DE CARNAC - Carnac, Office de tourisme

Transcription

DE CARNAC - Carnac, Office de tourisme
www.ot-carnac.fr
Carnac
LISTE DES RUES
STREET LIST / LISTEN VON STRASSEN
Kerogile (Impasse de) . . . . . . . . . . . . . M11
CARTE TOURISTIQUE
Coët à Tous (Rue de). . . . . . . . . . . . . . . . P13
Oppidum (rue de l') . . . . . . . . . . . . . . . . . . Q6
nouveau
t
ha
la s
m
Simple et pratique
Réservez en ligne
o
so-carnac.c
accès spa
32 €
24 € en happy
hour
Édifices
Buildings / Gebäude
SPA MARIN
bassin de nage et parcours aquatique d’eau
de mer chauffée, hammams et saunas, solarium
+ accès libre salle de Fitness et cours, aquagym
Plus de 60 Soins à la carte : offrez-vous un
vrai coup d’éclat avec nos soins corps ou visage
7j/7 de 9h à 13h30 et de 14h30 à 20h
*prix nets TTC
Chapelle de la Madeleine. . . . . . . . . . . S13
Er Mané (chemin). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P14
Er Vinotten (chemin). . . . . . . . . . . . . . . . P14
Étangs (chemin des) . . . . . . . . . . . . . . . . P15
www.ponctuation.fr
vous accueille,
formule complète à partir de 21 €*
Er Brahen (chemin) . . . . . . . . . . . . . . . . . P14
Informations au 02 97 52 53 54
www.thalasso-carnac.com
Gallo Romaine (rue). . . . . . . . . . . . . . . . . . Q6
OFFICE DE TOURISME
DE CARNAC
Thermes (rue des) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Q6
2 points d’informations à votre service :
à la plage au 74 avenue des Druides
et au bourg place de l’Eglise
Toul Er Lann (Impasse de). . . . . . . . N12
Hahon (Impasse du) . . . . . . . . . . . . . . . . K16
Tél : 02 97 52 13 52
Trois Pierres (impasse. des)
. . . . . . . . . . . . . . . N8
[email protected]
www.ot-carnac.fr
Vieux Lavoir (rue du) . . . . . . . . . . . . . . . . Q6
Villa (rue de la) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Q6
© Imprimerie Offset 5 Edition : 02 51 94 79 14 - 2015030454
Les services “billetteries” dans les 2 bureaux :
- service de réservation et de vente de billetterie
maritime toute l’année pour les traversées vers
le îles de Belle Ile En Mer,Groix, Houat, Hoëdic et
pendant la saison estivale pour les compagnies
effectuant des excursions d ans le Golfe du
Morbihan.
- service de vente de billetterie de loisirs toute
l’année
- service de billetterie SNCF à l’Office de tourisme
de la plage toute l’année.
Lieux dits
Locality / Flecken
Keriaval (Impasse de) . . . . . . . . . . . . . M12
Toutes les infos touristiques sur :
www.ot-carnac.fr
LEGENDES / LEGEND / RANDSCHRIFT / LEYENDA
Office de Tourisme / Tourism office
Touristeninformationsbüro / Oficina de turismo
Distributeur de Billets / Cash point
Geldautomat / Cajero automático
Hôtel - Chambres / Hotel - Rooms
Hotel - Zimmer / hotel
Chambres d'Hôtes / Guest houses
Gästezimmer / Pensiones
Location de vacances / Holidays rental
Ferienwohnung / Alquiler de vacaciones
Défibrillateur / Defibrillator
Defibrillator / Defibrilateur
Toilettes et douches publiques / Public toilets and showers
Öffentliche Toiletten und Duschen / Duchas y wc públicos
Toilettes publiques / Public toilets
Toiletten / WC publicos
Établissement scolaire / School
Schule / Establecimiento escolar
Accès pour personnes à mobilité réduite
Access people of reduced mobility / Zugangsmöglichkeit für Behinderte
accesible a personas con movilidad reducida
Alignement de mégalithes / Alignments of stones
Steinalleen / Alineamiento de megalitos
Tumulus / Tumulus
Hünengräber / Tumulo
Dolmen / Domen
Dolmen / Dolmen
Menhir / Menhir
Menhire / Menhir
Camping / Camp sites
Camping / Camping
Tennis / Tennis / Tennis / Tenis
Club de voile / Sailing club
Segelklub / Clubes náuticos
Aire de co-voiturage / Car pool area /
Fläche covoiturage / Área de co voiturage
LE P'TIT DÉLIRE
FORÊT ADRÉNALINE
DIHAN
Le Clos
du Velin
Tal er
Velin
Men
Milen
Rivages
Ateliers
municipaux
z
Bra
Tro
Impasse du Hahon
R u e St Guénaël
Ty Me Mamm
el
en
a s se Ty S
Rue de l'Ecole Publique
Im p
Résidence
des 4 vents
4
Ruelle St-Jean
Ruelle St-Joseph
4
Chemin
des étangs
Parking / C ar park / Parkpltaz / Aparcamiento
Zone planches à voile / Area for sailboard
Bereich für Windsurfing / Zona de windsurf
Pêche / Fishing / Fischen / Pesca
Mouillage / Mooring / Ankerplatz / Ancladero
Cale / Water tank / Anleger / Muelle
Eglise, chapelle / Church, Chapel
Kirsche, Kapelle / Iglesia, Capilla
Abbaye / Abbey / Abtei / Abadía
Croix, calvaire
Cross calvary / Kreuz / Cruz, Calvario
Cimetière / Churchyard / Friedhof / Cementerio
Fontaine, Lavoir / Fountain
Brunnen / Fuente, Lavadero
Château / Castle / Schloss / Castillo
Château d'eau / Water tower
Wasserturm / Torre de agua
Chemin piétonnier / Footpath
Fussweg / Camino peatonal
Lieu événements Débarquement des Emigrés 1795
the landing of Emigrants in 1795 / Weg der Auswanderer 1795
Lugar del evento, desembarque de emigrantes 1795
Piste cyclable / Cycle path
Radfahrweg / Ciclopista
Point de vue / Point of view
Aussichtspunkt / Vista
Départ Petit Train / Departure little train
Abfahrt des kleinen Besichtigungszugs
Salida de tren turistico
Carnac Visio Tour / guided tours on a open bus
Führungen mit Freigelände Wagen / Visitas guiadas en bus abierto
Trajet en vedette / Route in motorboat
Überfahrt in Booten / Excursión en barco
Aire de pique-nique / Picnic area
Picknickareal / Área de picnic
PLOUHARNEL
Chemin
Er Vinotten
Circuit de la Baie / Walking tour of the Bay / Wanderweg von der Bucht
sKMH
Chemin
Er Mané
Circuit des Abbayes / Walking tour of the abbeys / Wanderweg von den Abteien
sKMH
Chemin
Er Brahen
Phare
Circuit
d bourg
du
Crucun
o
cuit de
Cir
uët
Rue du Do
La Poste
4
Ci
Circuit de Crucuno / Crucuno walking tour / Wanderweg von Crucuno
sKMH Jonction Kergazec / Sainte-Barbe
Impasse
de Kerhouant
Rue de
Coët à Tous
Circuit de Sainte-Barbe / Sainte-Barbe walking tour / Wanderweg von Sainte-Barbe
sKMH
CARNAC
4
e Cruc u n o
it d
rcu
Circuit QsChemin de messe de St Colomban / St Colomban walking tour
Wanderweg von St Colomban / Camino de St Colomban
sKMH
Imp. de
Toul Er Lann
Phare
Impasse
de Kerlearec
Circuit WsLes Alignements/ The Stones / Der Steine / Los Megalitos
sKMH
Bowling
Circuit EsLes Marais / The Marshes / Die Sümpfe / Los pantanos
sKMH
Imp. de Keriaval
Circuit RsTro Vraz
sKMH
4
Ty Er Velin
te B
arb
e
D1 D2 D3 D4 Départ Office de Tourisme de la ville / Departure tourist office center
Abfahrt Touristeninformationebüro / Salida oficina de turismo centro
Cir
cuit
Circuit d es A
b
de
S
Imp. de Kerogile
ye
ba
LA TRINITE-SUR-MER
s
Circuit de la Campagne Trinitaine / Walking tour in the country / Wanderweg im Land
sKMH
4
Circuit des Marais / Walking tour in the saltmarshes / Wanderweg auf den Salzgärten
sKMH
t de
cui
Cir
r
be
Men
Milen
Centre équestre
4
Ci
rc u
La Maison
de l'Oiseau bleu
Ateliers municipaux
Circuit du Bourg / Walking tour in the village / Wanderweg im Dort
sKMH
i t de la
Circuit GR34
Birkett
Point Er Nazar
Kerveno
Résidence
des 4 vents
Hameau
Les Aubépines
4
Vestiges du Mur
de l'Atlantique
Pointe de
Kermancy
KERMARQUER
Braenn
2
4
4
Cairn
Impasse des Trois Pierres
4
u du
ssea
Rui
4
uit
Im
Rue St Guénhaël p a s se
Imp. de Pratézo
Rue de l'Ecole Publique
GR34
des
Abb
aye
Centre médical
Circ
en
Ty S
s
Er marez
Rue Pratézo
el
Rue
du Brah n
e
Le Clos
du Velin
Tal er
Velin
taine
campagne Trini
a
Ste B
GR34
Sentier des douaniers / Walking tour along the coast / Küstenwanderweg
sKMH
2
2
Kermonette
Cotonnec
Impasse
Park Belann
L'EVASION
Allée
J-F de la Pérousse
Impasse
H de Monfreid
Impasse
F de Magellan
Le Lodge Kerisper
la
Ba
ie
Stade du
Bois d'Amour
e
Allé steau
Cou
J-Y
Place
des Guérins
2
Bosséno
Ch.
CARNAC LODGE
l
B aie
Brochard
Porh Er Stang
s
Rue de h
sT
p idu
3
Salle du
Ménec
Villa Mané Lann
erme
ann
e
a
2
Tro B
raz
C i r cuit d
de l' O p
L
ané
de M
Rue
m
Rue de la Villa
Circuit de la
campagne Tr
initaine
Ci
rc
u
it
de
2
Circuit des Marais
asse
Imp olmen
du D
Rue du Braenn
e
Trinité Hôtel
ain
om
lo R
L'Ostrea
et sa villa
Gal
Rue
2
Ro
it d
Kerdrovihan
Le Mouillage
e
it d
C i r cu
de
et
qu
lo
is
ara
GR34
Les Hortensias
Villa Bel Ange
a
sM
D1 D3
Kerchican
r
e Ke
M
es
D4 D2
ute
cu
Cir
3
d
Ruisseau
3
s
3
Plage de Port Biren
l
1
(47°35'00" N - 3°01'38" O)
r dua
Ke
Bainvel
34
GR
3
3
GR34
r ai
3
(pêche au lancer)
Jardin
de
Césarine
GR34
LANN ROZ
3
Avenue de la Bai e
e La Trinité
Route d
-surMe
r
DOMAINE
DE KERARNO
Stade du
Poulbert
Cullet
1
ers
Se n t ier des o u ani
D
Casino
1
4
GR3
1
Marais Salants
de Kervillen
LA PLAGE
LA BAIE
Kereleven
(47°34'33" N - 3°02'23" O)
(47°34'24" N - 3°01'24" O)
Villa
Ker Loïs
Rue
Borne camping Car 24h/24
Ouvert toute l'année
Plage du
Poulbert
34
1
Le Clos des
Ombrages
(47°34'50" N - 3°01'26" O)
GR
(47°34'43" N - 3°01'44" O)
(47°34'24" N - 3°01'42" O)
du
Ty
4
34
1
d
es
Do
ua
rd
Gua
r
Sent i e
GR
GR3
Placette
Port-en-Drô
rs
nie
Plage du
Grazu
(47°34'07" N - 3°01'22" O)
1
1
(47°34'04" N - 3°01'14" O)
C
L'Auberge des Dunes
d
d li
(47°34'03" N - 3°01'08" O)

Documents pareils

Plan 2016 - Office de tourisme de Carnac

Plan 2016 - Office de tourisme de Carnac Zone planches à voile / Area for sailboard Bereich für Windsurfing / Zona de windsurf Pêche / Fishing / Fischen / Pesca Mouillage / Mooring / Ankerplatz / Ancladero Cale / Water tank / Anleger / Mu...

Plus en détail