bedienungsanleitung kfz-kleingeräteadapter 36w smp-40
Transcription
bedienungsanleitung kfz-kleingeräteadapter 36w smp-40
Aus Sicherheitsgründen ist die Polarität des Ausgangssteckers nicht vertauschbar. Der innere Kontakt ist der positive „+“, der äußere ist der negative „–”. BEDIENUNGSANLEITUNG Um Kontaktverlust zu vermeiden, sind die Ausgangstecker mit engen Toleranzen gefertigt. Ziehen Sie sie immer durch Anfassen am Griff heraus. Die Stecker sind passen nur in einer Orientierung in das Netzteil. Versuchen Sie nicht sie gewaltsam an das Netzteil einzustecken. Version 02/09 KFZ-KLEINGERÄTEADAPTER 36W SMP-40 Best.-Nr. 51 17 19 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Kleingeräteadapter wandelt 12 - 16V= des Bordnetzes eines KFZs in eine variabel wählbare Ausgangsspannung von 1.5 - 12V= um, die für verschiedene elektrische Kleingeräte mit einer Leistungsaufnahme von bis zu 36W geeignet ist. Der Adapter darf nur in trockener Umgebung verwendet werden. Er muß in Zigarettenanzünderanschlüsse von KFZs mit 12 bis 16V= Versorgungsspannung angeschlossen werden. Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag usw. verbunden. Kein Teil des Produkts darf geändert oder umgebaut werden. Lesen Sie die Bedienungshinweise genau durch, und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf. Alle in dieser Publikation enthaltenen Firmennamen und Produktbeschreibungen sind Warenzeichen der jeweiligen Hersteller. Alle Rechte vorbehalten. Anschließen eines Verbrauchers an das Netzteil 1. Stecken Sie den Ausgangsstecker in den Eingang des Verbrauchers. 2. Stecken Sie den Kleingeräteadapter in die Buchse des Zigarettenanzünders in einem Fahrzeug mit einer Bordnetzspannung von 12 - 16V=. Der mittlere Kontakt des Zigarettenanzünders ist der positive Pol “+”, die zwei seitlichen fungieren als negativer Pol “-”. Das Leuchten einer grünen LED zeigt das normale Funktionieren des Adapters an. Falls die LED nicht leuchtet, überprüfen Sie die Eingangsspannung des Adapters oder die eingebaute Sicherung. 3. Stellen Sie das Netzteil auf eine harte, unbrennbare Oberfläche und sorgen Sie für ausreichende Luftzirkulation. 4. Schalten Sie den angeschlossenen Verbraucher an. Falls er nicht funktioniert, schalten sie sofort wieder aus und trennen das Netzteil vom Netz. Überprüfen Sie die Sicherung. Sicherungswechsel 1. Ziehen Sie den Adapter aus der Buchse des Zigarettenanzünders und entfernen Sie alle Verbraucher. 2. Drehen Sie die Rändelmutter (Plastik) des Sicherungshalters an der Spitze des Gerätes vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu öffnen. 3. Ersetzen Sie die Sicherung gegen eine neue des gleichen Typs (vgl. “Technische Daten”). 4. Schließen Sie den Sicherungshalter wieder durch Aufschrauben. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden und bei Sach- und Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet. Sicherungen sind Ersatzteile, die nicht durch die Garantie abgedeckt werden! Wartung Entfernen Sie den Adapter vor der Reinigung stets vom Zigarettenanzünder. Wischen Sie das Gerät lediglich mit einem trockenen Antistatiktuch ab. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Lösungsmittel! •• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Geräts nicht gestattet. •• Der Kleingeräteadapter darf nur an Verbraucher mit einer Leistungsaufnahme von weniger als 36 W angeschlossen werden. •• Stecken Sie niemals Gegenstände in die Kühlöffnungen des Gerätes oder behindern Sie sein Belüftung in irgendeiner Form. Das Gerät wird hauptsächlich durch Umluft gekühlt. •• Ziehen Sie bei Gewitter den Netzstecker des Gerätes aus dem Zigarettenanzünder, um Schäden aufgrund überhöhter Spannung zu vermeiden. •• Bei Nichtbenutzung ist der Adapter aus dem Zigarettenanzünder zu entfernen. •• Es dürfen nur Sicherungen des in den Technischen Daten angegebenen Typs bzw. Nennstroms benutzt werden. Die Verwendung von reparierten bzw. defekten Sicherungen ist unzulässig. •• Das Gerät darf nicht geöffnet werden. Im seinem Inneren befindliche Kondensatoren können selbst dann noch unter Spannung stehen, wenn das Gerät bereits von der Stromquelle getrennt wurde. Es besteht die Gerfahr eines elektrischen Schlages. •• Das Gerät sollte keiner starken mechanischen Beanspruchung ausgesetzt werden. •• Das Gerät darf nicht extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, intensiver Vibration oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. •• Achten Sie bei Inbetriebnahme des Gerätes darauf, dass Ihre Hände, Schuhe, Bekleidung, sowie das Gerät selbst trocken sind. •• Benutzen Sie das Gerät nie sofort ein, nachdem es von einem kalten Raum in einen wärmeren Raum gebracht wurde. Kondenswasser im Innern kann das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät ausgeschaltet und warten Sie (ca. 15 min), bis es sich der Umgebungstemperatur angepasst hat. •• Dieses Gerät ist kein Kinderspielzeug und sollte außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden! •• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: -- Das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, -- das Gerät nicht mehr arbeitet, -- falls Netzkabel oder Stecker beschädigt oder verschlissen sind, -- wenn die Sicherung defekt ist, -- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen, -- nach schweren Transportbeanspruchungen. •• Service-, Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann/Fachgeschäft durchgeführt werden. •• Bei Fragen, die durch diese Bedienhinweise nicht beantwortet werden, kontaktieren Sie unseren Technischen Beratungsdienst oder andere Fachkräfte. Entsorgung Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu recyceln, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen. Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muß, um es durch Recycling einer bestmöglichen Rohstoffwiederverwertung zuzuführen. Technische Daten Betriebsspannung Ausgangsspannung Ausgangsstrom Max. Ausgangsleistung Sicherung Kabellänge Arbeitstemperaturbereich rel. Luftfeuchtigkeitsgrad Lagertemperaturbereich rel. Luftfeuchtigkeitsgrad Abmessungen (L x B x H) Gewicht: Ausgangsstecker 12 - 16V= 1,5, 3,0, 4,5, 5,0, 6,0, 9,0 or 12,0 V= 1,5 V= 1,5 A ; 3,0, 4,5, 5,0, 6,0, 9,0, 12,0 V= 3,0A 36W 5A 1,8m -10ºC - 40ºC 20 - 90%RH -20ºC - 55ºC 5 - 95 %RH 89,5 x 57,5 x 30 mm 205g 1 Innerer Kontakt ø (mm) 0.70 Äußerer Kontakt ø (mm) 2.35 Gelb Digitalkamera 2 1.35 3.50 Blau 3 1.70 4.00 Gelb 4 1.75 4.75 Gelb 5 2.10 5.50 Orange GPS Play Station® Portable, Digitalkamera, Tragbare DVD Player Digitalkamera, Tragbare DVD Player TFT Monitor Anschluss/Betrieb 6 2.50 5.50 Schalten Sie den Adapter vor dem Einstecken bzw. Herausziehen aus. Versichern Sie sich, dass ein unzureichender Kontakt erfolgt, ansonsten kann sich der Adapter stark aufheizen. Starten Sie niemals den Motor des Fahrzeugs während ein Verbraucher in Betrieb ist. Spannungsstöße können das Gerät bzw. auch den angeschlossenen Verbraucher zerstören. Trennen Sie vor dem Starten alle Geräte vom Bordnetz und verbinden diese nach Beendigung des Startvorgangs wieder. Wählen der Ausgangsspannung 1. Bestimmen Sie die vom anzuschließenden Gerät benötigte Eingangsspannung. Die notwendige Eingangsspannung ist normalerweise in der Nähe der Buchse bzw. auf dem Produktlabel angegeben. 2. Wählen Sie die benötigte Ausgangsspannung mittels des auf der Vorderseite befindlichen Schiebeschalters (von 1.5V= - 12V=). 7 mini USB A Stecker Auswählen des Ausgangssteckers Beachten Sie Polarität und Größe der Ausgangsspannung. Eine Verpolung bzw. Überspannung führt zur Zerstörung des angeschlossenen Verbrauchers. Falls Sie sich nicht über korrekte Werte im Klaren sind, ziehen Sie eine Spezialisten oder die Bedienungsanleitung des anzuschließenden Gerätes zu Rate. Wählen Sie den benötigten Ausgangsstecker und stecken ihn an das Ausgangskabel. Stecker Farbkode Polarität Rot Schwarz Mögliche Verwendung TFT Monitor n/V GPS, MP3/ MP4 Player Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/ 586 582 723 8. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. © Copyright 2009 by Voltcraft®. *02_02/09_02-HW For safety reasons, it’s impossible to change the polarity of the output plug. The inner contact is positive, “+” and the outer contact is negative “–”. OPERATING INSTRUCTIONS In order to avoid loose contact, the output plug is designed to be stiff to remove. Always use the grip areas provided when replacing output plug. The output plug can only fit in to the power adapter in one orientation. Do not force the it into the power adapter. Version 02/09 VEHICLE NOTEBOOK POWER ADAPTER 36W SMP-40 Item No. 51 17 19 Intended use The power adapter converts 12 to 16V= from a vehicle’s onboard power supply to a selectable voltage output (1.5 to 12 V=) for electrical devices (e.g. notebook computer) with a power consumption up to 36W. Only operate the power adapter in a dry area. It must be used in connection with a 12 to 16V= power source and must be plugged into a vehicle’s cigarette lighter outlet. Any usage other than described above is not permitted. Violation of usage can damage the product and lead to hazards such as short-circuit, fire, electric shock, etc. No part of the product may be modified or rebuilt. Please read the operating instructions thoroughly and keep them for further reference. Connecting the power adapter to electrical load 1. Insert the output plug into the electrical load to be used. 2. Plug the cigarette lighter plug to a 12 - 16V= cigarette lighter outlet. The centre pin of the cigarette lighter plug is the positive terminal, “+”, and the two side clamps are the negative terminals, “–”. After connection with the electrical system, a red LED lights up on the power adapter to indicate normal function. If the LED do not light up, examine the input voltage of the power adapter or the installed fuse. 3. Position the power adapter on a hard, non-flammable base and allow for sufficient cooling and air circulation. 4. Switch on the connected power load. If it does not function, switch it off immediately, disconnect it from the cigarette lighter outlet and then examine the fuse. Fuse replacement 1. Unplug the power adapter from the cigarette lighter outlet and disconnect the electrical load. 2. Turn the plastic knurled nut at the tip of the power adapter carefully anticlockwise to open the fuse compartment. 3. Replace the defective fuse with a new one of the same type (please refer to “Technical Data”). 4. Close the fuse compartment. All company names and product designations contained herein are trademarks of the respective owners. All rights reserved. Safety instructions •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe these operating instructions. The warrantee will then expire! An exclamation mark in a triangle indicates important information in the operating instructions. Carefully read the whole operating instructions before operating the device, otherwise there is risk of danger. Unauthorised conversion and/or modification of the device are inadmissible because of safety and approval reasons. The power adapter must not be connected to any device with power consumption greater than 36W. No object should block the ventilation holes located at the side of the power adapter. Sufficient air flow must be provided since the power adapter is predominantly cooled by convection ventilation. During thunderstorms, unplug the device from the cigarette lighter socket in order to avoid damages due to excess voltage. The power adapter should be removed from the vehicle cigarette outlet when not in use. Only fuses of the same type and rated current as specified in “Technical Data” may be used. The use of repaired or defective fuses is not permitted under any circumstances. The housing of the power adapter must not be opened. Capacitors in the device may still be charged even if the device has been disconnected from voltage source. There is risk of mortal electric shock when touching electric components inside. The power adapter must not be subjected to heavy mechanical stress. The power adapter must not be exposed to extreme temperatures, direct sunlight, intense vibration or dampness. The power adapter must be handled with dry hands. The power adapter should not be connected immediately after it has been brought from an area of cold temperature to an area of warm temperature. Condensed water might destroy the power adapter. The power adapter needs approximately 15 minutes of stabilisation to accommodate to the new ambient temperature before use. The product is not a toy and should be kept out of reach of children! If there is reason to believe that safe operation is no longer possible, put the device out of operation and secure it against unintended operation. Safe operation is no longer possible if: -- the device shows visible damages, -- the device no longer works, -- the power cord or plug becomes wore out or otherwise damaged, -- the fuse is defective, -- the device was stored under unfavourable conditions for a long period of time and -- the device was subject to considerable transport stress. Servicing, adjustment or repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop. If any questions arise that are not answered in this operating instruction, please contact our Technical Advisory Service or other experts. Connection/Operation Fuses are replacement parts that not covered by the warranty! Maintenance When cleaning, the power adapter must be disconnected from cigarette outlet. Only use dry and soft cloth to clear the housing of the power adapter. Do not use abrasives or solvents! Disposal In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to relevant facilities in accordance with statutory regulations. The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as municipal waste. Technical data Operating voltage Output voltage Output power Maximum power output Fuse Cable length Operating temperature range Operating humidity range Storage temperature range Storage humidity range Dimensions (L x W xH) Weight Output plugs Plug 1. 12 to 16 V= 1.5, 3.0, 4.5, 5.0, 6.0, 9.0 or 12.0 V= 1.5V= 1.5A ; 3.0, 4.5, 5.0, 6.0, 9.0, 12.0 V= 3.0A 36W 5A 1.8m -10ºC to 40ºC 20 to 90%RH -20ºC to 55ºC 5 to 95 %RH 89.5 x 57.5 x 30 mm 205g Inner contact Outer contact Pin colour ø (mm) ø (mm) 0.70 2.35 Yellow 2. 1.35 3.50 Blue 3. 1.70 4.00 Yellow 4. 1.75 4.75 Yellow 5. 2.10 5.50 Orange 2.50 5.50 6. 7. mini USB A connector Polarity Suggested use Digital Camera GPS Play Station® Portable, Digital Camera, Portable DVD player Digital Camera, Portable DVD player TFT monitor Red Black TFT monitor N/A GPS, MP3/ MP4 player Always turn off the electrical load before plugging/unplugging the power adapter to cigarette lighter outlet. When inserting the cigarette lighter plug, ensure that it is connected tightly. If the plug is connected improperly, the inverter will heat up. Never start engine of the motor vehicle when the adapter is connected and in operation. Voltage peaks can destroy the device as well as the connected power load. Disconnect the vehicle appliance adapter from the electrical system before starting, start the engine and re-connect the vehicle appliance adapter to the electrical system. Selecting output voltage 1. Determine the input voltage of the electrical load to be operated. Usually, the necessary input voltage can be found near the power receptacle or on the imprint label of the electrical load. 2. Set the appropriate output voltage on the power adapter by sliding the slide switch at the front (from 1.5V= to 12V=). Selecting output plug Observe the polarity and magnitude of the output voltage. Incorrect polarity or overvoltage leads to the destruction of the connected electrical appliance. If you are not certain, contact a specialist. Select the output plug suitable for the application and connect it to the power adapter. These operating instructions are published by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/ Germany, Phone +49 180 586 582 723 8. The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications. © Copyright 2009 by Voltcraft®. *02_02/09_02-HW Pour des raisons de sécurité, il est impossible de changer la polarité de la fiche d’alimentation. Le contact intérieur est le positif, «+» et le contact extérieur est le négatif «–». MODE D`EMPLOI Afin d’éviter tout débranchement intempestif, la fiche de sortie est volontairement difficile à retirer. Servez-vous toujours des zones d’accroche de la fiche de sortie lors de son remplacement. La fiche de sortie ne peut être orientée que dans un seul sens lors de son branchement dans la prise d’alimentation. Ne forcez pas pour la brancher. Version 02/09 ALIMENTATION EMBARQUÉE 36 W POUR ORDINATEUR PORTABLE SMP-40 Nº de commande 51 17 19 Utilisation prévue Cette alimentation convertit la tension de 12 à 16V= présente à l’intérieur d’un véhicule en une tension de sortie réglable de 1.5 à 12 V= afin d’alimenter un appareil électrique tel qu’un ordinateur portable pouvant consommer jusqu’à 36W. N’utilisez cette alimentation qu’en milieu sec. Elle se branche dans une prise allume cigare fournissant une tension de 12 à 16V=. Toute autre utilisation que celle décrite ci-dessus est interdite. Le non respect des consignes d’utilisation peut conduire à une détérioration de l’appareil et faire courir des risques tels que courts-circuits, incendie, décharges électriques, etc. Aucune partie de cet appareil ne doit être modifiée ou reconstruite. Lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour future référence. Tous les noms de compagnies et de produits mentionnés dans ce document sont des marques déposées par leurs détenteurs respectifs. Tous droits réservés. Connexion de l’alimentation à l’appareil à alimenter 1. Branchez la fiche de sortie dans l’appareil à alimenter. 2. Branchez la fiche allume cigare dans une prise allume cigare fournissant de 12 à 16V=. Le contact central de la fiche allume cigare est le pôle positif, «+», et les deux lames latérales sont le pôle négatif, «–». Après branchement sur une source de courant, une LED rouge témoin de bon fonctionnement s’illumine sur l’alimentation. Si la LED ne s’illumine pas, vérifiez la tension disponible dans la prise allume cigare et le bon état du fusible. 3. L’alimentation doit être positionnée sur une surface dure et non inflammable et en un endroit bien ventilé. 4. Mettez l’appareil à alimenter en marche. S’il ne fonctionne pas, arrêtez-le immédiatement, débranchez la fiche allume cigare, et vérifiez le fusible. Remplacement du fusible 1. Débranchez l’alimentation de la prise allume cigare et débranchez l’appareil à alimenter. 2. Dévissez précautionneusement le bouton moleté en plastique du bout de la fiche allume cigare de l’alimentation pour ouvrir le logement du fusible. 3. Remplacez le fusible défectueux par un fusible neuf du même type (reportez-vous aux «Caractéristiques techniques»). 4. Refermez le logement du fusible. Les fusibles sont des pièces détachées de remplacement non couvertes par la garantie ! Consignes de sécurité Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans le cas où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du fait d’une mauvaise utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi. La garantie en serait d’ailleurs annulée! Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il convient de tenir compte impérativement. •• Les transformations et/ou modifications non autorisées de cet appareil sont interdites pour raisons de sécurité et de conformité aux normes. •• Cette alimentation ne doit pas être branchée sur un appareil consommant plus de 36W. •• Aucun objet ne doit obturer les ouïes de ventilation situées sur le côté de l’alimentation. Un flux d’air suffisant doit être fourni car cette alimentation est principalement refroidie par convection. •• Durant les orages, débranchez cette alimentation de la prise allume cigare afin d’éviter les dégâts dûs aux surtensions. •• Cette alimentation doit être débranchée de la prise allume cigare lorsqu’elle n’est pas utilisée. •• N’utilisez que des fusibles de type et de calibre correspondant aux "caractéristiques techniques". L’utilisation de fusibles réparés ou défectueux est proscrite en toute circonstance. •• N’ouvrez pas le boîtier de l’alimentation. Les condensateurs présents à l’intérieur conserver des charges résiduelles même lorsque l’alimentation est débranchée de la source de courant. Il existe un risque de décharge électrique mortelle lorsque l’on touche les composants électroniques internes. •• Cette alimentation ne doit pas subir de fortes contraintes mécaniques. •• Cette alimentation ne doit pas être exposée à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil ou à l’humidité. •• Cette alimentation doit être manipulée avec les mains sèches. •• Cette alimentation ne doit pas être branchée immédiatement après avoir été transférée d’un endroit froid à un endroit chaud. La condensation qui se formerait risquerait de la détruire. Laissez l’alimentation se stabiliser à température ambiante pendant environ 15 minutes avant de l’utiliser. •• Cet appareil n’est pas un jouet et doit être tenu à l’écart des enfants ! •• Si vous avez des raisons de penser que cette alimentation ne peut plus être utilisée en toute sécurité, mettez-la hors service et assurez-vous qu’elle ne puisse pas être utilisée par mégarde. L’utilisation en toute sécurité n’est plus possible si: -- l’alimentation présente des signes visibles de détérioration, -- l’alimentation ne fonctionne plus, -- le cordon d’alimentation ou la prise sont usés ou endommagés, -- le fusible est défectueux, -- l’alimentation a été stockée pendant longtemps dans des conditions défavorables et -- l’alimentation a subi de très fortes contraintes mécaniques durant son transport. •• L’entretien, les réglages et les réparations ne doivent être effectués que par un spécialiste ou un atelier spécialisé. •• Si vous avez des questions sur un point non abordé dans ce mode d’emploi, contactez notre service technique ou autres experts. Branchements/Utilisation Débranchez toujours l’appareil à alimenter avant de brancher/débrancher l’alimentation de la prise allume cigare. Assurez-vous de brancher fermement l’alimentation dans la prise allume cigare. L’alimentation chauffera si la connexion n’est pas bonne. Ne démarrez jamais le moteur du véhicule lorsque l’alimentation est branchée et en service. Des pointes de tension pourraient détruire l’alimentation et l’appareil qui y est branché. Débranchez l’alimentation avant de démarrer le moteur, démarrez le moteur puis branchez à nouveau l’alimentation. Sélection de la tension de sortie 1. Déterminez la tension d’alimentation de l’appareil à alimenter. Généralement, la tension requise est affichée près de la prise d’alimentation de l’appareil. 2. Réglez la tension de sortie de l’alimentation en faisant glisser le sélecteur frontal (de 1.5V= à 12V=). Sélection de la fiche d’alimentation Respectez les polarités et la tension de la sortie d’alimentation. Une inversion de polarité ou une surtension peut provoquer la destruction de l’appareil à alimenter. En cas de doute, consultez un spécialiste. Sélectionnez la fiche d’alimentation appropriée et insérez-la dans la prise d’alimentation. Entretien Débranchez l’alimentation de la prise allume cigare avant de la nettoyer. N’utilisez qu’un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier de l’alimentation. N’utilisez ni abrasif ni solvant ! Elimination des déchets Afin de respecter l’environnement et de recycler au maximum les objets usagés, il est demandé à l’utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage appropriés. Le logo représentant une poubelle à roulettes barrée d’une croix signifie que ce produit doit être apporté à un point de collecte et de recyclage des produits électroniques pour que ses matières premières soient recyclées au mieux. Caractéristiques techniques Tension de service Tension de sortie Intensité de sortie Puissance de sortie maxi Fusible Longueur du cordon Températures admissibles de fonctionnement Humidité admissible de fonctionnement Températures admissibles de stockage Humidité admissible de stockage Taille (L x l x H) Poids Fiches de sortie Fiche 1 12 à 16 V= 1.5, 3.0, 4.5, 5.0, 6.0, 9.0 ou 12.0 V= 1.5V= 1.5A ; 3.0, 4.5, 5.0, 6.0, 9.0, 12.0 V= 3.0A 36W 5A 1.8m -10ºC à 40ºC 20 à 90%HR -20ºC à 55ºC 5 à 95 %HR 89.5 x 57.5 x 30 mm 205g Contact intérieur Contact extérieur Couleur ø (mm) ø (mm) d’embout 0.70 2.35 Jaune 2 1.35 3.50 Bleue 3 1.70 4.00 Jaune 4 1.75 4.75 Jaune 5 2.10 5.50 Orange 6 2.50 5.50 Rouge 7 Mini prise USB A Noire Polarité Utilisation suggérée Appareil photo numérique GPS Play Station® Portable, Appareil photo numérique, Lecteur DVD portable Appareil photo numérique, Lecteur DVD portable Moniteur TFT Moniteur TFT N/D GPS, Lecteur MP3 / MP4 Cette notice est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180 586 582 723 8. Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable. © Copyright 2009 par Voltcraft®. *02_02/09_02-HW Kies een stekker die past op het elektrische apparaat en verbind deze met de voedingsadapter. Om veiligheidsredenen is het niet mogelijk de polariteit van de uitgangsstekker te veranderen. Het contactpunt aan de binnenkant is positief, “+” en aan de buitenkant is negatief “–”. GEBRUIKSAANWIJZING Om losse contacten te vermijden is de uitgangsstekker ontworpen om met zekere moeite verwijderd te worden. Pak de stekker altijd vast aan de geeigende delen om deze te verwijderen. De uitgangsstekker kan slechts op één manier in de voedingsadapter gestoken worden. Forceer dit niet. Version 02/09 NOTEBOOK AUTO-VOEDINGSADAPTER 36W SMP-40 Bestnr. 51 17 19 Beoogd gebruik De voedingsadapter zet een spanning van 12 tot 16V= van de interne stroombron van een auto om naar een geschikt voltage (1.5 tot 12 V=) voor elektrische apparaten (b.v. een notebook computer) met een stroomconsumptie tot en met 36W. Gebruik de voedingsadapter alleen in een droge omgeving. De voedingsadapter moet gebruikt worden met een spanningsbron van 12 tot 16V= en in de autoaansteker gestoken worden. Ander gebruik dan hierboven beschreven is niet toegestaan en kan leiden tot permanente schade aan het product en gevaarlijke situaties opleveren zoals kortsluiting, elektrische schokken, enz. Geen enkel onderdeel van dit product mag worden veranderd of gewijzigd. Lees de gebruikshandleiding grondig door en bewaar deze voor naslag. Verbinden van voedingsadapter met een elektrisch apparaat 1. Plaats de uitgangsstekker in het te gebruiken elektrische apparaat. 2. Steek de aansteker-stekker in de uitgang van een 12 - 16V= autoaansteker. De centrale pin van de autoaansteker is de positieve pool, “+”, en de twee beugeltjes aan de buitenkant zijn de negatieve polen, “–“. Nadat het apparaat is aangesloten aan het elektrische systeem zal een rode LED op de voedingsadapter oplichten. Dit geeft aan dat het apparaat goed werkt. Als de LED niet oplicht, controleer het ingangsspanning of de geïnstalleerde zekering. 3. Plaats de voedingsadapter op een harde, niet-brandbare ondergrond en controleer of er genoeg koele lucht rond het apparaat kan stromen. 4. Schakel het te gebruiker elektrische apparaat aan. Als deze niet werkt, schakel deze onmiddellijk uit en verbreek de verbinding met de autoaansteker, en controleer de zekering. Vervangen Zekering 1. Haal de voedingsadapter uit de auto-aansteker, en uit het te gebruiken (elektrische) apparaat.. 2. Draai voorzichtig aan de getande dop (zekeringhouder) aan het uiteinde van de voedingsadapter, tegen de richting van de klok in, om het zekeringscompartiment te openen. 3. Vervang de defecte zekering met een nieuwe van hetzelfde type (zie “Technische gegevens”). 4. Sluit het zekeringscompartiment. Alle bedrijfs- en handelsnamen vermeld in deze zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaars. Alle rechten voorbehouden. Veiligheidsinstructies Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het product verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het niet naleven van deze bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan! Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies waaraan u zich strikt moet houden. •• In verband met veiligheid en normering zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan het apparaat toegestaan. •• De voedingsadapter mag niet gebruikt worden met apparaten met een stroomconsumptie hoger dan 36W. •• De ventilatieopeningen aan de zijkant van de voedingsadapter moeten vrij gehouden worden. De voedingsadapter wordt hoofdzakelijk gekoeld door convectie, wat betekend dat de lucht vrij rond de voedingsadapter moet kunnen stromen. •• Tijdens onweer moet het apparaat uit de autoaansteker gehaald worden om schade wegens te hoge spanning te voorkomen. •• De voedingsadapter moet uit de autoaansteker gehaald worden als deze niet gebruik wordt. •• Gebruik alleen zekeringen van hetzelfde type en amperage als gespecificeerd in de Technische Gegevens. Het gebruik van gerepareerde of defecte zekeringen is onder geen enkel beding toegestaan. •• De behuizing van de voedingsadapter mag niet geopend worden. De condensatoren in het apparaat kunnen nog geladen zijn, zelfs als het apparaat niet verbonden is met een spannigsbron. Het aanraken van de elektrische componenten kan een (dodelijke) electrische schok veroorzaken. •• De voedingsadapter moet niet blootgesteld worden aan zware mechanische stress. •• De voedingsadapter moet niet blootgesteld worden aan extreme temperaturen, direct zonlicht, intense trillingen of vochtigheid. •• De voedingsadapter moet alleen met droge handen aangeraakt worden. •• De voedingsadapter moet niet onmiddelijk aangesloten worden als deze kort geleden van een koude (buiten) omgeving naar een warme (auto) omgeving verplaatst is. Condenswater in het apparaat kan de voedingsadapter blijvend beschadigen. De voedingsadapter heeft ongeveer 15 minuten nodig om op temperatuur te komen in de nieuwe omgeving, voordat deze gebruikt kan worden. •• Dit product is geen speelgoed en moet uit de buurt van kinderen gehouden worden! •• Als u redenen hebt om te geloven dat veilig gebruik niet langer mogelijk is, gebruik het apparaat dan niet verder en bewaar het op een veilige plaats om onbedoeld gebruik te voorkomen. Veilig gebruik is niet langer mogelijk als: -- Het apparaat zichtbare schade vertoond, -- Het apparaat niet werkt, -- De voedingskabel of –stekker versleten of anderszins beschadigd is, -- De zekering defect is, -- Het apparaat voor langere tijd onder ongunstige omstandigheden opgeslagen is geweest en -- Het apparaat te leiden heeft gehad van aanzienlijk (vervoers)stress. •• Onderhoud, afstellingen of reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een vakman of een gespecialiseerde onderhoudsdienst. •• Voor vragen waarop deze gebruiksaanwijzing geen antwoord biedt, kunt u contact opnemen met onze technische dienst of andere specialisten. Aansluiting/Bediening Schakel altijd eerst het te gebruiken elektrische apparaat uit voordat u de stekker van de voedingsadapter in de autoaansteker steekt, of deze eruithaalt. Zorg dat de stekker stevig vast zit in de autoaansteker. Als de stekker niet goed is aangesloten zal de voedingsadapter warm worden. Start de motor van de auto nooit als de voedingsadapter aangesloten en in gebruik is. Spanningspieken kunnen het apparaat permanent beschadigen, evenals het aan de voedingsadapter aangesloten apparaat. Haal de voedingsadapter uit de autoaansteker voordat u de auto start, start de motor en steek de voedingsadapter dan pas in de autoaansteker. Kiezen van de uitgangsspanning 1. Bepaal de ingangsspanning van het te gebruiken apparaat. Normaliter kan deze ingangsspanning gevonden worden in de buurt van de voedingsingang, of op een etiket ergens op het apparaat. 2. Stel de passende uitgansspanning in op de voedingsadapter door het schuiven van de schuifschakelaar aan de voorkant (van 1.5V= tot 12V=). Kiezen van de uitgangsstekker Controleer de polariteit en hoogte van de uitgangsspanning. Onjuiste polariteit of te hoge spanning kan leiden tot permanente beschadiging van het aangesloten apparaat. Als u niet zeker bent van uw zaak, zoek dan een specialist. Zekeringen zijn verbruiksartikelen en worden niet gedekt door de garantie! Onderhoud Bij het schoonmaken moet de voedingsadapter uit de auto-aansteker gehaald worden. Gebruik alleen een droge en zachte doek voor het schoonmaken van de behuizing van de voedingsadapter. Gebruik geen schoonmaak- of oplosmiddelen! Verwijdering In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu, de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften. Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone huishoudelijke afval moet worden ingeleverd. Technische gegevens Werkingsvoltage Uitgangsspanning Uitgangsstroom Maximaal vermogen Zekering Kabellengte Bedrijfstemperatuur Bedrijfsvochtigheid Opslagtemperatuur Opslagvochtigheid Afmetingen (L x B xH) Gewicht Uitgangsstekker Stekker 1. 12 tot 16 V= 1.5, 3.0, 4.5, 5.0, 6.0, 9.0 of 12.0 V= 1.5V= 1.5A ; 3.0, 4.5, 5.0, 6.0, 9.0, 12.0 V= 3.0A 36W 5A 1.8m -10ºC tot 40ºC 20 tot 90%RH -20ºC tot 55ºC 5 tot 95 %RH 89.5 x 57.5 x 30 mm 205g Binnen ø (mm) Buiten ø (mm) Kleur pin 0.70 2.35 Geel 2. 1.35 3.50 Blauw 3. 1.70 4.00 Geel 4. 1.75 4.75 Geel 5. 2.10 5.50 Oranje 6. 2.50 5.50 Rood 7. Mini USB A stekker Zwart Polariteit Gesuggereerd gebruik Digitale camera GPS Play Station® Portable, Digitale camera, Draagbare DVD speler Digitale camera, Draagbare DVD speler TFT monitor TFT monitor N.v.t. GPS, MP3/ MP4 speler Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180 586 582 723 8. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden. © Copyright 2009 bei Voltcraft®. *02_02/09_02-HW