www.dimensionspf.com
Transcription
www.dimensionspf.com
062013 FenêtreS à battant et AUVENTS EN PVC PVC CASEMENT WINDOWS AND AWNINGS www.dimensionspf.com À battant et auvents StructuralE 2 Casement and awning Structural Les fenêtres à battant et auvents s’intègrent facilement à plusieurs combinaisons, en jumelant des sections ouvrantes à des unités fixes. Nos fenêtres structurales sont disponibles avec un cadre de 5 5/8” afin de répondre aux nouvelles normes de construction. 7 1 Casement and awning windows allow a multitude of possibilities by combining opening sections with fixed units. Our structural windows are available with a 5 5/8” frame to meet new building standards. 8 6 5 3 4 CARACTÉRISTIQUES FEATURES 1 Fenêtre tout PVC avec coins à 45º soudés par procédé à chaud. All PVC window with 45° heat-sealed corners 2 Profilés à chambres d’air multiples pour une isolation thermique optimale. Multi-chamber profiles for optimal thermal insulation 3 Trois coupe-froids noirs positionnés sur le volet pour une étanchéité à l’air et à l’eau maximale. Black triple weather-strip on the sash for maximum air/ water tightness 4 « J » 1/2’’ et « J » 3/4” intégrés à même le cadre. 1/2” and 3/4” built-in “J” 5 Système intégré de rejet d’eau. OPTIONS VERRES / glass Low-E Argon avec systèmes InterceptMD ou SwisspacerMD Low-E Argon with Intercept® or Swisspacer® systems MOULURES / MOULDINGS D’installation (extérieur) Soufflage en bois, PVC ou bois recouvert. (intérieur) Installation (exterior) Wood, PVC or clad wood jamb extensions (interior) Built-in water repellent system 6 Joint d’étanchéité coextrudé. CARRELAGES / caming Co-extruded seal Intégrés disponibles Verre / glass 7 Verre scellé double avec espace d’air de 16mm (5/8’’). Double-sealed glass with 16 mm (5/8”) air space MOUSTIQUAIRE / screen 8 Cadre en aluminium blanc avec mèche de fibre de verre. White aluminum frame with fibreglass mesh Quincaillerie / HARDWARE Mécanisme en acier inoxydable blanc avec poignée rétractable. White stainless steel mechanism with retractable handle Barrure / lock Multipoint. Cadre / frame 5 5/8” ou / or 4 1/2”. COULEUR / couleur Disponible avec peinture dans les couleurs GENTEK ou sur mesure. Available with choice of GENTEK colour paint Integrated available BARROTINS / MUNTINS Faux / False : 50mm (2”) Vrais / True : 50mm (2”) DIMENSIONS Sur mesure Custom Répond aux normes CAN/CSA A440-00 MEETS CAN/CSA A440-00 STANDARDS Étanchéité à l’air / Airtightness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A3 Étanchéité à l’eau / Watertightness. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B7 Résistance aux surcharges de vent / Wind strain resistance. . . . . . . . . C5 Entrée par effraction / Break-ins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F20 Résistance/moustiquaire / Screen resistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S1 À battant et auvents Modulaire 2 Casement and awning modular Les fenêtres à battant et auvents permettent une multitude de combinaisons en jumelant des unités fixes de types architecturales à vos fenêtres. 7 Casement and awning windows allow a multitude of possible combinations by integrating architectural type fixed units to your windows. 1 8 6 5 3 4 CARACTÉRISTIQUES FEATURES 1 Fenêtre tout PVC avec coins à 45º soudés par procédé à chaud. Verre / glass All PVC window with 45° heat-sealed corners 2 Profilés à chambres d’air multiples pour une isolation thermique optimale. MOUSTIQUAIRE / screen Multi-chamber profiles for optimal thermal insulation 3 Trois coupe-froids noirs positionnés sur le volet pour une étanchéité à l’air et à l’eau maximale. Black triple weather-strip on the sash for maximum air/water tightness 4 « J » 1/2’’ et « J » 3/4” intégrés à même le cadre. 1/2” and 3/4” built-in “J” 5 Système intégré de rejet d’eau. 6 Joint d’étanchéité coextrudé. OPTIONS VERRES / glass Low-E Argon avec systèmes InterceptMD ou SwisspacerMD Low-E Argon with Intercept® or Swisspacer® systems MOULURES / MOULDINGS D’installation (extérieur) Soufflage en bois, PVC ou bois recouvert. (intérieur) Installation (exterior) Wood, PVC or clad wood jamb extensions (interior) Built-in water repellent system CARRELAGES / caming Co-extruded seal 7 Scellé double 7/8 ‘’ ou 1 1/4’’ triple. 7/8” double-sealed or 1 1/4” triple-sealed 8 Cadre en aluminium blanc avec mèche de fibre de verre. White aluminum frame with fibreglass mesh Quincaillerie / HARDWARE Mécanisme en acier inoxydable blanc avec poignée rétractable. White stainless steel mechanism with retractable handle Barrure / lock Multipoint. Cadre / frame 4 1/2” Fabrication de type modulaire. 4 1/2’’ Modular type construction COULEUR / couleur Disponible avec peinture dans les couleurs GENTEK ou sur mesure. Available with choice of GENTEK colour paint Intégrés disponibles Integrated available BARROTINS / MUNTINS Faux / False : 50mm (2”) Vrais / True : 50mm (2”) DIMENSIONS Sur mesure Custom Répond aux normes CAN/CSA A440-00 MEETS CAN/CSA A440-00 STANDARDS Étanchéité à l’air / Airtightness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A3 Étanchéité à l’eau / Watertightness. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B7 Résistance aux surcharges de vent / Wind strain resistance. . . C5 Entrée par effraction / Break-ins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F20 Résistance/moustiquaire / Screen resistance . . . . . . . . . . . . . . S1 Fabrication Modulaire et STRUCTURALE CONSTRUCTION MODULAR AND STRUCTURAL Manivelle blanche repliable. (structurale et modulaire) Barrure blanche. (structurale et modulaire) Collapsible white crank handle. (structural and modular) White lock (structural and modular) Mécanisme en acier inoxydable haut de gamme garanti à vie contre la rouille et les bris. High end stainless steel operating mechanism with lifetime warranty against rust and breakage. Mécanisme multipoint en acier inoxydable robuste garanti à vie. (structurale et modulaire) Volet élégant s’agençant à une multitude de styles. Cadre avec moulure à brique intégrée disponible pour les 5 5/8” et 4 1/2”. (structurale seulement) Heavy-duty stainless steel multipoint mechanism with lifetime warranty. (structural and modular) Elegant sash casement harmonizing with numerous styles. Frame with built-in brick moulding available for 5 5/8” and 4 1/2” models (structual only) PLUS D’INFO / FURTHER DETAILS QU’EST-CE qu’une fenêtre à auvents ? Les fenêtres à auvents s’ouvrent du bas vers l’extérieur, grâce à un système de levier réglable. Cette option d’ouverture permet une bonne ventilation dans toute la maison, même les jours de pluie. Qu’est ce qu’une fenêtre à BATTANT ? En plus d’offrir une bonne aération, les fenêtres à battant procurent un verrouillage sécuritaire et permettent un entretien facile de l’intérieur. WHAT IS A CASEMENT WINDOW? Besides offering good ventilation, casement windows provide safe locking and allow easy maintenance from the inside. WHAT IS AN AWNING WINDOW? Awning windows open outward from the bottom thanks to an adjustable lever system. This opening option allows good ventilation throughout the house, even on rainy days. Options Cadre en PVC 5 5/8” (structurale seulement) Cadre en PVC 4 1/2” 4 1/2” PVC frame Soufflage intérieur en PVC jusqu’à 10 3/4” Cadrage de finition en PVC 3 1/8” 5 5/8” PVC frame (structural only) Jamb extention up to 3 1/8” or 2 1/2” with PVC finishing frame and optional rosette Carrelage tubulaire Or, argent, nickel antique, blanc. TUBULAR CAMING Gold, silver, pewter or white. Barrotin de surface 2” 2” surface muntin Vrai barrotin 2” Carrelage GEORGIEN Plusieurs couleurs Gentek. GEORGIAN” CAMING Several Gentek colours. 2” interior muntin 5/8” 1” Carrelage plat Blanc, or ou argent. FLAT CAMING White, gold or silver. 5/8” Carrelage plat Acier brossé, argent ou blanc. FLAT CAMING Brushed steel, silver or white. 1” Garantie warranty PVC – 20 ANS PVC – 20 YEARS VERRE RÉGULIER – 10 ANS / VERRE LOW-E – 20 ANS REGULAR GLASS – 10 YEARS / LOW-E GLASS – 20 YEARS BRIS DE VERRE – 1 AN GLASS BREAKAGE – 1 YEAR QUINCAILLERIE – GARANTIE À VIE LIMITÉE HARDWARE – LIMITED LIFETIME WARRANTY DIMENSIONS Portes et Fenêtres garantit, pour une période de 20 ANS suivant la date d’achat, que toutes les composantes en PVC ne craqueront pas et ne décoloreront pas de façon anormale. Cette garantie ne couvre que le remplacement des pièces et la main-d’œuvre la première année. Après un an, seules les pièces seront fournies sans frais. DIMENSIONS Portes et Fenêtres garantit les verres énergétiques LOW-E pour une période de 20 ANS suivant la date d’achat. Tous les verres clairs réguliers sont garantis pour une période de 10 ANS suivant la date d’achat. Cette garantie ne couvre que le remplacement des pièces et la main-d’œuvre la première année. Après un an, seules les pièces seront fournies sans frais. DIMENSIONS Portes et Fenêtres garantit les verres contre les bris thermiques pour une période d’un an sur la face intérieure de la fenêtre. Il ne doit pas y avoir de trace d’impact. Cette garantie ne couvre que le remplacement des pièces et la main-d’œuvre la première année. Après un an, seules les pièces seront fournies sans frais. DIMENSIONS Portes et Fenêtres offre une garantie À VIE sur la quincaillerie à condition que le produit soit installé et utilisé correctement. Cette garantie ne couvre que le remplacement des pièces et de la main d’œuvre la première année. Après un an, seules les pièces seront fournies sans frais. PEINTURE SUR PVC – 10 ANS / ALUMINIUM – 20 ANS DIMENSIONS Doors and Windows guarantees, for a 20-YEAR period following date of purchase, that all PVC components will not crack or become abnormally discoloured. This warranty solely covers parts replacement and labour for the first year. After one year, solely parts will be provided free of charge. DIMENSIONS Doors and Windows guarantees LOW-E glass for a 20YEAR period following date of purchase. All regular clear lites are guaranteed for a 10-YEAR period following date of purchase. This warranty solely covers parts replacement and labour for the first year. After one year, solely parts will be provided free of charge. DIMENSIONS Doors and Windows guarantees lites against thermal breakage on the interior surface of the window for a one year period. There must be no sign of impact. This warranty solely covers parts replacement and labour for the first year. After one year, solely parts will be provided free of charge. DIMENSIONS Doors and Windows offers a LIFETIME warranty on the hardware provided the product was installed and used correctly. This warranty solely covers parts replacement and labour for the first year. After one year, only the parts will be provided free of charge. PAINT ON PVC – 10 YEARS / ALUMINUM – 20 YEARS DIMENSIONS Doors and Windows offers a 10-YEAR warranty on the paint covering the PVC and 20 YEARS on the aluminum of its windows. This warranty will be applied if the products were used normally and under normal conditions. It covers peeling, splitting and cracking as well as discolouration over and above 5% per year. POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES, N’HÉSITEZ PAS À COMMUNIQUER AVEC L’UN DE NOS CONSEILLERS. FOR FURTHER INFORMATION, DON’T HESITATE TO CONTACT ONE OF OUR REPRESENTATIVES. Printed in Canada • Imprimé au Canada DIMENSIONS Portes et Fenêtres offre une garantie de 10 ANS sur la peinture qui recouvre le PVC et 20 ans pour l’aluminium de ses fenêtres. Cette garantie sera appliquée si les produits ont été utilisés de façon normale dans des conditions normales. Elle couvre le pelage, le fendillement, les fissures ainsi qu’une décoloration qui serait supérieure à 5 % par année. www.dimensionspf.com