sizing
XS
S
M
L
XL
XXL*
53/54
55/56
57/58
59/60
61/62
63/64
*XXL :
Suivant modèle et pays
Dependant upon model and country
Abhängig von Modell und Land
shark-helmets.com
7
e
g
n
a
r
d
a
o
R
The Off -
Cyril
88
Despres
aid
SXR Rallye r
SHARK propose un modèle Hi-Tec
et un modèle Performance dans sa
gamme Off -Road.
SHARK introduces the Hi-Tec and
Performance models in its Off-Road
range.
SHARK
präsentiert
Hi-Tec
und
Performance Modelle in der Off-Road
Range.
Cyril Despres a choisit depuis plusieurs
années de rouler avec le SXR pour sa qualité
de finition, son poids et son haut niveau de
sécurité.
SHARK sort cette année le SX2, nouveau
modèle de la gamme Performance.
Le cross est affaire de passionnés. La passion propre à la jeunesse est souvent freinée
par des finances « difficiles ». Aussi, le nouveau casque cross injecté de SHARK, permettra à cette fougueuse jeunesse de porter
un SHARK dont l’unique concession est faite
sur le prix.
Cyril Despres has chosen to wear the SHARK
SXR for many years because of its quality
finish, light weight and its high level of safety.
SHARK introduces the SX2 for 2011, the new
model in the Performance range.
Motocross is a passionate sport. The passion
of the youth rider is often restricted by «difficult» finances. So the new cross-injected SX2
allows the “passionate” youth to wear SHARK
with some concession to price but without
compromising safety.
Cyril Despres trägt seit vielen Jahren den
SHARK SXR wegen seiner Verarbeitungsqualität, dem geringen Gewicht und seinem
hohen Sicherheitslevel.
SHARK bringt dieses Jahr den SX2 auf den
Markt, das neue Modell in der Performance
Range.
Motocross ist ein leidenschaftlicher Sport. Die
Passion der Jugend wird häufig eingebremst
durch begrenzte Finanzen. Der neue SHARK
Crosshelm erlaubt der «passionierten» Jugend einen SHARK Helm zu tragen, der nur
Konzessionen an den Preis macht, nicht aber
an die Sicherheit.
SXR
SX 2
shark-helmets.com
89
SXR
Off - Road
SXR
e highest
born at th
supThe SXR is
with SHARK
competition
ut niveau de
lved
ad
ha
vo
ro
in
fus
of
ly
pl
l
ct
ve
au
re
né
racers di
tes de le
ss
lo
la
Le SXR est
pi
-c
do
s
ld
ls
or
Le
ve
w
d.
fety le
ported
ion Off-Roa
ent. High sa
to
SHARK ont
pm
r
lo
ed
la compétit
pa
ve
ed
de
us
ne
en
n
ith
diale sout
déve- w
the functio
n
e
is
so
s.
om
ns
on
pr
classe mon
da
iti
m
s
not co
ad cond
ent impliqué
curité ne
anding off-ro
été directem
niveau de sé
rvive in dem
ut
su
ha
re
on
S
ai
t.
ss
loppemen
nction, néce
Aramid
en rien sa fo
reinforced with
s extrêmes
on
compromet
iti
nd
ulti axial fiber
co
M
s
•
de
à
er
pour résist
and carbon
s
exigeantes.
• 3 shell size
ble
arbon/Aramid
le and washa
C
ab
es
ov
al
xi
em
R
tia
•
ul
m
s
re
fib
en
g
linin
• Coque
em
Coolmax®
r venting syst
calotte
ergonomic ai
e et lavable
bl
ed
• 3 tailles de
ta
at
on
gr
m
te
g)
In
dé
•
50
/–
lmax®
M : 1350g (+
• Intérieur Coo
nomique
• Weight size
ntilation ergo
ve
de
e
èm
st
• Sy
/– 50 g)
M : 1350g (+
• Poids taille
90
svon Weltkla
de mit Hilfe
em
st
ch
hö
Der SXR wur
f
e au
twickelt, di
hren.
sefahrern en
tkämpfen fa
et
W
d
oa
R
ffO
hier
i
n
be
ke
u
än
ea
Niv
rds schr
rheitsstanda
ff-Road
O
i
be
e
Hohe Siche
di
nktionen ein, den.
nicht die Fu
er
gebraucht w
en
Bedingung
eten
xial angeordn
le aus multia
id
m
ra
A
d
• Außenscha
n un
rkt mit Carbo
Fasern, verstä
n
ße
rö
• 3 Schaleng
res
und waschba
• Austauschr
te
ut
nf
ne
Coolmax® In
es
ergonomisch
• Integriertes,
m
te
Belüftungssys
0g (+/- 50g)
Größe M: 1.35
• Gewicht in
SXR Clan
shark-helmets.com
91
Le meilleur moyen de tester le SXR:
Plus de 23000 km autour de la Mediterranée, Il l’a fait !
SXR
The best way to test the SXR:
More than 23000km around the Mediterranean sea, he did it!
Die beste Art den SXR zu testen :
Über 23.000 km um das Mittelmeer herum. Er hat es geschafft!
KWS
ACE
WBK
92
shark-helmets.com
WRK
clan
HE5350
HE5345
HE5345
93
SX 2
Off - Road
New
SX 2
94
of passion
is a matter
Motocross
fullfilling
nd
ta
e unders
tion de
w
es
K
R
qu
A
ost
e
H
S
un
t
ss es
and at
quires the m
Le motocro
for some re
us compren
ely
no
io
em
,
ss
tr
K
R
pa
ex
A
e
e
H
z S
e th
r helmet. Th
ei
th
w
passion. Che certains, satisfaire cett
ne
om
fr
a
has
value
ur
priced SX2
au meilleur
r
y
nons que po
el
rio
ue
iv
te
tit
sq
in
ca
pe
ed
m
iert un
mpé- co
l and improv
el
co
sh
ès
tr
ed
passion requ
2,
ct
X
je
cross in
ité/prix. Le S
pour 2012
2012.
rapport qual
rif, dispose
ta
comfort for
de
e
un
rm
d’
et
ée
ct
titif en te
je
in
ed shell
elle calotte
off-road inject
d’une nouv
Thermoplastic
ortable.
•
nf
co
us
pl
rt lining
intérieur
• New comfo
ection mask
injectée
and anti-proj
ue
ak
iq
pe
st
le
la
ib
op
ex
• Fl
/– 50 g)
oad therm
M : 1350g (+
• Coque off-r
• Weight size
confort
ur
rie
té
n
in
l
tio
ve
ec
• Nou
anti-proj
e et masque
•Visière flexibl
(+/- 50 g)
g
50
13
:
ille M
• Poids en ta
e der Leiist eine Frag
Motocross
nem Proei
i
be
dies auch
d
un
t,
mmt.
af
ch
dens
n Preis anko
m es auf de
hat
2
X
S
ge
dukt, bei de
hi
tbewerbsfä
et
w
ale
em
ch
tr
S
Der ex
bonat
neue Polycar
ne
ert
ei
di
en
12
sp
20
r
fü
lere Polster
ab
rt
fo
m
ko
und
bekommen.
te
stisch geform
• Thermopla
hale
Off-Road Sc
ter
fort-Innenfut
om
K
es
eu
•N
endeflektor
as
N
d
hirm un
• Flexibler Sc ße M: 1.350g (+/- 50g)
Grö
• Gewicht in
SX 2 Claws
shark-helmets.com
95
SX 2
Off - Road
WKS
KWS
HE2210
KWS
RWA
WKS
96
SX 2
HE2212
claws
HE2212
HE2210
logo
HE2210
shark-helmets.com
97
SHARK - head office
Z.A.C. de la Valentine • 110, route de La Valentine
13396 MARSEILLE Cedex 11 • FRANCE
Tél. : +33 (0)4 91 18 23 23 / Fax : +33 (0)4 91 35 29 23
[email protected]
Commercial department
FRANCE:
Tel: 0491182320 / Fax: 0491182329
[email protected]
UK - Nevis :
Phone: +44.01425 478936 / Fax: +44.01425 489475
[email protected]
GERMANY:
Phone: +49.4108 45800-0 / Fax +49.4108 414336
[email protected]
ITALY:
Numero verde gratuito 800977557
Fax: +33 .491352923 / [email protected]
SPAIN / Motorius SL:
Phone: +34.93.6327667 / Fax. +34.93.6856283
[email protected]
Other countries:
Phone: +33.491182324 / Fax: +33.491352923 /
[email protected]
This catalog is not a contractual document ; SHARK therefore reserves the right to improve the quality of its production by modifying the products shown, if any such modifications are deemed necessary. This catalog is
an international document and each country shall have the right to abstain from marketing certain models and colours if so desired. For France, helmets are delivered with reflective stickers compulsory to place for the
E22-05 standard. All the models are delivred with clear or approved tinted visors. Pictures and riders in this document are those of SHARK 2011.
BENELUX:
Toll free number Belgium :
0800 - 48 578
Toll free number Netherlands:
0800 - 020 12 56
Fax : (+ 33) 4 91 35 29 23
[email protected]
Credits photos: S. Perec, photo bank SHARK, AKA Design, W. CROZES, Aliage PLV, ID2i.
m
t s . c o
e l m e
h
k
s h a r
w w w .