Via Bezzecca 3, 40139 Bologne, Italie Courrier
Transcription
Via Bezzecca 3, 40139 Bologne, Italie Courrier
Téléphone : +39.333.2875496 +39(0)51.443850 Via Bezzecca 3, 40139 Bologne, Italie [email protected] riccardo.simonazzi [email protected] 02874661206 smnrcr82s11a944v Adresse : Courrier électronique : Contact Skype : Contact Messenger : Numéro de TVA : Code fiscal : RICCARDO SIMONAZZI Né à Bologne (Italie) le 11/11/82 Nationalité : italienne Etat civil : célibataire ETUDES 2008 DIPLOME UNIVERSITARIE (LICENCE) ECOLE SUPERIEURE POUR MEDIATEURS LINGUISTIQUES (ECOLE POUR TRADUCTEURS ET INTERPRETES) Siège : SSML Carlo Bo (Bologne) Note finale: 110/110 Langues : Français / Anglais 2005 DIPLOME UNIVERSITARIE (LICENCE) LANGUES ET LITTERATURES ETRANGERES MODERNES Siège : Alma Mater - Université de Bologne Note finale: 107/110 Langues : Français / Anglais / Espagnol Orientation : Tourisme culturel Mémoire finale : Guide aux lieux du roman Les Misérables de V. Hugo dans le Paris contemporain LANGUES Langue maternelle : ITALIEN Langues étudiées : FRANÇAIS / ANGLAIS / ESPAGNOL / PORTUGAIS écrit (autodidacte) COMPETENCES INFORMATIQUES • • • Microsoft Office CAT tools : Trados Studio 2011, Trados Synergy 2007 et Passolo Logiciels pour les contrôles de qualité : Xbench et QA Distiller TRAVAIL ET STAGES Depuis Mars 2013 MEMBRE ASSOCIE A.I.T.I. (ASSOCIATION ITALIENNE DES TRADUCTEURS ET INTERPRETES) Depuis Septembre 2012 TRADUCTEUR FREELANCE Domaines de spécialisation: sciences humaines, tourisme, marketing, sciences naturelles, domaine technique et domaine légal Janvier-Août 2012 TRADUCTEUR INTERNE Entreprise : Tradnet (Gênes, Italie) Domaines de spécialisation: touristique, légal, technique Superviseur : Lucia Pettinati Juillet-Décembre 2011 PROJECT MANAGER Siège : Arancho Doc (Bologne, Italie) Tâches :contacts avec clients japonais et traducteurs ; préparation de devis et bons de commande ; analyse de fichiers et gestion de projets avec Trados et SDLX ; contrôles de qualité avec Xbench et QA Distiller Superviseur : Lara Bonini Septembre 2008-Juin 2011 TRADUCTEUR FREELANCE Octobre 2006-Août 2008 TRADUCTEUR A MI-TEMPS Juillet-Août 2008 STAGE AU FESTIVAL CINEMATOGRAPHIQUE DE LA MONTAGNE Siège : XIV° Film Festival della Lessinia (Bosco Chiesanuova, Vérone, Italie) Tâches : traduction pour le sous-titrage; président du Jury des jeunes Superviseur : Prof. Mirijam Brückner Janvier-Avril 2008 STAGE - AGENCE DE TRADUCTION Siège : Ic.doc (Bologne, Italie) Tâches : Services précédant et suivant la traduction Superviseur : Francesca Arca Juin-Septembre 2006 STAGE - AGENCE DE TRADUCTION Siège : Tradnet (Pieve di Cento, Bologne, Italie) Tâches : traduction (secteur touristique, technique, etc.) et révision Superviseur : Lorenzo Cassani Mars-Mai 2005 STAGE UNIVERSITAIRE Siège : Archive Photographique de Bologne (Direction du Patrimoine Historique Artistique et Ethnoanthropologique) Tâches : • traduction d’essais d’histoire de l’art, de l’anglais à l’italien • gestion informatique de l’archive et de la correspondance en français et en anglais Superviseur : Corinna Giudici Septembre 2003-Juillet 2004 PROJET ERASMUS Siège : Université Paris XII Val de Marne – Créteil (France) Superviseurs : Prof. Anna Mandich et Prof. Elisabeth Kertesz-Vial ______________________________________________________________________________________