COLLECTION
Transcription
COLLECTION
m t s . c o e l m e h k s h a r w w w . COLLECTION The Freedom Instinct çaise marque Fran périence, la ns le ex da d’ s ue an sq ca 20 K, s leaders du Avec plus de venue un de lotes, l’entreprise SHAR de t es K pi SHAR sques avec r d’anciens ca pa s ée de ré t C oi . rmonde ion, conç veaux de pe de compétit us hauts ni passionnée toujours rantir les pl de t ga es de K if ct AR pour obje L’esprit SH r pour que de sécurité. et d’innove formance et techniques s sir et de la ite ai pl lim s du le ier repousser ent bénéfic m ne é. ei rit pl cu se sé ute chacun puis roues en to uler à deux ro de té er lib es et propres usin arseille, ses comM et à t e ui èg od si pr son urs, SHARK te À partir de ues. ra sq bo ca lla 0 co 0 00 cents près de 35 la plus de six e distribue ue année, nt aq ve ch de e is ts al in merci de 5000 po us pl de au Un rése monde. ARK dans le marque SH s own from it’ ARK has gr e of the lea20 years SH on e an m th co e be or K For m loped to ld. The SHAR ins and deve a e helmet wor French orig d it remains e motorcycl th an in ng ci es ra rc in ding fo rformance s is founded pe et of lm l he ve r le fo passion e highest e spirit of to ensure th product. Th primary goal y SHARK undaries er bo ev l ca ith ni w ch te and safety to push the clists to s cy ay or w ot al m so w lo SHARK is al vations to al . no ty in fe w sa ne in r fo riding and search freedom of easure and pl e th y jo en own ong with its K Marseille al AR in SH rs s, te ar ee ploy adqu hundred em ch From its he ore than six 0 helmets ea m 00 d 0, an 35 s ie nd K factor ts arou utes SHAR s and marke twork distrib manufacture ng sales ne tro -s 00 50 year. A the world. throughout inem franzöARK aus se r Jahren ist SH d hat sich zu einer de 20 s al r eh un Seit m gewachsen twickelt. Die g en t un el pr w rs m U el sischen otorradh m Rennäfte in der M mmt aus de führenden Kr für Helme ko tung und K is Le AR SH an l n ve e Le Passion vo rleisten. das höchst äh w el Zi ge m zu t de sport, mit ARK-Produk zu rütSH en m nz de re je G it n Sicherheit m ch, stets an technische orradot M it m da au en, Dazu gehört nen zu such tio va no In . ch nnen teln und na genießen kö obby sicher fahrer ihr H sgeiken und in genen Fabr ft Marseille, ei rt und verkau in ie tz uz si od pt pr au n Mit H 0 Angestellte des Jahr. Ein starkes 60 s al r eh m je samt Helme Helme a 350.000 bt SHARKSHARK etw 5000 Händlern vertrei n vo k Netzwer Welt. rund um die Chère cliente, cher client, Nous avons le plaisir de vous annoncer le lancement du Speed –R qui finalise le renouvèlement complet de la gamme fibre. Nos actions ont aussi porté sur les gammes S700 et S900 qui ont été très largement upgradées. Enfin, nos développements ont porté sur la gamme urbaine en réalisant l’EvoLine series3. Découvrez en plus des nouveautés technologiques, les nouveaux décors 2012 dans ce catalogue. Vous souhaitant une excellente saison commerciale Cordialement, Christophe Miravalls, Directeur commercial Enter the SHARK World............................................. 4 - 5 Guaranty of a major brand......................................6 - 11 Sport/route – Hi - Tec........................................... 12 - 43 Sport/route – Performance................................... 44 - 63 La passion étition : p m o c la s de breux pilote uipe de nom K éq s tels éation, SHAR ns toutes les catégorie Depuis sa cr l Fogarty, tigieux da ar C es , pr ue ès cq ar aux palm , Olivier Ja Scott Redond Roche Espargaro, que : Raym Corser, Pol oy Tr , et ni Randy De Pu Despres…. Panis, Cyril ding, Olivier 0 pit plus de 20 SHARK c’es ons pi de am ès ch ar lm de res le pa us de 45 tit En 20 ans ARK pl SH et ec au av ve ut ni pent lotes de ha lotes partici res et gnés. Les pi ts, sécuritai uit du monde ga de casques performan ion sur circ n at tio ilis ut ep d’ nc s ition à la co ns les cond da es bl ta confor ute. mes et sur ro les plus extrê 2 Passion tition for compe numerous ra worked with ond Roche, SHARK has m n ay tio R : ea cr ng Since its orcycle raci oy Corasses of mot de Puniet, Tr cers in all cl garty, Randy , Johann Fo l ng ar di C ed , R ue t ot Olivier Jacq pargaro, Sc in…it’s Bradl, Pol Es espres, Marvin Musqu ser, Stefan il D yr C s, ni Pa r Zarco, Olivie e than otected mor ARK has pr a long list! world SH 45 s, ar an ye th 20 ore Over the last achieved m , perd gn an si rs de ce s ra to the 200 top clas contribution treme racing ex titles. Their in ip rt sh fo on m pi cham ty and co s to fuel the nction, safe ck, continue formance, fu and off the tra on th bo s, condition ess. lopment proc SHARK deve Passion werb für Wettbe K mit etlichen Rennfah- t SHAR beitet: Gründung ha otorradrennsports gear Seit seiner andy de des M R n , se rty as ga Kl Fo n arl t rern in alle r Jacque, C rgaro, Scot oche, Olivie l, Pol Espa Raymond R pres, es Stefan Brad D r, il se yr C or C s, Puniet, Troy Olivier Pani hann Zarco, 0 Redding, Jo … mehr als 20 quin hat SHARK eltMarvin Mus W en hr 45 Ja s al 20 r ten d meh In den letz beschützt un , Funktion, Si Rennfahrer Performance , n, Weltklasseig es D . en edingungen ng nb ru en er R r el te tit hen un meister mer weiter im mfort entste K Ko AR d un SH it cherhe ozess bei twicklungspr um den En . en ib voranzutre The SHARK Urban Range.................................... 64 - 87 Off-Road............................................................... 88 - 97 SHARK around the world..................................... 98 - 99 Dealers tools ................................................... 100 - 103 shark-helmets.com Dear client, We have great pleasure in announcing the launch of the SPEED -R, which completes our composite fibre range. In addition we have up-graded our S-series range with the S700 & S 900. Finally, our developments have also concentrated on the Urban range where we have created the new EvoLine series3. On top of our technological developments, you will find out lots of new 2012 graphics. We wish you a great 2012 season with SHARK. Sincerely yours, Christophe Miravalls, Commercial director Geehrter Kunde, mit großer Freude kündigen wir die Markteinführung des SPEED -R an, der unsere Kompositfaser-Range vervollständigt. Zusätzlich haben wir unsere S-Series Range mit dem S700 & S900 aufgewertet. Schließlich haben sich unsere Produktentwickler auf die Urban Range konzentriert, für die wir den neuen Evoline Series 3 kreiert haben. Zusätzlich zu den technischen Entwicklungen werden Sie viele neue Grafiken für 2012 entdecken. Wir wünschen Ihnen mit SHARK eine großartige Saison 2012. Hochachtungsvoll, Christophe Miravalls, Commercial Director 3 d l r o W K R A nter the SH E shark vous propose un large choix de casques adaptés à votre pratique de la moto. S H A R KT EA SY FI La gamme SHARK se décompose en 3 gammes : sport/route, the shark urban range, off-road. Pour chacune de ces gammes, faites votre choix entre les casques Hi-Tec et Performance. shark offers you a wide choice of helmets to suit your motorcycling needs. The shark range includes 3 helmet ranges: the sport/route range, the shark urban range, the off-road range. Make the right choice between the Hi -Tec and Performance helmets. OR IG IN AL PI NL OC K PI NL OC K ON M AX VI SI shark bietet Ihnen eine große Auswahl an Helmen an, die zu Ihren Bedürfnissen als Motorradfahrer passen: Zum SHARK Programm gehören 3 Produktwelten: Die Sport/Route Range, Die SHARK Urban Range, Die Off-Road Range Treffen Sie die richtige Wahl zwischen Hi-Tec und Performance Helmen. HI-TEC La gamme Hi-Tec allie les plus hauts niveaux de fonctionnalité, de confort et de sécurité. Conçue, développée et fabriquée selon le plus haut niveau de contrôle de qualité dans nos propres usines, la gamme Hi-Tec est fabriquée en fibres composites multiaxiales éprouvées en compétition pour assurer un niveau de performance exceptionnel. HI-TEC The Hi-Tec range combines the highest levels function, comfort and safety. Designed, developed and manufactured to the highest levels of quality control in our own factories the Hi-Tec range is manufactured with race-proven multi-axial fibre composite to ensure exceptional levels of performance. HI-TEC Die Hi-Tec Range kombiniert beste Bedienbarkeit, Komfort und Sicherheit. Unter strengsten Qualitätskontrollen werden die Helme in unseren eigenen Fabriken designt, entwickelt und hergestellt. Die Hi-Tec Range wird mit rennerprobten Multiaxialfasern hergestellt, um außerordentliche Leistungen zu erbringen. SY FIT • Confort EA s s de lunette s aux porteur with glasse fort for use m co T FI ger rä nt • EASY ille Br r Komfort fü • EASY FIT N: MAX VISIO ion • PINLOCK d champ de vis an gr ec av ge Pinlock lar SION: VI AX M • PINLOCK Pinlock rge aperture Optional la N: O SI VI AX M • PINLOCK m Sichtfeld lock mit größere optionales Pin amide carbone-ar en fibres de aramid fibre • Fabriqué on rb ca m ed fro Fasern • Construct on Aramid llt aus Carb • Hergeste MANCE OPTIMUM PERFOR URE FIBRE STRUCT La gamme Performance ne fait aucun compromis sur le niveau exceptionnel de sécurité des produits SHARK, tout en offrant un excellent rapport qualité/ prix. Ces casques sont fabriqués en résine thermoplastique injectée. uble D • Boucle do ring strap • Double Dluss Ringversch -D el • Dopp PERFORMANCE The Performance range makes no compromise in SHARK’s exceptional safety levels but offers you an excellent value for money option. These helmets are manufactured with injected thermoplastic resin and are all produced in Europe. PERFORMANCE OR IG IN AL PI NL OC K D DOUBLE P CH IN ST RA K sques SHAR Tous les ca e garantie de d’un bénéficient uite. Enregistrez 5 ans grat sur : votre casque QU ICK VIS ORE EXCHANG cran rapide de l’é démontage de e èm st • Sy stem ase visor sy • Quick rele ystem hsel-Visiers ec lw el hn • Sc résine à partir de • Fabriqué ue iq sin thermoplast moplastic re ed from ther last • Construct op m er Th s llt au • Hergeste HIG HE ST RE SAFETY FIBR E STRUCTU calotte volumes de • Plusieurs aximal m t en m te pour un ajus ale tim op té ci pa ment et une com optimum fit ell sizes for sh nt re ffe ßen für eine • Di rö ng le ha ne Sc • Verschiede ssform optimale Pa ue icro métriq • Boucle m em buckle syst ck lo ro ic M • -Schließe Kinnriemen ck lo ro ic M • MICRO LOCK EM BUCKLE SYST nefit helmets be All SHARK year warranty. 5 e fre : from a ur helmet at Register yo www.shark ED I N T E G R AT L D SUNSHIE PINLOCK: • ORIGINAL Pinlock Pré équipé PINLOCK: • ORIGINAL rd y as standa NL:OC K Pinlock read PICK O NL SI PI M AX VI ON ereitet • ORIGINAL vorb dardmäßig Pinlock stan es res composit partir de fib site fibre • Fabriqué à po m co m ed fro • Construct positfasern llt aus Kom • Hergeste sur tous et lavables amovibles ) SK s • Intérieurs or s SHARK (h les casque ble linings ) le and washa ab ov m Re • xcluding SK K helmets (e utter in on all SHAR bare Innenf ch as w d h- un • Austausc ußer SK)) K Helmen (a allen SHAR PERFORMANCE yure intégré soleil anti-ra r • Ecran pare tch sun viso ra sc tian sier • Integrated s Sonnenvi te es zf at kr s, • Integrierte ent uble traitem • Ecran à do ayures i-r nt /a visor ée anti-bu tch/anti-fog ed anti-scra tes es zf at • Dual treat kr s, schichtete • Doppelt be gvisier Antibeschla -helmets.co Helme SHARK Alle hresn einer 5-Ja Sie vo n re tie ofi pr n Registriere Garantie. auf : Ihren Helm l tration shel • Anti-pene dard only. an st AS d For DOT an ATION ANTI PENETR RE STRUCTU h© ready TH Bluetoot • SHARKTOO h© ready ot to ue Bl TH tet • SHARKTOO h© vorberei ot to ue Bl TH • SHARKTOO SH AR KT OO TH Y R E A D itiated in helmet test ent British • Independ t en m rn ve go by the U.K. k/ direct.gov.u http://sharp. m Die Performance Rage macht keine Kompromisse bei den außerordentlichen Sicherheitsstandards von SHARK, bietet aber einen ausgezeichneten Wert für Ihr Geld. Diese Helme werden aus gespritztem, thermoplastischem Kunstharz hergestellt und in Europa produziert. 4 5 Tous les casques sont livrés avec un écran homologué. All helmets are delivered with an approved visor. Alle Helme werden ausgeliefert mit homologiertem Visier. d n a r b r o j a ranty of a m Gua SHARK vous garantit tout le confort nécessaire lorsque vous portez votre casque : SHARK guaranty you all comfort you need when you wear your helmets: SHARK garantiert Ihnen alL DEN Komfort, den Sie BRAUCHEN, WENN SIE IhreN Helm TRAGEN: • Tests en soufflerie pour maximiser l’efficacité aérodynamique et l’insonorisation • Aero dynamism and noise control thanks to wind tunnel testing • Aerodynamik und geringe Lautstärke dank Tests im Windkanal QUICK VISOR EXCHANGE • Système de démontage rapide de l’écran •Large gamme d’écrans, pares soleil, tears-off et pinlock (Plus d’info page 8-9) “Crumple zone” crash absorption SHARK garantit un haut SHARK guarantee a high niveau de sécurité. level of safety performance. SHARK garantiert ein hohes Level an Sicherheit. L’innovation et la sécurité ont toujours été des notions fondamentales dans la philosophie de SHARK pour la conception de ses casques. SHARK peut se targuer de repousser les limites de la conception et de la fonction de ses casques en allant bien au delà des normes. Sa force est d’être le premier à produire des concepts innovants. Innovation and safety have always been fundamental to the SHARK philosophy of helmet design. SHARK prides itself on pushing the boundaries of helmet design and function by always striving to exceed convention and be first into production with innovative concepts. Innovation und Sicherheit waren schon immer fundamental für SHARKs Philosophie vom Helmdesign. SHARK rühmt sich dafür, die Grenzen von Helmdesign und Funktion zu verschieben, Konventionen über Bord zu werfen und mit innovativen Konzepten als Erster in Produktion zu gehen. Major technological innovations: • “Crumple zone” crash absorption helping achieve incredibly high safety standards • Use of carbon/aramid fibre for strength, safety and lightness • Optically perfect and high safety visors (3-4 mm) Wichtigste technische Innovationen: • Stoßdämpfung durch “Knautschzonen” hilft unglaublich hohe Sicherheitsstandards zu erreichen • Der Gebrauch von Carbon/Aramid Fasern für Stabilität, Sicherheit und Leichtigkeit • Optisch perfekte Hochsicherheitsvisiere (3-4 mm) Innovations technologiques majeures : • «Zone de déformation» pour l’absorption des chocs permettant d’atteindre des standards de sécurité incroyablement élevés • Utilisation de la fibre de carbone-aramide pour favoriser la résistance, la sécurité et la légèreté • Écrans haute sécurité à qualité optique parfaite (3-4 mm) 6 Optical class 1 (3 - 4 mm) SHARKTOOTH R E A D Y SHARK EASY FIT QUICK VISOR EXCHANGE • Quick release visor system • Wide range of visors, sun shield, tears off and Pinlock (See more page 8 - 9) • Système de communication Bluetooth SHARKTOOTH (Plus d’info page 10-11) SHARKTOOTH R E A D Y • Système EASY FIT : Elément de mousse de joue amovible pour faciliter le port de lunette sans compromettre la sécurité. SHARK EASY FIT • SHARKTOOTH Bluetooth communications system (See more page 10 - 11) • EASYFIT system: Small, removable pad permits use of glasses without compromising safety. QUICK VISOR EXCHANGE • Schnellwechsel-Visiersystem • Große Auswahl an Visieren, Sonnenvisieren, Abreißfolien und Pinlock (mehr auf Seite 8-9) SHARKTOOTH R E A D Y SHARK EASY FIT • SHARKTOOTH Bluetooth Kommunikationssystem (mehr auf Seite 10 - 11) • EASY FIT System: Kleine, entfernbare Polster erlauben das Tragen von Brillen ohne Kompromisse bei der Sicherheit. Sizing XS S M L XL XXL* 53/54 55/56 57/58 59/60 61/62 63/64 *XXL : Suivant modèle et pays Dependant upon model and country Abhängig von Modell und Land shark-helmets.com 7 e g n a r d a o R The Off - Cyril 88 Despres aid SXR Rallye r SHARK propose un modèle Hi-Tec et un modèle Performance dans sa gamme Off -Road. SHARK introduces the Hi-Tec and Performance models in its Off-Road range. SHARK präsentiert Hi-Tec und Performance Modelle in der Off-Road Range. Cyril Despres a choisit depuis plusieurs années de rouler avec le SXR pour sa qualité de finition, son poids et son haut niveau de sécurité. SHARK sort cette année le SX2, nouveau modèle de la gamme Performance. Le cross est affaire de passionnés. La passion propre à la jeunesse est souvent freinée par des finances « difficiles ». Aussi, le nouveau casque cross injecté de SHARK, permettra à cette fougueuse jeunesse de porter un SHARK dont l’unique concession est faite sur le prix. Cyril Despres has chosen to wear the SHARK SXR for many years because of its quality finish, light weight and its high level of safety. SHARK introduces the SX2 for 2011, the new model in the Performance range. Motocross is a passionate sport. The passion of the youth rider is often restricted by «difficult» finances. So the new cross-injected SX2 allows the “passionate” youth to wear SHARK with some concession to price but without compromising safety. Cyril Despres trägt seit vielen Jahren den SHARK SXR wegen seiner Verarbeitungsqualität, dem geringen Gewicht und seinem hohen Sicherheitslevel. SHARK bringt dieses Jahr den SX2 auf den Markt, das neue Modell in der Performance Range. Motocross ist ein leidenschaftlicher Sport. Die Passion der Jugend wird häufig eingebremst durch begrenzte Finanzen. Der neue SHARK Crosshelm erlaubt der «passionierten» Jugend einen SHARK Helm zu tragen, der nur Konzessionen an den Preis macht, nicht aber an die Sicherheit. SXR SX 2 shark-helmets.com 89 SXR Off - Road SXR e highest born at th supThe SXR is with SHARK competition ut niveau de lved ad ha vo ro in fus of ly pl l ct ve au re né racers di tes de le ss lo la Le SXR est pi -c do s ld ls or Le ve w d. fety le ported ion Off-Roa ent. High sa to SHARK ont pm r lo ed la compétit pa ve ed de us ne en n ith diale sout déve- w the functio n e is so s. om ns on pr classe mon da iti m s not co ad cond ent impliqué curité ne anding off-ro été directem niveau de sé rvive in dem ut su ha re on S ai t. ss loppemen nction, néce Aramid en rien sa fo reinforced with s extrêmes on compromet iti nd ulti axial fiber co M s • de à er pour résist and carbon s exigeantes. • 3 shell size ble arbon/Aramid le and washa C ab es ov al xi em R tia • ul m s re fib en g linin • Coque em Coolmax® r venting syst calotte ergonomic ai e et lavable bl ed • 3 tailles de ta at on gr m te g) In dé • 50 /– lmax® M : 1350g (+ • Intérieur Coo nomique • Weight size ntilation ergo ve de e èm st • Sy /– 50 g) M : 1350g (+ • Poids taille 90 svon Weltkla de mit Hilfe em st ch hö Der SXR wur f e au twickelt, di hren. sefahrern en tkämpfen fa et W d oa R ffO hier i n be ke u än ea Niv rds schr rheitsstanda ff-Road O i be e Hohe Siche di nktionen ein, den. nicht die Fu er gebraucht w en Bedingung eten xial angeordn le aus multia id m ra A d • Außenscha n un rkt mit Carbo Fasern, verstä n ße rö • 3 Schaleng res und waschba • Austauschr te ut nf ne Coolmax® In es ergonomisch • Integriertes, m te Belüftungssys 0g (+/- 50g) Größe M: 1.35 • Gewicht in SXR Clan shark-helmets.com 91 Le meilleur moyen de tester le SXR: Plus de 23000 km autour de la Mediterranée, Il l’a fait ! SXR The best way to test the SXR: More than 23000km around the Mediterranean sea, he did it! Die beste Art den SXR zu testen : Über 23.000 km um das Mittelmeer herum. Er hat es geschafft! KWS ACE WBK 92 shark-helmets.com WRK clan HE5350 HE5345 HE5345 93 SX 2 Off - Road New SX 2 94 of passion is a matter Motocross fullfilling nd ta e unders tion de w es K R qu A ost e H S un t ss es and at quires the m Le motocro for some re us compren ely no io em , ss tr K R pa ex A e e H z S e th r helmet. Th ei th w passion. Che certains, satisfaire cett ne om fr a has value ur priced SX2 au meilleur r y nons que po el rio ue iv te tit sq in ca pe ed m iert un mpé- co l and improv el co sh ès tr ed passion requ 2, ct X je cross in ité/prix. Le S pour 2012 2012. rapport qual rif, dispose ta comfort for de e un rm d’ et ée ct titif en te je in ed shell elle calotte off-road inject d’une nouv Thermoplastic ortable. • nf co us pl rt lining intérieur • New comfo ection mask injectée and anti-proj ue ak iq pe st le la ib op ex • Fl /– 50 g) oad therm M : 1350g (+ • Coque off-r • Weight size confort ur rie té n in l tio ve ec • Nou anti-proj e et masque •Visière flexibl (+/- 50 g) g 50 13 : ille M • Poids en ta e der Leiist eine Frag Motocross nem Proei i be dies auch d un t, mmt. af ch dens n Preis anko m es auf de hat 2 X S ge dukt, bei de hi tbewerbsfä et w ale em ch tr S Der ex bonat neue Polycar ne ert ei di en 12 sp 20 r fü lere Polster ab rt fo m ko und bekommen. te stisch geform • Thermopla hale Off-Road Sc ter fort-Innenfut om K es eu •N endeflektor as N d hirm un • Flexibler Sc ße M: 1.350g (+/- 50g) Grö • Gewicht in SX 2 Claws shark-helmets.com 95 SX 2 Off - Road WKS KWS HE2210 KWS RWA WKS 96 SX 2 HE2212 claws HE2212 HE2210 logo HE2210 shark-helmets.com 97 SHARK - head office Z.A.C. de la Valentine • 110, route de La Valentine 13396 MARSEILLE Cedex 11 • FRANCE Tél. : +33 (0)4 91 18 23 23 / Fax : +33 (0)4 91 35 29 23 [email protected] Commercial department FRANCE: Tel: 0491182320 / Fax: 0491182329 [email protected] UK - Nevis : Phone: +44.01425 478936 / Fax: +44.01425 489475 [email protected] GERMANY: Phone: +49.4108 45800-0 / Fax +49.4108 414336 [email protected] ITALY: Numero verde gratuito 800977557 Fax: +33 .491352923 / [email protected] SPAIN / Motorius SL: Phone: +34.93.6327667 / Fax. +34.93.6856283 [email protected] Other countries: Phone: +33.491182324 / Fax: +33.491352923 / [email protected] This catalog is not a contractual document ; SHARK therefore reserves the right to improve the quality of its production by modifying the products shown, if any such modifications are deemed necessary. This catalog is an international document and each country shall have the right to abstain from marketing certain models and colours if so desired. For France, helmets are delivered with reflective stickers compulsory to place for the E22-05 standard. All the models are delivred with clear or approved tinted visors. Pictures and riders in this document are those of SHARK 2011. BENELUX: Toll free number Belgium : 0800 - 48 578 Toll free number Netherlands: 0800 - 020 12 56 Fax : (+ 33) 4 91 35 29 23 [email protected] Credits photos: S. Perec, photo bank SHARK, AKA Design, W. CROZES, Aliage PLV, ID2i. m t s . c o e l m e h k s h a r w w w .